Piszę do Państwa w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone... Standardowy wzór w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w internecie 我写这封信是看到您在... 上登的招聘信

Podobne dokumenty
Rekrutacja List Motywacyjny

Bezugnehmend auf Ihre Anzeige auf... schreibe ich Ihnen... Standardowy wzór w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w internecie 我写这封信是看到您在... 上登的招聘信息

Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA 6018 Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市

Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Zapis adresu w Nowej Zelandii: p

Wniosek o Otwarcie Konta Osobistego i Informacje o Kliencie 对私开户申请书及客户信息表

Życie za granicą Zakwaterowanie. polski

个人账号 Numer rachunku: 保管箱号码 Nr skrytki

Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu? 恭喜你们订婚, 大喜之日确定了吗? Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy za

Wniosek o Otwarcie Konta Osobistego i Informacje o Kliencie 对私开户申请书及客户信息表

第 卷第 期 电化学! " #$% &' #

2016 中国品牌商品波兰展. China Brand Show Poland Prezentacja

Wniosek o otwarcie Podstawowego rachunku płatniczego i Informacje o Kliencie 对私基本账户开户申请书及客户信息表

Checklist- national visa- internship 实习 国别签证申请 Wykaz dokumentów - wiza Krajowa Odbycie stażu Purpose of Visit: 访问目的 : Cel wizyty

国际标准书目著录 (ISBD) (2011 年统一版 )

Checklist- national visa- volunteering activities 志愿服务活动 国别签证申请材料 Wykaz dokumentów - wiza Krajowa udział w programie wolontariatu europejskiego

Checklist for other purposes 申根其他目的材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Inne

Purpose of Visit: 访问目的 : Cel wizyty. Name: 姓名 : Imię i nazwisko. Contact No: 联系电话 : Numer kontaktowy. Passport Number: 护照号 : Numer paszportu

Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu? 恭喜你们订婚, 大喜之日确定了吗? voor een fris verloofd paar dat men goed kent en navraag wanneer het huwelijk

Checklist for Work 国别工作签证材料审核表 Wykaz dokumentów - wiza Krajowa- Praca

U-PHORIA UMC1820. Audiophile 18 x 20, 24-Bit/96 khz USB Audio/MIDI Interface with MIDAS Mic Preamplifiers

Część I Program PPH realizowany z wykorzystaniem wyników prac wykonanych w UPRP

1 TCA RFSS. Vivaldi. 1 a d TCA TCA. 1 b Z in = jωl +1 (jωc) + η 0 //Z GP TCA. Ground Plane GP [7] 1 c h < λ 4 TCA. 2.1~9.5 GHz TCA TCA TCA TCA

Purpose of Visit: 访问目的 : Cel wizyty. Name: 姓名 : Imię i nazwisko. Contact No: 联系电话 : Numer kontaktowy. Passport Number: 护照号 : Numer paszportu

Checklist for Work 国别工作签证申请审核表 Wykaz dokumentów wiza Krajowa Praca

W swojej pracy doktorskiej pod tytułem Utwory tradycyjnej muzyki chińskiej

Checklist- national visa- first and second degree studies or master programme or postgraduate studies

Checklist for Individual Tourism 申根个人旅游签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Turystyka

请问学生工作有什么限制? Fråga om arbetsbegränsningar för studenter Jakie są ograniczenia w dostępie do zatrudnienia dla studentów? 我需要提供材料原件还是复印件? Fråga om du be

Streszczenie pracy doktorskiej pt.

Checklist for Cultural/Sport 申根文化 / 体育签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Sport/Kultura

Checklist for Cultural/Sport 申根文化 / 体育签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Sport/Kultura

Checklist for Education/Training 国别教育 / 培训签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Krajowa Edukacja/Szkolenie

Checklist for Business 申根商务签证材料审核表 Wykaz dokumentów - wiza Schengen- Biznes

Checklist for Visiting relatives or friends 国别探亲访友签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Krajowa Odwiedziny

Checklist for Visiting relatives or friends 申根探亲访友签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Odwiedziny

Checklist for ADS group 申根 ADS 团体签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen ADS

Checklist for Education/Training 申根教育 / 培训签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Edukacja/Szkolenie

U-PHORIA. UMC22 Audiophile 2x2 USB Audio Interface with MIDAS Mic Preamplifier

Checklist- national visa- Education/Training 国别教育 / 培训签证材料审核表 Wykaz dokumentów - wiza Krajowa Edukacja/Szkolenie

