Konduktometr Greisinger GLF 10

Podobne dokumenty
Miernik przewodności GLF 100 RW (woda czysta) Nr produktu

Analizator tlenu Greisinger GOX 100

Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu

Termohigrometr bezprzewodowy TFA

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Wskazania odległości: 1. Poza zakresem kalibracji (CT-3060>1000), "1- - -" będzie wyświetlane

INSTRUKCJA OBSŁUGI. p400/p410

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

(temperatura nominalna 25⁰C, ±1 digit, zerowanie)

Urządzenie do pomiaru ciśnienia Greisinger GDH ,

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL

Miernik zawartości tlenu Voltcraft DO-100. Wersja: 12/08. Instrukcja obsługi. Numer produktu:

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi

Termo-higrometr EM 502A

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3610B / DT-3630

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

ph: ±0,01 EC/TDS: regulowalny przez β od 0 do 2,4% Otoczenie: 0 50ºC ((32 122ºF), RH 100%

Instrukcja obsługi. Wöhler RF 220 Miernik wilgotności i temperatury. Spis treści: 1. Informacje ogólne. 2. Specyfikacja 3. Obsługa 4.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP

ANEMOMETR Z TERMOMETREM CHY

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Termometr cyfrowy Voltcraft K101, na czujnik typu K, 1 kanał

Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny

testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Miernik chloru Extech CL200

Luksomierz Extech HD-400, Lux, USB

Przetwornik pomiarowy do pomiaru przewodności Greisinger GLMU 400 MP

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miernik przepływu powietrza TENMARS TM-740

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia

Miernik temperatury przewodności GMH 3430 Nr produktu

Bufor danych LOG 10 Nr produktu

WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR

PRZEWODNOŚĆ ROZTWORÓW ELEKTROLITÓW

AX-PH Opis urządzenia

Hydromette BL Compact TF

CHY 113 GRUBOŚCIOMIERZ ELEKTRONICZNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL <> FE

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055

Wodoodporny miernik temperatury i EC/TDS Nr produktu

Termohigrometr cyfrowy TFA

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3290

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE

Elektroniczny miernik temperatury T1 TM6

A. Korzystanie z panelu sterowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Termohigrometr Extech Model RH25. Nr produktu: Strona 1 z 9

Krótka instrukcja obsługi testo 606-2

Sterownik czasowy. Nr produktu

Kalibrator temperatury BX-150

Waga kieszonkowa Voltcraft PS-500C

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C

WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI

Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU. MGL3s AUTO AL <> FE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91)

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL 8 AUTO AL <> FE POMIAR PUNKTOWY

Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10

Instrukcja obsługi Wodoodporny miernik temperatury ph/mv Model: 7011

PIROMETR AX Instrukcja obsługi

Grubościomierz Sauter

Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550

TECH 700 DA. How true pro s measure. Instrukcja obsługi.

Instrukcja obsługi Pehametru Schott Lab 850

NIEINWAZYJNY MIERNIK WILGOTNOŚCI DREWNA EM-4812

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

Wideoboroskop AX-B250

MIERNIK T-SCALE BWS 1

Termometr różnicowy Wöhler DT 310

Elektroniczne mierniki temperatury TM7 / TMD7

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI TM-183P TM-183 TENMARS TM-183/TM-183P TERMOHIGROMETR

Przyrząd do pomiarów wilgotności trawy i siana BaleCheck 100 Nr produktu

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

AX Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Termometr do basenu i pokoju

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOT BEZPRZEWODOWY RM02

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2

Dokument pobrany ze strony: sklep.e-szop.pl. Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2

HI Nr produktu

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Konduktometr Greisinger GLF 10 Numer produktu: 100855 Strona 1 z 14

Uniwersalny miernik przewodności GLF 100 Spis treści 1. INFORMACJE OGÓLNE 3 1.1 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 3 1.2 OBSŁUGA I KONSERWACJA 4 1.3 UWAGI NA TEMAT UTYLIZACJI 4 1.4 ELEMENTY WYŚWIETLACZA 5 1.5 WCISKANE PRZYCISKI 5 2. OGÓLNE INFORMACJE NA TEMAT POMIARU PRZEWODNOŚCI 5 2.1 OGNIWO POMIARU PRZEWODNOŚCI 5 2.2 WSKAZÓWKI NA TEMAT POMIARU 6 2.3 KOMPENSACJA TEMPERATURY 7 2.4 PAMIĘĆ WARTOŚCI MINIMALNYCH/MAKSYMALNYCH 7 2.5 FUNKCJA HOLD 7 3. KONFIGURACJA URZĄDZENIA 8 4. REGULACJA URZĄDZENIA 10 5. KOMUNIKATY SYSTEMOWE 11 6. SPRAWDZANIE DOKŁADNOŚCI/USŁUGI REGULACYJNE 11 7. SPECYFIKACJE 12 Dokładne pomiary przewodności i TDS (suma substancji rozpuszczonych) oraz zasolenia Zastosowania Akwarystyka słodkowodna i morska Hodowla ryb Nadzór wody pitnej Itd. Strona 2 z 14

