STANOWISKO KOMISJI MEDYCZNEJ FEDERACJI ZWIĄZKÓW ALPINISTYCZNYCH CZĘŚĆ 3

Podobne dokumenty
STANOWISKO KOMISJI MEDYCZNEJ FEDERACJI ZWIĄZKÓW ALPINISTYCZNYCH CZĘŚĆ: 12

STANOWISKO KOMISJI MEDYCZNEJ FEDERACJI ZWIĄZKÓW ALPINISTYCZNYCH CZĘŚĆ 11

STANOWISKO KOMISJI MEDYCZNEJ FEDERACJI ZWIĄZKÓW ALPINISTYCZNYCH

Wydział: Lekarski i Nauk o Zdrowiu Kierunek: Ratownictwo Medyczne CHOROBA WYSOKOGÓRSKA POSTĘPOWANIE I DYLEMATY RATOWNIKA MEDYCZNEGO

42 Choroby wysokogórskie PORADA PORADA 42 ROBERT SZYMCZAK. Choroby. wysokogórskie

Informacje dla pacjenta i fachowych pracowników ochrony zdrowia zaangażowanych w opiekę medyczną lub leczenie

STANOWISKO KOMISJI MEDYCZNEJ FEDERACJI ZWIĄZKÓW ALPINISTYCZNYCH CZĘŚĆ 2

STANOWISKO KOMISJI MEDYCZNEJ FEDERACJI ZWIĄZKÓW ALPINISTYCZNYCH CZĘŚĆ 5

STANOWISKO KOMISJI MEDYCZNEJ FEDERACJI ZWIĄZKÓW ALPINISTYCZNYCH CZĘŚĆ 3

PRZEWODNIK DLA FARMACEUTY JAK WYDAWAĆ LEK INSTANYL

ANEKS III Zmiany w odpowiednich punktach charakterystyki produktu leczniczego i ulotki dla pacjenta

Ostra niewydolność serca

uszkodzenie tkanek spowodowane rozszerzeniem lub zwężeniem zamkniętych przestrzeni gazowych, wskutek zmian objętości gazu w nich zawartego.

DOBRE PRAKTYKI POSTĘPOWANIA DYSPOZYTORÓW MEDYCZNYCH I ZESPOŁÓW RATOWNICTWA MEDYCZNEGO Z PACJENTEM Z PODEJRZENIEM UDARU MÓZGU

Aneks III. Zmiany, które należy wprowadzić w odpowiednich punktach charakterystyki produktu leczniczego i ulotkach dla pacjenta

Katedra i Klinika Ortopedii i Traumatologii Narządu Ruchu Wydziału Lekarskiego w Katowicach SUM Kierownik: prof. dr hab. n. med.

WIEDZA K_W01 Posiada wiedzę na temat podstawowych definicji oraz danych epidemiologicznych związanych z omawianym zakresem medycyny ekstremalnej.

Aneks III. Zmiany do odpowiednich części Charakterystyki Produktu Leczniczego i Ulotki dla pacjenta.

Opis zakładanych efektów kształcenia na studiach podyplomowych. Nazwa studiów: MEDYCYNA EKSTREMALNA I MEDYCYNA PODRÓŻY. Typ studiów: doskonalące

STANOWISKO KOMISJI MEDYCZNEJ FEDERACJI ZWIĄZKÓW ALPINISTYCZNYCH CZĘŚĆ 6

ANEKS III ZMIANY W CHARAKTERYSTYKACH PRODUKTÓW LECZNICZYCH I ULOTCE DLA PACJENTA

STANOWISKO KOMISJI MEDYCZNEJ FEDERACJI ZWIĄZKÓW ALPINISTYCZNYCH

Aneks I. Wnioski naukowe i podstawy zmiany warunków pozwolenia (pozwoleń) na dopuszczenie do obrotu

Zakażenia wywołane przez paciorkowce z grupy A. Informacje dla pacjentów

BÓL W KLATCE PIERSIOWEJ, ZASŁABNIĘCIE, OMDLENIA, PADACZKA. EDUKACJA DLA BEZPIECZEŃSTWA

Przednia część okładki PRZEWODNIK DLA FARMACEUTY JAK WYDAWAĆ LEK INSTANYL

Specjalistyczny kurs pierwszej pomocy

MODEL FUNKCJONOWANIA UKŁADU KRĄŻENIA [ BAP_ doc ]

Aktualizacja ChPL i ulotki dla produktów leczniczych zawierających jako substancję czynną hydroksyzynę.

