Delegacje otrzymują w załączeniu dokument D047111/02. Zał.: D047111/ /16 mg DGB 2B

Podobne dokumenty
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 27 marca 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 października 2015 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 stycznia 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 25 lipca 2016 r. (OR. en)

Delegacje otrzymują w załączniku dokument D049626/02.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 stycznia 2015 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 17 lipca 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 23 kwietnia 2015 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 31 sierpnia 2017 r. (OR. en)

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument D044028/02. Zał.: D044028/ /16 en DGB 2B. Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 marca 2016 r. (OR.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 13 stycznia 2016 r. (OR. en)

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument D045385/06.

Delegacje otrzymują w załączeniu projekt rozporządzenia Komisji na wyżej wymieniony temat.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 17 maja 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 25 lipca 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 27 marca 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 maja 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 stycznia 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 lipca 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 17 października 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 grudnia 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 maja 2017 r. (OR. en)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 10 września 2012 r. (10.09) (OR. en) 13470/12 DENLEG 79 AGRI 551

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 kwietnia 2017 r. (OR. en)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Delegacje otrzymują w załączeniu projekt rozporządzenia Komisji na wyżej wymieniony temat.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 17 listopada 2016 r. (OR. en)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 maja 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 17 lipca 2017 r. (OR. en)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 27 lipca 2011 r. (27.07) (OR. en) 13267/11 DENLEG 109

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 lipca 2017 r. (OR. en)

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument D038125/03. Zał.: D038125/ /15 bb DGB 3B. Rada Unii Europejskiej Bruksela, 13 lipca 2015 r. (OR.

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument D048570/03.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 26 lipca 2017 r. (OR. en)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 2 lutego 2012 r. (03.02) (OR. en) 5984/12 DENLEG 9 AGRI 68

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 13083/12 (07.08) (OR. en) 13083/12 DENLEG 77 AGRI 532

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument D043211/04.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 2 października 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 12 grudnia 2012 r. (12.12) (OR. en) 17675/12 DENLEG 120 SAN 328

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 11sierpnia 2011 r. (11.08) (OR. en) 13420/11 DENLEG 112 AGRI 556

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 lipca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 19 lutego 2013 r. (20.02) (OR. en) 6508/13 DENLEG 11 AGRI 92

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 grudnia 2015 r. (OR. en)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 3 sierpnia 2012 r. (06.08) (OR. en) 13055/12 DENLEG 73 AGRI 528

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 6 sierpnia 2012 r. (07.08) (OR. en) 13082/12 DENLEG 76 AGRI 531

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 sierpnia 2016 r. (OR. en)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument C(2017) 6946 final. Zał.: C(2017) 6946 final /17 ur DGB 2C

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 22 lipca 2015 r. (OR. en)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 21 marca 2012 r. (22.03) (OR. en) 7978/12 DENLEG 31 AGRI 174

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 lipca 2015 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 75/7

Rozporządzenie Ministra Zdrowia 1) z dnia 14 czerwca 2005 r.

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 5 grudnia 2012 r. (05.12) (OR. en) 17200/12 AVIATION 186

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 listopada 2015 r. (OR. en)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 6 września 2010 r. (06.09) (OR. en) 12963/10 DENLEG 79

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument D048354/02.

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 lipca 2014 r. (OR. en)

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 marca 2015 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 marca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 27 listopada 2013 r. (OR. pl) 16935/13 DENLEG 139 DELACT 84

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) / z dnia r.

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 24. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Tom stycznia Wydanie polskie.

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG) (4) Substancje czynne występujące w dopuszczonych kokcydiostatykach

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 listopada 2014 r. (OR. en)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 25 stycznia 2011 r. (27.01) (OR. en) 5672/12 DENLEG 3 AGRI 37

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR

Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 maja 2016 r. (OR. en)

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 listopada 2015 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 marca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 września 2016 r. (OR. en)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Transkrypt:

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 listopada 2016 r. (OR. en) 14188/16 AGRILEG 167 PISMO PRZEWODNIE Od: Komisja Europejska Data otrzymania: 8 listopada 2016 r. Do: Nr dok. Kom.: D047111/02 Dotyczy: Sekretariat Generalny Rady ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) / z dnia XXX r. zmieniające załączniki II, III i V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości bifentryny, karbetamidu, cynidonu etylowego, fenpropimorfu i triflusulfuronu w określonych produktach lub na ich powierzchni Delegacje otrzymują w załączeniu dokument D047111/02. Zał.: D047111/02 14188/16 mg DGB 2B PL

KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia XXX r. SANTE/11418/2015 (POOL/E4/2015/11418/11418-EN.doc) D047111/02 [ ](2016) XXX draft ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) / z dnia XXX r. zmieniające załączniki II, III i V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości bifentryny, karbetamidu, cynidonu etylowego, fenpropimorfu i triflusulfuronu w określonych produktach lub na ich powierzchni (Tekst mający znaczenie dla EOG) PL PL

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) / z dnia XXX r. zmieniające załączniki II, III i V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości bifentryny, karbetamidu, cynidonu etylowego, fenpropimorfu i triflusulfuronu w określonych produktach lub na ich powierzchni (Tekst mający znaczenie dla EOG) KOMISJA EUROPEJSKA, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG 1, w szczególności jego art. 14 ust. 1 lit. a), art. 18 ust. 1 lit. b) oraz art. 49 ust. 2, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (NDP) karbetamidu i triflusulfuronu określono w części A załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005. NDP bifentryny, cynidonu etylowego i fenpropimorfu określono w załączniku II oraz w części B załącznika III do tego rozporządzenia. (2) W odniesieniu do bifentryny Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (zwany dalej Urzędem ) przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie obecnych NDP zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 2. Urząd stwierdził, że w przypadku NDP dotyczącego kapusty pekińskiej istnieje ryzyko dla konsumentów. Należy zatem obniżyć ten NDP. Urząd zaproponował zmianę definicji pozostałości i zalecił obniżenie NDP dotyczących papai, brukselki, kapusty głowiastej, ziaren rzepaku, ziaren jęczmienia, ziaren kukurydzy, przypraw owocowych, przypraw korzeniowych lub kłączowych, mięśni ze świń, bydła, owiec i kóz oraz wątroby z drobiu. W odniesieniu do innych produktów Urząd zalecił podwyższenie lub utrzymanie obecnych NDP. Urząd stwierdził, że w przypadku NDP dotyczących owoców cytrusowych, czereśni, brzoskwini, śliwek, truskawek, jeżyn, jeżyn popielic, malin i jaj ptasich brakuje pewnych informacji i że osoby zarządzające ryzykiem powinny 1 2 Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1. maximum residue levels (MRLs) for bifenthrin according to Article 12 of Regulation (EC) No poziomów pozostałości (NDP) bifentryny zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2015; 13(4):4081. PL 2 PL

