INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO ISTRUZIONI D USO NÁVOD K POUŽITÍ Car FM Transmitter MA419
Właściwości i funkcje / PL Wtyk 12 V do gniazda zapalniczki Gniazdo audio typu jack Gniazdo kart SD/MMC Gniazdo USB Regulowany, sześciopozycyjny przegub Poprzednia ścieżka i głośność: (Pamięci USB i SD/MMC) Naciśnij przycisk raz, żeby wrócić do wcześniejszego pliku. Naciśnij i przytrzymaj, żeby zmniejszyć głośność. Wyświetlacz LCD Następna ścieżka i + głośność: (Pamięci USB i SD/MMC) Naciśnij przycisk raz, żeby przejść do następnego pliku. Naciśnij i przytrzymaj, żeby zwiększyć głośność. Odtwórz/Pauza/Wymieszaj: (Pamięci USB i SD/MMC) Naciśnij przycisk raz, żeby zacząć odtwarzanie pliku MP3. Naciśnij ponownie, by spauzować odtwarzanie. Przycisk wyboru kanału: Naciśnij przycisk, żeby zmienić odbieraną częstotliwość. Transmiter zapamiętuje ostatnią odbieraną częstotliwość.
Features and functions / EN 12 V adapter Audio jack SD/MMC card slot USB port Six position fexible joint Previous track and volume - : (USB flash drive and SD/MMC card) Press this button once to return to the previous file. Press and hold to decrease the volume. Next track and volume + : (USB flash drive and SD/MMC card) Press this button once to a advance to the next file. Press and hold to increase the volume. Play / Pause / Shuffle: (USB flash drive and SD/MMC card). Press this button once to start playing an MP3 file. Press it again to pause. Channel button: Press the channel button to change the broadcast frequency. The transmitter remembers the last broadcast frequency.
Eigenschaften und Funktionen / DE 12 V Stecker für Zigarettenanzünderdose Jack Audiobuchse SD/MMC Kartenfach USB Anschluss Verstellbares Sechspositionen Gelenkt Vorheriger Pfad und Lautstärke: (USB und SD/MMC Speicher) Um zur vorausgehenden Datei zurückzukehren, drücken Sie ein Mal auf die Taste. Um die Lautstärke zu reduzieren, drücken Sie auf die Taste und halten Sie sie gedrückt. LCD Anzeige Nächster Pfad und + Lautstärke: (USB und SD/MMC Speicher) Um zur nächsten Datei überzugehen, drücken Sie ein Mal auf die Taste. Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie auf die Taste und halten Sie sie gedrückt. Wiedergabe/Pause/Mischen: (USB und SD/MMC Speicher) Um die Wiedergabe einer MP3-Datei zu starten, drücken Sie ein Mal auf die Taste. Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie die Taste noch ein Mal. Kanalwahltaste: Drücken Sie auf die Taste, um die empfangene Frequenz zu wechseln. Der Transmitter speichert die zuletzt empfangene Frequenz.
Propiedades y funciones / ES Conector 12 V al encendedor del coche Enchufe audio tipo jack Slot de tarjeta SD/MMC Puerto USB Articulación regulable en seis posiciones Tema anterior y volumen: (Memoria USB y SD/MMC) Pulsar una vez para volver al tema anterior. Mantener pulsado para reducir volumen. Reproducir/Pausa/Aleatorio: (Memoria USB y SD/MMC) Pulsar una vez para inciar reproducción de archivo MP3. Pulsar otra vez, para pausar. Pantalla LCD Siguiente tema y + volumen: (Memoria USB y SD/MMC) Pulsar una vez para avanzar al siguiente tema. Mantener pulsado para aumentar volumen.. Botón de selección de canal: Pulsar, para cambiar frecuencia. El transmisor memoriza la última frecuencia elegida.
Caratteristiche e funzioni / IT Spinotto 12 V per presa accendisigari Presa audio tipo jack Connettore schede SD/MMC Presa USB Snodo regolabile in 6 posizioni Traccia precedente e volume: (Memorie USB e SD/MMC) Premi il pulsante una volta per tornare al file precedente. Premi e tieni premuto per diminuire il volume. Display LCD Traccia sucessiva e + volume: (Memorie USB e SD/MMC) Premi il pulsante una volta per passare al file successivo. Premi e tieni premuto per aumentare il volume. Riprodurre/Pausa/Mixare: (Memorie USB e SD/MMC) Premi il pulsante una volta per cominciare la riproduzione di file MP3. Premi di nuovo per mettere in pausa la riproduzione. Pulsante selezione canali: Premi il pulsante per cambiare la frequenza di ricezione. Il trasmettitore memorizza l ultima frequenza di ricezione.
Vlastnosti a funkce / CZ Konektor 12 V do zásuvky zapalovače Audio zdířka typu jack Slot SD/MMC karet USB konektor Regulovatelný, šestipolohový kloub Předchozí cesta a - hlasitost: (USB paměti a SD/MMC) Stiskněte ještě jednou pro přechod k předchozímu souboru. Stiskněte a podržte pro snížení hlasitosti. LCD Displej Následující cesta a + hlasitost: (USB paměti a SD/MMC) Stiskněte ještě jednou pro přechod k následujícímu souboru. Stiskněte a podržte pro zvýšení hlasitosti.. Přehrát/Zapauzovat/Mixovat: (USB paměti a SD/MMC) Stiskněte ještě jednou pro zahájení přehrávání MP3 souboru. Stiskněte znovu pro pozastavení přehrávání Tlačítko výběru kanálu: Stiskněte tlačítko, abyste změnili přijímanou frekvenci. Vysílač si zapamatuje naposledy přijímanou frekvenci.
INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia. Strona główna www.manta.com.pl Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl SERVICE INFOLINE tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl from Monday to Friday. 9.00-17.00 The manufacturer reserves the right to make changes to product specifications without notice. Home: www.manta.com.pl Home support: www.manta.info.pl Made in P.R.C. FOR MANTA EUROPE