Phonak BaseoTM Q Q15, Q10, Q5. Instrukcja użytkowania

Podobne dokumenty
Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria.

Phonak Tao Q Q15, Q10. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria

Aparaty słuchowe standard oraz mikro. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria.

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Aparaty słuchowe CRT. Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe M H2O. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Gabinet protetyczny:

Aparaty słuchowe w wersji standard i mikro. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

/ / Aparaty słuchowe CRT. Instrukcja użytkownika

Phonak Virto B-Titanium

Phonak Sky Q Q90, Q70, Q50. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria

Zauszny i wewnątrzuszny nadajnik Phonak CROS. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria.

Aparaty słuchowe zauszne. Instrukcja użytkowania

Phonak Vitus TM /Vitus+ BTE (aparat zauszny) Instrukcja użytkowania

(V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe SuperPower i UltraPower. Instrukcja użytkowania

(V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Phonak Virto Q Q90, Q70, Q50, Q30. Intrukcja użytkowania

Phonak CROS B. Instrukcja użytkowania

Wewnątrzuszne aparaty słuchowe. Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania

Phonak CROS B Custom. Instrukcja użytkowania

Phonak Vitus+ ITE (aparat wewnątrzuszny) Instrukcja użytkowania

Pilot zdalnego sterowania. Instrukcja użytkowania

Phonak Vitus+ RIC (z zewnętrzną słuchawką) Instrukcja użytkowania

Phonak CROS. Instrukcja użytkowania

SELECTIC BOLERO LUNA BB

Phonak Naída Q (Q90/Q70/Q50/Q30) Instrukcja użytkowania

(V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Phonak Bolero B (B90/B70/B50/B30) Instrukcja użytkowania

selectic Bolero luna RB

Phonak Naída Q. Phonak Naída Link (Q90/Q70/Q50/Q30) Instrukcja użytkowania

extra Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe UltraPower, SuperPower i CRT. Instrukcja użytkowania

Phonak PilotOne II. Instrukcja użytkowania

Phonak Audéo TM. (B90/B70/B50/B30) Instrukcja użytkowania

Zdalne sterowanie Selectic

Phonak Naída TM (B90/B70/B50/B30) Instrukcja użytkowania

Wewnątrzuszny aparat słuchowy. Instrukcja użytkowania

Phonak Naída TM. (V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Przewodnik użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy

Eleva. Eleva. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Twój protetyk słuchu:

microsavia instrukcja użytkowania

Phonak Virto B (B90/B70/B50/B30) Instrukcja użytkowania

RC-S. Pilot zdalnego sterowania. użytkowania

Phonak Sky TM. (V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

micropower instrukcja użytkowania

extra Instrukcja użytkowania

Phonak Sky TM (B90/B70/B50/B30) Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe CRT. Instrukcja użytkowania

Ogólna prezentacja telefonu

MyLink. Instrukcja użytkowania

microsavia Art CRT Technologia kanałowej słuchawki Instrukcja użytkowania

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

Phonak Audéo TM. (B90/B70/B50) Instrukcja użytkowania. B-Direct

Phonak CROS B-R. Instrukcja użytkowania

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

Phonak Bolero B-PR (B90/B70/B50) Instrukcja użytkowania

Phonak Sky TM B-PR. (B90/B70/B50) Instrukcja użytkowania

Savia Art. Instrukcja użytkowania

Una Aparaty zauszne Instrukcja użytkowania

Phonak Audéo M Instrukcja użytkowania

Eleva. Eleva. Aparaty zauszne Instrukcja użytkownika. Aparaty zauszne Instrukcja użytkownika. Twój protetyk słuchu:

Q (Q15/Q10/Q5) Phonak Baseo TM. Informacje o produkcie

Phonak Vitus+ BTE/RIC

Instrukcja użytkowania

LASEROWY DALMIERZ DO POMIARU ODLEGŁOŚCI

selectic luna R-R (R9/R7/R5) Instrukcja użytkowania

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Aparat cyfrowy dla dzieci

SELECTIC REMOTE APP. Instrukcja użytkowania

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

Aparat słuchowy zauszny. Czeœæ, jestem Cześć, Zauszek! jestem Zauszek

Elektryczny otwieracz do puszek

Indywidualne aparaty słuchowe

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy Bluetooth w futrzanych nausznikach

