REGULATED PROFESSIONS



Podobne dokumenty
**REGULATED PROFESSIONS**

Lista zawodów do deregulacji

Staż adaptacyjny i test umiejętności w toku postępowania o...

LISTA ZAWODÓW KTÓRE WYMAGAJĄ DEREGULACJI

Tabela nr 1. Lp. Zawód Źródła prawa. 1. Adwokat. 2. Agent celny. 3. Aktuariusz. 4. Animator kultury

ROZPORZÑDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 20 grudnia 2002 r.

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

DEREGULACJA DOSTĘPU DO WYKONYWANIA ZAWODÓW REGULOWANYCH

II transza deregulacyjna ułatwia dostęp do następujących zawodów:

2. Uzasadnienie zmian w poszczególnych ustawach Projekt ustawy stanowi drugi etap otwierania dostępu do zawodów regulowanych. Lista powstała w toku

Sprawowanie opieki medycznej nad chorym - szkolenie pełne - szkolenie uaktualniające

Architekt i inżynier posiadający uprawnienia budowlane

Sprawowanie opieki medycznej nad chorym - szkolenie pełne - szkolenie uaktualniające

WARUNKI PRZYZNANIA ŚWIADECTWA PO RAZ PRIERWSZY. ukończenie kursu w ośrodku. szkoleniowym. szkoleniowym

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. Warszawa, dnia 16 kwietnia 2013 r. Poz z dnia 9 kwietnia 2013 r.

Warszawa, dnia 10 listopada 2015 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY I ROZWOJU 1) z dnia 20 października 2015 r.

Dom Development S.A., Pl. Piłsudskiego 3, Warsaw

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

Klucz przejścia pomiędzy

MINISTERSTWO NAUKI I SZKOLNICTWA WYŻSZEGO

OŚWIADCZENIE POTWIERDZAJĄCE ODBYCIE PRAKTYKI ZAWODOWEJ

ITS project in Wroclaw Projekt ITS we Wrocławiu

LISTA STANOWISK UWZGLĘDNIONYCH W RAPORCIE

WYKAZ ORGANIZACJI UCZESTNICZĄCYCH W SEKTOROWYM DIALOGU SPOŁECZNYM NA SZCZEBLU UE Z UDZIAŁEM POLSKICH PARTNERÓW

Warszawa, dnia 12 grudnia 2012 r. Poz. 1403

USTAWA z dnia 22 lutego 2019 r. o zmianie ustawy Prawo budowlane

USTAWA. z dnia 2013 r. o ułatwieniu dostępu do wykonywania niektórych zawodów regulowanych 1)

Warszawa, dnia 10 września 2013 r. Poz ROZPORZĄDZENIE PREZESA RADY MINISTRÓW. z dnia 30 lipca 2013 r.

Oferta kursów, szkoleń, pouczeń okresowych i warsztatów doskonalących organizowanych przez spółkę CKiD Szkolenie Kadr Kolejowych S.C.

ZARZĄDZANIE ZMIANĄ DOŚWIADCZENIA UTK NA PODSTAWIE PRZESYŁANYCH PRZEZ PODMIOTY INFORMACJI O WPROWADZANYCH

Direct contacts. Published on MOSTOSTAL ZABRZE S.A. ( Management Board Secretary. Dorota Studzińska

Język obcy (2) JZL100400BK. Zarządzanie środowiskiem (3) ISS202006

SŁUŻBY RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES

Nazewnictwo kierunków studiów i specjalności w języku angielskim obowiązujące w Politechnice Poznańskiej

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

PISMO OKÓLNE Nr 19/15/16 Rektora Politechniki Śląskiej z dnia 4 lutego 2016 roku

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY

W Y T Y C Z N E. Do weryfikacji z uprawnień zawodowych morskich i śródlądowych na stopnie motorowodne. Opracowano w oparciu o :

FUNDACJA REPUBLIKAŃSKA

100 BATALION ŁĄCZNOŚCI JEDNOSTKA WOJSKOWA WAŁCZ ul. Kościuszki 24 tel

Competent authorities in Poland in the field of recognition of qualifications

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ (1) z dnia 7 sierpnia 2013 r.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia r. zmieniające rozporządzenie w sprawie wyszkolenia i kwalifikacji zawodowych marynarzy 2)

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 23 września 2011 r.

Nazewnictwo kierunków studiów i specjalności w języku angielskim obowiązujące w Politechnice Poznańskiej

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

PROFESSIONAL YACHT PERSONNEL TRAINING PROGRAMME

Warszawa, dnia 19 sierpnia 2013 r. Poz. 937 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 7 sierpnia 2013 r.

Warszawa, dnia 20 czerwca 2012 r. Poz. 691 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 29 maja 2012 r.

Direct contacts. Published on MOSTOSTAL ZABRZE S.A. ( Management Board Secretary. Dorota Studzińska

USTAWA z dnia 2014 r. o ułatwieniu dostępu do wykonywania niektórych zawodów regulowanych 1)

LISTA OŚRODKÓW SZKOLENIOWYCH UZNANYCH PRZEZ MISISTRA WŁAŚCIWEGO DO SPRAW GOSPODARKI MORSKIEJ z dnia r.

ZESTAWIENIE KURSÓW REALIZOWANYCH w WYŻSZEJ SZKOLE OFICERSKIEJ SIŁ POWIETRZNYCH

Druk nr 1576 cz. I Warszawa, 17 lipca 2013 r.

Warszawa, dnia 19 sierpnia 2013 r. Poz. 937 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 7 sierpnia 2013 r.

Nazwa zawodu. Technikum

LISTA OŚRODKÓW SZKOLENIOWYCH UZNANYCH PRZEZ MISISTRA WŁAŚCIWEGO DO SPRAW GOSPODARKI MORSKIEJ z dnia r.

Prawo Budowlane - rozdział 2

1.1 Powyższe dotyczy załóg zatrudnionych na prywatnych, komercyjnych lub szkoleniowych jachtach o tonażu do 3000GT.

Port of Allyn 2018 General Budget/Revenue

Patenty i Licencje Motorowodne. Polski Związek Motorowodny i Narciarstwa Wodnego

Załączniki do rozporządzenia Ministra Infrastruktury i Budownictwa z dnia r. (poz..) Załącznik nr 1

Warszawa, dnia 6 października 2016 r. Poz ROZPORZĄDZENIE. z dnia 19 września 2016 r.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU I BUDOWNICTWA 1) z dnia 28 kwietnia 2006 r. w sprawie samodzielnych funkcji technicznych w budownictwie

Warszawa, dnia 19 stycznia 2018 r. Poz. 158

PRODUCTION HALL OFFER

WZORY ŚWIADECTW I DYPLOMÓW KWALIFIKACYJNYCH (format A5, kolor fioletowy, formularz numerowany, opatrzony znakiem wodnym)

PLANY I PROGRAMY STUDIÓW

Faculty of Environmental Engineering. St.Petersburg 2010

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU I BUDOWNICTWA 1) z dnia 28 kwietnia 2006 r. w sprawie samodzielnych funkcji technicznych w budownictwie

PLANY I PROGRAMY STUDIÓW

(1638pop) Warszawa, dnia 12 marca 2014 r.

Teacher Salary Scales w/3% Wage

Samodzielne funkcje techniczne w budownictwie. - Dz.U

PLANY I PROGRAMY STUDIÓW

WYKAZ PRZEDMIOTÓW EGZAMINACYJNYCH

Ogłoszenie o przetargu nieograniczonym na

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSOPRTU, BUDOWNICTWA i GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia.. w sprawie wyszkolenia i kwalifikacji zawodowych marynarzy 2)

Główny Urząd Miar ul. Elektoralna Warszawa tel: (04822) fax: (04822) gum@gum.gov.

Oferta sprzedaży działki inwestycyjno- przemysłowej w Sieradzu (Greenfields for sale on urban economic zone in Sieradz)

LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU SITE CHECK LIST Nazwa lokalizacji Site name

Warszawa, dnia 10 czerwca 2014 r. Poz. 768 USTAWA. z dnia 9 maja 2014 r. o ułatwieniu dostępu do wykonywania niektórych zawodów regulowanych 1)

Warszawa, dnia 31 marca 2017 r. Poz OBWIESZCZENIE MiNISTRA INFRASTRUKTURY I BUDOWNICTWA 1) z dnia 16 marca 2017 r.

Tekst ustawy ustalony ostatecznie po rozpatrzeniu poprawek Senatu. USTAWA z dnia 9 maja 2014 r.