1. Informacje ogólne 1.1 Instrukcje bezpieczeństwa To urządzenie zostało zaprojektowane i przetestowane zgodnie z przepisami bezpieczeństwa dla urządzeń elektronicznych. Jednakże bezproblemowe działanie i niezawodność nie mogą zostać zagwarantowane, jeśli standardowe środki bezpieczeństwa i specjalne porady dotyczące bezpieczeństwa podane w niniejszej instrukcji obsługi nie będą przestrzegane podczas użytkowania urządzenia. 1. Bezproblemowe działanie i niezawodność urządzenia mogą zostać zagwarantowane jedynie, jeśli nie jest ono poddawane żadnym innym warunkom klimatycznym niż te, które zostały określone w Specyfikacjach. 2. Przeniesienie urządzenie z zimnego do ciepłego otoczenia może skutkować kondensacją prowadzącą do wadliwego działania. W takim przypadku przed próbą uruchomienia należy upewnić się, że temperatura urządzenia wyrównała się z temperaturą otoczenia. 3. Obwody muszą zostać zaprojektowane z największą starannością, jeśli urządzenie ma zostać podłączone do innych urządzeń. Wewnętrzne połączenie w urządzeniach innych Strona 3 z 14

producentów (np. połączenie GND i masa) może skutkować niedozwolonymi napięciami mogącymi uszkodzić lub zniszczyć instrument lub inne podłączone urządzenie. 4. W razie wystąpienia ryzyka w jakikolwiek sposób związanego z działaniem urządzenia, musi ono zostać niezwłocznie wyłączone i odpowiednio oznaczone w celu uniknięcia ponownego uruchomienia. Bezpieczeństwo osoby obsługującej urządzenie może być zagrożone, jeśli: - widoczne jest uszkodzenie urządzenia lub urządzenie nie działa w sposób, w jaki powinno; - jeśli urządzenie było przechowywane w niekorzystnych warunkach przez dłuższy czas. W razie wątpliwości należy zwrócić urządzenie do producenta w celu przeprowadzenia naprawy lub konserwacji. 5. Ostrzeżenie: nie stosować produktu jako urządzenia bezpieczeństwa lub urządzenia awaryjnego zatrzymania, lub w jakikolwiek inny sposób, gdzie awaria produktu mogłaby skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami lub zniszczeniem materiału. 1.2 Obsługa i konserwacja Jeśli po lewej stronie wyświetlacza pokaże się symbol LO BAT, będzie to oznaczać, że bateria jest słaba, a pomiar może być kontynuowany przez krótki czas. Jeśli symbol bat zostanie wyświetlony na głównym wyświetlaczu, będzie to oznaczać, że bateria jest zużyta i musi zostać wymieniona. Pomiar nie jest dłużej możliwy. Baterię należy wyjąć, jeśli urządzenie było przechowywane powyżej 50 C. Wskazówka: Zalecamy wyjęcie baterii, jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas! Ryzyko wycieku! Należy ostrożnie obchodzić się z urządzeniem i sondami. Używać jedynie zgodnie z powyższą specyfikacją. (Nie rzucać, nie uderzać itd.). Chronić przed zabrudzeniami, zwłaszcza wokół igieł. Po włączeniu instrumentu wyświetlony zostanie test segmentowy (wszystkie segmenty), następnie jednostka pomiarowa oraz, jeśli aktywna, funkcja automatycznego wyłączania zasilania (należy zapoznać się z konfiguracją). 1.3 Uwagi dotyczące utylizacji Pozostawić wyczerpane baterie w specjalnych punktach zbiorczych. Jeśli urządzenie powinno zostać zutylizowane, należy je przysłać bezpośrednio do nas. Zutylizujemy urządzenie we właściwy sposób niezagrażający środowisku. Strona 4 z 14