Aplikacja Phonak RemoteControl. Instrukcja użytkowania

Phonak Remote. Instrukcja użytkowania

Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Wkładka uszna. Ważny element aparatu słuchowego, mający wpływ na jakość dźwięku

Instrukcja dopasowania - TargetMatch

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase

Przenośny alarm do drzwi / okien

Transkrypt:

Phonak BaseoTM Q Q15, Q10, Q5 Instrukcja użytkowania

Spis treści 1. Witamy 5 2. Ważne informacje dotyczące bezpiecznego używania: zapoznaj się z nimi przed uruchomieniem aparatu słuchowego po raz pierwszy 6 Informacje o zagrożeniach 6 Informacje o bezpiecznym używaniu produktu 9 3. Opis aparatu słuchowego 12 4. Instrukcja obsługi aparatu słuchowego krok po kroku 17 Krok 1. Zapoznanie się z aparatem słuchowym 17 Krok 2. Przygotowanie baterii 19 Krok 3. Wkładanie baterii 20 Krok 4. Włączanie aparatu słuchowego 22 Krok 5. Zakładanie aparatu słuchowego 24 Krok 6. Regulowanie poziomu głośności w aparacie zausznym 28 Krok 7. Wybieranie programu w aparacie zausznym 29 Krok 8. Zdejmowanie aparatu słuchowego 30 2

Krok 9. Wyłączanie aparatu słuchowego 32 Krok 10. Wymiana baterii 32 5. Pielęgnacja i konserwacja 33 6. Rozwiązywanie problemów 35 7. Akcesoria bezprzewodowe 37 8. Informacje o gwarancji 39 9. Informacje na temat zgodności 41 10. Informacje i objaśnienia dotyczące symboli 42 3

Niniejsza instrukcja użytkowania dotyczy następujących modeli: Modele bez funkcji bezprzewodowych CE przyznano Phonak Baseo Q15-M 2013 Phonak Baseo Q15-P 2013 Phonak Baseo Q15-SP 2013 Phonak Baseo Q15-UP 2016 Phonak Baseo Q10-M 2013 Phonak Baseo Q10-SP 2013 Phonak Baseo Q5-M 2013 Phonak Baseo Q5-SP 2013 4

1. Witamy Prezentowany aparat słuchowy to szwajcarski produkt najwyższej jakości. Został on zaprojektowany przez firmę Phonak, jednego ze światowych liderów w dziedzinie technologii słyszenia. W aparacie tym zastosowano najnowocześniejsze, dostępne obecnie na rynku, rozwiązania cyfrowe. Aby w pełni wykorzystać wszystkie możliwości aparatu słuchowego, zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi. Prawidłowe użytkowanie i pielęgnacja umożliwi korzystanie z aparatu słuchowego przez wiele lat. W przypadku jakichkolwiek pytań skonsultuj się ze swoim protetykiem słuchu. Phonak life is on www.phonak.pl 5

2. Ważne informacje Przed przystąpieniem do korzystania z aparatu słuchowego należy przeczytać informacje zawarte na następnych stronach. Aparat słuchowy nie przywróci prawidłowego słuchu, nie zdoła zapobiec uszkodzeniu słuchu o podłożu naturalnym ani nie zmniejszy go. Jednak nieregularne używanie aparatu słuchowego uniemożliwia użytkownikowi jego pełne wykorzystanie. Stosowanie aparatu słuchowego jest tylko częścią rehabilitacji słuchu i może wymagać dodatkowego treningu słuchowego oraz opanowania umiejętności czytania z ruchu warg. 2.1 Informacje o zagrożeniach!! Aparaty słuchowe wzmacniają i przesyłają dźwięk do uszu w celu rekompensowania ubytku słuchu. Są one programowane do konkretnego niedosłuchu i powinny być używane wyłącznie przez osobę, dla której są przeznaczone. Nie powinny ich używać inne osoby, ponieważ mogą uszkodzić słuch.!! Nie wprowadzaj do aparatów słuchowych zmian ani modyfikacji, które nie zostały jednoznacznie zatwierdzone przez firmę Phonak. Zmiany takie mogą uszkodzić słuch lub aparat słuchowy. 6

