PAMIĘCI JANA KARSKIEGO



Podobne dokumenty
VESZPRÉM, ÓVÁROS SQUERE-

28 - th April (Tuesday)

REGULAMIN / REGULATION KARPACKIEGO WYŚCIGU KURIERÓW U - 23 CARPATHIANS COURIERS PATHS U - 23

PROGRAM MINUTOWY TIME SCHEDULE

REGULATION 49. TOUR OF MALOPOLSKA REGULAMIN 49. MAŁOPOLSKIEGO WYŚCIGU GÓRSKIEGO

REGULATION 48. TOUR OF MALOPOLSKA REGULAMIN 48. MAŁOPOLSKIEGO WYŚCIGU GÓRSKIEGO

56. MAŁOPOLSKI WYŚCIG GÓRSKI

CARPATHIA COURIERS PATHS U

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

REGULAMIN KARPACKIEGO WYŚCIGU KURIERÓW 2018

KARPACKI WYŚCIG KURIERÓW U - 23 PROGRAM MINUTOWY

V MIĘDZYNARODOWEGO BIENNALE PASTELI NOWY SĄCZ 2010 THE 5 TH INTERNATIONAL BIENNIAL PASTEL EXHIBITION NOWY SĄCZ 2010

REGULAMIN KARPACKIEGO WYŚCIGU KURIERÓW 2017

Announcement. V International Cup of Mayor of Konstancin-Jeziorna Słomczyn 7 8 September 2013 ROLLER SKATING TRACK IN SŁOMCZYN

REGULAMIN 53. MAŁ OPOLSKIEGO WYŚ CIGU GÓRSKIEGO

46.TOUR OF MALOPOLSKA PROGRAM MINUTOWY 46. MAŁOPOLSKIEGO WYŚCIGU GÓRSKIEGO

Górale na Start Boguszów-Gorce. Puchar Polski MTB XCO #2 MTB Polish Cup XCO #2

KOMUNIKAT ORGANIZACYJNY XVIII MIĘDZYNARODOWYCH ZAWODÓW PŁYWACKICH O PUCHAR PREZYDENTA MIASTA GORZOWA WLKP.

ROSA CUP Poland, Radom September Hall C Hall PSP 29 ul. Ceglana 14. Hall B ZSB, ul. Kościuszki 7. Hall A MOSiR, ul.

REGULAMIN 55. MIĘDZYNARODOWEGO WYŚCIGU KOLARSKIEGO DOOKOŁA MAZOWSZA Regulations for the 55 Międzynarodowy Wyścig Kolarski Dookoła Mazowsza

Kontrola antydopingowa (Anti-doping control): Bydgoszcz, ul. Ogińskiego, przy mecie (next to the finish line) - polski camper Voyager

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.

REGULAMIN / REGULATIONS 61. Międzynarodowy Wyścig Kolarski Dookoła Mazowsza LIPIEC 2018 R. / JULY 2018

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

REGULAMIN / REGULATIONS. 58. Międzynarodowy Wyścig Kolarski Dookoła Mazowsza

I INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE

KOMUNIKAT 2 / COMMUNIQUE 2. Veszprem ETAP 1 / STAGE 1 KLASYFIKACJA ETAPU 1 / CLASSIFICATION OF STAGE 1 DRUŻYNA (TEAM)

IMIĘ i NAZWISKO: OKRĘG:

26. Wyścigu Kolarskiego Juniorów Po Ziemi Łódzkiej 26. Cycling Race After the Lodz

KOMUNIKAT 6 / COMMUNIQUE 6 Radłów - Tarnów ETAP 4 / STAGE 4 KLASYFIKACJA ETAPU 4 / CLASSIFICATION OF STAGE 4 DRUŻYNA (TEAM)

ROSA CUP 2019 Poland, Radom Group A Group B Group C Group D

52. MAŁOPOLSKI WYŚCIG GÓRSKI

MIĘDZYNARODOWY TRIATHLON MTB W DĄBROWIE GÓRNICZEJ

Warsaw, 29th May 2019 CLASSIFICATION

KOMUNIKAT 5 / COMMUNIQUE 5. Stara Bystrica - Jabłonka ETAP 4 / STAGE 4 KLASYFIKACJA ETAPU 4 / CLASSIFICATION OF STAGE 4 DRUŻYNA (TEAM)

KOMUNIKAT 5 / COMMUNIQUE 5. Jabłonka - Ciężkowice ETAP 3 / STAGE 3 KLASYFIKACJA ETAPU 3 / CLASSIFICATION OF STAGE 3

KOMUNIKAT 4 / COMMUNIQUE 4 Horni Lidec - Horni Lidec ETAP 3 / STAGE 3 KLASYFIKACJA ETAPU 3 / CLASSIFICATION OF STAGE 3 DRUŻYNA (TEAM)

KLASYFIKACJA ETAPU 6 / CLASSIFICATION OF STAGE 6

KOMUNIKAT 6 / COMMUNIQUE 6 Zapora Niedzica - Ciężkowice ETAP 5 / STAGE 5 KLASYFIKACJA ETAPU 5 / CLASSIFICATION OF STAGE 5 DRUŻYNA (TEAM)

46 MAŁOPOLSKI WYŚCIG GÓRSKI KOMUNIKAT 4 / COMMUNIQUE 4

V. Radio - Tour Radio-Tour VI. Indywidualna Klasyfikacja Generalna Individual General Classification. VII. Klasyfikacja punktowa

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

UCZNIOWSKI LUDOWY KLUB SPORTOWY RYŚ KAMPINOS Kampinos, ul. Szkolna 5, tel. (22) tel./fax (22)

2 nd ClimMani EU COST Action Meeting Poznań, Poland September, 2015

Galeria Handlowa Starogard Gdański


REGULAMIN / REGULATIONS. 19. CZERWCA 2016r. 19 TH JUNE, 2016 UCI 1.2 ME INTERNATIONAL ROAD RACE MIĘDZYNARODOWY WYŚCIG KOLARSKI

KOBIETY / WOMEN KLASYFIKACJA NA ETAPIE 1 / CLASSIFICATION ON STAGE


PRZEDMIOT ZAINTERESOWANIA / SUBJECT OF INTEREST

Updated Action Plan received from the competent authority on 4 May 2017

REGULATIONS VISEGRAD 4 BICYCLE RACE GP POLAND 28 APRIL 2019 INTERNATIONAL ROAD RACE class UCI 1.2

April 21, :00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario

6 May - 8 May. Technical guide U C I I N T E R N A T I O N A L 2. 2 C A T.

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)


Post-iGeo: Kraków-Toruń-Gdańsk-Warszawa

KOMUNIKAT 4 / COMMUNIQUE 4 Rabka-Zdrój - Bukowina Tatrzańska ETAP 3 / STAGE 3 KLASYFIKACJA ETAPU 3 / CLASSIFICATION OF STAGE 3

KOMUNIKAT 2 / COMMUNIQUE 2 KLASYFIKACJA PROLOGU / CLASSIFICATION OF PROLOGUE DRUŻYNA (TEAM)

KOMUNIKAT 4 / COMMUNIQUE 4 Dohňany - Stara Bystrica ETAP 2 / STAGE 2 KLASYFIKACJA ETAPU 2 / CLASSIFICATION OF STAGE 2 DRUŻYNA (TEAM)

PRODUCTION HALL OFFER

ORGANIZERS ORGANIZATOR WSPÓŁORGANIZATORZY CO-ORGANISERS TERMIN I MIEJSCE ZAWODÓW DATE & PLACE FORMA ZAWODÓW CLASSIFICATION

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Podhale Tour

Instructions for student teams

Course Venue - Miejsce : Szpital Ortopedicum - Krakow, Poland

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

2. Regulamin uzupełniający / Supplementary Regulations

ARABIAN HORSE GALA 2017, JANÓW PODLASKI, POLAND

Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!"

REGULAMIN / REGULATIONS. 18. CZERWCA 2017r. 18 TH JUNE, 2017 UCI 1.2 ME INTERNATIONAL ROAD RACE MIĘDZYNARODOWY WYŚCIG KOLARSKI

Has the heat wave frequency or intensity changed in Poland since 1950?

April 26, :00 PM

Sweden. Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej.

DISSEMINATION ACTIVITIES November October 2012

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

DYSKRET POLSKA

Polska Federacja Klubów Business and Professional Women

No matter how much you have, it matters how much you need

RECREATION ZONE Fall-Winter

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

Council of the European Union Brussels, 7 April 2016 (OR. en, pl)

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

LISTA OBECNOŚCI VII POSIEDZENIE FORUM SUBREGIONU TARNOWSKIEGO WIERZCHOSŁAWICE, 7 PAŹDZIERNIKA 2016 ze strony Samorządu Województwa Małopolskiego:

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Tarnów - Nowy Sącz - Oświęcim - Jabłonka - Veszprém - Pápa

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE POLAND European Ecotourism: facing global challenges

1. TERMINY 1. DATES do to

Impreza dofinansowana przez Ministerstwo Sportu i Turystyki

Hershey Resorts. W skład Hershey Resorts wchodzi m.in. szereg hoteli, restauracji, sklepów i przede wszystkim wielki park rozrywki.