1.4 Elementy wyświetlacza 1.5 Wciskane przyciski Przycisk 1: Przycisk On/Off Długie naciśnięcie: wyłączanie; Krótkie naciśnięcie: Wyświetlenie temperatury Przycisk 2: mode tryb Wybór pomiędzy wartością pomiarową / wartością minimalną /wartością maksymalną Naciskać 2s: resetowanie wartości minimalnych i maksymalnych Przycisk 3: hold: Zamraża aktualną wartość pomiarową ( HLD na wyświetlaczu) 2. Informacje ogólne na temat pomiaru przewodności 2.1 Ogniwo pomiaru przewodności celka konduktometryczna Podczas pomiaru ogniwo pomiaru przewodności (celka konduktometryczna) musi być zanurzone przynajmniej tak daleko, aby 30mm od czubka ogniwa pomiarowego było umieszczone w substancji. Maksymalna głębokość zanurzenia dla bezustannej pracy nie powinna przekraczać 110 mm. Strona 5 z 14

Celka konduktometryczna może być albo przechowywana w stanie suchym albo w wodzie. Po suchym przechowywaniu czas moczenia zostanie delikatnie przedłużony. Przy zmianie z jednej cieczy na inną ze znacznie różniącymi się przewodnościami, należy dokładnie opłukać i wysuszyć ogniwo pomiarowe (celkę konduktometryczną). Uwaga: Ogniwo pomiarowe nigdy nie może wejść w kontakt z materiałami hydrofobowymi takimi jak olej lub silikon. Jeśli zmierzona przewodność jest znacznie wyższa lub niższa niż spodziewana, może to być spowodowane tym, że elektroda została zanieczyszczoną materiałami nieprzewodzącymi lub przewodzącymi. Ogniwo pomiarowe (celka konduktometryczna) musi zostać oczyszczone roztworem wody z mydłem. Podczas pomiaru substancji z niskimi przewodnościami, elektrodą należy odpowiednio zamieszać. 2.2 Wskazówki dotyczące pomiaru Pomiar przewodności jest łatwy do przeprowadzenia, dokładność instrumentu jest bardzo stała w przypadku użycia zgodnie z przeznaczeniem. W zależności od koniecznej dokładności instrumenty mogą być używane do kilku lat bez ponownej kalibracji stałej celki konduktometrycznej. Jeśli dokładność powinna zostać skontrolowana lub poprawiona, można to zrobić za pomocą odpowiednich roztworów referencyjnych i regulacji współczynnika celki (ogniwa). Uwaga! Nieprawidłowa obsługa roztworu referencyjnego może bardzo szybko uczynić go bezużytecznym. Procedura pomiarowa: Zwłaszcza przy pomiarze niskiej przewodności: Przed zanurzeniem do roztworu pomiarowego, opłukać elektrodę wodą dejonizowaną, osuszyć za pomocą papierowego ręcznika i strzepnąć pozostałą wodę. Pomiar zostanie znacznie przyspieszony, jeśli elektroda zostanie zanurzona i wyciągnięta z roztworu kilka razy. Zwłaszcza podczas pomiaru niskiej przewodności elektroda potrzebuje wystarczającego przepływu podczas pomiaru, np. za pomocą przemieszania roztworu. Strona 6 z 14

Kiedy aktywna jest kompensacja temperatury elektroda potrzebuje wystarczająco długiego czasu, aby dostosować się do rzeczywistej temperatury roztworu pomiarowego i aby pracować dokładnie. 2.3 Kompensacja temperatury Przewodność roztworu wodnego jest zależna od temperatury. Zależność sama w sobie jest silnie zależna od rodzaju roztworu. Dla większości zastosowań np. w hodowli ryb itd., nieliniowa kompensacja temperatury wód naturalnych jest dokładna ( nlf zgodnie z EN 27888). Najpopularniejszą temperatura referencyjną jest 25 C. 2.4 Pamięć wartości minimalnych/maksymalnych Zostanie zachowana najwyższa i najniższa wartość zmierzona od włączenia urządzenia. Wyświetlenie wartości MIN (Lo): nacisnąć krótko przycisk mode jeden raz; wyświetlacz będzie zmieniać się pomiędzy Lo oraz wartością MIN Wyświetlenie wartości MAX (Hi): ponownie krótko nacisnąć przycisk mode; wyświetlacz będzie zmieniać się pomiędzy Hi oraz wartością MAX Zachowanie aktualnej wartości: po raz kolejny krótko nacisnąć mode; wyświetlona zostaje aktualna wartość wybranej jednostki Kasowanie wartości MIN/MAX: naciskać mode przez 2 sek.; wartości MIN i MAX zostaną skasowane, a wyświetlacz krótko będzie pokazywać CLr (Clear). Po wyłączeniu i ponownym włączeniu wszystkie wartości minimalne i maksymalne zostaną skasowane. 2.5 Funkcja Hold Kiedy zostanie wciśnięty przycisk hold, aktualnie zmierzona wartość zostanie zamrożona (symbol wyświetlacza: HLD), dopóki przycisk nie zostanie ponownie wciśnięty. Po tej czynności urządzenie będzie znowu przeprowadzać pomiary w normalny sposób. Strona 7 z 14