!! Nie używaj aparatów słuchowych w obszarach zagrożonych wybuchem (kopalnie lub obszary przemysłowe zagrożone wybuchem).!! Baterie do aparatu słuchowego są toksyczne! Przechowuj je z dala od dzieci, osób niepełnosprawnych intelektualnie i zwierząt domowych. Jeśli baterie zostaną połknięte, natychmiast skonsultuj się z lekarzem!!! Jeśli czujesz ból w uchu lub za nim, widać stan zapalny, skóra jest podrażniona bądź pojawiła się nadmierna woskowina, skontaktuj się z protetykiem słuchu lub lekarzem.!! W wyjątkowo rzadkich przypadkach, podczas wyjmowania dźwiękowodu z ucha, nakładka uniwersalna może pozostać w przewodzie słuchowym. W tej mało prawdopodobnej sytuacji zaleca się, aby z uwagi na bezpieczeństwo pacjenta, została usunięta przez lekarza specjalistę.!! Aparat słuchowy działający w trybie mikrofonu kierunkowego redukuje dźwięki z otoczenia. Musisz zdawać sobie sprawę, że dochodzące od tyłu sygnały 7

2. Ważne informacje ostrzegawcze i dźwięki wydawane na przykład przez samochód są częściowo lub całkowicie tłumione.!! Aparat słuchowy zawiera małe elementy, które mogą zostać połknięte przez dzieci, osoby niepełnosprawne intelektualnie lub zwierzęta domowe. Jeśli baterie zostaną połknięte, natychmiast skonsultuj się z lekarzem!!! Urządzenia zewnętrzne mogą być podłączane pod warunkiem, że zostały przetestowane zgodnie ze standardami IECXXXXX. Używaj wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Phonak.!! Poniższe zalecenia dotyczą tylko osób używających aktywnych implantów medycznych (np. rozruszników serca itp): SSTrzymaj wszystkie magnesy (np. narzędzie do baterii, magnes do funkcji EasyPhone itp.) w odległości conajmniej 15 cm od aktywnego implantu. SSZ tymi aparatami słuchowymi nie wolno używać bezprzewodowych akcesoriów. 8

2.2 Informacje o bezpiecznym używaniu produktu II Nigdy nie zanurzaj aparatu słuchowego w wodzie! Chroń urządzenie przed nadmierną wilgocią. Zawsze zdejmuj aparat słuchowy przed myciem, kąpielą lub pływaniem, ponieważ składa się on z delikatnych części elektronicznych. II Nigdy nie myj wlotów mikrofonów. W ten sposób możesz utracić specyficzne funkcje akustyczne. II Chroń aparat słuchowy przed wysoką temperaturą (nie zostawiaj go w pobliżu okna czy w samochodzie). Nie osuszaj aparatu słuchowego w mikrofalówce ani w innych urządzeniach grzewczych. Zapytaj protetyka słuchu o odpowiednie sposoby osuszania. II Nakładka powinna być zmieniana co trzy miesiące lub kiedy stanie się łamliwa i sztywna. I I Kiedy nie korzystasz z aparatu słuchowego, zostaw komorę baterii otwartą, aby umożliwić odparowanie wilgoci. Zawsze upewniaj się, że aparat słuchowy został po użyciu dokładnie osuszony. Przechowuj aparat w bezpiecznym, suchym i czystym miejscu. 9

2. Ważne informacje II Chroń aparat przed wstrząsami i uderzeniami! Zrzucenie na twardą powierzchnię może go uszkodzić. II Zawsze używaj tylko nowych baterii do aparatu. W przypadku wycieku z baterii, natychmiast wymień ją na nową, aby uniknąć podrażnienia skóry. Zużyte baterie można zwrócić protetykowi słuchu. II Baterie wykorzystywane w tych aparatach słuchowych nie powinny przekraczać 1,5 V. Prosimy, nie używaj litowo-jonowych akumulatorów, które mogą uszkodzić aparaty. Tabela w Rozdziale 3 opisuje dokładnie rodzaj baterii używany w Twoim aparacie. II Jeśli nie używasz aparatu słuchowego przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie. I I Specjalistyczne medyczne lub dentystyczne badania włączając te wymienione poniżej, mogą negatywnie wpływać na działanie aparatów słuchowych. Zdejmij aparaty i pozostaw je poza miejscem badań przed przystąpieniem do: 10