Purpose of Visit: 访问目的 : Cel wizyty. Name: 姓名 : Imię i nazwisko. Contact No: 联系电话 : Numer kontaktowy. Passport Number: 护照号 : Numer paszportu

Rekrutacja List Motywacyjny

Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma? Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy 您好吗?(nín hǎo ma?) Dobrze, dziękuję. Uprzejma odpowiedź na pytanie

Rekrutacja List Motywacyjny

Szanowny Panie Prezydencie, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

förder- und anlagentechnik

围绕 波茨坦公告 展开的历史斗争 王少普 [ 关键词 ] 波茨坦公告战后对日处理战后国际秩序 [ 作者简介 ] 王少普, 上海交通大学日本研究中心主任 教授

!" #$%&' 科学出版社职教技术出版中心

WELCOME ALL ARE HERE 这里真诚欢迎大家 TODOS ESTAN BIENVENIDOS AQUI WSZYSCY SĄ TUTAJ MILE WIDZIANI RESOURCES

W numerze. Wizyta byłego prezydenta RP w Chinach. Podsumowanie najważniejszych punktów sprawozdania premiera Li Keqianga

Strategiczne partnerstwo Polska-Chiny

DIN EN ISO 9001:2015

3 谋共同永续发展做合作共赢伙伴 在联合国发展峰会上的讲话 Program wspólnego zrównoważonego rozwoju i budowanie partnerstwa wzajemnie korzystnej współpracy

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Rimaster s Code of Conduct. Valid as from

SZKOŁA JĘZYKA CHIŃSKIEGO

Andrzej Wiktor RYCERZE / KNIGHTS / 骑士

SZKOŁA JĘZYKA CHIŃSKIEGO

SZKOŁA JĘZYKA CHIŃSKIEGO

Drodzy Czytelnicy czasopisma Bursztyn,

W numerze. 18 赤子之心在音乐中相遇 Chińskie spotkanie miłośników Chopina. Nowy wymiar chińsko-polskich relacji

Que recommandez-vous? Co by Pan(i) polecił(a)? 询问服务员是否可以推荐一些菜品 Y a-t-il une spécialité Czy de mają la maison Państwo? jakąś spe 询问餐馆是否有招牌菜 Y a-t-il un

Intel Desktop Board D845PESV Quick Reference

W numerze. 12 KGHM od kombinatu do globalnego lidera 波兰铜业集团 源自厂矿企业的全球领先者. 60 lat pekińskiej polonistyki Polonistyka w Chinach wczoraj i dziś

Centrum. Instytut Konfucjusza. Współpracy Polska-Chiny 波兰奥波莱工业大学奥波莱孔子学院. marzec Nr3 (180)

Rekrutacja Referencje

Wydawnictwo Dialog (c) Copyright wersja elektroniczna

版权所有, 未经授权, 禁止使用. 第 1 页 / 共 1

Rimaster s Quality Policy Rimaster s Environmental Policy. Valid as from

高霞 : 小王! 別走那麼快! 我們已经累得不得了! 高霞 : 小王! 别走那么快! 我们已經累得不得了! Gosia: Xiao Wang! Nie idź tak szybko! Jesteśmy już potwornie zmęczone!

POLSKO-CHIŃSKIE RÓŻNICE KULTUROWE

Drodzy Czytelnicy czasopisma Bursztyn, 加深了解的桥梁, 连接友谊的纽带 卷首语 徐坚中国驻波兰大使 塔德乌什 霍米茨基波兰驻中国大使

新 HSK( 四级 ) 词汇 ( 汉语 - 波兰语 ) Nowy Słownik HSK poziom czwarty wersja chińsko-polska

W numerze. Dzieła Adama Mickiewicza wracają do Chin. Jedwabny Szlak tylko dla twardzieli. Święte miejsce. Co wiemy o Polsce, co wiemy o Chinach?