PROGRAM Dziewczęta 1999/2000 (Girl s 1999/2000) Grupa A (Group A) Grupa B (Group B)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Rekreacyjne zawody rowerowe dla Dzieci i Młodzieży o Puchar Hurtowni ARKUS w Myślenicach Sztafeta Rodzinna o Puchar Firmy Hydroland

51. Małopolski Wyścig Górski / 51. Tour of Malopolska

Regulamin wyścigu UCI C2 Focus Górale na Start Technical Guide UCI C2 Focus Górale na Start. Puchar Polski MTB XCO #4 Polish MTB Cup XCO #4

Klasyfikacja indywidualna 3 etapu Daily Classification Koszulka żółta SPONSOR MAZOVIA TEAM

Aleje Ujazdowskie 41, Warszawa 41 Ujazdowskie Avenue, Warsaw

Średnia prędkość / average speed: km/h. drużyna (team)

Transkrypt:

1

MAIN PARTNER PAMIĘCI JANA KARSKIEGO OFFICIAL PARTNERS OFFICIAL SPONSORS Sejm Rzeczypospolitej Polskiej dnia 6 grudnia 2013 r. podjął uchwałę o ustanowieniu roku 2014 Rokiem Jana Karskiego. Sejm postanowił oddać hołd jednemu z najwybitniejszych Polaków XX wieku [...], często dziś określanemu jako człowiek, który chciał powstrzymać Holocaust 1 Uchwała ta koresponduje z ogólną tematyką Karpackiego Wyścigu Kurierów. Jan Karski także poprzez Tatry, Słowację i Węgry przenosił bezcenne dla aliantów informacje z okupowanych przez Niemcy terenów. Tegorocznym Karpackim Wyścigiem Kurierów pragniemy także uczcić Karskiego. Jan Karski a właściwie Jan Romuald Kozielewski urodził się 24 czerwca 1914 r. w Łodzi. Ukończył prawo na Uniwersytecie Jana Kazimierza we Lwowie oraz Szkołę Podchorążych we Włodzimierzu Wołyńskim. Na początku 1939 r. zaczął pracę w Ministerstwie Spraw Zagranicznych. Podczas wojny obronnej 1939 r. zmobilizowany, dostał się do sowieckiej niewoli. Dzięki przebraniu się za szeregowca został przekazany w ręce niemieckie. Uciekł z transportu do stalagu skacząc z jadącego pociągu. Po przedostaniu się do Warszawy zaczął działać w konspiracji. Kilkakrotnie przenosił, jako kurier korespondencję z okupowanego kraju do władz na emigracji. Pierwszą podróż odbył przez Kraków, Zakopane, Koszyce i Budapeszt i dalej przez Jugosławię i Włochy do Francji na początku 1940 r. W czerwcu 1941 r., podczas kolejnej misji został aresztowany przez Gestapo na terenie Słowacji. Przewieziony do Nowego Sącza na śledztwo został odbity w brawurowej akcji polskiego podziemia. Pod koniec 1942 r. przewiózł do Londynu raport oraz dokumenty z informacjami o eksterminacji przez Niemców ludności żydowskiej. Karski uzupełnił raporty swoim świadectwem naocznego świadka (miedzy innymi przedostał się wcześniej do getta warszawskiego oraz do obozu etapowego w Izbicy, skąd odchodziły transporty do Bełżca i Sobiboru). Jako naoczny świadek barbarzyństwa, Karski starał się przekonać zachodnich polityków do stanowczej interwencji przeciw postępowaniu Niemców (w lipcu 1943 r. spotkał się z prezydentem USA Fraklinem Delano Roosveltem). Po II wojnie światowej przebywał na emigracji. Pracował jako wykładowca na Uniwersytecie Georgtown w Waszyngtonie. Dwukrotnie został odznaczony Orderem Virtutu Militari. W 1982 r. otrzymał tytuł Sprawiedliwego Wśród Narodów Świata. W 1995 r. otrzymał Order Orła Białego. W 1998 r. został nominowany do Pokojowej Nagrody Nobla. Zmarł 13 lipca 2000 r. w Waszyngtonie. W jego pogrzebie udział wziął między innymi urzędujący prezydent USA Bill Clinton. Wacław Szczepanik

4 HONORARY COMMITTEE 5 MEMORY OF JAN KARSKI HONORARY PATRONS: On December 6, 2013 The Parliament of the Republic of Poland passed the resolution to declare the year 2014 to be the Year of Jan Karski. The Parliament decided to honour one of the greatest Pole of the XX century, [ ] often considered to be the Man who wanted to stop the Holocaust. This resolution corresponds with the subject matter of the Carpathian Couriers Race. Jan Karski carried out priceless information for the Allies, from land occupied by the Nazi, also via Tatra Mountains, Slovakia and Hungary. This year s Carpathian Couriers Race we also wish to commemorate Karski. Jan Karski was born Jan Romuald Kozielewski on June 24, 1914 in Lodz. He graduated law at Jan Kazimierz University of Lviv and Corps of Cadets in Wlodzimierz Wolynski. In the beginning of 1939 he started work in the Polish Ministry of Foreign Affairs. During Defensive War in 1939 he was mobilized and captured by the Red Army. He was identified as a Private since he exchanged his uniform and was handed over to the Germans. Being sent to POW camp, he managed to escape jumping from the train and found his way to Warsaw where he joined the resistant movement. He became a courier and smuggled information from Nazi-occupied country to the Polish Government in Exile. His first trip, in the beginning of 1940, via Krakow, Zakopane, Koszyce and Budapest, then Jugoslavia and Italy led to France. In June 1941 during his another mission he was arrested by the Gestapo in Slovakia, then transported to Nowy Sacz where he was smuggled out by the members of resistant movement. In the end of 1942 he delivered written reports and documents about extermination of Jews. Karski completed them with the eyewitness account (he managed to get to Warsaw Ghetto and sorting and transit point for Belzec and Sobibor in Izbica). As an eyewitness of barbarity, Karski tried to convince western politicians to urgent intervention against Germany (in July 1943 he met with the President of the United States Franklin Delano Roosevelt). After World War II he remained in the United States. He taught at Georgetown University in Washington. Twice awarded War Order of Virtutti Militari. In 1982 he was recognized as Righteous Among the Nations. In 1995 he was awarded Order of the White Eagle. In 1998 he was nominated for the Nobel Peace Prize. Jan Karski died on June 13, 2000 in Wahshington. The president of the United States Bill Clinton among others participated in his funeral. Wacław Szczepanik translated by Magdalena Szczepanik Radosław Sikorski Minister Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej Doc. PhDr. Dušan Čaplovič, DrSc. Minister of Education, Science, Research and Sport of the Slovak Republic HONORARY COMMITTEE: HUNGARY Mr. Gyula Porga - Mayor of Veszprém SLOVAKIA / CZECH REPUBLIC plk. JUDr. Ľubomír Ábel - Vice President of the Police Corps of the Slovak Republic Peter Privara - President of the Slovak Cycling Association Doc. Ing. Milan Belica, PhD. - President of the Nitra self-governing region Ing. Jaroslav Baška - President of the Trenčín self-governing region Ing. Juraj Blanár - President of the Žilina self-governing region Ing. Milan Panáček - Mayor of Dohňany Jozef Tkadlec - Mayor of Horní Lideč PhDr. JUDr. Ján Podmanický - Mayor of Stará Bystrica Doc. PhDr. PaedDr. Karol Janas, PhD. - Mayor of Považská Bystrica Doc. Ing. Jozef Dvonč, CSc. - Mayor of Nitra PhDr. Ladislav Kriška - Chairman of the board & CEO of the TIPOS Ing. Ján Miškovský - CEO & OWNER of the company janom Katarína Miškovská - Chairman of the board of the Epicklub Peter Badík - co-founder of the GreenWay Operator PhD. Juraj Ulehla - Managing director in MyEnergy and the chairman of the board of directors in SAPI POLAND Jerzy Miller Wojewoda Małopolski Robert Wardzała Poseł na Sejm RP Wacław Skarul Prezes Polskiego Związku Kolarskiego Henryk Słomka-Narożański p.o. Prezydent Miasta Tarnowa prof. dr hab. Stanisław Komornicki Rektor PWSZ Tarnów Roman Łucarz Starosta Powiatu Tarnowskiego Krzysztof Faber Starosta Powiatu Nowotarskiego Tadeusz Kwiatkowski Starosta Powiatu Dąbrowskiego Stanisław Początek Burmistrz Miasta i Gminy Dąbrowa Tarnowska Zbigniew Jurkiewicz Burmistrz Gminy Ciężkowice Antoni Karlak Wójt Gminy Jabłonka Wojciech Szpil Prezes Zarządu Totalizator Sportowy Sp. z o. o. Dariusz Lubera Prezes Zarządu Tauron Polska Energia S.A. Jan Chadam Prezes Zarządu OGP Gaz-System S.A. Mariusz Zawisza Prezes Zarządu PGNiG S.A. Grzegorz Podlewski Prezes Zarządu ZEW Niedzica S.A. Bernadetta Podlińska Prezes Polskapresse O/Prasa Krakowska Mariusz Dąbek Małopolski Komendant Wojewódzki Policji