SSmedycznych lub dentystycznych badań z wykorzystaniem promieniowania X (Rentgen, tomografia) SSmedycznych badań (rezonans itp.), podczas których powstaje pole magnetyczne. Nie trzeba zdejmować aparatów słuchowych podczas przechodzenia przez bramki bezpieczeństwa (np. na lotnisku). W takim przypadku, nawet jeśli stosuje się promieniowanie X, jest ono tak niskie, że nie wpłynie negatywnie na działanie aparatów słuchowych. I I Nie korzystaj z aparatu w miejscach, w których stosowanie urządzeń elektronicznych jest zabronione. 11

3. Opis aparatu słuchowego W poniższych instrukcjach użytkowania znajduje się opis następujących modeli aparatów słuchowych: M, P, SP i UP. Poszczególne aparaty słuchowe mogą być stosowane z różnymi wkładkami usznymi. Na kolejnych stronach znajdują się opisane ilustracje, na których na pewno rozpoznasz swój aparat słuchowy. W poniższej tabeli podano typy baterii używanych do konkretnych modeli aparatów słuchowych. Model Rozmiar baterii IEC ANSI cynkowo-powietrznej kod kod M 13 (pomarańczowy) PR48 7000ZD P 13 (pomarańczowy) PR48 7000ZD SP 13 (pomarańczowy) PR48 7000ZD UP 675 (niebieski) PR44 7003ZD Zawsze upewnij się, że używasz odpowiedniego rodzaju baterii cynkowo - powietrznej. Więcej informacji o bezpiecznym używaniu produktu w rozdziale 2.2. 12

Modele M, P oraz SP Opcja A: z klasyczną wkładką indywidualną d e f c b g h a a Wskaźnik prawego lub lewego aparatu (prawy=czerwony, lewy=niebieski), b Komora baterii z funkcją włączania/wyłączania c Regulator głośności d Przełącznik programów e Wloty mikrofonu f Rożek / wyjście dźwięku g Dźwiękowód h Klasyczna wkładka indywidualna (zdejmowalna) 13

3. Opis aparatu słuchowego Modele M, P oraz SP Opcja B: z nakładką uniwersalną Opcja C: ze SlimTip a a b c e d a Dźwiękowód b Nakładka uniwersalna (zdejmowalna) c Element podtrzymujący d Wkładka typu SlimTip (zdejmowalna) e Uchwyt do wyjmowania 14

Model UP Opcja A: z klasyczną wkładką indywidualną d c e f g h b a a Wskaźnik prawego lub lewego aparatu (prawy=czerwony, lewy=niebieski), b Komora baterii z funkcją włączania/wyłączania c Regulator głośności d Przełącznik programów e Wloty mikrofonu z osłoną przed wiatrem i pogodą f Rożek / wyjście dźwięku g Dźwiękowód h Klasyczna wkładka indywidualna (zdejmowalna) 15

3. Opis aparatu słuchowego Model UP Opcja B: Power SlimTube z klasyczną wkładką d e f c g b a a Wskaźnik prawego lub lewego aparatu (prawy=czerwony, lewy=niebieski), b Komora baterii z funkcją włączania/wyłączania c Regulator głośności d Przełącznik programów e Wloty mikrofonu z osłoną przed wiatrem i pogodą f Power SlimTube g Klasyczna wkładka indywidualna (zdejmowalna) 16

4. Instrukcja obsługi aparatu krok po kroku Niniejszy rodział zawiera instrukcje opisujące krok po kroku sposób użytkowania aparatu słuchowego. Postępuj dokładnie według tych kroków. Na rysunkach zaznaczono kolorem zielonym te elementy, które są szczególnie ważne w poszczególnych krokach. Krok 1. Zapoznanie się z aparatem słuchowym Weź aparat słuchowy do ręki i wypróbuj jego elementy sterujące. Ułatwi Ci to ich wyczuwanie i operowanie nimi podczas noszenia aparatów słuchowych. 17

4. Obsługa aparatu słuchowego Aby zwiększyć głośność, pchnij regulator głośności w górę. Aby zmniejszyć głośność, pchnij regulator głośności w dół (Rys. 1a). Zwiększanie głośności Zmniejszanie głośności Rys. 1a Aby zmienić program aparatu słuchowego, naciśnij przełącznik programów (Rys. 1b). Przełącznik programów Rys. 1b 18

Krok 2. Przygotowanie baterii Zdejmij folię zabezpieczającą z nowej baterii (Rys. 2). Odczekaj dwie minuty przed jej włożeniem, aby się uaktywniła. Rys. 2 19