Niedociśnienie tętnicze. IKARD r dr Radosław Sierpiński

KONTROLA CZYNNOŚCI ŻYCIOWYCH. - kontrola przytomności, - kontrola drożności dróg oddechowych, - kontrola oddychania, - kontrola krążenia krwi.

GRUPY ZAGROŻENIA. = fala uderzeniowa

Profilaktyka chorób układu krążenia - nowości zawarte w wytycznych ESC 2012

CMC/2015/03/WJ/03. Dzienniczek pomiarów ciśnienia tętniczego i częstości akcji serca

POSTĘPOWANIE PRZY UTRACIE PRZYTOMNOŚCI

ANEKS WARUNKI LUB OGRANICZENIA W ODNIESIENIU DO BEZPIECZNEGO I SKUTECZNEGO UŻYWANIA PRODUKTÓW LECZNICZYCH DO SPEŁNIENIA PRZEZ PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE

Dagmara Samselska. Przewodnicząca Unii Stowarzyszeń Chorych na Łuszczycę. Warszawa 20 kwietnia 2016

ANEKS III Zmiany w odpowiednich punktach charakterystyki produktu leczniczego i ulotki dla pacjenta

FORMULARZ MEDIF ARKUSZ INFORMACYJNY DLA PASAŻERÓW WYMAGAJĄCYCH SZCZEGÓLNEJ OPIEKI

NADCIŚNIENIE ZESPÓŁ METABOLICZNY

6.2. Podsumowanie planu zarządzania ryzykiem dotyczącego produktu leczniczego DUOKOPT przeznaczone do wiadomości publicznej

Materace zmiennociśnieniowe profilaktyka przeciwodleżynowa

Przywrócenie rytmu zatokowego i jego utrzymanie

RESUSCYTATOR RĘCZNY : DLA DOROSŁYCH / DZIECI/ NIEMOWLĄT

Jedynym obecnie znanym sposobem leczenia jaskry jest obniżanie ciśnienia wewnątrzgałkowego

Implementacja przepisów dotyczących zgłoszeń od pacjentów w Polsce

Choroba Wysokogórska

Jak przeżyć na wysokościach?

Zasady, Kryteria Przyjęć i Wypisów Pacjentów do Oddziału Intensywnej Terapii

Leczenie bezdechu i chrapania

Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm

UTRATA ŚWIADOMOŚCI. Utrata świadomości jest stanem, w którym poszkodowany nie reaguje na bodźce z zewnątrz.

Ważne informacje nie wyrzucać! Agolek. w leczeniu dużych epizodów depresyjnych u dorosłych. Broszura dla Pacjenta

Z A D Ł A W I E N I E

DMUCHANY ŁABĘDŹ XXL 177 X 165 X 110 CM INFACTORY

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Mucofluid, 50 mg/ml, aerozol do nosa, roztwór. Mesnum

HIPOTERMIA definicje, rozpoznawanie, postępowanie

Podstawowe prawa fizyki nurkowania

Zasady bezpieczeństwa podczas upałów

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Woda do wstrzykiwań Baxter rozpuszczalnik do sporządzania leków pareneteralnych

Agomelatyna. Broszura dla pacjenta

W wysokich górach: Doktorze, Adam jest nieprzytomny, a Rysiek zachowuje się agresywnie. Co mam robić?

Tyreologia opis przypadku 2

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Synagis 100 mg/ml roztwór do wstrzykiwań Substancja czynna: paliwizumab

Laboratorium Elektronicznej Aparatury Medycznej I

Aneks III. Uzupełnienia odpowiednich punktów Charakterystyki Produktu Leczniczego i Ulotki dla pacjenta

RATOWNICTWO MEDYCZNE Ratownictwo Medyczne

Aneks III. Zmiany w odpowiednich punktach skróconej charakterystyki produktu leczniczego i ulotce dla pacjenta.