carpathianrace.eu 6 EUROPE TOUR U-23 2014 7 Date Class Tour Country 06.04.2014 1.2U Trofeo PIVA Banca Popolare di Vicenza ITA 12.04.2014 1.NCup Ronde van Vlaanderen Beloften BEL 16.04.2014 1.NCup La Côte Picarde FRA 19.04.2014 1.2U Liège Bastogne Liège BEL 19.04.2014 1.NCup ZLM tour NED 21.04.2014 1.2U Giro del Belvedere ITA 22.04.2014 1.2U G.P. Palio del Recioto ITA 25.04.2014 1.2U Gran Premio della Liberazione ITA 29.04-04.05.2014 2.2U Carpathian Couriers Race U-23 POL / SVK / CZE / HUN 01.05.2014 1.2U Rund um den Finanzplatz Eschborn-Frankfurt GER 22-25.05.2014 2.2U Ronde de l Isard FRA 28.05-01.06.2014 30.05-01.06.2014 01.06.2014 1.2U 2.2U Tour de Berlin GER 2.2U Course de la Paix U23 / Závod Míru U23 CZE Tr. Città di San Vendemiano GP Industria e Commercio 01.06.2014 1.2U Paris-Roubaix Espoirs FRA 04-06.07.2014 2.2U Vuelta a la Comunidad de Madrid Sub 23 ESP 10.07.2014 CC U23 European Championship ITT SUI 13.07.2014 CC U23 European Championship RR SUI 15-20.07.2014 2.2U Giro Ciclistico ella Valle d Aosta Mount Blanc ITA 17-20.07.2014 2.2U Volta a Portugal do Futuro POR 10.08.2014 1.2U Gran Premio Sportivi di Poggiana Trofeo Bonin Costruzioni 23-30.08.2014 2.NCup Tour de l'avenir FRA 30.09.2014 1.2U Ruota d Oro - GP Festa del Perdono ITA 12.10.2014 1.2U Paris-Tours Espoirs FRA ITA ITA www.uci.ch JABŁONKA -- ZAPORA NIEDZICA -- CIĘŻKOWICE -- DĄBROWA TARNOWSKA -- TARNÓW

BEZGRANICZNA RADOŚĆ WYGRYWANIA! CZECHY POLSKA SŁOWACJA WĘGRY ZDRAPKA WIELKA CZWÓRKA Polacy, Czesi, Słowacy i Węgrzy łączcie się w radości wygrywania!,,wielka Czwórka to limitowana edycja zdrapek przygotowana we współpracy loterii 4 krajów. W Polsce, Czechach, na Słowacji i na Węgrzech zdrapywanie rozpoczyna się jednocześnie 28 marca 2014 roku. Direction Tomasz Wójcik race director POL 48 606 319 571 tomasz.wojcik@mzkol.pl Milan Panacek race director SVK 421 903 631 947 starosta@dohnany.sk Marek Kosicki sports director POL 48 695 269 696 marek.kosicki@mzkol.pl Martin Riška sports director SVK 421 911 802 483 epicjanom@gmail.com Jury Aleksander ILIN president of the C.P. UCI car J - 1 Jerzy Klinik commissaire 2 48 605 123 573 car J - 2 Jarosław Golonka commissaire 3 48 606 321 859 car J - 3 Milan Dvoršcik finish judge 1 car J - 4 Jozef Gajdoš finish judge 2 421 907 029 217 car J - 4 Tomasz Cichy time keeper 48 503 143 095 car J - 5 Agata Gibek secretaire 48 660 797 118 car J - 5 Łukasz Kowalcze computer 48 505 329 118 lukasz@e-zawody.pl Jan Muzyka moto - 1 48 600 780 730 moto J - 6 Henryk Bujak moto - 2 48 695 822 906 moto J - 7 Czesław Kuczkowicz sag wagon 48 607 929 961 car J - 8 Office Ivana Štefániková Bašková office manager SVK 421 911 291 827 ckdohnany@centrum.sk Tamara Lencses office manager HUN 36 30 445 1474 Daria Bryg ORGANIZATION office accommodation manager POL lencses.tamara@ bakony-balaton.hu 48 534 190 320 office@carpathianrace.eu Katarína Miškovská accommodation manager SVK 421 903 226 608 katarina.miskovska@janom.sk Michał Plebanek webmaster carpathianrace.eu 48 508 207 641 michal@flexigroup.pl Dorota Derbin marketing manager 48 530 880 300 marketing@carpathianrace.eu Jolanta Milak accountant/finance 48 604 506 572 jolanta19@onet.eu Marek Ochwat chef of ceremony 48 609 578 471 marekochwat@interia.pl Press Tadeusz Majcherek spiker 48 502 168 041 Martyna Kobylińska spokesperson 48 607 167 919 press@carpathianrace.eu Adam Żołądź photographer 48 792 368 671 foto@carpathianrace.eu Małgorzata Wolak photographer 48 693 712 722 foto@carpathianrace.eu Technical Andrej Kozma technical manager SVK 421 908 506 695 prednosta@dohnany.sk Stanisław Kotela technical manager POL 48 604 091 556 Jozef Štefánik maps/premie SVK 421 902 913 861 jozef.stefanik@centrum.sk Marcin Karaś maps/premie POL 48 694 737 831 mkaras22@gmail.com Jarosław Gęza stage designer 48 602 712 873 jarek@akcentstudio.pl Dawid Sobura chef of route 48 668 408 101 dawid.sobura@op.pl Krzysztof Dymek chef of transport 48 668 257 575 krzysztofdymek@interia.pl Robert Koszkul safety of route 48 502 076 079 robert.koszkul@zibi.pl 9 Organization: MZKOL Sp. z o.o. 31-971 Kraków Os. Zielone 25 www.mzkol.pl CK EPIC Dohňany, 020 51 Dohňany 68 www.ckdohnany.sk Obec Horní Lideč, 756 12 Horní Lideč 292 www.hornilidec.cz Bakony és Balaton Térségi Turisztikai Nonprofit Kft, 8200 Veszprém, Óváros tér 2 www.bakony-balaton.hu JABŁONKA -- ZAPORA NIEDZICA -- CIĘŻKOWICE -- DĄBROWA TARNOWSKA -- TARNÓW

10 TEAMS 11 No. UCI code Start numbers Team Country 1 CJP 1-5 CYCLINGTEAM JO PIELS NETHERLANDS 2 SVK 11-15 SLOVAKIAN NATIONAL TEAM SLOVAKIA 3 CZE 21-25 CZECH REPUBLIC NATIONAL TEAM CZECH REPUBLIC 4 POL 31-35 POLISH NATIONAL TEAM POLAND 5 LAT 41-45 LATVIAN NATIONAL TEAM LATVIA 6 BLR 51-55 BELARUSSIAN NATIONAL TEAM BELARUS 7 MDA 61-65 MOLDOVAN NATIONAL TEAM MOLDOVA 8 UKR 71-75 UKRAINIAN NATIONAL TEAM UKRAINE 9 SRB 81-85 SERBIAN NATIONAL TEAM SERBIA 10 RUS 91-95 RUSSIAN NATIONAL TEAM RUSSIA 11 WAL 101-105 WALLONIAN REGIONAL TEAM BELGIUM 12 KIV 111-115 KIEV REGIONAL TEAM UKRAINE 13 MAL 121-125 MALOPOLSKA REGIONAL TEAM POLAND 14 UNA 131-135 UTENSILNORD HUNGARY 15 TIR 141-145 TIROL CYCLING TEAM AUSTRIA 16 WIB 151-155 WIBATECH FUJI ŻORY POLAND 17 VCS 161-165 VELO CLUB SOVAC ALGERIA 18 CCB 171-175 COLOR CODE - BIOWANZE BELGIUM 19 LKT 181-185 LKT TEAM BRANDENBURG GERMANY 20 VFN 191-195 VINI FANTINI NIPPO DE ROSA JAPAN 21 SKC 201-205 SKC TUFO PROSTEJOV CZECH REPUBLIC 22 BDC 211-215 BDC MARCPOL POLAND 23 GWO 221-225 GEBRUDER WEISS - OBERNDORFER AUSTRIA 24 JAN 231-235 EPIC JANOM GREENWAY SLOVAKIA 25 BAU 241-245 BAUKNECHT - AUTHOR CZECH REPUBLIC 26 DUK 251-255 DUKLA TRENCIN TREK SLOVAKIA 27 MPC 261-265 MOTIV 3 PRO-CYCLING TEAM NORWAY 28 JOR 271-275 BELKIN DE JONGE RENNER NETHERLANDS 29 MTX 281-285 MATRIX RACING TEAM GERMANY 30 TAR 291-295 TARNOVIA TARNOWO PODGÓRNE POLAND 31 DEL 301-305 DELIO GALLINA COLOSIO ITALY 32 IJS 311-315 WV DE IJSSELSTREEK NETHERLANDS 33 PMP 321-325 POGOŃ MOSTOSTAL PUŁAWY POLAND 34 TMG 331-335 TELCO'M GIMEX SPAIN 35 CLG 341-345 CHROBRY GŁOGÓW POLAND 36 LBL 351-355 LOTTO BELISOL U23 BELGIUM 37 MTP 361-365 MUGENRACE TEAM PROLOG HUNGARY 38 KED 371-375 KED STEVENS TEAM BERLIN GERMANY 39 PAC 381-385 TKK PACIFIC TORUŃ POLAND