CZŁONKOWIE PZZS/MEMBERS OF THE PSMA

M I N I S T R A I N F R A S T R U K T U R Y I R O Z W O J U 1) w sprawie wyszkolenia i kwalifikacji członków załóg statków morskich 2) DZIAŁ I

Wolbórz SSE-HW-19 Wynajem powierzchni magazynowej LEASE OF WAREHOUSE SPACE

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY I BUDOWNICTWA w sprawie samodzielnych funkcji technicznych w budownictwie. z dnia.

służbowego na które można wyznaczyć żołnierza o dowolnej SW służbowego na które można wyznaczyć żołnierza o dowolnej SW

Warszawa, dnia 20 stycznia 2017 r. Poz. 129

Warszawa, dnia 27 stycznia 2017 r. Poz Obwieszczenie Ministra Gospodarki morskiej i żeglugi śródlądowej 1) z dnia 21 grudnia 2016 r.

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

PLANY I PROGRAMY STUDIÓW

Załącznik do rozporządzania Ministra Infrastruktury i Rozwoju z dnia (poz )

Warszawa, dnia 30 czerwca 2017 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY I budownictwa 1) z dnia 30 czerwca 2017 r.

USTAWA. z dnia 9 maja 2014 r. o ułatwieniu dostępu do wykonywania niektórych zawodów regulowanych. (Dz. U. z dnia 10 czerwca 2014 r.

Opole: OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA

Transkrypt:

REGULATED PROFESSIONS PROFESSION (PL) PROFESSION (EN) COMPETENT AUTHORITY FULL ADDRESS COMPETENT AUTHORITY TEL: FAX, E-MAIL OF THE INSTITUTION: WEBSITE OF THE INSTITUTION LEVEL OF QUALIFICATION ART. 11 OF DIRECTIVE 2005/36/EC 1 2 3 4 5 MINISTER COMPETENT FOR EDUCATION AND UPBRINGING 1. NAUCZYCIEL GIMNAZJUM LOWER SECONDARY SCHOOL TEACHER Minister Edukacji Narodowej Minister of National Education Aleja Szucha 25 00-918 Warszawa Tel. + 48 22/34-74-141 Fax : +48 22/628-81-36 bartlomiej.krasnowski@men.gov.pl www.men.gov.pl 2. NAUCZYCIEL PRAKTYCZNEJ NAUKI ZAWODU TEACHER FOR PRACTICAL VOCATIONAL TRAINING Minister Edukacji Narodowej Minister of National Education Aleja Szucha 25 00-918 Warszawa Tel. + 48 22/34-74-141 Fax : +48 22/628-81-36 bartlomiej.krasnowski@men.gov.pl www.men.gov.pl Art. 11 c) 3. NAUCZYCIEL PRZEDSZKOLA KINDERGARTEN TEACHER Minister Edukacji Narodowej Minister of National Education Aleja Szucha 25 00-918 Warszawa Tel. + 48 22/34-74-141 Fax : +48 22/628-81-36 bartlomiej.krasnowski@men.gov.pl www.men.gov.pl (Aneks A - Kodeks Dobrej Praktyki) 4. NAUCZYCIEL SZKOŁY PODSTAWOWEJ, KLASY I - III PRIMARY SCHOOL TEACHER, GRADES I - III Minister Edukacji Narodowej Minister of National Tel. + 48 22/34-74-141 Fax : +48 22/628-81-36 (Aneks A - Kodeks Dobrej Praktyki) 1

Education Aleja Szucha 25 00-918 Warszawa bartlomiej.krasnowski@men.gov.pl www.men.gov.pl 5. NAUCZYCIEL SZKOŁY PODSTAWOWEJ, KLASY IV- VI PRIMARY SCHOOL TEACHER, GRADES IV-VI Minister Edukacji Narodowej Minister of National Education Aleja Szucha 25 00-918 Warszawa Tel. + 48 22/34-74-141 Fax : +48 22/628-81-36 bartlomiej.krasnowski@men.gov.pl www.men.gov.pl (Aneks A - Kodeks Dobrej Praktyki) 6. NAUCZYCIEL SZKOŁY PONADGIMNAZJALNEJ UPPER SECONDARY SCHOOL TEACHER Minister Edukacji Narodowej Minister of National Education Aleja Szucha 25 00-918 Warszawa Tel. + 48 22/34-74-141 Fax : +48 22/628-81-36 bartlomiej.krasnowski@men.gov.pl www.men.gov.pl Art. 11 e) powyŝej 4-lat MINISTER COMPETENT FOR PHYSICAL CULTURE AND SPORT 7. TRENER poszczególnych stopni (klasy II, klasy I, klasy mistrzowskiej) COACH, BY CATEGORY (CATEGORY II, CATEGORY I, CHAMPION- CATEGORY) Minister Sportu i Turystyki Minister of Sport and Tourism ul. Senatorska 14, 00-921 Warszawa Tel. + 48 22 244 3118 Fax: + 48 22 244 32 72 zawreg@msport.gov.pl www.msport.gov.pl Art. 11 c) 8. INSTRUKTOR SPORTU INSTRUCTOR OF SPORTS MINISTER COMPETENT FOR THE INTERNAL AFFAIRS Minister Sportu i Turystyki Minister of Sport and Tourism ul. Senatorska 14, 00-921 Warszawa Tel. + 48 22 244 31 18 Fax: + 48 22 244 32 72 zawreg@msport.gov.pl www.msport.gov.pl 9. STRAśAK FIRE-FIGHTER Komendant Główny Państwowej StraŜy PoŜarnej The Chief Commandant of the State Fire Service Tel.: +48 22 523-34-33 Fax : +48 22 523-39-82 sekretariatbs@kgpsp.gov.pl 2

10. TECHNIK POśARNICTWA TECHNICIAN OF FIRE PROTECTION 11. INśYNIER POśARNICTWA ENGINEER OF FIRE PROTECTION 12. PRACOWNIK OCHRONY FIZYCZNEJ DRUGIEGO STOPNIA 13. PRACOWNIK OCHRONY FIZYCZNEJ PIERWSZEGO STOPNIA PHYSICAL PROTECTION WORKER 2 nd DEGREE PHYSICAL PROTECTION WORKER 1 st DEGREE Wydział Organizacji Kształcenia, Szkolenia i Doskonalenia Zawodowego Biura Szkolenia ul. PodchorąŜych 38 00-463 Warszawa 133 Komendant Główny Państwowej StraŜy PoŜarnej The Chief Commandant of the State Fire Service Wydział Organizacji Kształcenia, Szkolenia i Doskonalenia Zawodowego Biura Szkolenia ul. PodchorąŜych 38 00-463 Warszawa 133 Komendant Główny Państwowej StraŜy PoŜarnej The Chief Commandant of the State Fire Service Wydział Organizacji Kształcenia, Szkolenia i Doskonalenia Zawodowego Biura Szkolenia ul. PodchorąŜych 38 00-463 Warszawa 133 Komendant Główny Policji The Police Commander in Chief Wydział Nadzoru nad Specjalistycznymi Uzbrojonymi Formacjami Ochronnymi Biura Prewencji ul. Puławska 148/150 02-624 Warszawa Komendant Główny Policji The Police Commander in Chief Wydział Nadzoru nad Specjalistycznymi Uzbrojonymi Formacjami Ochronnymi Biura Prewencji ul. Puławska 148/150 02-624 Warszawa http://www.straz.gov.pl/page/index.php Tel.: +48 22 523-34-33 Fax : +48 22 523-39-82 sekretariatbs@kgpsp.gov.pl http://www.straz.gov.pl/page/index.php Tel.: +48 22 523-34-33 Fax : +48 22 523-39-82 sekretariatbs@kgpsp.gov.pl http://www.straz.gov.pl/page/index.php Tel.: +48 22 60-120-08 Fax : +48 22 60-142-20 sufo.bprew@policja.gov.pl www.policja.pl Tel.: +48 22 60-120-08 Fax : +48 22 60-142-20 sufo.bprew@policja.gov.pl www.policja.pl 3

14. PRACOWNIK ZABEZPIECZENIA TECHNICZNEGO DRUGIEGO STOPNIA 15. PRACOWNIK ZABEZPIECZENIA TECHNICZNEGO PIERWSZEGO STOPNIA TECHNICAL PROTECTION WORKER 2 nd CLASS TECHNICAL PROTECTION WORKER 1 ST CLASS Komendant Główny Policji The Police Commander in Chief Wydział Nadzoru nad Specjalistycznymi Uzbrojonymi Formacjami Ochronnymi Biura Prewencji ul. Puławska 148/150 02-624 Warszawa Komendant Główny Policji The Police Commander in Chief Wydział Nadzoru nad Specjalistycznymi Uzbrojonymi Formacjami Ochronnymi Biura Prewencji ul. Puławska 148/150 02-624 Warszawa 16. DETEKTYW DETECTIVE Komendant Główny Policji The Police Commander in Chief Wydział Nadzoru nad Specjalistycznymi Uzbrojonymi Formacjami Ochronnymi Biura Prewencji ul. Puławska 148/150 02-624 Warszawa MINISTER COMPETENT FOR SOCIAL WELFARE 17. PRACOWNIK SOCJALNY SOCIAL WORKER Minister Polityki Społecznej Minister of Social Policy ul. Nowogrodzka 1/3 00-513 Warszawa Tel.: +48 22 60-120-08 Fax : +48 22 60-142-20 sufo.bprew@policja.gov.pl www.policja.pl Tel.: +48 22 60-120-08 Fax : +48 22 60-142-20 sufo.bprew@policja.gov.pl www.policja.pl Tel.: +48 22 60-120-08 Fax : +48 22 60-142-20 sufo.bprew@policja.gov.pl www.policja.pl Tel. + 48 22/66 10 491 Fax: + 48 22/66 10 275 Joanna.Lewandowska- Mizak@mpips.gov.pl www.mps.gov.pl (Aneks - A - Kodeks Dobrej Praktyki) 4