PROCEDURA ORGANIZACJI PIERWSZEJ POMOCY W PRZEDSZKOLU MIEJSKIM NR 10 W JAŚLE

do udzielenia pierwszej pomocy w takich przypadkach. Uraz termiczny może przybrać postać oparzenia słonecznego lub przegrzania.

Nowe możliwości leczenia ostrej białaczki limfoblastycznej

Hipoglikemia. przyczyny, objawy, leczenie. Beata Telejko

Aneks I. Wnioski naukowe oraz podstawy zmian warunków pozwolenia (pozwoleń) na dopuszczenie do obrotu.

Podstawowe zabiegi resuscytacyjne u dorosłych

Ocena ogólna: Raport całkowity z okresu od do

VI.2 Podsumowanie planu zarządzania ryzykiem dla produktu Zanacodar Combi przeznaczone do publicznej wiadomości

Opis zakładanych efektów kształcenia na studiach podyplomowych

JAKIE SĄ KORZYŚCI Z KORZYSTANIA Z INFRASAUNY? CO TO JEST INFRASAUNA?

LECZENIE TĘTNICZEGO NADCIŚNIENIA PŁUCNEGO SILDENAFILEM I EPOPROSTENOLEM (TNP) (ICD-10 I27, I27.0)

Tomasz Janus 1, Jacek Piechocki 2 1 Specjalistyczny Zespół Ratownictwa Medycznego, Sochaczew. Streszczenie. Abstract. Wstęp

Dorota Karło - społeczny edukator diabetologiczny

AMULET BROSZURA DLA PERSONELU MEDYCZNEGO

Prawidłowe zasady podawania leków donosowo

Ostre infekcje u osób z cukrzycą

ULOTKA INFORMACYJNA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA. Tlen medyczny skroplony SIAD, 99,5% v/v, gaz medyczny skroplony Oxygenium

2. Ośrodek Lubuskie Centrum Ortopedii im. Dr. Lecha Wierusza Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością w Świebodzinie

SP ZOZ Lotnicze Pogotowie Ratunkowe STRUKTURA I ZADANIA

JESIENIĄ UWAŻAJ NA INFEKCJE!

Oddychanie mieszaninami oddechowymi pod zwiększonym ciśnieniem (PPT3) dr n. med. Maciej Konarski PTMiTH

Aneks I. Wnioski naukowe i podstawy zmiany warunków pozwolenia (pozwoleń) na dopuszczenie do obrotu

Aneks III. Zmiany w odpowiednich punktach charakterystyki produktu leczniczego i ulotkach dla pacjenta

Jakie jest jego znaczenie? Przykładowe zwroty określające środki ostrożności Jakie jest jego znaczenie?

ŚWIADOMA ZGODA NA ZNIECZULENIE. 1. Ja, niżej podpisany... urodzony... wyrażam zgodę na wykonanie u mnie znieczulenia... do zabiegu...

Nieoficjalne tłumaczenie niemieckiej ulotki dla pacjenta

Rozdział 5. Zabieg ortopedyczny, rekonwalescencja i rehabilitacja W TYM ROZDZIALE: W dniu zabiegu. Samoopieka pacjenta po zabiegu

ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA. Należy zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku.