3. Konfiguracja urządzenia Aby skonfigurować urządzenie zgodnie z potrzebami użytkownika, należy postępować w następujący sposób: Wyłączyć instrument. Włączyć i nacisnąć przycisk mode podczas testu segmentowego ( wyświetlacz nie pokaże pierwszego parametr u P_oF. ), dopóki Jeśli parametr ma zostać edytowany, nacisnąć przycisk w górę lub w dół ( ), ustawienie parametru zostanie pokazane i może zostać zmienione za pomocą przycisków w górę / w dół. Przeskoczyć do następnego parametru za pomocą. Parametr Wartość Znaczenie Przycisk Przyciski Automatyczne wyłączanie zasilania Jednostka wyświetlacza Auto µs/cm+ms/cm Automatyczne wyłączanie zasilania w minutach. Jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, ani nie nastąpi żadna komunikacja z interfejsem w czasie ustawionym dla wyłączenia zasilania, urządzenie automatycznie wyłączy się, aby oszczędzać baterię (regulowany zakres 1 do 120 min). Automatyczne wyłączenie zasilania jest nieaktywne (bezustanne działanie). Pomiar przewodności z autozakresem (ustawienie fabryczne). 100.0 ms/cm Pomiar przewodności, zakres 0.0... 100.0 ms/cm (brak autozakresu). 20.00 ms/cm Pomiar przewodności, zakres 0.00... 20.00 ms/cm (brak auto zakresu) Strona 8 z 14

2000 µs/cm Pomiar przewodności, zakres 0... 2000 µs/cm (brak auto zakresu) 50.0 SAL Pomiar zasolenia, 0.0.. 50.0 g/kg 2000 mg/l Pomiar TDS, 0... 2000 mg/l Jednostka wyświetlacza temperatury C Temperatura jest wyświetlana w C (ustawienie fabryczne) F Temperatura jest wyświetlana w F Kompensacja temperatury (tylko dla µs/cm i ms/cm) off nlf Brak kompensacji temperatury pomiaru przewodności Nieliniowa kompensacja temperatury dla wody naturalnej zgodnie z EN27888 (DIN 38404) do mierzenia wody gruntowej, powierzchniowej, pitnej i najczystszej wody (ustawienie fabryczne). Temperatura referencyjna kompensacji temperatury (tylko dla t.cor <> off) 25 C/77 F Temperatura referencyjna 25 C/77 F (ustawienie fabryczne) 20 C/68 F Temperatura referencyjna 20 C/68 F Ustawienie współczynnika TDS 0.40... 1.00 Konfiguracja stałej celki dla regulacji pomiaru Resetowanie ustawień do minionych ustawień Ustawienia zostają utrzymane Strona 9 z 14

Ustawienia menu konfiguracji i regulacji są resetowane do minionych ustawień Ponowne naciśnięcie segmentowy). zachowa ustawienia, a urządzenie uruchomi się ponownie (test Uwaga: Jeśli żaden przycisk w trybie menu nie zostanie wciśnięty w ciągu 2 minut, konfiguracja zostanie anulowana, a wprowadzone ustawienia zostaną utracone! Uwaga dla kompensacji temperatury: Aby zmierzyć wartość TDS należy zawsze używać nieliniowej kompensacji temperatury dla wody naturalnej (temperatura referencyjna = 25 C). Aby zmierzyć zasolenie instrument automatycznie przełączy się na nieliniową kompensację temperatury zgodnie z IOT (temperatura referencyjna = 15 C). 4. Regulacja instrumentu Korekta celki konduktometrycznej może ulec zmianie ze względu na naturalne starzenie lub resztki na celce (czyli ogniwie pomiarowym). W przypadku, gdy użytkownik posiada właściwy płyn referencyjny, można odpowiednio dostosować instrument zmieniając stałą celki. Pomiar temperatury jest bardzo stały i musi być regulowany jedynie w bardzo rzadkich przypadkach. Aby wyregulować instrument zgodnie z potrzebami użytkownika, należy postępować w następujący sposób: Wyłączyć instrument Włączyć i naciskać przycisk hold podczas testu segmentowego ( wyświetlacz nie pokaże pierwszego parametru CELL. ), dopóki Jeśli parametr ma być edytowany, nacisnąć przycisk w górę lub w dół ( ), a ustawienie parametru zostanie pokazane i będzie mogło zostać zmienione za pomocą przycisków w górę / w dół. Przechodzić do następnego parametru za pomocą przycisku Parametr Wartość znaczenie Przycisk Przyciski Stała celki 0.800... 1.200 Regulacja stałej celki dla ogniw pomiarowych (celek Strona 10 z 14