12 LAST WINNER REGULATION / Carpathian Couriers Race U-23 / EN 13 Stefan Poutsma (CyclingTeam Jo Piels) - 2013 EDITION WINNER (ur. 10 września 1991) to już drugi zawodnik holenderskiej drużyny Jo Piels, który sięgnął po zwycięstwo w klasyfikacji generalnej Karpackiego Wyścigu Kurierów, powtarzając tym samym wyczyn swojego kolegi Mauritsa Lammertinka. Przez cały wyścig prezentował równą, wysoką formę i choć pochodzi z kraju nizinnego, nie dał się zgubić rywalom na górskich odcinkach. Po skutecznym ataku na etapie do Ciężkowic Poutsma sięgnął po etapowe zwycięstwo oraz koszulkę lidera klasyfikacji generalnej, której nie oddał już do samego końca. Ten podwójny sukces odniesiony podczas KWK jest największym w jego dotychczasowej karierze. (10th September, 1991) Poustma followed Maurits Lammertink s footsteps, winning 2013 edition of Carpathian Couriers Race and becoming the second Jo Piels rider in a row to claim the overall win. Raised in lowlands of the Netherlands, Dutch rider showed no signs of fear on mountain roads and steep climbs, riding consistently for the whole race and taking leader s jersey after successful attack and stage win on an uphill finish in Ciezkowice. His overall success, arguably the biggest highlight of his career, was also a well-earned reward for his team that supported him throughout the race. 2013: 1m. Karpacki Wyścig Kurierów 1m. Karpacki Wyścig Kurierów (3. etap) 4m. Oberosterreichrundfahrt (1. etap) 4m. Royal Smilde Olympia s Tour (4. etap) 10m. Karpacki Wyścig Kurierów (2. etap) 14m. Karpacki Wyścig Kurierów (1. etap) 15m. mistrzostwa Holandii (wyścig wspólny U23) 16m. mistrzostwa Holandii (jazda ind. na czas U23) 16m. Kernen Omloop Echt-Susteren 17m. Kreiz Breizh Elites (2. etap) 18m. Kreiz Breizh Elites (1. etap) 19m. Royal Smilde Olympia s Tour 2012: 2m. Tour de Berlin (2. etap) 3m. Tour de Berlin 4m. Czech Cycling Tour (1. etap) 7m. Okolo Jiznich Cech (2. etap) 9m. Kernen Omloop Echt-Susteren 11m. Dorpenomloop Rucphen 9m. Tour de Berlin (4. etap) 12m. Ster van Zwolle 16m. Karpacki Wyścig Kurierów (3. etap) 17m. Albert Achterhes Pet Ronde van Drenthe 17m. Tour de Berlin (1. etap) 18m. Okolo Jiznich Cech 18m. Okolo Jiznich Cech (1. etap) 20m. Okolo Jiznich Cech (prolog) 20m. Paris-Tours Espoirs 2011: 15m. Kernen Omloop Echt-Susteren 17m. Handelsbanken Grand Prix I Herning PREVIOUS WINNERS: 2012 - Maurits Lammertink (CyclingTeam Jo Piels) 2011 - Paweł Bernas (GKS Cartusia Kartuzy) 2010 - Adrian Honkisz (Polish National Team) 2009 - Paweł Gawroński (Polish National Team) 2000 - Piotr Zieliński (Ostrowiec Świętokrzyski). 1994 - Seweryn Kohut (Abpol Polska). 1991 - Piotr Wadecki (Polish National Team). 1984 - Ondrej Glajza (CSRS). 1975 - Kazimierz Mazepa (Ziemia Opolska) ART. 1. Organization The race Carpathian Couriers Race U-23 is organized by MZKOL Sp. z o. o. in Poland, address: 31-971 Kraków, Os. Zielone 25, phone number: +48 695 269 696; e-mail: marek.kosicki@mzkol.pl, Cyklistický klub EPIC Dohňany in Slovakia & Czech Republic, address: Dohňany 68, 020 51 Dohňany, Bakony és Balaton Térségi Turisztikai Nonprofit Kft. address: 8200 Veszprém, Óváros tér 2, under the regulations of the International Cycling Union. The race will take place on 29 April 4 May 2014 and will consist of 6 stages. Web page: www.carpathianrace.eu. Co-organizers of the race are - in Poland : Małopolski Związek Kolarski, Urząd Gminy Jabłonka, Urząd Gminy w Ciężkowicach, Urząd Miejski w Dąbrowie Tarnowskiej, Urząd Miasta Tarnowa, Starostwo Powiatowe w Dąbrowie Tarnowskiej, Starostwo Powiatowe w Tarnowie i Firma Reklamowa Akcent Studio; - in Slovakia: Obecny Urad Dohnany, Obecny Urad Stara Bystrica, in Czech Republic: Obecny Urad Horni Lidec. ART. 2. Race type In the race allowed are competitors in category Under 23 (born in 1992-1995). The race is registered in the UCI Calendar as the class ME 2.2U. According to UCI regulations article 2.11.014 competitors will gain points for UCI classification: 40, 30, 16, 12, 10, 8, 6, 3, points for first 8 competitors in general classification 8, 5, 2 points for each stage winners 4 points for the leader of the general classification. ART. 3. Participation Carpathian Couriers Race is open for Continental Teams, national, regional and club teams according to art. 2.1.005 of UCI regulations. Number of participants in a team is 4-5 according to art. 2.2.003 of UCI regulations. National, regional and club teams need the authorization of their own National Federation for the race. Number of persons accompanying the team can not exceed 3. ART. 4. Race headquarters The race headquarters (Race Office) will be open on 28-th April in Gizella Hotel*** és Étterem H-8200 Veszprém, Jókai Mór u. 48. Tel.: +36 88 / 579-490 Fax: +36 88 / 579-491 hours 13.00 19.00. Publishing of race numbers will be held at the Race Office hours

14 15 13.00 19.00. Team Managers Meeting in the presence of the Commissaires Panel will take place according to art. 1.2.087 UCI regulations on April 28 at 20.00 in Gizella Hotel*** és Étterem H-8200 Veszprém, Jókai Mór u. 48. ART. 5. Radio Tour Radio Tour will be working on 27,00 MHZ frequency. ART. 6. Individual general classification - LOTTO Yellow jersey Classification will be lead according to UCI regulations. ART. 7. Classification by places - TIPOS Red jersey At the finish of each stage competitors will gain points: 1st place 20 points, 2nd place 19 points 20th place 1 point. In case of same amount of points place in the last stage is taken under consideration. ART. 8. Mountains classification - TAURON Magenta jersey On the mountains sprints points will be scored as follows: - 1st place 3 points - 2nd place 2 points - 3rd place 1 points Classification will be lead according to UCI regulations art. 2.6.017. ART.9. Classification by points - JANOM Azure jersey On the route of each stage will be held intermediate sprints where competitors will gain points: - 1st place 3 points - 2nd place 2 points - 3rd place 1 point Classification will be lead according to UCI regulations art. 2.6.017. ART.10. Classification of competitors 19-20 years - NITROGENMUVEK White jersey Competitors born in 1994 and 1995 will be situated in this classification. ART.11. Classification of the advancing GAZ-SYSTEM Black jersey The winner of this classification is the competitor which advances for the most amount of places relatively to the place taken after the secound stage. In case of draw higher place is for rider on the best place in overall individual classification. After the 1st and 2nd stage the jersey is given to the competitor with the highest possibility of advance meaning the last competitor in the general classification. ART. 12. Team classification According to art. 2.6.016 UCI regulations team classification will be lead after each day based on 3 best times of team competitors and after the stages based on added team stage times. ART.13. Nominal host country bonus EPICKLUB / PGNiG The best rider in the stage in his host country receive the nominal bonus. ART. 14. The order of jerseys In case of leading in multiple classifications the order of jerseys is as follows in the statute art. 6 11. ART. 15. Bonuses Bonuses will be given according to art. 2.6.019 UCI regulations: 1) on intermediate sprints - 3, 2, 1 seconds for 3 best competitors; 2) on stage finishes (I,II,IV,V,VI) - 10, 6, 4 seconds for 3 best competitors.