Transkrypt:

THE INTERNATIONAL MOUNTAINEERING AND CLIMBING FEDERATION UNION INTERNATIONALE DES ASSOCIATIONS D ALPINISME Office: Monbijoustrasse 61 Postfach CH-3000 Berne 23 SWITZERLAND Tel.: +41 (0)31 3701828 Fax: +41 (0)31 3701838 e-mail: office@uiaa.ch STANOWISKO KOMISJI MEDYCZNEJ FEDERACJI ZWIĄZKÓW ALPINISTYCZNYCH CZĘŚĆ 3 Przenośne komory hiperbaryczne Przeznaczone dla lekarzy, osób zainteresowanych, operatorów wypraw trekkingowych i ekspedycji Th. Küpper, U. Gieseler, J. Milledge 2008 [tłumaczenie polskie: Maciej Uchowicz] V 1-1 Strona: 1 / 7

Wprowadzenie Przenośne komory hiperbaryczne stanowią konstrukcje o niewielkiej wadze, przeznaczone do doraźnego leczenia ciężkich postaci ostrej choroby górskiej (ang. AMS, acute mountain sickness), wysokościowego obrzęku płuc (ang. HAPE, high altitude pulmonary oedema) i wysokościowego obrzęku mózgu (ang. HACE, high altitude cerebral oedema). Za pomocą pompy nożnej lub ręcznej do komory tłoczone jest powietrze co powoduje wzrost ciśnienia w jej wnętrzu. Mechanizm działania polega na szybkim zwiększeniu ciśnienia (wzrost ciśnienia tlenu) w organizmie pacjenta, przypominającym szybkie zejście o około 1500-2500 metrów. Zasady i działania zabezpieczające w zakresie chorób wysokościowych Złoty standard chorób wysokościowych stanowi profilaktyka! o Profilatyka jest lepsza niż najlepsze leczenie! o Należy przyjąć schemat zwiększania wysokości prowadzący do dobrej aklimatyzacji! Komory hiperbaryczne nie powinny być stosowane w AMS o niewielkim nasileniu (profilaktyka lub leczenie) o Opóźnia to aklimatyzację! Nie ma wątpliwości, że komory hiperbaryczne zmniejszają objawy chorób wysokościowych o ciężkim przebiegu (AMS, HAPE, HACE) o Ale ich działanie jest chwilowe. Zyskany czas wykorzystaj na zejście! Staraj się postępować tak, aby nie doszło do nawrotu w ciężkich przypadkach! Zaleca się, aby pacjent nie chodził nawet na niewielkie odległości chyba, że nie można tego uniknąć w trakcie zejścia. Poszkodowany nie powinien przy tym podejmować dodatkowego wysiłku. o Jest to procedura przeznaczona wyłącznie do leczenia doraźnego! Nie zastępuje zejścia lub ewakuacji na niższą wysokość. Strategia postępowania w przypadku choroby wysokościowej o ciężkim przebiegu powinna zawierać następujące elementy: 1. Zejście lub ewakuacja na niższą wysokość, co najmniej na taką, na której pacjent wcześniej czuł się dobrze. 2. Tlen / leki (w połączeniu z pkt. 1.) 3. Komora hiperbaryczna (w połączeniu z pkt. 1. i 2.) 4. Wyłącznie leki (w sytuacji, kiedy niemożliwa jest realizacja pkt 1. - 3.) Przygotowanie personelu używającego komory: Strona: 2 / 8