4. Obsługa aparatu słuchowego Krok 3. Wkładanie baterii Weź aparat do ręki (Rys. 3a) i otwórz komorę baterii. Włóż baterię w taki sposób, aby widoczny był na niej symbol + (Rys. 3b). Rys. 3a Rys. 3b 20

Krok 4. Włączanie aparatu słuchowego Włącz aparat słuchowy, zamykając komorę baterii (Rys. 4). Rys. 4 II Delikatnie i ostrożnie otwieraj i zamykaj komorę baterii. I I Jeżeli podczas zamykania komory czujesz opór, sprawdź ułożenie baterii. Upewnij się, że została włożona prawidłowo i właściwą stroną. Jeśli bateria zostanie włożona nieprawidłowo, aparat słuchowy nie będzie działał, a komora baterii może ulec uszkodzeniu. 21

4. Obsługa aparatu słuchowego Aparat słuchowy jest teraz włączony. Nim rozpocznie działanie może upłynąć do kilku sekund. (Jeśli masz aparat założony, usłyszysz sygnał dźwiękowy). Krok 5. Zakładanie aparatu słuchowego W tym kroku pokazano, w jaki sposób poprawnie założyć aparat słuchowy. Sposób mocowania aparatu zależy od typu wkładki usznej. Instrukcje mają zastosowanie do wszystkich modeli aparatów słuchowych. II Każdy z aparatów słuchowych jest indywidualnie programowany do prawego i lewego ucha. W pierwszej kolejności rozróżnij prawy i lewy aparat oraz umieść każdy z nich na odpowiednim uchu. 22

Krok 5.1 Rozróżnianie aparatów słuchowych do lewego i prawego ucha Wskaźnik koloru: prawy aparat = kolor czerwony lewy aparat = kolor niebieski Modele M, P oraz SP Modele UP Rys. 5a 23

4. Obsługa aparatu słuchowego Krok 5.2 Zakładanie aparatu słuchowego z klasyczną wkładką indywidualną Przed założeniem wkładki indywidualnej sprawdź, czy jej dźwiękowód jest poprawnie nasunięty na rożek aparatu słuchowego. Palcem wskazującym i kciukiem prawej dłoni chwyć wkładkę przeznaczoną do prawego ucha (czerwony znak na aparacie słuchowym, patrz: krok 5.1) (Rys. 5b). Unieś wkładkę do ucha (Rys. 5b). Umieść część kanałową wkładki indywidualnej w kanale słuchowym (patrz: część zakreślona zielonym kołem; (Rys. 5b). Następnie umieść aparat słuchowy za uchem (Rys. 5c). Potem umieść górną część wkładki indywidualnej w górnej części zagłębienia małżowiny (Rys. 5d). Rys. 5b Rys. 5c Rys. 5d 24

Jeśli masz kłopot z założeniem aparatu, drugą ręką lekko pociągnij małżowinę w dół. W ten sposób kanał słuchowy rozchyli się nieco i można będzie obracać wkładką indywidualną do momentu, aż zostanie właściwie ułożona. Sprawdź ułożenie, przeciągając palcem wzdłuż małżowiny usznej. Jeśli ułożenie jest prawidłowe, podczas tej czynności wyczuwa się kontur małżowiny usznej, ale nie wyczuwa się aparatu słuchowego (Rys. 5e). Na początku podczas sprawdzania używaj lusterka. Rys. 5e Prawy aparat słuchowy został prawidłowo włożony. Teraz w ten sam sposób załóż lewy aparat (zaznaczony na niebiesko, patrz: Krok 5.1). Krok 5.3 Zakładanie aparatu UltraPower z dźwiękowodem Power SlimTube i klasyczną wkładką. Procedura jest indentyczna jak w Kroku 5.2 25

4. Obsługa aparatu słuchowego Krok 5.4 Zakładanie aparatu słuchowego z nakładką uniwersalną Przed założeniem nakładki uniwersalnej sprawdź, czy jest ona poprawnie przyłączona do dźwiękowodu (nakładka uniwersalna powinna być całkowicie nasunięta na dźwiękowód). Prawą dłonią umieść prawy aparat słuchowy (czerwony znak na aparacie słuchowym, patrz: Krok 5.1) za prawym uchem (Rys. 5f). Włóż nakładkę uniwersalną dosyć głęboko do przewodu słuchowego tak, by dźwiękowód przylegał płasko do ucha (Rys. 5g). Jeśli aparat słuchowy ma element podtrzymujący, włóż go do małżowiny usznej tak, by podtrzymywał nakładkę uniwersalną w przewodzie słuchowym (Rys. 5h). Rys. 5f Rys. 5g Rys. 5h 26