16 17 ART. 16. Individual time trial stage 3rd stage will run individual time trial at 30 km distance (2 x 15 km). All riders start on the bikes for road competition according to art. 1.3.006 1.3.025 UCI rules except art. 1.3.021 and 1.3.023. Time trial bikes (art. 1.3.021 and 1.3.023) and weels are not allowed. Wheels should be spokes for massed start according to art.1.3.018 Riders start each 1 min in opposite order places after 2nd stage. It is strictly forbiden to cross middle of the road. Each defection will be penalized 1 min, when create danger disqualification in the race. ART. 17. Time limit Time limit is 10% with maximum of 15 minutes. It is in force in the whole distance. Time limit might be changed by the panel of judges with agreement of the organizer according to the art. 2.6.032. ART.18. Neutral technical service Organizer ensures 3 neutral vehicles with standard equipment. On the last mountain premium in the race (Kokocz) 4 neutral boxes. ART. 19. Antidoping control The UCI antidoping regulations are entirely applicable to the event. Moreover and in conformity with the low of Hungary, Slovakia, Czech Republic and Poland, the nationals law and antidoping regulations are applicable in addition to the UCI antidoping regulations. ART. 20. Official ceremonies According to art. 1.2.112 UCI regulations for the decoration 5-10 minutes after arrival to the finish after each stage 3 best competitors in the stage, leaders of individual, points, mountain classifications and the best rider of host country are oblige to report. 15 minutes before the start of each stage will take place presentation of leaders of competitors 19-20 years old classification, places classification, advancing classification and team winners of the previous stage. ART. 21. Penalties Penalties according to UCI regulations. ART. 22. Accommodation and meals Organizer assures accommodation and meals for the teams on April 28 (dinner) to May 4 (lunch) at organizer s costs. ART. 23. Safety of riders Race will be played in limited road traffic - lateral and opposite traffic is closed for the time of passage of the leading riders and peleton. Riders behind the main group are obligated to ride at the right side of the route. Individual time trial in closed traffic. Race participants need to include self insurance and vehicles insurance on their own. PLACE STAGE GENERAL 1 700 1.500 2 350 750 3 200 450 4 150 350 5 100 250 6 70 150 7 50 120 8 50 100 9 40 90 10 40 80 11 30 70 12 30 60 13 30 50 14 30 40 15 30 40 16 20 30 17 20 30 18 20 30 19 20 30 20 20 30 overall 2 000 4 250 PRINZES IN SPECIAL INDIVIDUAL AND TEAM CLASSIFICATIONS PRIZES OVERALL (in euro) place euro stages 1, 2, 3, 4, 5, 6 2000 x 6 12 000 1st 250 general classification 4 250 4 250 2nd 200 special classifications 750 x 5 3 750 3rd 150 team classification 250 250 4th 100 overall - 20 250 5th 50 best team 250 Tax 10% + 2% for fight against doping

18 TIME SCHEDULE 19 28-th April (Monday) 13:00 19:00 arrival to Veszprém,(Hungary) to Gizella Hotel*** és Étterem H-8200 Veszprém, Jókai Mór u. 48 Tel.: +36 88 / 579-490 distribution of the number panels 20:00 Team Managers Meeting, Veszprém, Gizella Hotel*** és Étterem H-8200 Veszprém, Jókai Mór u.48. 19:00 21:00 dinner STAGE I - 29-th April (Tuesday) 8:00-10:00 breakfast 10:15-11:05 signing of the starting list by teams 42 km/h 44 km/h 46 km/h 11:15 11:15 11:15 0 km VESZPRÉM, ÓVÁROS SQUERE- official start to the 1st stage 11:25 11:25 11:25 0 km (3,3 km) VESZPRÉM - real start to the 1st stage 12:00 11:59 11:58 18 km Nagvázsony 12:06 12:05 12:04 22 km Pula 12:14 12:12 12:10 28 km Kapolcs 12:28 12:25 12:22 44 km Tapolca - sprint premie JANOM 12:52 12:48 12:44 60 km Nyirad 12:57 12:52 12:47 65 km Szőc 13:00 12:55 12:50 67 km Halimba - sprint premie JANOM 13:03 12:58 12:53 69 km Ajka Padragkút 13:08 13:03 12:58 72 km mountain premie TAURON 13:16 13:10 13:04 77 km Öcs 13:19 13:13 13:07 80 km Pula 13:25 13:19 13:13 84 km Nagvázsony 13:53 13:46 13:39 103 km Veszprém 14:00 13:50 13:40 109 km VESZPRÉM, VESZPRÉM ARENA - finish of the 1-st stage 14.00 16.00 lunch Restaurant,Veszprém Arena transfer to Slovakia to hotel ABC to Nitra ca 150 km 19:00 21.00 dinner in hotel in Slovakia START - Jury, Press, Office: Veszprém, Gizella Hotel*** és Étterem FINISH Jury, Press, Office: Veszprém, Veszprém Arena SHOWER Veszprém, Veszprém Arena DOPING CONTROLE - Veszprém, Veszprém Arena Cholnoky Ferenc Kórház, 8200 Veszprém, Kórház u. 1., Tel: +36 88 556 000

20 21 2009

22 23 A hiányzó láncszem: Genezis NP Gold Starter Mikrogranulátum termékcsalád Jelenleg kétféle összetételben: NP 15:45 + 1 Zn és NP 10:48 + 1 Zn + 0,3 Fe + 0,1 B Használjon Genezis NP Gold Starter Mikrogranulátum termékeket a kiváló kezdeti fejlődés érdekében! A korszerű kukorica és napraforgó hibridek tápanyagigénye jelentősen meghaladja a korábbi köztermesztésben lévőkét. Ezeknél a növényeknél kiemelt nemesítési cél a korai vethetőség és a kiváló korai fejlődési erély. Mit kell elviselnie a kelő csíranövénynek? A hűvös tavaszi időjárás következtében a talaj tápanyagszolgáltató-képessége korlátozott, ami vontatott kelést és lassúbb kezdeti fejlődést eredményez. Ilyenkor a talaj foszforszolgáltató képessége csekély, amit a kukorica növény is jelez antociános elszíneződést mutatva levelein. A lilás szín általában nem abszolút foszforhiányt jelez, hanem felvehetőségi problémákra utal. A növény kezdeti gyors fejlődési erélyét nem tudja kihasználni, ha a talaj hideg. Amikor a hőmérséklet egy melegfront hatására hirtelen megemelkedik, a kis növény energiaháztartása felborul, fejlődése vontatott lesz. Ez az oka annak, hogy még a tápanyagokban jól ellátott talajokon is szükség van startertrágyázásra. A mikrogranulált startertrágyázás lényege az, hogy erőteljes gyökérnövekedést, gyors és egyenletes kelést biztosítunk a csírázó növénynek anélkül, hogy a gyökér közvetlen közelébe a gyökérképződést gátló agyagokat helyeznénk el. A Genezis NP Gold Starter Mikrogranulátum műtrágyák ezért csak a növény számára könnyen felvehető, kiváló vízoldékonyságú tápelemeket tartalmaznak. A nitrogén és foszfor tápelem arány megfelel a csírázó növény optimális tápelem igényeinek. A foszfor mellé adagolt cink kiegészíti a foszfor gyökérképződésre gyakorolt hatását, azt tovább javítja elősegítve a kezdeti gyors növekedést a gyökerekben és a talajszint feletti hajtásrészekben is. A Genezis NP Gold Starter Mikrogranulátum műtrágyák vetéssel egy menetben történő kijuttatására ajánlott dózis 15 kg/ha és 25 kg/ha között van.

TIME SCHEDULE 25 STAGE II - 30-th April (Wednesday) 8:00-10:00 breakfast 11:30-12:20 signing of the starting list by teams 40 km/h 42 km/h 44 km/h 12:30 12:30 12:30 0 km NITRA, STADIUM - official start to the 2nd stage 12:45 12:45 12:30 0 km (7 km) NITRA - real start to the 2nd stage 13:00 12:59 12:58 10 km Dolné Lefantovce 13:12 13:11 13:10 18 km Koverce 13:22 13:20 13:18 25 km Solčany 13:37 13:35 13:33 35 km Nedanovce 13:45 13:42 13:39 40 km railway crossing 13:48 13:45 13:42 42 km railway crossing 13:58 13:50 13:52 49 km Oslany - sprint premie JANOM 14:03 13:58 13:54 52 km Čerenany 14:18 13:15 14:12 62 km Nováky - sprint premie JANOM 14:25 14:20 14:15 67 km railway crossing 14:28 14:23 14:18 69 km Opatovce nad Nitrou 14:35 14:30 14:25 73 km Bojnický Kopec mountain premie TAURON 14:41 14:35 14:29 77 km Sutovice 14:54 14:48 14:42 86 km Liešťany 15:16 15:08 15:00 101 km feeding zone - 2 km 15:21 15:13 15:06 104 km Strážov mountain premie TAURON 15:42 15:33 15:24 118 km Fačkov 15:57 15:47 15:37 128 km Rajec - sprint premie JANOM 16:09 15:58 15:47 136 km Malé Lednice 16:15 16:05 15:55 139 km Domaniża 16:20 16:11 15:58 144 km Prečín 16:35 16:24 16:13 154 km POVAŽSKÁ BYSTRICA, CENTRUM finish of the 2nd stage 19.00 21.00 dinner START - Jury, Press, Office: Football stadium FC Nitra, Jesenského 4, 949 01 Nitra FINISH - Jury, Press, Office: City office Považská Bystrica, Centrum 2/3, 017 01 Považská Bystrica DOPING CONTROLE - City office Považská Bystrica, Centrum 2/3, 017 01 Považská Bystrica Fakultná nemocnica Nitra, Špitálska 6, 950 01 NITRA, phone: +421 37 6545 111 Nemocnica s poliklinikou Topoľčany, Pavlovova 17, 955 20 TOPOĽČANY, phone: +421 38 5351 111 Nemocnica na okraji mesta, n.o., Nová nemocnica 511, 958 14 PARTIZÁNSKE, phone: +421 38 7473 111 Nemocnica s poliklinikou Prievidza so sídlom v Bojniciach, Nemocničná 2, 972 01 BOJNICE, phone: +421 46 5112 111 Nemocnica s poliklinikou Ilava, n.o., Štúrova 3, 019 01 ILAVA, Slovakia, phone: +421 42 4466 999 Nemocnica s poliklinikou, Nemocničná 986/1, 017 01 POVAŽSKÁ BYSTRICA, phone: +421 42 4304 111