przeprowadzić dalszą analizę. Ponieważ konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP dotyczące tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na dotychczasowym poziomie lub na poziomie określonym przez Urząd. Wspomniane NDP poddane zostaną przeglądowi, w którym uwzględnione zostaną informacje dostępne w ciągu dwóch lat od opublikowania niniejszego rozporządzenia. Urząd stwierdził, że w przypadku NDP dotyczących jabłek, gruszek, porzeczek, czosnku, ogórków, cukinii, melonów, arbuzów, fasoli w strąkach, fasoli bez strąków, grochu w strąkach i grochu bez strąków brakuje informacji i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. NDP w odniesieniu do tych produktów należy wyznaczyć na poziomie określonej granicy oznaczalności. W świetle uwag przekazanych przez europejskie stowarzyszenia zainteresowanych stron i przez partnerów handlowych, ponieważ konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP dotyczące naparów ziołowych należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na dotychczasowym poziomie. (3) W odniesieniu do karbetamidu Urząd przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie obecnych NDP zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 3. Urząd zaproponował zmianę definicji pozostałości i zalecił obniżenie NDP dotyczących ziaren słonecznika i ziaren rzepaku. Urząd stwierdził, że w przypadku NDP dotyczących jabłek, gruszek, pigw, owoców pestkowych, winogron stołowych i do produkcji wina, sałaty, endywii, cykorii, soczewicy (suchej), grochu (suchego), korzeni cykorii podróżnik oraz mleka bydła, owiec i kóz brakuje pewnych informacji i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. Ponieważ konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP dotyczące tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na dotychczasowym poziomie lub na poziomie określonym przez Urząd. Wspomniane NDP poddane zostaną przeglądowi, w którym uwzględnione zostaną informacje dostępne w ciągu dwóch lat od opublikowania niniejszego rozporządzenia. Urząd stwierdził, że w przypadku NDP dotyczących salsefii, jarmużu, szczypiorku, liści selera, naci pietruszki, estragonu, fasoli (suchej), krokoszu barwierskiego, naparów ziołowych (suszonych kwiatów), naparów ziołowych (suszonych korzeni), przypraw (owoców i jagód), korzeni buraka cukrowego oraz mięśni, tłuszczu, wątroby i nerki ze świń, bydła, owiec i kóz brakuje informacji i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. NDP w odniesieniu do tych produktów należy wyznaczyć na poziomie określonej granicy oznaczalności. (4) W odniesieniu do cynidonu etylowego Urząd przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie obecnych NDP zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 4. Zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 1134/2011 5 nie 3 4 5 maximum residue levels (MRLs) for carbetamide according to Article 12 of Regulation (EC) No poziomów pozostałości (NDP) karbetamidu zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2015; 13(7):4192. maximum residue levels (MRLs) for cinidon-ethyl according to Article 12 of Regulation (EC) No poziomów pozostałości (NDP) cynidonu etylowego zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2015; 13(7):4166. Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1134/2011 z dnia 9 listopada 2011 r. w sprawie nieodnowienia zatwierdzenia substancji czynnej cynidon etylowy, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków PL 3 PL

odnowiono zatwierdzenia cynidonu etylowego. Ze względu na to, że stosowanie cynidonu etylowego w Unii nie jest już dozwolone i że nie zgłoszono dozwolonych zastosowań w państwach trzecich, nie przewiduje się wystąpienia pozostałości cynidonu etylowego w żadnym towarze pochodzenia roślinnego lub zwierzęcego. Niemniej jednak Urząd uważa za właściwe wyznaczenie NDP cynidonu etylowego na poziomie określonej granicy oznaczalności lub wartości wzorcowej NDP, jak określono w art. 18 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 396/2005. (5) W odniesieniu do fenpropimorfu Urząd przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie obecnych NDP zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 6. Urząd stwierdził, że w przypadku NDP dotyczących truskawek, jeżyn i porów istnieje ryzyko dla konsumentów. Należy zatem obniżyć te NDP. Urząd zaproponował zmianę definicji pozostałości i zalecił obniżenie NDP dotyczących bananów, marchwi, chrzanu pospolitego, pasternaku, korzenia pietruszki zwyczajnej, salsefii, jęczmienia, owsa zwyczajnego, żyta zwyczajnego i pszenicy zwyczajnej. W odniesieniu do innych produktów Urząd zalecił podwyższenie lub utrzymanie obecnych NDP. Urząd stwierdził, że w przypadku NDP dotyczących jeżyn popielic, malin, borówek amerykańskich, żurawin, porzeczek, agrestu i chmielu brakuje pewnych informacji i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. Ponieważ konsumenci nie są narażeni na ryzyko, NDP dotyczące tych produktów należy wyznaczyć w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 na dotychczasowym poziomie lub na poziomie określonym przez Urząd. Wspomniane NDP poddane zostaną przeglądowi, w którym uwzględnione zostaną informacje dostępne w ciągu dwóch lat od opublikowania niniejszego rozporządzenia. Urząd stwierdził, że w przypadku NDP dotyczących korzeni buraka cukrowego brakuje pewnych informacji i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę. NDP w odniesieniu do tego produktu należy wyznaczyć na poziomie określonej granicy oznaczalności. (6) W odniesieniu do triflusulfuronu Urząd przedłożył uzasadnioną opinię w sprawie obecnych NDP zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 7. Urząd zaproponował zmianę definicji pozostałości i zalecił obniżenie NDP dotyczących buraka, cykorii, korzeni buraka cukrowego i korzeni cykorii podróżnik. (7) W odniesieniu do produktów, w przypadku których nie zezwala się na stosowanie danego środka ochrony roślin i dla których nie istnieją tolerancje importowe ani kodeksowe najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (CXL), NDP należy ustalić na poziomie określonej granicy oznaczalności lub stosować wartość wzorcową NDP, jak określono w art. 18 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 396/2005. 6 7 ochrony roślin, oraz zmiany rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (Dz.U. L 292 z 10.11.2011, s. 1). maximum residue levels (MRLs) for fenpropimorph according to Article 12 of Regulation (EC) No poziomów pozostałości (NDP) fenpropimorfu zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2015; 13(3):4050. maximum residue levels (MRLs) for triflusulfuron according to Article 12 of Regulation (EC) No poziomów pozostałości (NDP) triflusulfuronu zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 396/2005). Dziennik EFSA 2015; 13(7):4190. PL 4 PL