Jeśli masz kłopot z założeniem aparatu, drugą ręką lekko pociągnij małżowinę w dół. W ten sposób kanał słuchowy rozchyli się nieco i można będzie obracać nakładką uniwersalną do momentu, aż zostanie właściwie ułożona. Prawy aparat słuchowy został prawidłowo włożony. Teraz w ten sam sposób włóż lewy aparat (zaznaczony na niebiesko, patrz: Krok 5.1). 27

4. Obsługa aparatu słuchowego Krok 6. Regulowanie poziomu głośności w aparacie zausznym Aby zwiększyć głośność pchnij regulator głośności w górę. Aby ją zmniejszyć, palcem wskazującym pchnij regulator głośności w dół. Aby delikatnie przytrzymać aparat słuchowy, użyj kciuka (Rys. 6). Zwiększanie głośności Zmniejszanie głośności Rys. 6 28

Krok 7. Wybieranie programu w aparacie zausznym Aby wybrać lub zmienić program aparatu słuchowego, naciśnij przycisk zmiany programu (Rys. 7). Rys. 7 Aby zmienić program na kolejny, naciśnij przełącznik jeszcze raz. Sygnał wskazuje wprowadzenie zmiany. Sygnał dźwiękowy jest dobrze słyszany jedynie wtedy, gdy aparat słuchowy jest włączony i prawidłowo umieszczony za uchem. 29

4. Obsługa aparatu słuchowego Krok 8. Zdejmowanie aparatu słuchowego Krok 8.1 Zdejmowanie aparatu słuchowego z klasyczną wkładką indywidualną Chwyć aparat słuchowy za uchem (nie dotykaj dźwiękowodu!) i unieś go ponad górną część ucha, a potem delikatnie puść (Rys. 8a). Rys. 8a Chwyć kciukiem i palcem wskazującym wkładkę w uchu (nie dźwiękowód!) i delikatnie wyjmij ją z ucha (Rys. 8b). Rys. 8b 30

Krok 8.2 Zdejmowanie aparatu słuchowego z nakładką uniwersalną Chwyć delikatnie aparat słuchowy za dźwiękowód Rys. 8c i ostrożnie zdejmij go z ucha (Rys. 8c).!! W wyjątkowo rzadkich sytuacjach, podczas wyjmowania dźwiękowodu z ucha, nakładka uniwersalna może pozostać w przewodzie słuchowym. Zaleca się wówczas, aby z uwagi na bezpieczeństwo pacjenta, została usunięta przez lekarza specjalistę. 31

4. Obsługa aparatu słuchowego Krok 9. Wyłączanie aparatu słuchowego Aparat słuchowy można wyłączyć poprzez otwarcie komory baterii (Rys. 9). Rys. 9 Krok 10. Wymiana baterii Zanim bateria całkowicie się wyczerpie, aparat słuchowy zasygnalizuje potrzebę wymiany baterii powdójnym sygnałem dźwiękowym. Kiedy to nastąpi, pozostaje około 30 minut (czasem nieco więcej), na wymianę baterii. Ostrzegawczy sygnał dźwiękowy będzie powtarzany co pół godziny. Zaleca się, aby mieć zawsze przy sobie zapasową baterię. 32

5. Pielęgnacja i konserwacja Systematyczna dbałość o aparat słuchowy zapewnia jego wyjątkową wydajność i długi czas użytkowania. Korzystając z aparatu, pamiętaj o następujących zaleceniach i uwagach: Informacje ogólne Przed użyciem lakieru do włosów lub innych kosmetyków zawsze zdejmij aparat z ucha, ponieważ produkty te mogą go uszkodzić. Kiedy nie używasz aparatu słuchowego, pozostaw otwartą komorę baterii, żeby wilgoć mogła odparować. Zawsze po użyciu dokladnie osuszaj aparat słuchowy. Przechowuj go w bezpiecznym, suchym i czystym miejscu. 33