o Komorę mogą obsługiwać wyłącznie osoby przeszkolone! Po używaniu komory przez osoby nieprzeszkolone obserwowano ciężkie powikłania (np. nasilona hiperkania, uszkodzenie błony bębenkowej itp.). o Przed wyprawą/wspinaczką należy przeprowadzić ćwiczenia demonstracyjne, które powinni odbyć wszyscy członkowie grupy pod nadzorem doświadczonego instruktora. o Obsługa komory wymaga dużo wysiłku, szczególnie na dużych wysokościach. W związku z tym, górna granica zastosowania wynosi około 7000 m. Powyżej tej wysokości, preferowane jest stosowanie tlenu i leków. Gdzie zabrać komorę hiperbaryczną? Brak jest danych potwierdzających stanowisko, że komora powinna być zabierana na każdą wyprawę wysokościową, w tym również wyprawy komercyjne. Nie istnieją regulacje prawne wymagające jej zabrania i do chwili obecnej nie przeprowadzono żadnej sprawy sądowej dotyczącej tego zagadnienia. Jej zabranie należy rozpatrywać szczególnie w sytuacji, w której pobyt na dużej wysokości nie wiąże się z szybkim i łatwym zejściem na niższą wysokość lub ewakuacją drogą powietrzną. o Na przykład, należy rozważyć jej przechowywanie w obozach usytuowanych na przełęczy lub dolinie na dużej wysokości, jeśli droga zejściowa zawiera odcinki podejściowe. o W przypadku zabrania, komora powinna być składowana w najwyżej położonym obozie z co najmniej dwóch powodów: 1. Wystąpienie schorzeń związanych z wysokością jest tam bardziej prawdopobne 2. Znoszenie komory do niżej położonego obozu jest znacznie łatwiejsze i szybsze niż wchodzenie z nią do obozu położonego na dużej wysokości. Niemniej jednak, decyzja o lokalizacji komory zależy od wielu innych czynników i musi być brana pod uwagę w trakcie działań zabezpieczających wyprawę. Sposób użycia Leczenie w komorze hiperbarycznej powinno przebiegać w następujący sposób: o Należy ją używać w połączeniu z farmakoterapią (deksametazon w ciężkiej postaci AMS / HACE, nifedypina o przedłużonym uwalnianiu w HAPE) o Przed wejściem do komory skontrolować reakcję pacjenta na wzrost ciśnienia w uszach! Problemy laryngologiczne na wysokości są powszechne. Komorę napełniać powoli sprawdzając, czy pacjent nadmuchał uszy (jeśli nie: zmniejszyć tempo pompowania!). Strona: 3 / 8

Jeśli poszkodowany zgłasza wcześniejsze problemy z uszami, przed wejściem do komory powinien zastosować aerozol udrażniający i odczekać następnie 5-10 minut do chwili wystąpienia działania leku. Pacjent powinien zabrać aerozol ze sobą do komory. o Przed wejściem do komory pacjent powinien oddać mocz i wypróżnić się (jeśli konieczne). o Poszkodowanego należy tak usytuować w komorze, aby cię widział, oraz żebyś ty widział pulsoksymetr (jeśli używany). o Pacjenci powinni oddychać normalnie i nadmuchiwać uszy w trakcie napełniania komory. W przypadku problemów z wyrównywaniem ciśnienia w uszach, przed napełnieniem komory pacjent powinien zastosować donosowy aerozol udrażniający (np. Xylometazolin Spray). o Ciśnienie w komorze należy zwiększyć na okres od 60 do 120 minut. Po 120 minutach należy spodziewać się braku dalszej poprawy. Zwiększenie ciśnienia następuje poprzez pompowanie do wystąpienia slyszalnego syku z zastawki upustowej. o Należy pamiętać o stałym dopompowywaniu powietrza do komory (około 40 l/min, częstość 8 12 cykli / min)! Zapewnia to nie tylko stałe ciśnienie w komorze, ale również wysokie ciśnienie parcjalne tlenu oraz niskie dwutlenku węgla, co pozwala uniknąć zatrucia CO 2. o Za pomocą pulsoksymetru kontroluj SaO 2 pacjenta (jeśli urządzenie jest dostępne). Urządzenie musi być widoczne przez okienko w worku. o Pacjenci z HAPE mogą nie tolerować pozycji leżącej na plecach. Do ułożenia ciała pod kątem około 30 z głową uniesioną ku górze wykorzystaj rzeźbę terenu. o W ciężkich przypadkach, dodatkowe zmniejszenie obajwów można uzyskać za pomocą tlenu do oddychania w przepływie 4 6 l/min z butli umieszczonej w komorze (wewnątrz komory nie powoduje to zagrożenia zapłonem lub wybuchem). o Jeśli po 60 do 120 minut objawy ulegną zmniejszeniu, podejmij próbę zejścia. Zabierz komorę hiperbaryczną ze sobą przyda się do dodatkowej sesji w sytuacji ponownego nasilenia objawów! o Jeśli po 120 minutach objawy nie ulegną zmniejszeniu, pod uwagę należy brać powikłania lub inne przyczyny (zakrzepica, infekcja, udar słoneczny, hipotermia, ciężkie odwodnienie i inne). o W przypadku wątpliwości co do przyczyny obajwów można podjąć próbę leczenia w komorze, ponieważ nie istnieją do tego przeciwwskazania, oprócz konieczności resuscytacji. o Stan nieprzytomny nie jest przeciwwskazaniem, o ile ciało zostanie ułożone w odpowiedniej pozycji (pozycja bezpieczna). o Jeśli pacjent zgłasza uczucie ciśnienia lub bólu w uszach w trakcie opróżniania komory, natychmast zwolnij tempo. Strona: 4 / 8