26 27 2010

28 29 1984

30 31

32 33

34 TIME SCHEDULE 35 Stage III - 1- st May (Thursday) 8:00-10:00 breakfast transfer to Horní Lideč 50 km - Czech Republic First rider Last rider 12:00 15:00 0 km HORNÍ LIDEČ - start to the 3rd stage 12:05 15:04 3 km Lačnov 12:12 15:10 8 km Valašské Klobouky 12:18 15:16 12 km Vlachova Lhota 12:22 15:20 15 km Vysoke Pole ½ distance turn 12:27 15:25 18 km Vlachova Lhota 12:33 15:30 22 km Valašské Klobouky 12:40 15:35 27 km Lačnov 12:45 15:40 30 km HORNÍ LIDEČ - finish of the 3rd stage 13.00 16.00 lunch in Základná škola Horní Lideč, transfer to hotel to Považská Bystrica ca 50 19:00 21.00 dinner START - Jury, Press, Office: Elementary school, Horní Lideč 200, 756 12 Horní Lideč, Czech Republic FINISH Jury, Press, Office: Elementary school, Horní Lideč 200, 756 12 Horní Lideč, Czech Republic SHOWER - Elementary school, Horní Lideč 200, 756 12 Horní Lideč, Czech Republic DOPING CONTROLE - Elementary school, Horní Lideč 200, 756 12 Horní Lideč, Czech Republic Valašskokloboucká poliklinika, p.o., Krátká 798, VALAŠSKÉ KLOBOUKY, Czech republic +420 577 321 055

36 37 2011

carpathianrace.eu TIME SCHEDULE 39 Stage IV - 2- nd May (Friday) 8:00 10:00 breakfast transfer to start in Stara Bystrica 80 km 11.00 13.00 lunch in Stará Bystrica 13:00 13:50 signing of the starting list by teams 40 km/h 42 km/h 44 km/h 14:00 14:00 14:00 0 km STARÁ BYSTRICA, SQUARE - official start to the 4th stage 14:05 14:05 14:05 0 km (2,1 km) STARÁ BYSTRICA real start to the 4-th stage 14:16 14:15 14:14 14 km mountain premie TAURON 14:25 14: 22 14:20 20 km Oravská Lesná 14:57 14:54 14:51 41 km Lokca 15:07 15:04 15:01 48 km Námestovo - sprint premie JANOM 15:33 15:28 15:23 62 km Ústie nad Priehradou 15:42 15:38 15:33 68 km Trstená 15:47 15:42 15:37 73 km Liesek - sprint premie JANOM 15:48 15:43 15:38 74 km Cimhova 15:52 15:46 15:40 78 km Hladovka 16:00 15:54 15:48 83 km Suchá Hora border Slovakia/Poland premie special 16:02 15:56 15:50 84 km Chochołów 16:07 16:00 15:54 88 km Podczerwone 16:13 16:06 16:00 93 km Czarny Dunajec - sprint premie JANOM 16:26 16:18 16:10 102 km Piekielnik 16:35 16:27 16:20 108 km JABŁONKA, URZĄD GMINY finish of the 4th stage transfer to hotels in Orawka, Nowy Targ, Niedzica, 10 km 80 km fot. Małgorzata Wolak 19:00 21.00 dinner START - Jury, Press, Office: City office Stará Bystrica, 023 04 Stará Bystrica FINISH Jury, Press, Office: Urząd Gminy Jabłonka, ul. 3 Maja 1, 34 480 Jabłonka SHOWER Sport Stadion Jabłonka, ul. 1 Maja, 34 480 Jabłonka DOPING CONTROLE Sport Stadion Jabłonka, ul. 1 Maja, 34 480 Jabłonka NsP Čadca Kysucká nemocnica s poliklinikou Čadca, Palárikova 2311, 022 16 ČADCA, phone: +421 41 4604 111 Dolnooravská nemocnica s poliklinikou MUDr. L. Nádašiho Jégého Dolný Kubín, Nemocničná 1944/10, 026 01 DOLNÝ KUBÍN, phone: +421 435 864 651 Hornooravská nemocnica s poliklinikou Trstená, Mieru 549/16, 028 01 TRSTENÁ, phone: +421 43 5392 444 SPZOZ w Nowym Targu Ul. Szpitalna 14, 34-400 Nowy Targ, Tel. 18 263-30-00, 18 266-48-55, Szpital Powiatowy w Zakopanem ul. Kamieniec 10, 34-500 Zakopane, Tel. 18 201-20-21, 18 201-60-15, 18 201-60-16 VESZPRÉM - - NITRA - - POVAŽSKÁ BYSTRICA - - HORNÍ LIDEČ - - STARÁ BYSTRICA JABŁONKA - - ZAPORA NIEDZICA - - CIĘŻKOWICE - - DĄBROWA TARNOWSKA - - TARNÓW

40 41 2012

42 43 GMINA JABŁONKA Urząd Gminy w Jabłonce ul. 3-go Maja 1 34-480 Jabłonka tel. 18 261 11 00 fax 18 265 24 68 e-mail: sekretariat@jablonka.pl Partner of the Carpathian Couriers Race climber s classification www.jablonka.pl Gmina Jabłonka wchodzi w skład powiatu nowotarskiego w województwie małopolskim. Obejmuje centralną część regionu Górnej Orawy, krainy położonej w głębokiej kotlinie pomiędzy Gorcami a Babią Górą. Tą zachodnią część Kotliny Nowotarsko-Orawskiej otaczają, ośnieżone przez około 8 miesięcy w roku, Tatry od południa, Babia Góra od północy i Jezioro Orawskie od zachodu. Orawę od Podhala oddziela pas trudno dostępnych lasów i torfowisk potocznie nazywanych Borami Orawskimi. Takie usytuowanie topograficzne krainy stworzyło na Górnej Orawie, zwłaszcza w Jabłonce, mikroklimat, tzw. polski biegun zimna. Gmina Jabłonka to 7 wsi: Jabłonka, Orawka, Chyżne, Lipnica Mała, Podwilk, Zubrzyca Górna i Zubrzyca Dolna. Jabłonka pełni funkcję miasteczka dla całego regionu polskiej Orawy. Tu krzyżują się wszystkie ważniejsze szlaki komunikacyjne regionu. Miejsca i obiekty godne uwagi: - parafialny kościół pw. Św. Jana Chrzciciela w Orawce z XVII wieku - parafialny kościół pw. ŚW. Marcina w Podwilku z 1767 r. - Muzeum Orawski Park Etnograficzny w Zubrzycy Górnej, otwarte w 1955 r. było pierwszym muzeum typu skansenowskiego w powojennej Polsce, prezentującym typowe dla XVIII-XX w. lokalne budownictwo mieszkalne wraz z wyposażeniem wnętrz, kościół, zabudowania gospodarcze, wiejskie zakłady rzemieślniczo-przemysłowe ( olejarnia, kuźnia, tartak ). W pobliskiej Słowacji warto zobaczyć: Oravski Podzamok Zamek Orawski. Tworzy go kompleks budynków wzniesionych na wysokiej na 112 m skale, wznoszącej się nad rzeką Orawą. Zamek stanowił kiedyś twierdzę graniczną na północy Węgier, chronił szlak handlowy do Polski i był centrum administracyjnym Orawy. Po drugiej stronie granicy znajduje się ogromny sztuczny zbiornik wodny Jezioro Orawskie zwane też Morzem Orawskim, gdzie latem można uprawiać sporty wodne oraz wypoczywać nad wodą. fot. Małgorzata Wolak

44 TIME SCHEDULE 45 Stage V - 3- rd May (Saturday) 8:00 10:00 breakfast 11:30 12:20 signing of the starting list by teams 40 km/h 42 km/h 44 km/h 12:30 12:30 12:30 0 km ZAPORA NIEDZICA - start to the 5th stage 12:40 12:40 12:39 5 km Falsztyn mountain premie TAURON 12:48 12:48 12:47 12 km Dębno 13:00 12:59 12:58 19 km Przełęcz Knurowska - mountain premie TAURON 13:15 13:14 13:13 31 km Ochotnica Dolna 13:33 13:30 13:27 42 km Zabrzeż 13:55 13:50 13:45 57 km Ostra - mountain premie TAURON 14:03 13:58 13:53 63 km Stara Wieś 14:05 14:00 13:55 65 km Pogorzelisko - mountain premie TAURON 14:10 14:06 14:01 69 km Słopnice 14:20 14:15 14:10 75 km Limanowa 14:23 14:18 14:12 76 km Limanowa Sowliny railway crossing 14:36 14:30 14:24 84 km Rozdziele mountain premie TAURON 14:45 14:39 14:33 88 km Żegocina 14:50 14:43 14:34 95 km Muchówka 14:53 14:46 14:37 96 km feeding zone - 2 km 15:02 14:53 14:46 101 km Lipnica Murowana - - sprint premie JANOM 15:09 15:02 14:55 110 km Tymowa 15:17 15:10 15:02 113 km Jurków 15:37 15:27 15:17 125 km Zakliczyn 15:55 15:44 15:33 136 km Gromnik - sprint premie JANOM 16:05 15:54 15:43 143 km CIĘŻKOWICE, RYNEK - finish of the 5th stage transfer to hotels in Tarnów ca 40 km 19:00 21.00 dinner START - Jury, Press, Office: Exhibition Pavilion Zapora Niedzica FINISH - Jury, Press, Office: City Hall Ciężkowice, Rynek, 33 190 Ciężkowice SHOWER Sports Hall Ciężkowice, ul. Łuczkiewiczów 5, 33 190 Ciężkowice DOPING CONTROLE - Sports Hall Ciężkowice, ul. Łuczkiewiczów 5, 33 190 Ciężkowice SPZOZ w Nowym Targu - Ul. Szpitalna 14, 34-400 Nowy Targ, Tel. 18 263-30-00, 18 266-48-55 Szpital Spec. im. Jędrzeja Śniadeckiego w Nowym Sączu, ul. Młyńska 5, 33-300 Nowy Sącz, Tel. 18 442-56-40, 18 443-88-77 Szpital Powiatowy - ul. Józefa Piłsudskiego 61, 34-600 Limanowa, Tel. 18 330-17-00 Samodzielny Publiczny Zespół Opieki Zdrowotnej w Brzesku Ul. Tadeusza Kościuszki 68, 32-810 Brzesko, Tel. 14 662 10 00 Szpital Wojewódzki im. św. Łukasza w Tarnowie - Ul. Lwowska 178a, 33-100 Tarnów, Tel. 14 631-50-00, 14 621-25-81 Szpital im. E. Szczeklika w Tarnowie - Ul. Szpitalna 13, 33-100 Tarnów, Tel. 14 631-01-00 Centrum Zdrowia Tuchów Sp. z o.o. - Ul. Szpitalna 1, 33-170 Tuchów, Tel. 14 65-35-100, 14 65-35-101 VESZPRÉM -- NITRA -- POVAŽSKÁ BYSTRICA -- HORNÍ LIDEČ -- STARÁ BYSTRICA JABŁONKA -- ZAPORA NIEDZICA -- CIĘŻKOWICE -- DĄBROWA TARNOWSKA -- TARNÓW