5. Pielęgnacja i konserwacja Codziennie Sprawdzaj, czy wkładka indywidualna (nakładka uniwersalna lub wkładka typu SlimTip) i dźwiękowód nie są zawilgocone i czy nie gromadzi się w nich woszczyna. Czyść powierzchnie gładką ściereczką. Nigdy nie używaj do czyszczenia aparatu słuchowego detergentów ani innych środków myjących stosowanych w domu. Jeśli chcesz dokładnie wyczyścić aparat słuchowy, poproś protetyka słuchu o radę i informacje na temat filtrów i kapsuł suszących. Raz w tygodniu Wyczyść wkładkę indywidualną (nakładkę uniwersalną lub wkładkę typu SlimTip) delikatną, wilgotną ściereczką lub za pomocą specjalnej ściereczki do aparatu słuchowego. Aby uzyskać dokładniejsze instrukcje na temat konserwacji i informacje wykraczające poza podstawowe czyszczenie, skontaktuj się z protetykiem słuchu. Raz w miesiącu Sprawdź, czy na dźwiękowodzie nie ma przebarwień, stwardnień lub pęknięć. Jeśli pojawią się takie zmiany, należy wymienić dźwiękowód. W tym celu skontaktuj się z protetykiem słuchu. 34

6. Rozwiązywanie problemów Dźwięk w aparacie jest cichszy niż zwykle/brak dźwięku Najpierw sprawdź, czy możesz zwiększyć głośność za pomocą regulatora głośności. Następnie sprawdź, czy w dźwiękowodzie i wkładce indywidualnej znajduje się woszczyna i, jeśli to konieczne, oczyść te części. Sprawdź, czy bateria jest poprawnie umieszczona i, jeśli to konieczne, skoryguj jej położenie. Jeśli nie nastąpi poprawa, wymień baterię. Jeżeli problem się utrzymuje, skontaktuj się z protetykiem słuchu. Bateria wyładowuje się zbyt szybko Włóż nową baterię i zanotuj dokładnie czas jej działania. Skontaktuj się z protetykiem słuchu, przekazując mu tę informację, w celu uzyskania pomocy i porady. Trzaski i brzęczenie Sprawdź, czy na dźwiękowodzie i wkladce usznej nie osadziła się woszczyna. Sprawdź, czy dźwiękowód nie uległ uszkodzeniu (przebarwieniu, stwardnieniu lub pęknięciu) i, jeśli to konieczne, skontaktuj się z protetykiem słuchu w celu jego wymiany. 35

6. Rozwiązywanie problemów Świszczące dźwięki Sprawdź, czy wkładka uszna jest poprawnie włożona i dopasowana. Jeśli jest prawidłowo dopasowana, a problem utrzymuje się, skonsultuj się z protetykiem słuchu. Ból i stan zapalny ucha Zdejmij aparat i skonsultuj się ze swoim protetykiem słuchu. Jeśli problem jest poważny, skontaktuj się ze swoim lekarzem. 36

7. Akcesoria bezprzewodowe Firma Phonak opracowała szeroką gamę akcesoriów bezprzewodowych, zwiększających możliwości aparatów słuchowych w sytuacjach takich jak oglądanie telewizji, rozmowa przez telefon czy komunikacja w głośnym otoczeniu i na odległość. Komunikacja w hałasie i na odległość Akcesoria systemów Roger/FM pomagają podczas komunikacji w hałasie i na odległość, przesyłając bezprzewodowo głos mówiącego bezpośrednio do aparatów słuchowych. Systemy Roger/FM składają się zarówno z mikrofonu, jak i odbiornika. Niektóre mikrofony Roger/FM wykorzystują także technologięa Bluetooth lub połączenie kablowe. Mikrofon - noszony lub umieszczony blisko mówiącego, albo podłączony do źródła audio - bezpośrednio przesyła dźwięk do odbiorników bez zakłócających hałasów otoczenia. Odbiornik może być podłączony do zausznych aparatów słuchowych lub być noszony na ciele przy użyciu pętli indukcyjnej. 37

7. Akcesoria bezprzewodowe Odbiornik przy aparacie zausznym Mikrofon * Odbiornik noszony na ciele * Niektóre mikrofony Roger/FM wykorzystują także technologię Bluetooth lub połączenie kablowe. 38