W pierwszym rzędzie należy zawsze stosować tlenoterapię i leki, szczególnie w przypadku pacjenta nieprzytomnego (łatwiejsze wdrożenie leczenia i lepsza kontrola). o Uwaga: Ilość tlenu jest ograniczona, natomiast użycie komory hiperbarycznej jest ograniczone tylko zapasem sił ludzkich potrzebnych do jej napełnienia i utrzymania ciśnienia! Zapewnij komfort cieplny! o Zawsze pamiętaj o odizolowaniu komory od podłoża, powierzchni zimnych lub zmrożonych! W zimnym otoczeniu pacjent musi być izolowany w komorze za pomocą śpiwora lub odzieży. o Do izolacji w komorze nie należy używać odzieży puchowej. Z powodu wysokiej wilgotności, preferowana jest odzież polarowa. o Chroń przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub zapewnij cień! Słońce może rozgrzać komorę do niepożądanej temperatury. W przypadku nagłego spadku ciśnienia w komorze, pacjent powinien wykonywać głębokie wydechy i unikać wstrzymywania oddechu. Zawsze pozostawaj w kontakcie z pacjentem! Pobyt w komorze może być stresujący. Pacjent powinien zawsze wiedzieć co się z nim dzieje lub dookoła niego. Zapewnij dopływ świeżego powietrza. Nie wykorzystuj komory w zamkniętych namiotach, szególnie jeśli używane są w nich maszynki lub oświetlenie paliwowe. Wyniki leczenia/ dalsze postępowanie Próby kontrolowane i niekontrolowane wykazują na szybkie zmniejszenie objawów w większości przypadków, utrzymujące się przez kilka godzin. Niemniej jednak, przy pozostaniu na jednej wysokości, u większości pacjentów dojdzie do nawrotu objawów, zazwyczaj w ciągu 12 godzin. Do chwili obecnej brak jest badań kontrolowanych ciężkich przypadków HAPE lub HACE, ale obserwacje polowe przypadkowo wykazują dobre wyniki nawet w ciężkich przypadkach. Po kilku dniach pełnego powrotu do zdrowia można podjąć ostrożną próbę ponowego wejścia (np. [1]). o Zadbaj o perfekcyjną aklimatyzację. Profil wysokościowy powinien mieć charakter bardziej zachowawczy, niż poprzednio. o Prowadź obserwację objawów choroby wysokościowej i jeśli nastąpi ich nawrót, zejdź natychmiast na wysokość, na której czułesz się dobrze. o Nie próbuj ponownego wejścia, jeśli przyjmujesz leki mogące zamaskować objawy choroby wysokościowej. Strona: 5 / 8