46 47 2013

48 49 Królewskie Miasto Ciezkowice Najstarsze informacje na temat Ciê kowic pochodz¹ z aktu datowanego na lata 1123-25. W 1348 roku król Polski Kazimierz Wielki podpisa³ przywilej lokacyjny nadaj¹cy Ciê kowicom statut Miasta Królewskiego. Uwagê zwraca zabytkowy rynek z zabudow¹ na prawie magdeburskim, z centralnie po³o onym ratuszem z prze³omu XVIII/XIX w. oraz umieszczon¹ po wschodniej stronie ratusza kapliczk¹ œw. Floriana z pocz¹tku XIX w. Wokó³ rynku znajduje siê unikatowa architektura podcieniowa z prze³omu XVIII/XIX w. Rezerwat przyrody nieo ywionej Skamienia³e Miasto jest jedn¹ z najwiêkszych atrakcji turystycznych Gminy Ciê kowice. Nazwa rezerwatu zosta³a przyjêta od podañ ludowych, wg których istnia³ tu niegdyœ warowny gród, który skamienia³ wraz z mieszkañcami. Inne atrakcje i miejsca, które turysta odwiedzaj¹cy nasz¹ gminê powinien koniecznie zobaczyæ, to Muzeum Przyrodnicze im. Krystyny i W³odzimierza Tomków, neogotycki Koœció³ Parafialny w Ciê kowicach, Muzeum Etnograficzne Grociarnia w Jastrzêbi, Dworek Ignacego Jana Paderewskiego w K¹œnej Dolnej, Koœció³ Parafialny p.w. œw. Bart³omieja w Jastrzêbi. 1984

carpathianrace.eu 50 TIME SCHEDULE 51 Stage VI - 4- th May (Sunday) 7:00-9:00 breakfast transfer to start ca 20 km 10:00-10:50 signing of the starting list by teams 38 km/h 40 km/h 42 km/h 11:00 11:00 11:00 0 km DĄBROWA TARNOWSKA, SPORTS HALL - official start 11:10 11:10 11:10 0 km (5 km) DĄBROWA TARNOWSKA real start to the 6th stage 11:20 11:19 11:19 2 km Podborze 11:29 11:28 11:27 12 km Żelichów 11:37 11:35 11:33 17 km Otfinów 11:43 11:41 11:40 21 km Nieciecza 11:50 11:48 11:46 25 km Żabno - sprint premie JANOM 11:57 11:55 11:53 30 km Ilkowice 12:21 12:15 12:11 43 km Tarnów 12:31 12:25 12:21 50 km Koszyce Male 12:34 12:29 12:24 52 km Rzuchowa 12:38 12:32 12:28 55 km Pleśna 12:45 12:40 12:35 60 km Lichwin - mountain premie TAURON 12:51 12:45 12:40 63 km Meszna Opacka 13:01 12:55 12:50 70 km Tuchów 13:06 13:00 12:54 73 km Zalasowa - mountain premie TAURON 13:20 13:13 13:07 82 km Ryglice 13:27 13:20 13:14 87 km Ostry Kamień mountain premie TAURON 13:42 13:40 13:34 99 km Szerzyny 13:50 13:44 13:38 101 km feeding zone - 2 km 13:54 13:48 13:42 104 km Gilowa Góra mountain premie TAURON 14:02 13:56 13:50 109 km Joniny 14:07 14:01 13:55 115 km Wola Lubecka - mountain premie TAURON 14:18 14:10 14:02 120 km Lubcza 14:23 14:15 14:07 123 km Kokocz - mountain premie TAURON 14:33 14:25 14:17 130 km Zalasowa 14:51 14:40 14:29 139 km Skrzyszów - sprint premie JANOM 15:03 14:52 14:41 148 km TARNÓW, PWSZ - finish of the stage 6th stage 15:00 16.30 dinner Tarnów, Hotel Cristal Park, Hotel Kardamon, Hotel Kantoria 16.00 17.30 distribution of prizes Tarnów, Hotel Cristal Park START Jury, Press, Office - Swimming Pool, ul. Sportowa 4, 33 200 Dąbrowa Tarnowska FINISH Jury, Press, Office - PWSZ (Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa) Instytut Ochrony Zdrowia, ul. Mickiewicza 8, 33 100 Tarnów SHOWER PWSZ, Instytut Ochrony Zdrowia, ul. Mickiewicza 8, 33 100 Tarnów DOPING CONTROLE PWSZ, Instytut Ochrony Zdrowia, ul. Mickiewicza 8, 33 100 Tarnów ZOZ w Dąbrowie Tarnowskiej ul. Szpitalna 1, 33-200 Dąbrowa Tarnowska, Tel. 14 642-28-31, 14 642-27-50 Szpital Wojewódzki im. św. Łukasza w Tarnowie, Ul. Lwowska 178a, 33-100 Tarnów, Tel. 14 631-50-00, 14 621-25-81 Szpital im. E. Szczeklika w Tarnowie, Ul. Szpitalna 13, 33-100 Tarnów, Tel. 14 631-01-00 Centrum Zdrowia Tuchów Sp. z o.o., Ul. Szpitalna 1, 33-170 Tuchów, Tel. 14 65-35-100, 14 65-35-101 Szpital Specjalistyczny im. Henryka Klimontowicza w Gorlicach, ul. Węgierska 21, 38-300 Gorlice, Tel. 18 355-32-00