MINISTER COMPETENT FOR JUSTICE 18. SYNDYK OFFICIAL RECEIVER 19. TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY SWORN TRANSLATOR Minister Sprawiedliwości Minister of Justice Al. Ujazdowskie 11 00-950 Warszawa Minister Sprawiedliwości Minister of Justice Al. Ujazdowskie 11 00-950 Warszawa Tel.: + 48 22 239 05 10 Fax : + 48 22 239 05 23 kopcinski@ms.gov.pl wi@ms.gov.pl www.ms.gov.pl Tel.: +48 22 23 90 837 Fax : +48 22 23 90 629 wi@ms.gov.pl www.ms.gov.pl Art. 11 e) powyŝej 4-lat Art. 11 e) powyŝej 4-lat MINISTER COMPETENT FOR TRANSPORT 20. 21. 22. 23. PROWADZENIE I BEZPIECZEŃSTWO RUCHU KOLEJOWEGO DYśURNY RUCHU NASTAWNICZY ZWROTNICZY KIEROWNIK POCIĄGU RAILWAY SAFETY TRAIN DISPATCHER SIGNALMAN SWITCHMAN TRAIN MAN Prezes Urzędu Transportu Kolejowego President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Prezes Urzędu Transportu Kolejowego President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Prezes Urzędu Transportu Kolejowego President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Prezes Urzędu Transportu Kolejowego Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 Art. 11. b) 5

24. 25. 26. 27. 28. 29. USTAWIACZ MANEWROWY REWIDENT TABORU AUTOMATYK MOSTOWNICZY TOROMISTRZ FOREMAN SHUNTER SHUNTER CARRIAGE AND WAGGON EXAMINER RAILWAY TRAFFIC CONTROL EQUIPMENT FITTER BRIDGE SUPERVISOR TRACKMAN President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Prezes Urzędu Transportu Kolejowego President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Prezes Urzędu Transportu Kolejowego President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Prezes Urzędu Transportu Kolejowego President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Prezes Urzędu Transportu Kolejowego President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Prezes Urzędu Transportu Kolejowego President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Prezes Urzędu Transportu Kolejowego President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl 6

30. 31. 32. 33. 34. 35. DRÓśNIK PRZEJAZDOWY DRÓśNIK OBCHODOWY POMOCNIK MASZYNISTY POJAZDU TRAKCYJNEGO MASZYNISTA POJAZDU TRAKCYJNEGO KIEROWCA LOKOMOTYWY SPALINOWEJ O MOCY DO 300 KM KIEROWCA DREZYNY I WÓZKA MOTOROWEGO 36. MASZYNISTA WIELOCZYNNOŚCIO- CROSSING KEEPER PATROL MAN ASSISTANT OF DRIVER OF TRACTION UNIT DRIVER OF TRACTION UNIT DRIVER OF DIESEL LOCOMOTIVE UP TO 300 BHP DRIVER OF HAND- PROPELLED AND MOTOR-DRIVEN RAIL TROLLEYS AND CARS DRIVER/OPERATOR OF MULTIFUNCTIONAL 00-928 Warszawa Prezes Urzędu Transportu Kolejowego President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Prezes Urzędu Transportu Kolejowego President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Prezes Urzędu Transportu Kolejowego President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Prezes Urzędu Transportu Kolejowego President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Prezes Urzędu Transportu Kolejowego President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Prezes Urzędu Transportu Kolejowego President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Prezes Urzędu Transportu Kolejowego Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 7

WYCH I CIĘśKICH MASZYN DO KOLEJOWYCH ROBÓT BUDOWLANYCH I KOLEJOWEJ SIECI TRAKCYJNEJ AND HEAVY MACHINERY FOR RAILWAY CONSTRUCTION WORKS AND RAILWAY CONTACT LINES President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Dyrektor Transportowego Dozoru Technicznego Director of Transportation Technical Supervision Ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl Tel. + 48 22/4 902 902 Fax: + 48 22/830 22 22 info@tdt.pl www.tdt.pl 37. 38. 39. 40. MASZYNISTA ZAKŁADOWY PROWADZENIE I BEZPIECZEŃSTWO RUCHU METRA DYSPOZYTOR RUCHU METRA DYśURNY RUCHU I STACJI METRA MANEWROWY METRA COMPANY TRAIN DRIVER UNDERGROUND RAILWAY SAFETY UNDERGROUND RAILWAY DISPATCHER UNDERGROUND STATION DISPATCHER UNDERGROUND SHUNTER Prezes Urzędu Transportu Kolejowego President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Prezes Urzędu Transportu Kolejowego President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Prezes Urzędu Transportu Kolejowego President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Prezes Urzędu Transportu Kolejowego President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl 8

41. 42. 43. 44. MONTER URZĄDZEŃ STEROWANIA RUCHEM POCIĄGÓW MONTER URZĄDZEŃ ZDALNEGO STEROWANIA I KONTROLI DYSPOZYTORSKIEJ MASZYNISTA POCIĄGU METRA MASZYNISTA POMOCNICZYCH POJAZDÓW KOLEJOWYCH METRA UNDERGROUND TRAFFIC CONTROL EQUIPMENT FITTER STEERING RAIL TRAFFIC FITTER DRIVER OF UNDERGROUND PASSANGER TRAINS DRIVER OF AUXILIARY UNDERGROUND RAIL VEHICLES 00-928 Warszawa Prezes Urzędu Transportu Kolejowego President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Prezes Urzędu Transportu Kolejowego President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Prezes Urzędu Transportu Kolejowego President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Prezes Urzędu Transportu Kolejowego President of the Office for Railway Transport ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl Tel. + 48 22/630-18-35 Fax: +48 22/630-18-63 tgo@utk.gov.pl www.utk.gov.pl 45. 46. 47. PILOT SAMOLOTOWY ZAWODOWY PILOT SAMOLOTOWY LINIOWY PILOT ŚMIGŁOWCOWY ZAWODOWY COMMERCIAL PILOT AEROPLANE AIRLINE TRANSPORT PILOT AEROPLANE COMMERCIAL PILOT HELICOPTER Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego President of Civil Aviation Office ul. M. Flisa 2 02-247 Warszawa Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego President of Civil Aviation Office ul. M. Flisa 2 02-247 Warszawa Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego President of Civil Aviation Office Tel. + 48 22/520-72-00 Fax: + 48 22/520-73-00 lpl@ulc.gov.pl www.ulc.gov.pl Tel. + 48 22/520-72-00 Fax: + 48 22/520-73-00 lpl@ulc.gov.pl www.ulc.gov.pl Tel. + 48 22/520-72-00 Fax: + 48 22/520-73-00 lpl@ulc.gov.pl 9

48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. PILOT ŚMIGŁOWCOWY LINIOWY PILOT WIATRAKOWCOWY ZAWODOWY PILOT STEROWCOWY LINIOWY PILOT STEROWCOWY ZAWODOWY PILOT BALONU WOLNEGO PILOT SZYBOWCOWY NAWIGATOR LOTNICZY MECHANIK POKŁADOWY AIRLINE TRANSPORT PILOT HELICOPTER COMMERCIAL PILOT AUTOGIRO AIRLINE TRANSPORT PILOT AIRSHIP COMMERCIAL PILOT AIRSHIP FREE BALLOON PILOT GLIDER PILOT FLIGHT NAVIGATOR FLIGHT ENGINEER ul. M. Flisa 2 02-247 Warszawa Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego President of Civil Aviation Office ul. M. Flisa 2 02-247 Warszawa Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego President of Civil Aviation Office ul. M. Flisa 2 02-247 Warszawa Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego President of Civil Aviation Office ul. M. Flisa 2 02-247 Warszawa Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego President of Civil Aviation Office ul. M. Flisa 2 02-247 Warszawa Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego President of Civil Aviation Office ul. M. Flisa 2 02-247 Warszawa Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego President of Civil Aviation Office ul. M. Flisa 2 02-247 Warszawa Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego President of Civil Aviation Office ul. M. Flisa 2 02-247 Warszawa Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego www.ulc.gov.pl Tel. + 48 22/520-72-00 Fax: + 48 22/520-73-00 lpl@ulc.gov.pl www.ulc.gov.pl Tel. + 48 22/520-72-00 Fax: + 48 22/520-73-00 lpl@ulc.gov.pl www.ulc.gov.pl Tel. + 48 22/520-72-00 Fax: + 48 22/520-73-00 lpl@ulc.gov.pl www.ulc.gov.pl Tel. + 48 22/520-72-00 Fax: + 48 22/520-73-00 lpl@ulc.gov.pl www.ulc.gov.pl Tel. + 48 22/520-72-00 Fax: + 48 22/520-73-00 lpl@ulc.gov.pl www.ulc.gov.pl Tel. + 48 22/520-72-00 Fax: + 48 22/520-73-00 lpl@ulc.gov.pl www.ulc.gov.pl Tel. + 48 22/520-72-00 Fax: + 48 22/520-73-00 lpl@ulc.gov.pl www.ulc.gov.pl Tel. + 48 22/520-72-00 Fax: + 48 22/520-73-00 10