(8) Komisja skonsultowała się z laboratoriami referencyjnymi Unii Europejskiej do spraw pozostałości pestycydów w kwestii potrzeby dostosowania niektórych granic oznaczalności. W odniesieniu do kilku substancji laboratoria te stwierdziły, że w przypadku niektórych towarów w wyniku rozwoju technicznego konieczne jest ustalenie określonych granic oznaczalności. (9) Na podstawie uzasadnionych opinii Urzędu oraz po uwzględnieniu czynników istotnych dla rozpatrywanej kwestii stwierdzono, że odnośne zmiany NDP spełniają wymogi art. 14 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005. (10) Za pośrednictwem Światowej Organizacji Handlu zostały przeprowadzone konsultacje na temat nowych NDP z partnerami handlowymi Unii, a ich uwagi zostały uwzględnione. (11) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 396/2005. (12) Aby umożliwić normalny obrót produktami, ich przetwarzanie i konsumpcję, w niniejszym rozporządzeniu należy przewidzieć przepisy przejściowe dla produktów, które zostały wyprodukowane przed zmianą NDP i w przypadku których informacje wskazują, że utrzymany jest wysoki poziom ochrony konsumentów. Ze względu na fakt, iż przy obecnych NDP nie można wykluczyć ryzyka dla konsumentów, wartość odnosząca się do bifentryny i wynosząca 0,01 mg/kg dla kapusty pekińskiej oraz wartość odnosząca się do fenpropimorfu i wynosząca 0,01 mg/kg dla truskawek, jeżyn i porów powinna być stosowana od daty rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do wszystkich produktów. (13) Należy przewidzieć rozsądnie długi termin przed rozpoczęciem stosowania zmienionych NDP, aby umożliwić państwom członkowskim, państwom trzecim i podmiotom prowadzącym przedsiębiorstwa spożywcze przygotowanie się do spełnienia nowych wymogów wynikających ze zmiany NDP. (14) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 W załącznikach II, III i V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia. Artykuł 2 W odniesieniu do substancji czynnych karbetamid, cynidon etylowy i triflusulfuron, we wszystkich produktach oraz na ich powierzchni, rozporządzenie (WE) nr 396/2005 w brzmieniu przed zmianami wprowadzonymi niniejszym rozporządzeniem ma nadal zastosowanie do produktów, które zostały wyprodukowane przed dniem [Office of Publications please insert date 6 months after entry into force of this Regulation] r. PL 5 PL

W odniesieniu do substancji czynnych bifentryna we wszystkich produktach oraz na ich powierzchni, z wyjątkiem kapusty pekińskiej, oraz fenpropimorf we wszystkich produktach oraz na ich powierzchni, z wyjątkiem truskawek, jeżyn i porów, rozporządzenie (WE) nr 396/2005 w brzmieniu przed zmianami wprowadzonymi niniejszym rozporządzeniem ma nadal zastosowanie do produktów, które zostały wyprodukowane przed dniem [Office of Publications please insert date 6 months after entry into force of this Regulation] r. Artykuł 3 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia [Office of Publication: please insert date 6 months after entry into force] r. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli dnia [ ] r. W imieniu Komisji Przewodniczący Jean-Claude JUNCKER PL 6 PL