8. Informacje o gwarancji 8.1 Gwarancja lokalna Spytaj protetyka słuchu o warunki lokalnej gwarancji. 8.2 Gwarancja międzynarodowa Phonak udziela rocznej międzynarodowej gwarancji począwszy od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady fabryczne i materiałowe aparatów słuchowych wyłączając akcesoria tj. baterie, wężyki, wkładki, zewnętrzne słuchawki. Do skorzystania z gwarancji niezbędne jest okazanie dowodu zakupu. Międzynarodowa gwarancja nie wywiera wpływu na uprawnienia wynikające z przepisów krajowych dotyczących sprzedaży konsumenckiej. 39

8. Informacje o gwarancji 8.3 Ograniczenia gwarancji Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania, działania substancji chemicznych i czynników mechanicznych. Uszkodzenia powstałe na skutek działania osób nieuprawnionych i napraw dokonywanych w nieautoryzowanych serwisach powodują utratę praw wynikających z gwarancji. Gwarancja nie dotyczy usług świadczonych przez protetyków słuchu w ich gabinetach. Nr. seryjny (lewy aparat): Gabinet protetyczny (pieczątka/podpis): Nr. seryjny (prawy aparat): Data zakupu: 40

9. Informacje na temat zgodności Europa: Deklaracaja zgodności Niniejszym firma Phonak AG deklaruje zgodność tego produktu firmy Phonak z wymaganiami dyrektywy 93/42/ EEC dotyczącej wyrobów medycznych oraz dyrektywy 1999/5/EC dotyczącej urządzeń radiowych i telekomunikacyjnych urządzeń końcowych. Pełny tekst tej deklaracji zgodności jest dostępny u producenta. Wskazuje na zgodność z zastosowaniem regulacji Radio Spectrum Management s (RSM) oraz Australian Communications and Media Authority (ACMA) odnośnie legalnej sprzedaży w Nowej Zelandii i Australii. 41

10. Informacje i objaśnienia dotyczące symboli Symbol CE oznacza potwierdzenie przez firmę Phonak AG, że ten produkt firmy Phonak oraz akcesoria spełniają wymagania dyrektywy 93/42/EEC dotyczącej urządzeń medycznych oraz dyrektywy R&TTE 1999/5/EC wyposażenia radiowego i portali telekomunikacyjnych. Numery występujące po symbolu CE są numerami jednostek notyfikowanych wspomnianych wyżej dyrektyw. Ten symbol oznacza, że produkty opisane w tej instrukcji użytkowania spełniają wymagania komponentu typu BF zgodnego z normą EN 60601-1. Powierzchnia aparatu słuchowego jest określona jako zastosowany komponent typu B. Wskazuje na urządzenie medyczne według dyrektywy 93/42/EEC. 42

Ten symbol wskazuje na zawarte w tej instrukcji istotne informacje, z którymi powinien zapoznać się użytkownik. Ten symbol wskazuje, że użytkownik powinien zwrócić uwagę na ważne ostrzeżenia zawarte w tej instrukcji. Informacje istotne z punktu widzenia użytkowania i bezpieczeństwa. Warunki działania Produkt zaprojektowany został w taki sposób, aby funkcjonował bez problemów lub ograniczeń, jeśli jest stosowany zgodnie z przeznaczeniem, chyba że w instrukcji użytkowania podano inaczej. 43

10. Informacje i objaśnienia dotyczące symboli Wskazuje na numer seryjny pozwalający na identyfikację urządzenia medycznego. Wskazuje na numer katalogowy pozwalający na identyfikację urządzenia medycznego. Temperatura przechowywania i transportu: od 20 do +60 C. Wilgotność podczas transportu: nie przekraczająca 90% (bez kondensacji) Wilgotność podczas przechowywania: od 0% do 70%, jeśli nieużywany. Patrz instrukcje zawarte w rozdziale 2.2 dotyczące osuszania aparatu po użyciu. Ciśnienie atmosferyczne: od 200 hpa do 1500 hpa Transportuj w suchym miejscu. 44

Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że aparaty słuchowe nie mogą być utylizowane w podobny sposób, jak zwykłe domowe odpady. Wszystkie stare i nieużywane aparaty należy zutylizować w miejscach przeznaczonych na odpady elektroniczne lub przekazać je do utylizacji protetykowi słuchu. Właściwa utylizacja aparatu chroni środowisko naturalne i zdrowie.

46 Notatki

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria www.phonak.pl Gabinet protetyczny 029-0298-16/V3.00/2016-07/FO Wydrukowano w Polsce Phonak AG Wszystkie prawa zastrzeżone