56. 57. 58. RADIOOPERATOR POKŁADOWY SKOCZEK SPADOCHRONOWY ZAWODOWY MECHANIK OBSŁUGI TECHNICZNEJ STATKU POWIETRZNEGO FLIGHT RADIO OPERATOR PROFESSIONAL PARACHUTIST AIRCRAFT MAINTENANCE MECHANIC President of Civil Aviation Office ul. M. Flisa 2 02-247 Warszawa Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego President of Civil Aviation Office ul. M. Flisa 2 02-247 Warszawa Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego President of Civil Aviation Office ul. M. Flisa 2 02-247 Warszawa Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego President of Civil Aviation Office ul. M. Flisa 2 02-247 Warszawa lpl@ulc.gov.pl www.ulc.gov.pl Tel. + 48 22/520-72-00 Fax: + 48 22/520-73-00 lpl@ulc.gov.pl www.ulc.gov.pl Tel. + 48 22/520-72-00 Fax: + 48 22/520-73-00 lpl@ulc.gov.pl www.ulc.gov.pl Tel. + 48 22/520-72-00 Fax: + 48 22/520-73-00 lpl@ulc.gov.pl www.ulc.gov.pl 59. PRAKTYKANT KONTROLER RUCHU LOTNICZEGO STUDENT AIR TRAFFIC CONTROLER Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego President of Civil Aviation Office ul. M. Flisa 2 02-247 Warszawa Tel. + 48 22/520-72-00 Fax: + 48 22/520-73-00 lpl@ulc.gov.pl www.ulc.gov.pl 60. 61. 62. KONTROLER RUCHU LOTNICZEGO DYSPOZYTOR LOTNICZY INFORMATOR SŁUśBY INFORMACJI POWIETRZNEJ AIR TRAFFIC CONTROLLER FLIGHT DISPATCHER FLIGHT INFORMATION SERVICE INFORMER Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego President of Civil Aviation Office ul. M. Flisa 2 02-247 Warszawa Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego President of Civil Aviation Office ul. M. Flisa 2 02-247 Warszawa Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego President of Civil Aviation Office ul. M. Flisa 2 Tel. + 48 22/520-72-00 Fax: + 48 22/520-73-00 Lpl@ulc.gov.pl www.ulc.gov.pl Tel. + 48 22/520-72-00 Fax: + 48 22/520-73-00 lpl@ulc.gov.pl www.ulc.gov.pl Tel. + 48 22/520-72-00 Fax: + 48 22/520-73-00 lpl@ulc.gov.pl www.ulc.gov.pl 11

63. 64. TECHNIK AWIONIK TECHNIK MECHANIK LOTNICZY 65. EGZAMINATOR osób ubiegających się o uprawnienia do kierowania pojazdem, osób poddawanych kontrolnemu sprawdzaniu kwalifikacji 66. INSTRUKTOR osób ubiegających się o uprawnienie do kierowania pojazdem silnikowym albo tramwajem 67. 68. 69. RZECZOZNAWCA SAMOCHODOWY DORADCA do spraw bezpieczeństwa towarów niebezpiecznych KIEROWCA pojazdu samochodowego lub zespołu pojazdów o dopuszczalnej masie całkowitej przekraczającej 3,5 ton w zarobkowym transporcie drogowym AVIONICS TECHNICIAN AIRCRAFT TECHNICIAN INSPECTOR FOR PERIODICAL EXAMINATION DRIVING INSTRUCTOR TECHNICAL EXPERT OF MOTOR VEHICLES ADVISER OF CARRIERS DANGEROUS MATERIALS ON MOTOR TRANSPORT LORRY OR ROAD TRAIN DRIVER MAXIMUM AUTHORIZED WEIGHT OF MOTOR VEHICLE EXCEED A LIMIT 3,5 TON IN ROAD TRANSPORT 02-247 Warszawa Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego President of Civil Aviation Office ul. M. Flisa 2 02-247 Warszawa Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego President of Civil Aviation Office ul. M. Flisa 2 02-247 Warszawa Minister Infrastruktury Minister of Infrastructure ul. Chałubińskiego 4/6 00-928 Warszawa Minister Infrastruktury Minister of Infrastructure ul. Chałubińskiego 4/6 00-928 Warszawa Minister Infrastruktury Minister of Infrastructure ul. Chałubińskiego 4/6 00-928 Warszawa Minister Infrastruktury Minister of Infrastructure ul. Chałubińskiego 4/6 00-928 Warszawa Minister Infrastruktury Minister of Infrastructure ul. Chałubińskiego 4/6 00-928 Warszawa Tel. + 48 22/520-72-00 Fax: + 48 22/520-73-00 lpl@ulc.gov.pl www.ulc.gov.pl Tel. + 48 22/520-72-00 Fax: + 48 22/520-73-00 lpl@ulc.gov.pl www.ulc.gov.pl Tel. + 48 22/630 12 40 Fax: + 48 22/621 02 02 info@mi.gov.pl www.mi.gov.pl Tel. + 48 22/630 12 40 Fax: + 48 22/621 02 02 info@mi.gov.pl www.mi.gov.pl Tel. + 48 22/630 12 40 Fax: + 48 22/621 02 02 info@mi.gov.pl www.mi.gov.pl Tel. + 48 22/630 12 40 Fax: + 48 22/621 02 02 E info@mi.gov.pl www.mi.gov.pl Tel. + 48 22/630 12 40 Fax: + 48 22/621 02 02 E info@mi.gov.pl www.mi.gov.pl Art. 11 a) 12

70. KIEROWCA pojazdu samochodowego przeznaczonego konstrukcyjnie do przewozu powyŝej 5 osób łącznie z kierowcą w zarobkowym transporcie drogowym 71. 72. 73. 74. 75. KIEROWCA TAKSÓWKI KIERUJĄCY TRAMWAJEM (MOTORNICZY) DIAGNOSTA UPRAWNIONY DO WYKONYWANIA BADAŃ TECHNICZNYCH POJAZDÓW (W ZALEśNOŚCI OD RODZAJU UPRAWNIEŃ) MASZYNISTA KOLEI LINIOWYCH, WYCIĄGÓW NARCIARSKICH, ZJEśDśALNI GRAWITACYJNYCH KONSERWATOR KOLEI LINIOWYCH, WYCIĄGÓW NARCIARSKICH, ZJEśDśALNI GRAWITACYJNYCH 76. MASZYNISTA SPECJALISTYCZNYCH DŹWIGNIC KOLEJOWYCH DRIVER MOTOR VEHICLE CONCTRUCTED FOR TRANSPORT PASSANGERS MOORE THAN 4 PERSONS IN ROAD TRANSPORT TAXI DRIVER TRAM DRIVER DIAGNOSTICS TECHNICIAN AT VEHICLE CONTROL STATION (AUTHORISED FOR DIFFERENT SCOPES OF PROFESSIONAL ACTIVITIES) CABLEWAY, SKI LIFT, GRAVITATION SLIDE OPERATOR CABLEWAY, SKI LIFT, GRAVITATION SLIDE MAINTENANCE TECHNICIAN SPECIALIZED RAILWAY CRANE OPERATOR Minister Infrastruktury Minister of Infrastructure ul. Chałubińskiego 4/6 00-928 Warszawa Minister Infrastruktury Minister of Infrastructure ul. Chałubińskiego 4/6 00-928 Warszawa Minister Infrastruktury Minister of Infrastructure ul. Chałubińskiego 4/6 00-928 Warszawa Dyrektor Transportowego Dozoru Technicznego Director of Transportation Technical Supervision Ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Dyrektor Transportowego Dozoru Technicznego Director of Transportation Technical Supervision Ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Dyrektor Transportowego Dozoru Technicznego Director of Transportation Technical Supervision Ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Dyrektor Transportowego Dozoru Technicznego Director of Transportation Tel. + 48 22/630 12 40 Fax: + 48 22/621 02 02 info@mi.gov.pl www.mi.gov.pl Art. 11 a) Tel. + 48 22/630 12 40 Fax: + 48 22/621 02 02 info@mi.gov.pl www.mi.gov.pl Tel. + 48 22/630 12 40 Fax: + 48 22/621 02 02 info@mi.gov.pl www.mi.gov.pl Tel. + 48 22/4 902 902 Fax: + 48 22/830 22 22 info@tdt.pl www.tdt.pl Tel. + 48 22/4 902 902 Fax: + 48 22/830 22 22 info@tdt.pl www.tdt.pl Tel. + 48 22/4 902 902 Fax: + 48 22/830 22 22 info@tdt.pl www.tdt.pl Tel. + 48 22/4 902 902 Fax: + 48 22/830 22 22 info@tdt.pl Art. 11 a) Art. 11 a) Art. 11 c) 13