52 53 2013

Powiat Dąbrowski dobre miejsce do aktywnego wypoczynku Powiśle Dąbrowskie jest doskonałym miejscem do wypoczynku a także turystyki pieszej czy rowerowej. To miejsce przyjazne również dla potencjalnych inwestorów i ludzi szukających możliwości zrealizowania swoich pomysłów. Największym atutem naszego regionu jest położenie i brak ciężkiego przemysłu, który wpływa na zanieczyszczenie środowiska naturalnego. Dlatego coraz powszechniejsza staje się agroturystyka. Całe rodziny uciekając od zatłoczonych metropolii, mogą liczyć na gościnność, wspaniałą regionalną kuchnię i wiejskie, spokojne życie. Funkcjonuje tu kilka gospodarstw, które oferują wypoczynek z dala od miasta i szereg dodatkowych atrakcji - naukę jazdy konnej, przejażdżki w terenie, hipoterapię dla dzieci, potrawy regionalne. Spośród innych regionów małopolski wyróżniamy się dużymi plantacjami truskawek i ogórków. Atutem regionu jest również zalew wodny w miejscowości Narożniki w Gminie Radgoszcz, z którego korzystają amatorzy kąpieli, plażowicze oraz wędkarze. W zlokalizowanym obok zalewu amfiteatrze odbywają się koncerty i imprezy plenerowe. W naszym regionie znaleźć można wiele unikalnych miejsc i zabytków. Do najcenniejszych należy jedyne w Polsce Muzeum Drogownictwa w Szczucinie, które gromadzi wszelkie pamiątki związane z budownictwem drogowym jak np. maszyny i urządzenia do budowy dróg i mostów czy dokumenty historyczne. Kolejna ciekawa atrakcja turystyczna to Malowana Wieś - Zalipie, gdzie zagrody, domy i ich wnętrza maluje się w oryginalne motywy kwiatowe. Do zabytków należy również zespół dworsko - parkowy w Brniu z XVIII wieku, gdzie obecnie funkcjonuje powiatowa instytucja kultury Centrum Polonii Ośrodek Kultury, Turystyki i Rekreacji w Brniu oraz Powiatowa Biblioteka Publiczna zachęcająca czytelników ciekawą literaturą, którą można poczytać m.in. w pobliskim parku przy szumie drzew i śpiewie ptaków. Zespół dworsko parkowy w Brniu o powierzchni 16 ha to park i zabudowania pozostałe po ostatnim rodzie z rodziny Konopków. Park został założony w 1750r. przez Stanisława Czartoryskiego. Skomponowany w stylu wersalskim z charakterystycznymi labiryntami grabowymi. Już w 1786r. słynny geograf i heraldyk Ewaryst Kuropatnicki pisał w swoim dziele: Breń, wieś książąt Czartoryskich; najpiękniejszy ogród w całej Galicji ma w sobie. Obecnie samorząd powiatowy czyni starania w zakresie rewaloryzacji parku i obiektów dworkowych. Do zabytków architektonicznych należy zabytkowa Synagoga w Dąbrowie Tarnowskiej, która obecnie działa jako Ośrodek Spotkania Kultur będący miejscem dialogu międzykulturowego. Wiele zabytków w naszym regionie umieszczono również na Szlaku Architektury Drewnianej Województwa Małopolskiego. Warto bliżej poznać również historię naszego regionu. Pierwsze wzmianki o najstarszych osadach w powiecie dąbrowskim pochodzą z początków XIII wieku. Z przeszłością Powiatu Dąbrowskiego związane są znane postacie historyczne jak np. Stefania Łącka, Henryk Sucharski, Jakub Bojko, Józef Zauski, a także znana poetka Maria Kozaczkowa. Znajduje się tu również wiele miejsc pamięci narodowej z okresu I i II wojny światowej. Powiat dąbrowski posiada również bogatą ofertę kulturalną. Organizujemy ciekawe imprezy o charakterze kulturalnym i sportowo rekreacyjnym. Corocznie w kolejnej gminie powiatu odbywa się Święto Powiśla Dąbrowskiego Dożynki Powiatowe i Targi Gospodarcze. Jest to impreza, podczas której czcimy tradycję dożynek oraz promujemy lokalne przedsiębiorstwa. Do innych imprez kulturalnych organizowanych na terenie naszego powiatu należą m.in.: konkurs Malowana Chata w Zalipiu, Wianki nad Wisłą w Szczucinie, Święto Truskawki, Powiatowy Konkurs Palm i Plastyki Obrzędowej w Gręboszowie. Powiat dąbrowski jest otwarty i gościnny dla wszystkich, którzy go odwiedzają oraz przyjazny dla chętnych do inwestowania. Serdecznie zapraszam do odkrywania uroków Powiśla Dąbrowskiego! Tadeusz Kwiatkowski Starosta Dąbrowski www.powiatdabrowski.pl

56 57 1984

58 59 GreenWay Operator About us: GreenWay focuses on the ecological and efficient utilization of electric vehicles for everyday use. GreenWay Operator is the first European company to provide customers with a cost-competitive and environmentally friendly alternative to fossil fuel vehicles. Complex e-mobility solution is based on the use of fully electric vehicles. GreenWay provides light commercial vehicles, mid-size vans and passenger cars with electric powertrain for B2B segment. The service includes leasing of battery-powered electric vehicle, access to battery swap stations and fast charging facilities placed along the clients routes, installation of charging infrastructure in customer premises, full use of all consumed electrical energy and on-line car monitoring and extensive customer support. All-inclusive service is priced on pay-per- -km basis. INTERESTING: GreenWay attempted to break the world record for greatest distance travelled within 24 hours by an electric vehicle. During the 24-hour journey our drivers managed to cover a total of 2,048.2 kilometers, exactly 848.2 kilometers more than the previous official record. GreenWay used this interesting undertaking to draw attention to the fact that electric cars when combined with the advanced charging infrastructure, have virtually unlimited driving range and are fully comparable with traditional vehicles.

60 HOTELS HOTELS 61 H Hungary Veszprem: Hotel Gizzela -H-8200 Veszprem, Jakoi Mor u.48 Betekints Conference&Wellness-8200 Veszprem, Veszpremvolgyi u. 4. Hotel Villa Medica -8200 Veszprem,, Kittenberger Ku. 11. Hotel Historia-H-8200 Veszprem, Toborzo u.11-13 Hotel Szepalma- H-8429 Porva-Szepalmapuszta Hotel Historia Malomkert- H-8200 Veszrpem, Fenyves u.15. Hotel Marina Port- 8200 Veszprem Tapo- 8200 Veszprem, Pajta u. 19. Hotel Oliva- 8200 Veszprem, Buhim u. 14-16 Hotel Magister- H-8200 Veszprem, Jozsef Attila u. 14-16 H Poland Jabłonka: Hotel Skalny Dworek, ul. Krakowska 7a, 34-400 Nowy Targ Zajazd Chyżne- 34-481 Chyżne 297 Stacja Statoil- 34-481 Chyżne 298 Hotel Góralski Raj- Os. Szuflów 12 B, 34-400 Nowy Targ-Kowaniec Pensjonat pod Tatrami- ul. Na Brzegu 21, 34-424 Szaflary Centrum Turystyki i Rekreacji Niedzica- ul. Kanada 38, 34-441 Niedzica OWK u Kazika Orawka 84, 34-480 Jabłonka Dom Wypoczynkowy Micherda, ul. Świętej Rozalii 1 A, 34-441 Niedzica Pensjonat Hata- ul. Świętej Rozalii 9, 34-441 Niedzica Willa Świt- ul. Brzozowa 1, 34-700 Rabka Zdrój H Slovakia Nitra: Penzion PKO Nitra- ulica. J. Krala 4, 949 01 Nitra ABC Hotel- Novozamocka 220/622, 949 05 Nitra Hotel Eniment Zlate Moravce- Bernolakova 1, 953 01 Zlate Moravce Hotel Olimpia- Tr. A. Hlinku 57, 949 01 Nitra H Ciężkowice / Tarnów: Hotel Cristal Park- ul. Traugutta 5, 33-100 Tarnów Hotel Cristal Park- ul. Sportowa 2 A, 33-200 Dąbrowa Tarnowska Hotel Kardamon-ul. Zbylitowskich 157, 33-101 Zbylitowska Góra Hotel Kantoria- ul. Piłsudskiego 28A, 33-100 Tarnów Zajazd pod Dębem- ul. Heleny Marusarz 9 B, 33-100 Tarnów H Povazska Bystrica: Garni Hotel- Kukucinova 209/24, 017 01 Povazska Bystrica Wellness Hotel Javornik- Lazy pod Mykatou 646, 02 055 Lazy pod Mykatou Hotel Certov-, Lazy pod Mykatou 1115, 02 055 Lazy pod Mykatou Sports & Training Centre, s. r. o.- Svatoplukova 1463, 02 011 Puchov

62 carpathianrace.eu 62 CO-ORGANIZERS 63 Veszprém Nitra Dohňany Považská Bystrica Horní Lideč Stará Bystrica Tarnów perła renesansu zachwyca od wieków. Jego magię tworzy niezwykły klimat Starego Miasta z przepięknym włoskim renesansem kamieniczek i Ratusza na Rynku, romantyzmem licznych stylowych restauracji i kawiarni. Rekordowa liczba słonecznych dni w roku, serdeczność mieszkańców, świetny klimat dla biznesu sprawiają, że Polski Biegun Ciepła, jest miastem dobrego wyboru. Tak jest od 1330 roku, kiedy Tarnów stał się miastem i przez wieki był Europą wielu narodów - Austriaków, Żydów, Węgrów, Ukraińców, Szkotów czy Romów. Tu historia przeplata się ze współczesnością, a bogate dziedzictwo kulturowe wpływa na codzienne życie. Hetman Wielki Koronny Jan Tarnowski, generał Józef Bem, polski Edison Jan Szczepanikwynalazca barwnej fotografii i prekursor telewizji, prezydent Ignacy Mościcki, budowniczy II RP Eugeniusz Kwiatkowski, kosmolog ks. prof. Michał Heller czy artysta Wilhelm Sasnal, to postaci mocno wpisane w historię miasta, w którym chlubna przeszłość przeplata się ze współczesnością, a historyczne dziedzictwo wpływa na życie codzienne. Tarnów -laureat Godła Teraz Polska 2010, nagrodzony Honorową Flagą Rady Europy jest według rankingu Rzeczpospolitej z 2012 roku, uznany za najbardziej innowacyjny samorząd w Polsce z unikatowymi rozwiązaniami cyfrowymi, nowoczesnym systemem zarządzania edukacją. Świetne położenie na skrzyżowaniu europejskich szlaków, bliskość lotnisk i autostrada A4 to komunikacyjne atuty stolicy subregionu. Tarnów gospodarz Forum Inwestycyjnego Forum Ekonomicznego, współtwórca Światowego Centrum Bezpieczeństwa Chemicznego śmiało wytycza kierunki rozwoju, stawiając na komfort życia mieszkańców i pomnażanie ich bogactwa. A kto choć raz zobaczył to miasto, nie potrafi się oprzeć jego urokowi i legendarnej już gościnności mieszkańców. Jabłonka Ciężkowice Powiat Tarnowski PARTNERS Dąbrowa Tarnowska Powiat Dąbrowski Tarnów PRESS PREPARED: ADAM ŻOŁĄDŹ {CARPATHIANRACE.EU} / TOMASZ JAGIEŁŁO {AKCENTSTUDIO.PL}