Problemy z komorami hiperbarycznymi W wyniku powolnego przepływu powietrza może dojść do zatrucia CO 2 o Zapewnij odpowiednią wentylację komory (>40 l/min, patrz wyżej)! AMS / HACE: nudności i wymioty w komorze. o Do komory zabierz plastikową torebkę o Przed wejściem można przyjąć leki przeciwwymiotne HAPE: pacjenci mogą nie tolerować pozycji leżącej. o Do uniesienia górnej połowy ciała wykorzystaj teren. Niepokój / klaustrofobia o Pozostawaj w stałym kontakcie wzrokowym i słuchowym z pacjentem. o Umieść komorę i pacjenta w pozycji w której będzie mógł komfortowo wyjrzeć na zewnątrz w dowolnej chwili. o Staraj się wyjaśnić, że sytuacja może być nieprzyjemna przez jakiś czas, ale choroba wysokościowa może zagrażać życiu. To oznacza: z tych dwóch możliwości komora jest lepsza. Pompowanie utrzymujące ciśnienie i przepływ powietrza na wysokości wymaga znacznego wysiłku. Uszkodzenie zamka, zastawek lub samej komory o Transportuj komorę ostrożnie i posługuj się nią w odpowiedni sposób. o Przetestuj ją przed każdą wyprawą. o Zabierz samoprzylepną taśmę uszczelniającą. Typy komór Worek GAMOWA o kształtu cylindricznego, wielkości 2.5 x 0.6 m o pompowanie / wentylacja za pomocą pompy nożnej o uzyskanie odpowiedniego ciśnienia (+104 mmhg / +139 mbar) i uniknięcia zatrucia CO 2 wymaga 12 naciśnięć / min o Waga: 6.5 kg o Umieszczenie pacjenta ciężko chorego jest utrudnione o Szczegóły dotyczące ceny itp. na stronie www.chinookmed.com Worek CERTEC o stożkowatego kształtu, 2.2 x 0.65 m Strona: 6 / 8

o pompowanie / wentylacja pompą ręczną o utrzymanie odpowiedniego ciśnienia (+165 mmhg / +220 mbar) i uniknięcia zatrucia CO 2 wymaga 8 naciśnięć / min o Waga 4.8 kg o Umieszczenie pacjenta ciężko chorego najłatwiejsze ze wszystkich konstrukcji o Szczegóły dotyczące ceny itp. na stronie www.certec.eu.com Przenośna komora wysokościowa (ang. PAC, portable altitude chamber) o Kształtu mumii, pod innym względami (ciśnienie/ pompowanie) podobna do worka Gamowa (brak ciśnieniomierza). o Waga (włącznie z pompą, itp.) 8 kg o Wejście do komory może być trudne dla niewspółpracującego pacjenta. o Szczegóły dotyczące ceny itp. na stronie www.trecsafe.com.au Kask TAR (jeszcze nie dostępny, w przyszłości może stanowić alternatywę) o Urządzenie o małej wadze (pełne urządzenie waży mniej niż 1 kg, razem z pompą), w trakcie opracowywania (pomyślne wyniki testów prototypów). o Ponieważ brak jest wystarczającej ilości dostępnych danych, Komisja Medyczna UIAA podjęła decyzję o odroczeniu opinii o systemie. Strona: 7 / 8

Piśmiennictwo 1. Litch, J.A. and R.A. Bishop, Reascent following resolution of high altitude pulmonary edema (HAPE). High Alt Med Biol, 2001. 2(1): p. 53-5. Członkowie Komisj Medycznej UIAA (w porządku alfabetycznym) C. Angelini (Włochy), B. Basnyat (Nepal), J. Bogg (Szwecja), A.R. Chioconi (Argentyna), S. Ferrandis (Hiszpania), U. Gieseler (Niemcy), U. Hefti (Szwajcaria), D. Hillebrandt (Wielka Brytania.), J. Holmgren (Szwecja), M. Horii (Japonia), D. Jean (Francja), A. Koukoutsi (Grecja), J. Kubalova (Republika Czeska), T. Kuepper (Niemcy), H. Meijer (Holandia), J. Milledge (Wielka Brytania), A. Morrison (Wielka Brytania), H. Mosaedian (Iran), S. Omori (Japonia), I. Rotman (Republika Czeska), V. Schoeffl (Niemcy), J. Shahbazi (Iran), J. Windsor (Wielka Brytania) Historia niniejszych zaleceń Pierwsza wersja została napisana przez P. Baertsch, F. Berghold, J.P. Herry i O. Oelz (2000). W tym samym roku została zmodyfikowana przez J. Milledge. Na spotkaniu Komisji Medycznej UIAA w Parku Narodowym Snowdonia w 2006 roku, Komisja zdecydowała o aktualizacji zaleceń. Wersja przedstawiona powyżej otrzymała akceptację na spotkaniu Komisji w Adrspachu Zdonovie (Republika Czeska) w 2008 roku. Strona: 8 / 8