77. KONSERWATOR SPECJALISTYCZNYCH DŹWIGNIC KOLEJOWYCH 78. MASZYNISTA SPECJALISTYCZNYCH DŹWIGNIC PORTOWYCH I URZĄDZEŃ SPECJALISTYCZNYNCH W PORTOWYCH TECHNOLOGICZNYCH CIĄGACH PRZEŁADOWCZYCH SPECIALIZED RAILWAY CRANE MAINTENANCE TECHNICIAN OPERATOR OF SPECIALIZED HARBOUR CRANE OPERATOR OF SPECIALIZED DEVICES IN HARBOUR TECHNOLOGICAL LOADING SYSTEMS Technical Supervision Ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Dyrektor Transportowego Dozoru Technicznego Director of Transportation Technical Supervision Ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Dyrektor Transportowego Dozoru Technicznego Director of Transportation Technical Supervision Ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa www.tdt.pl Tel. + 48 22/4 902 902 Fax: + 48 22/830 22 22 info@tdt.pl www.tdt.pl Tel. + 48 22/4 902 902 Fax: + 48 22/830 22 22 info@tdt.pl www.tdt.pl 79. KONSERWATOR SPECJALISTYCZNYCH DŹWIGNIC PORTOWYCH I URZĄDZEŃ SPECJALISTYCZNYCH W PORTOWYCH TECHNOLOGICZNYCH CIĄGACH PRZEŁADOWCZYCH 80. MASZYNISTA OBSŁUGUJĄCY URZĄDZENIA DO NAPEŁNIANIA I OPRÓśNIANIA ZBIORNIKÓW NA TERENIE PORTÓW ORAZ MAINTENANCE TECHNICIAN OF SPECIALIZED HARBOUR CRANE MAINTENANCE TECHNICIAN OF SPECIALIZED DEVICES IN HARBOUR TECHNOLOGICAL LOADING SYSTEMS OPERATOR OF DEVICES FOR FILLING AND EMPTYING HARBOUR VESSELS OPERATOR OF Dyrektor Transportowego Dozoru Technicznego Director of Transportation Technical Supervision Ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Dyrektor Transportowego Dozoru Technicznego Director of Transportation Technical Supervision Ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Tel. + 48 22/4 902 902 Fax: + 48 22/830 22 22 info@tdt.pl www.tdt.pl Tel. + 48 22/4 902 902 Fax: + 48 22/830 22 22 info@tdt.pl www.tdt.pl 14

URZĄDZENIA DO NAPEŁNIANIA I OPRÓśNIANIA ZBIORNIKÓW TRANSPORTOWYCH 81. KONSERWATOR URZĄDZEŃ DO NAPEŁNIANIA I OPRÓśNIANIA ZBIORNIKÓW NA TERENIE PORTÓW ORAZ URZĄDZEŃ DO NAPEŁNIANIA I OPRÓśNIANIA ZBIORNIKÓW TRANSPORTOWYCH DEVICES FOR FILLING AND EMPTYING TRANSPORTABLE VESSELS MAINTENANCE TECHNICIAN OF DEVICES FOR FILLING AND EMPTYING HARBOUR VESSELS MAINTENANCE TECHNICIAN OF DEVICES FOR FILLING AND EMPTYING TRANSPORTABLE VESSELS Dyrektor Transportowego Dozoru Technicznego Director of Transportation Technical Supervision Ul. Chałubińskiego 4 00-928 Warszawa Tel. + 48 22/4 902 902 Fax: + 48 22/830 22 22 info@tdt.pl www.tdt.pl 82. MŁODSZY MARYNARZ śeglugi ŚRÓDLĄDOWEJ 83. MARYNARZ śeglugi ŚRÓDLĄDOWEJ 84. STARSZY MARYNARZ śeglugi ŚRÓDLĄDOWEJ 85. BOSMAN śeglugi ŚRÓDLĄDOWEJ 86. STERNIK śeglugi ŚRÓDLĄDOWEJ 87. PRZEWOŹNIK śeglugi ŚRÓDLĄDOWEJ INLAND NAVIGATION JUNIOR SAILOR INLAND NAVIGATION SAILOR INLAND NAVIGATION SENIOR SAILOR INLAND NAVIGATION BOATSWAIN INLAND NAVIGATION HELMSMAN INLAND NAVIGATION FERRYMAN Dyrektor Urzędu śeglugi (addresses footnote 1) Śródlądowej Director of Office for Inland Navigation in: Gdańsk, Bydgoszcz, Szczecin, Wrocław, Kędzierzyn Koźle, Kraków, Warszwa, GiŜycko (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) Art. 11 a) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) 15

88. SZYPER śeglugi ŚRÓDLĄDOWEJ 89. STERMOTORZYSTA śeglugi ŚRÓDLĄDOWEJ 90. KAPITAN śeglugi ŚRÓDLĄDOWEJ KLASY A 91. KAPITAN śeglugi ŚRÓDLĄDOWEJ KLASY B 92. MOTORZYSTA śeglugi ŚRÓDLĄDOWEJ 93. MECHANIK STATKOWY śeglugi ŚRÓDLĄDOWEJ 94. INLAND NAVIGATION SKIPPER INLAND NAVIGATION HELM/MOTORMAN INLAND NAVIGATION MASTER A CLASS INLAND NAVIGATION MASTER CLASS B INLAND NAVIGATION MOTORMAN INLAND NAVIGATION ENGINEER (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) MARYNARZ MOTORZYSTA śeglugi ŚRÓDLĄDOWEJ INLAND NAVIGATION SAILOR/MOTORMAN 95. PILOT śeglugi ŚRÓDLĄDOWEJ 96. OBSERWATOR RADAROWY śeglugi ŚRÓDLĄDOWEJ 97. EKSPERT OD SPRAW BEZPIECZEŃSTWA PRZEWOZU MATERIAŁÓW NIEBEZPIECZNYCH STATKAMI śeglugi ŚRÓDLĄDOWEJ (EKSPERT ADN) 98. DORADCA W PRZEWOZIE MATERIAŁÓW NIEBEZPIECZNYCH (śegluga ŚRÓDLĄDOWA) INLAND NAVIGATION PILOT INLAND NAVIGATION RADAR OPERATOR EXPERT OF CARRIERS DANGEROUS MATERIALS ON INLAND NAVIGATION BOATS ADVISER OF CARRIERS DANGEROUS MATERIALS ON INLAND NAVIGATION (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) (addresses footnote 1) 16

MINISTER COMPETENT FOR MARITIME ECONOMY 99. 100. 101. 102. 103. MŁODSZY MARYNARZ POKŁADOWY MARYNARZ WACHTOWY STARSZY MARYNARZ OFICER WACHTOWY NA STATKACH O POJEMNOŚCI BRUTTO 500 I POWYśEJ STARSZY OFICER NA STATKACH O POJEMNOŚCI BRUTTO OD 500 DO 3000 DECK HAND RATING FORMING PART OF A NAVIGATIONAL WATCH ABLE-BODIED SEAMAN OFFICER IN CHARGE OF NAVIGATIONAL WATCH ON SHIPS OF 500 GROSS TONNAGE AND MORE CHIEF MATE ON SHIPS OF BETWEEN 500 AND 3000 GROSS TONNAGE Dyrektor Urzędu Morskiego Director of Maritime Office in Słupsk, Szczecin, Gdynia (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) Art. 11 a) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) 104. STARSZY OFICER NA STATKACH O POJEMNOŚCI BRUTTO 3000 I POWYśEJ 105. KAPITAN NA STATKACH O POJEMNOŚCI BRUTTO OD 500 DO 3000 106. KAPITAN śeglugi WIELKIEJ NA STATKACH O POJEMNOŚCI BRUTTO 3000 I POWYśEJ CHIEF MATE ON SHIPS OF 3000 GROSS TONNAGE AND MORE MASTER ON SHIPS OF BETWEEN 500 AND 3000 GROSS TONNAGE MASTER MARINER ON SHIPS OF 3000 GROSS TONNAGE AND MORE (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) 17