konduktometrycznych) Offset temperatury -2.0...2.0 C -3.6...3.6 F Ustawienie offsetowe pomiaru temperatury (zob. poniżej) Skala temperatury -5.00...5.00% Regulacja skali pomiaru temperatury Wyświetlacz = (zmierzona wartość offset) * ( 1 + regulacja skali/100) Ponowne naciśnięcie zachowa ustawienia, a instrument zrestartuje się (test segmentowy) Uwaga: Jeśli w trybie menu nie zostanie wciśnięty żaden przycisk w ciągu 60 sekund, regulacja zostanie anulowana, a wprowadzone ustawienia zostaną utracone! 5. Wiadomości systemowe Er. 1 = zakres pomiarowy został przekroczony = błąd czujnika Er. 7 = wada systemowa urządzenie wykryło wadę systemu (wadliwy lub daleko poza dopuszczalnym zakresem temperatury otoczenia) Jeśli po lewej stronie wyświetlacza wyświetlony zostanie symbol BAT, będzie to oznaczać słabą baterię, a pomiar może być kontynuowany przez krótki czas. Jeśli symbol bat zostanie wyświetlony na głównym wyświetlaczu, będzie to oznaczać, że bateria jest zużyta i musi zostać wymieniona. Dalszy pomiar nie jest możliwy. 6. Sprawdzanie dokładności/ Usługi regulacyjne Dokładność może zostać sprawdzona za pomocą roztworów testowych (wyposażenie dodatkowe). Jeśli dokładność nie koresponduje dłużej z oznaczeniem GPAD 38, sugerujemy przesłanie urządzenia do producenta w celu przeprowadzenia nowej regulacji. Strona 11 z 14

7. Specyfikacje Pomiar Zasada Pomiar przewodności za pomocą 2 biegunowej grafitowej elektrody Zakresy pomiarowe Zakres Dokładność Przewodność 0... 2000µS/cm 1µS/cm 0.01... 20.00mS/cm 0.01mS/cm 0.1... 100.0mS/cm 0.1mS/cm TDS 0... 1999 mg/l 1mg/l Zasolenie 0.0... 50.0 g/kg 0.1g/kg Temperatura -10.0... 110.0 C Elektroda dwubiegunowa grafitowa elektroda, wbudowany czujnik temperatury Materiał elektrody: specjalny grafit Wymiary: śr. 12mm, dł. 120 mm, głębokość zanurzenia 30mm Długość kabla ok. 1.2m Dokładność +/- 1 Znak (w temperaturze nominalnej) Przewodność, DS, Zasolenie: +/- 0.5% m.v. +/- FS Temperatura: +/- 0.3 K Kompensacja temperatury: nieliniowa kompensacja temperatury zgodnie z EN 27888, temperatury referencyjne 20 C oraz 25 C Temperatura nominalna 25 C Otoczenie Temperatura dla instrumentu -25... +50 C Temperatura celki -5... +80 C (krótki czas 100 C) Wilgotność względna 0... 95% r.f. (bez kondensacji) Temperatura przechowywania -5... +50 C Obudowa Wymiary: 110 x 67 x 30 mm (dł./szer./gł.) Odporne na uderzenia tworzywo ABS, klawiatura membranowa, przezroczysty panel. Przednia strona IP65 Waga ok. 155 g Zasilanie Bateria 9V, typ IEC 6F22 (w zestawie) Pobór mocy <1.5mA Wyświetlacz ok. 11 mm wys., 4-znakowy wyświetlacz LCD z dodatkowymi segmentami Strona 12 z 14

Wciskane przyciski 3 przyciski membranowe dla włączania/wyłączania, obsługa menu, funkcje wartości min/maks., hold itd. Funkcja Hold Nacisnąć przycisk, aby zachować aktualną wartość. Funkcja automatycznego wyłączania: Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty przez czas dla opóźnionego wyłączenia zasilania. Czas ten może zostać ustawiony do wartości pomiędzy 1 i 120 min; może zostać całkiem dezaktywowany. EMC: Urządzenie odpowiada zasadniczym ocenom ochrony ustanowionym w dyrektywach Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich, a odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej (2004/108/EC). EN61326 +A1 +A2 (Appendix B, klasa B), Dodatkowy błąd: < 1% FS http:// Strona 13 z 14

Strona 14 z 14