107. 108. OFICER WACHTOWY śeglugi PRZYBRZEśNEJ KAPITAN śeglugi PRZYBRZEśNEJ 109. SZYPER 2 KLASY W śegludze KRAJOWEJ 110. SZYPER 1 KLASY W śegludze KRAJOWEJ 111. RYBAK RYBOŁÓWSTWA MORSKIEGO 112. STARSZY RYBAK RYBOŁÓWSTWA MORSKIEGO 113. SZYPER KLASY 2 RYBOŁÓWSTWA MORSKIEGO 114. SZYPER KLASY 1 RYBOŁÓWSTWA MORSKIEGO 115. MŁODSZY MOTORZYSTA 116. MOTORZYSTA WACHTOWY 117. OFICER MECHANIK 118. OFICER MECHANIK WACHTOWY NA STATKACH O MOCY MASZYN GŁÓWNYCH OFFICER IN CHARGE OF NAVIGATIONAL WATCH ON NEAR- COASTAL VOYAGES MASTER ON NEAR- COASTAL VOYAGES SKIPPER 2 ND CLASS ON HOME TRADE SKIPPER 1 ST CLASS ON HOME TRADE FISHERMAN - SEAGOING FISHING ABLE FISHERMAN - SEAGOING FISHING SKIPPER CLASS 2 SEAGOING FISHING SKIPPER CLASS 1 SEAGOING FISHING WIPER RATING FORMING PART OF AN ENGINE ROOM WATCH ENGINEER OFFICER ENGINEER OFFICER IN CHARGE OF WATCH ON SHIPS (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) Art. 11 a) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) 18

119. 120. 750 kw I POWYśEJ BY MAIN PRO PULSION MACHINERY POWER OF 750 KW AND MORE II OFICER MECHANIK NA STATKACH O MOCY MASZYN GŁÓWNYCH OD 750 DO 3000 kw II OFICER MECHANIK NA STATKACH O MOCY MASZYN GŁÓWNYCH 3000 kw I POWYśEJ SECOND ENGINEER OFFICER ON SHIPS BY MAIN PROPULSION MACHINERY POWER OF BETWEEN 750 KW AND 3000 KW SECOND ENGINEER OFFICER ON SHIPS BY MAIN PROPULSION MACHINERY POWER OF 3000 KW AND MORE (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) 121. 122. STARSZY OFICER MECHANIK NA STATKACH O MOCY MASZYN GŁÓWNYCH OD 750 DO 3000 kw STARSZY OFICER MECHANIK NA STATKACH O MOCY MASZYN GŁÓWNYCH 3000 kw I POWYśEJ CHIEF ENGINEER OFFICER ON SHIPS BY MAIN PROPULSION MACHINERY POWER OF BETWEEN 750 KW AND 3000 KW CHIEF ENGINEER OFFICER ON SHIPS BY MAIN PROPULSION MACHINERY POWER OF 3000 KW AND MORE (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) 19

123. OFICER ELEKTROAUTOMATYK OKRĘTOWY 124. MŁODSZY KUCHARZ MARINE ELECTRO AUTOMATION OFFICER COOK ASSISTANT (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) Art. 11 a) OKRĘTOWY 125. KUCHARZ OKRĘTOWY COOK (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) 126. PILOT MORSKI SEA PILOT (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) 127. PILOT PEŁNOMORSKI DEEP SEA PILOT (addresses footnote 2) (addresses footnote 2) 128. 129. 130. 131. 132. NUREK III KLASY NUREK II KLASY NUREK I KLASY NUREK SATUROWANY KIEROWNIK PRAC PODWODNYCH II KLASY DIVER, 3RD CLASS DIVER, 2ND CLASS DIVER, 1ST CLASS SATURATION DIVER MANAGER OF DIVING JOBS 2ND CLASS Dyrektor Urzędu Morskiego w Gdyni Director of Maritime Office in Gdynia ul. Chrzanowskiego 10 81-338 Gdynia Dyrektor Urzędu Morskiego w Gdyni Director of Maritime Office in Gdynia ul. Chrzanowskiego 10 81-338 Gdynia Dyrektor Urzędu Morskiego w Gdyni Director of Maritime Office in Gdynia ul. Chrzanowskiego 10 81-338 Gdynia Dyrektor Urzędu Morskiego w Gdyni Director of Maritime Office in Gdynia ul. Chrzanowskiego 10 81-338 Gdynia Dyrektor Urzędu Morskiego w Gdyni Director of Maritime Office in Gdynia ul. Chrzanowskiego 10 81-338 Gdynia Tel. + 48 58/ 620 69 11 + 48 58/620 18 31 Fax: + 48 58/ 661 66 56 umgdy@umgdy.gov.pl www.umgdy.gov.pl Tel. + 48 58/ 620 69 11 + 48 58/620 18 31 Fax: + 48 58/ 661 66 56 umgdy@umgdy.gov.pl www.umgdy.gov.pl Tel. + 48 58/ 620 69 11 + 48 58/620 18 31 Fax: + 48 58/ 661 66 56 umgdy@umgdy.gov.pl www.umgdy.gov.pl Tel. + 48 58/ 620 69 11 + 48 58/620 18 31 Fax: + 48 58/ 661 66 56 umgdy@umgdy.gov.pl www.umgdy.gov.pl Tel. + 48 58/ 620 69 11 + 48 58/620 18 31 Fax: + 48 58/ 661 66 56 umgdy@umgdy.gov.pl www.umgdy.gov.pl Aart. 11 b) 20

133. 134. KIEROWNIK PRAC PODWODNYCH I KLASY OPERATOR SYSTEMÓW NURKOWYCH MANAGER OF DIVING JOBS 1ST CLASS OPERATOR OF DIVING SYSTEMS Dyrektor Urzędu Morskiego w Gdyni Director of Maritime Office in Gdynia ul. Chrzanowskiego 10 81-338 Gdynia Dyrektor Urzędu Morskiego w Gdyni Director of Maritime Office in Gdynia ul. Chrzanowskiego 10 81-338 Gdynia Tel. + 48 58/ 620 69 11 + 48 58/620 18 31 Fax: + 48 58/ 661 66 56 umgdy@umgdy.gov.pl www.umgdy.gov.pl Tel. + 48 58/ 620 69 11 + 48 58/620 18 31 Fax: + 48 58/ 661 66 56 umgdy@umgdy.gov.pl www.umgdy.gov.pl MINISTER COMPETENT FOR CONSTRUCTION, SPATIAL MANAGEMENT AND HOUSING 135. INśYNIER BUDOWNICTWA UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA W OGRANICZONYM ZAKRESIE W SPECJALNOŚCI ARCHITEKTONICZNEJ CIVIL ENGINEER AUTHORIZED FOR LIMITED DESIGNING IN SPECIALITY OF ARCHITECTURE Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa National Board of Polish Chamber of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 biuro@piib.org.pl www.piib.org.pl Art. 11 e) powyŝej 4-lat 136. INśYNIER BUDOWNICTWA UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI BEZ OGRANICZEŃ W SPECJALNOŚCI KONSTRUKCYJNO- BUDOWLANEJ CIVIL ENGINEER, AUTHORIZED FOR UNLIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS IN SPECIALITY OF STRUCTURE AND CONSTRUCTION Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa National Board of Polish Chamber of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 biuro@piib.org.pl www.piib.org.pl Art. 11 e) powyŝej 4-lat 21

137. INśYNIER BUDOWNICTWA UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI W OGRANICZONYM ZAKRESIE W SPECJALNOŚCI KONSTRUKCYJNO- BUDOWLANEJ CIVIL ENGINEER AUTHORIZED FOR LIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS IN SPECIALITY OF STRUCTURE AND CONSTRUCTION Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa National Board of Polish Chamber of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 biuro@piib.org.pl www.piib.org.pl 138. ARCHITEKT UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI W OGRANICZONYM ZAKRESIE W SPECJALNOŚCI ARCHITEKTONICZNEJ ARCHITECT AUTHORIZED FOR LIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS IN SPECIALITY OF ARCHITECTURE Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa National Board of Polish Chamber of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 biuro@piib.org.pl www.piib.org.pl 139. INśYNIER INśYNIERII ŚRODOWISKA UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI W OGRANICZONYM ZAKRESIE W SPECJALNOŚCI KONSTRUKCYJNO- BUDOWLANEJ ENGINEER OF ENVIRONMENT ENGINEERING AUTHORIZED FOR LIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS IN SPECIALITY OF STRUCTURE AND CONSTRUCTION Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa National Board of Polish Chamber of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 biuro@piib.org.pl www.piib.org.pl Art. 11 e) powyŝej 4-lat 22

140. INśYNIER BUDOWNICTWA UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI BEZ OGRANICZEŃ W SPECJALNOŚCI DROGOWEJ CIVIL ENGINEER AUTHORIZED FOR UNLIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS IN SPECIALITY OF ROADS Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa National Board of Polish Chamber of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 biuro@piib.org.pl www.piib.org.pl Art. 11 e) powyŝej 4-lat 141. INśYNIER BUDOWNICTWA UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI W OGRANICZONYM ZAKRESIE W SPECJALNOŚCI DROGOWEJ CIVIL ENGINNER AUTHORIZED FOR LIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS IN SPECIALITY OF ROADS Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa National Board of Polish Chamber of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 biuro@piib.org.pl www.piib.org.pl 142. INśYNIER BUDOWNICTWA UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI BEZ OGRANICZEŃ W SPECJALNOŚCI MOSTOWEJ CIVIL ENGINNER, AUTHORIZED FOR UNLIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS IN SPECIALITY OF BRIDGES Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa National Board of Polish Chamber of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 biuro@piib.org.pl www.piib.org.pl Art. 11 e) powyŝej 4-lat 143. INśYNIER BUDOWNICTWA UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB CIVIL ENGINNER, AUTHORIZED FOR LIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa National Board of Polish Chamber Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 biuro@piib.org.pl 23

KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI W OGRANICZONYM ZAKRESIE W SPECJALNOŚCI MOSTOWEJ OF CONSTRUCTION WORKS IN SPECIALITY OF BRIDGES of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa www.piib.org.pl 144. INśYNIER BUDOWNICTWA UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI BEZ OGRANICZEŃ W SPECJALNOŚCI KOLEJOWEJ CIVIL ENGINEER, AUTHORIZED FOR UNLIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS IN SPECIALITY OF RAILWAYS Główny Urząd Nadzoru Budowlanego General Office of Building Control ul. Krucza38/42, 00-926 Warszawa Tel. + 48 22/661 8010 Fax: +48 22/661 81 42 kancelaria@gunb.gov.pl www.gunb.gov.pl Art. 11 e) powyŝej 4-lat 145. INśYNIER BUDOWNICTWA UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI W OGRANICZONYM ZAKRESIE W SPECJALNOŚCI KOLEJOWEJ CIVIL ENGINNER, AUTHORIZED FOR LIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS IN SPECIALITY OF RAILWAYS Główny Urząd Nadzoru Budowlanego General Office of Building Control ul. Krucza38/42, 00-926 Warszawa Tel. + 48 22/661 8010 Fax: +48 22/661 81 42 kancelaria@gunb.gov.pl www.gunb.gov.pl 146. INśYNIER BUDOWNICTWA UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI BEZ OGRANICZEŃ CIVIL ENGINEER, AUTHORIZED FOR UNLIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS IN Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa National Board of Polish Chamber of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 biuro@piib.org.pl www.piib.org.pl Art. 11 e) powyŝej 4-lat 24

W SPECJALNOŚCI WYBURZENIOWEJ SPECIALITY OF EXPLOSIVE DEMOLITION 147. INśYNIER GÓRNICTWA I GEOLOGII W SPECJALNOŚCI EKSPLOATACJA ZŁÓś UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI BEZ OGRANICZEŃ W SPECJALNOŚCI WYBURZENIOWEJ ENGINEER OF MINING AND GEOLOGY SPECIALIST OF BEDS EXPLOITATION AUTHORIZED FOR UNLIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS IN SPECIALITY OF EXPLOSIVE DEMOLITION Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa National Board of Polish Chamber of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 biuro@piib.org.pl www.piib.org.pl Art. 11 e) powyŝej 4-lat 148. INśYNIER INśYNIERII WOJSKOWEJ UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI BEZ OGRANICZEŃ W SPECJALNOŚCI WYBURZENIOWEJ ENGINEER OF MILITARY ENGINEERING AUTHORIZED FOR UNLIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS IN SPECIALITY OF EXPLOSIVE DEMOLITION Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa National Board of Polish Chamber of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 biuro@piib.org.pl www.piib.org.pl Art. 11 e) powyŝej 4-lat 149. INśYNIER TELEKOMUNIKACJI UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB ENGINEER OF TELECOMMUNICA- TIONS AUTHORIZED FOR Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa National Board of Polish Chamber Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 biuro@piib.org.pl Art. 11 e) powyŝej 4-lat 25

KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI BEZ OGRANICZEŃ W SPECJALNOŚCI TELEKOMUNIKACYJNEJ UNLIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS IN SPECIALITY OF TELECOMMUNICATI ONS of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa www.piib.org.pl 150. INśYNIER ELEKTROTECHNIK UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI BEZ OGRANICZEŃ W SPECJALNOŚCI TELEKOMUNIKACYJNEJ ENGINEER OF ELECTRICIAN AUTHORIZED FOR UNLIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS IN SPECIALITY OF TELECOMMUNICATI ONS Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa National Board of Polish Chamber of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 biuro@piib.org.pl www.piib.org.pl Art. 11 lit. e powyŝej 4-lat 151. INśYNIER TELEKOMUNIKACJI UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI W OGRANICZONYM ZAKRESIE W SPECJALNOŚCI TELEKOMUNIKACYJNEJ ENGINEER OF TELECOMMUNICA- TIONS AUTHORIZED FOR LIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS IN SPECIALITY OF TELECOMMUNICATI ONS Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa National Board of Polish Chamber of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 biuro@piib.org.pl www.piib.org.pl 152. INśYNIER ELEKTROTECHNIK UPRAWNIONY DO ENGINEER OF ELECTRICIAN AUTHORIZED FOR Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 26

PROJEKTOWANIA I/LUB KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI W OGRANICZONYM ZAKRESIE W SPECJALNOŚCI TELEKOMUNIKACYJNEJ LIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS IN SPECIALITY OF TELECOMMUNICATI ONS National Board of Polish Chamber of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa biuro@piib.org.pl www.piib.org.pl 153. INśYNIER INśYNIERII ŚRODOWISKA UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI BEZ OGRANICZEŃ W SPECJALNOŚCI INSTALACYJNEJ W ZAKRESIE SIECI, INSTALACJI I URZĄDZEŃ CIEPLNYCH, WENTYLACYJNYCH, GAZOWYCH, WODOCIĄGOWYCH I KANALIZACYJNYCH ENGINEER OF ENVINROMENT ENGINEERING AUTHORIZED FOR UNLIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS IN SPECIALITY OF PIPING SYSTEMS AND DEVICES FOR HEATING, VENTILATION, GAS, WATER-SUPLY AND SEWAGE Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa National Board of Polish Chamber of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 biuro@piib.org.pl www.piib.org.pl Art. 11 e) powyŝej 4-lat 154. INśYNIER GÓRNIK UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI BEZ OGRANICZEŃ Z ZAKRESU INśYNIERII GAZOWNICZEJ W SPECJALNOŚCI INSTALACYJNEJ W MINING ENGINEER AUTHORIZED FOR UNLIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS FOR GAS ENGINEERING IN SPECIALITY OF PIPING SYSTEMS Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa National Board of Polish Chamber of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 biuro@piib.org.pl www.piib.org.pl Art. 11 e) powyŝej 4-lat 27

ZAKRESIE SIECI, INSTALACJI I URZĄDZEŃ GAZOWYCH, WODOCIĄGOWYCH I KANALIZACYJNYCH AND DEVICES OF HEATING, VENTILATION, GAS, WATER-SUPLY AND SEWAGE 155. INśYNIER INśYNIERII ŚRODOWISKA UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI W OGRANICZONYM ZAKRESIE W SPECJALNOŚCI INSTALACYJNEJ W ZAKRESIE SIECI, INSTALACJI I URZĄDZEŃ GAZOWYCH, WODOCIĄGOWYCH I KANALIZACYJNYCH ENGINEER OF ENVINROMENT ENGINEERING AUTHORIZED FOR LIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS IN SPECIALITY OF PIPING SYSTEMS AND DEVICES OF HEATING, VENTILATION, GAS, WATER-SUPLY AND SEWAGE Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa National Board of Polish Chamber of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 biuro@piib.org.pl www.piib.org.pl 156. INśYNIER BUDOWNICTWA UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI W OGRANICZONYM ZAKRESIE W SPECJALNOŚCI INSTALACYJNEJ W ZAKRESIE SIECI, INSTALACJI I URZĄDZEŃ GAZOWYCH, WODOCIĄGOWYCH I KANALIZACYJNYCH CIVIL ENGINEER AUTHORIZED FOR LIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS IN SPECIALITY OF PIPING SYSTEMS AND DEVICES OF HEATING, VENTILATION, GAS, WATER-SUPLY AND SEWAGE Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa National Board of Polish Chamber of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 biuro@piib.org.pl www.piib.org.pl Art. 11 e) powyŝej 4-lat 28

157. INśYNIER ENERGETYK UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI W OGRANICZONYM ZAKRESIE W SPECJALNOŚCI INSTALACYJNEJ W ZAKRESIE SIECI, INSTALACJI I URZĄDZEŃ GAZOWYCH, WODOCIĄGOWYCH I KANALIZACYJNYCH ENGINEER OF ENERGETICS AUTHORIZED FOR LIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS IN SPECIALITY OF PIPING SYSTEMS AND DEVICES OF HEATING, VENTILATION, GAS, WATER-SUPLY AND SEWAGE Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa National Board of Polish Chamber of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 biuro@piib.org.pl www.piib.org.pl Art. 11 e) powyŝej 4-lat 158. INśYNIER ELEKTROTECHNIK UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI BEZ OGRANICZEŃ W SPECJALNOŚCI INSTALACYJNEJ W ZAKRESIE SIECI, INSTALACJI I URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTROENERGETYCZN YCH ELECTRICIAN ENGINEER AUTHORIZED FOR UNLIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS IN SPECIALITY OF GRID AND DEVICES FOR ELECTRIC AND POWER Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa National Board of Polish Chamber of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 biuro@piib.org.pl www.piib.org.pl Art. 11 e) powyŝej 4-lat 159. INśYNIER ELEKTROTECHNIK UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB ELECTRICIAN ENGINEER AUTHORIZED FOR LIMITED DESIGNING Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa National Board of Polish Chamber Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 biuro@piib.org.pl 29

KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI W OGRANICZONYM ZAKRESIE W SPECJALNOŚCI INSTALACYJNEJ W ZAKRESIE SIECI, INSTALACJI I URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTROENERGETYCZN YCH AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS IN SPECIALITY OF GRID AND DEVICES FOR ELECTRIC AND POWER of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa www.piib.org.pl 160. INśYNIER TRANSPORTU UPRAWNIONY DO PROJEKTOWANIA I/LUB KIEROWANIA ROBOTAMI BUDOWLANYMI W OGRANICZONYM ZAKRESIE STEROWANIA RUCHEM W TRANSPORCIE LUB STEROWANIA RUCHEM LUB ZABEZPIECZENIA RUCHU POCIĄGÓW LUB AUTOMATYKI I ROBOTYKI W SPECJALNOŚCI INSTALACYJNEJ W ZAKRESIE SIECI, INSTALACJI I URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTROENERGETYCZN YCH ENGINEER OF TRANSPORT AUTHORIZED FOR LIMITED DESIGNING AND/OR MANAGING OF CONSTRUCTION WORKS FOR TRANSPORT TRAFFIC CONTROL OR TRAFFIC CONTROL OR PROTECTION OF TRAINS AND AUTOMATICS AND ROBOTICS IN SPECIALITY OF GRID AND DEVICES FOR ELECTRIC AND POWER Krajowa Rada Polskiej Izby InŜynierów Budownictwa National Board of Polish Chamber of Construction Engineers ul. Mazowiecka 6/8 00-048 Warszawa Tel. + 48 22/828 31 89 Fax: +48 22/827 07 51 biuro@piib.org.pl www.piib.org.pl Art. 11 e) powyŝej 4-lat 30

161. 162. 163. 164. URBANISTA POŚREDNIK W OBROCIE NIERUCHOMOŚCIAMI ZARZĄDCA NIERUCHOMOŚCI RZECZOZNAWCA MAJĄTKOWY TOWN PLANNER REAL ESTATE AGENT PROPERTY MANAGER VALUER Krajowa Rada Izby Urbanistów ul. Mokotowska 4/6 00-641 Warszawa National Chamber of Town Planners ul. Mokotowska 4/6 00-641 Warszawa Minister Infrastruktury Minister of Infrastructure ul. Chałubińskiego 4/6 00-928 Warszawa Minister Infrastruktury Minister of Infrastructure ul. Chałubińskiego 4/6 00-928 Warszawa Minister Infrastruktury Minister of Infrastructure ul. Chałubińskiego 4/6 00-928 Warszawa Tel.: + 48 22/825 01 05 Fax: + 48 22/ 825 01 05 biuro@izbaurbanistow.pl www.izbaurbanistow.pl Tel. +48 22/ 661-80-15 Fax: +48 22/ 621-24-47 info@mi.gov.pl www.mb.gov.pl www.mi.gov.pl Tel. +48 22/ 661-80-15 Fax: +48 22/ 621-24-47 info@mi.gov.pl www.mb.gov.pl www.mi.gov.pl Tel. +48 22/ 661-80-15 Fax: +48 22/ 621-24-47 info@mi.gov.pl www.mb.gov.pl www.mi.gov.pl Art. 11 e) powyŝej 4-lat Art. 11 e) powyŝej 4-lat MINISTER COMPETENT FOR AGRICULTURAL MARKETS 165. RZECZOZNAWCA W ZAKRESIE JAKOŚCI HANDLOWEJ ARTYKUŁÓW ROLNO- SPOśYWCZYCH EXPERT OF AGRICULTURAL AND FOOD QUALITY Główny Inspektor Jakości Handlowej Artykułów Rolno- SpoŜywczych Main Inspector of Agricultural and Food Quality Inspection 00-950 Warszawa, ul. Wspólna 30 Tel. + 48 22/623 29 00 do 01 Fax. + 48 22/623 29 98 do 99 sekretariat@ijhars.gov.pl www.ijhar-s.gov.pl Art. 11 a) 31

MINISTER COMPETENT FOR FINANCIAL INSTITUTIONS 166. AKTUARIUSZ ACTUARY Komisja Nadzoru Finansowego Polish Financial Supervision Authority Plac Powstańców Warszawy 1 00-950 Warszawa 167. MAKLER PAPIERÓW WARTOŚCIOWYCH 168. MAKLER GIEŁD TOWAROWYCH 169. DORADCA INWESTYCYJNY STOCK BROKER COMMODITY BROKER INVESTMENT ADVISER MINISTER COMPETENT FOR PUBLIC FINANCE Komisja Nadzoru Finansowego Polish Financial Supervision Authority Plac Powstańców Warszawy 1 00-950 Warszawa Komisja Nadzoru Finansowego Polish Financial Supervision Authority Plac Powstańców Warszawy 1 00-950 Warszawa Komisja Nadzoru Finansowego Polish Financial Supervision Authority Plac Powstańców Warszawy 1 00-950 Warszawa 170. DORADCA PODATKOWY TAX ADVISER Krajowa Rada Doradców Podatkowych National Council of Tax Advisers ul. Bitwy Warszawskiej 1920 roku nr 3/310. 02-362 Warszawa 171. USŁUGOWE PROWADZENIE KSIĄG RACHUNKOWYCH RENDERING BOOKKEEPING SERVICES Minister Finansów Ministry of Finance ul. Świętokrzyska 12 Tel. + 48 22/ 26 24 976 Fax: + 48 22/ 26 24 985 knf@knf.gov.pl dns@knf.gov.pl www.knf.gov.pl Tel. + 48 22/ 26 24 091 Fax: + 48 22/ 26 24 108 knf@knf.gov.pl dpf@knf.gov.pl www.knf.gov.pl Tel. + 48 22/ 26 25 000 Fax: + 48 22/ 26 25 111 knf@knf.gov.pl dpf@knf.gov.pl www.knf.gov.pl Tel. + 48 22/ 26 25 000 Fax: + 48 22/ 26 25 111 knf@knf.gov.pl dpf@knf.gov.pl www.knf.gov.pl Tel. +48 22 578 50 00 Tel. +48 22 578 50 05 Fax: +48 22 578 50 09 biuro@kidp.pl www.krdp.pl Tel.: + 48 22/694 50 60 Tel.: + 48 22/694 38 08 Fax : + 48 22/694 32 60 Art. 11 e) powyŝej 4-lat (Aneks - A - Kodeks Dobrej 32

00-916 Warszawa E-MAIL malgorzata.szewc@mofnet.gov.pl 172. AGENT CELNY CUSTOMS AGENT Minister Finansów Tel. + 48 22/694 50 05 Ministry of Finance Fax: + 48 22/694 43 03 ul. Świętokrzyska 12 00-916 Warszawa sekretariat.pc@mofnet.gov.pl www.mf.gov.pl Praktyki) MINISTER COMPETENT FOR TOURISM 173. PRZEWODNIK TURYSTYCZNY MINISTER COMPETENT FOR HEALH TOURIST GUIDE Minister Sportu i Turystyki Minister of Sport and Tourism ul. Senatorska 14 00-921 Warszawa Tel. + 48 22/24-43-172 Fax:+ 48 22/24-47-301 turystyka@msport.gov.pl www.msport.gov.pl 174. DIAGNOSTA LABORATORYJNY LABORATORY DIAGNOSTICIAN (MEDICAL / CLINICAL BIOLOGIST) Minister Zdrowia Minister of Health ul. Miodowa 15 00-952 Warszawa Tel. + 48 22/63 49 400 Fax: + 48 22/63 49 465 kwalifikacjezawodowe@mz.gov.pl www.mz.gov.pl Art. 11 e) powyŝej 4-lat 175. LOGOPEDA SPEECH THERAPIST (LOGOPEDIST) 176. FIZJOTERAPEUTA (Magister) PHYSIOTHERAPIST (Master) Minister Zdrowia Minister of Health ul. Miodowa 15 00-952 Warszawa Minister Zdrowia Minister of Health ul. Miodowa 15 00-952 Warszawa Tel. + 48 22/63 49 400 Fax: + 48 22/63 49 465 kwalifikacjezawodowe@mz.gov.pl www.mz.gov.pl Tel. + 48 22/63 49 400 Fax: + 48 22/63 49 465 kwalifikacjezawodowe@mz.gov.pl www.mz.gov.pl Art. 11 e) powyŝej 4-lat Art. 11 e) powyŝej 4-lat 33