Permanent Residence Cards (Green Cards)

Język biznesu List. List - Adres

Application Motivational Cover Letter

W numerze. Marzenie mnicha-fotografa. Z Polski nie tylko wódka Międzynarodowe Targi Wyrobów Spożywczych Polagra Food 2014

Rimaster s Work Environment Policy. Valid as from

上海市商会月星集团有限公司姓名 : 丁佐宏职务 : 副会长 / 董事局主席地址 : 上海市澳门路 168 号电话 : 传真 : 邮箱 网址 :

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Język biznesu List. List - Adres

U`i`j<X>Eeh[eYX>EXj_\[hXb 9 OXigk\;Kdj\hdXb U`i`j<>Pb[

澳洲 自費項目表 ( 供參考 ) 交通時間 成行人數 10 分鐘 1 人 20 分鐘 6 人 浮岩上行程中大堡礁浮岩上 1 人 1 人 AUD 165 於浮台上休息 1 人 AUD 分鐘 4 人 AUD 小時 2 人 AUD 95

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

List motywacyjny, który Cię wyróżni

Ludzie Bezdomni Tekst Pdf Download ->->->-> DOWNLOAD

!"#$!" % #!$"!#% #"!&#$! ' %!% & )*! +,-!"./ )6! +,-7".128$%&*9:!"#$%"&!"#$%&'(

COMPENSUS Sp. z o.o. ul. Konstytucji BYTOM POLAND. Tel Fax compensus@compensus.

PISANIE LIST MOTYWACYJNY (B2/C1)

_`aw. _`ax. _`ay. _`az. cecd dddc. C^v*--;m> F: } 1/} l8 41,;8:Xv53 4 w7; 8+Xi/:? n 22Xn+/*+2}+8-Xn+/2/--+/9:1/8~.+Xw:;::- 8:Xu589~.

Rolnictwo na wysokim poziomie

Lekcja 4: Pożycz mi, proszę, książkę

6A?< 3A:CD. 0 4:FC. sha=^u. Oj6vjoy HJHI IIIH. V]4lF*1

W numerze. 17 Ceremonia otwarcia Ogrodu Przyjaźni UE-Chiny. Historia jest ostrzeżeniem dla przyszłości

Rozmowa z pracodawcą zwana często rozmową kwalifikacyjną to spotkanie, w trakcie, którego pracodawca i poszukujący pracy:

Action Program Do Nagrywania Crack Chomikuj Filmy ->->->-> DOWNLOAD

Transkrypt:

- Początek Szanowny Panie, 尊敬的先生, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Szanowna Pani, 尊敬的女士, Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Szanowni Państwo, 尊敬的先生 / 女士, Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej Szanowni Państwo, 尊敬的先生们, Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy, bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy Szanowni Państwo, 尊敬的收信人, Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani Szanowny Panie, 尊敬的史密斯先生, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku Szanowna Pani, 尊敬的史密斯女士, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna Szanowna Pani, 尊敬的史密斯小姐, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna Szanowna Pani, 尊敬的史密斯小姐 / 女士, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego Szanowny Panie, 亲爱的约翰史密斯, Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt W odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w..., chciałbym ubiegać się o stanowisko... 我想申请您于... 在... 上刊登的... 招聘信息 Standardowy wzór przy ubieganiu się o pracę z ogłoszenia zamieszczonego w gazecie lub magazynie Strona 1 13.03.2017

Piszę do Państwa w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone... Standardowy wzór w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w internecie 我写这封信是看到您在... 上登的招聘信息 W odpowiedzi na Państwa ogłoszenie zamieszczone w...dnia... 我看到您于... 在... 上登的招聘信息 Standardowy wzór używany, gdy wyjaśniamy, gdzie znaleźliśmy ogłoszenie o pracę Z ogromnym zainteresowaniem przeczytałem Państwa ogłoszenie o pracy na stanowisko starszego... zamieszczone w... 我对您在... 杂志, 第... 期上刊登的招聘有经验的. 很感兴趣 Wzór przy ubieganiu się o pracę z ogłoszenia zamieszczonego w magazynie lub periodyku Zgłaszam moją kandydaturę na stanowisko... Standardowy wzór przy ubieganiu się o pracę 很高兴申请您所刊登的... 职位招聘 Pragnę ubiegać się o stanowisko... Standardowy wzór przy ubieganiu się o pracę 我想申请... 一职 Obecnie pracuję w... i odpowiadam za... 目前我在... 工作, 我的主要职责包括... Używane jako początkowe zdanie do przedstawienia obecnego stanowiska zawodowego - Przyczyny Jestem szczególnie zainteresowany pracą na tym stanowisku, ponieważ... 我对此工作很感兴趣, 因为... Używane, gdy podajemy powody, dla których ubiegamy się o konkretne stanowisko Chciałbym pracować w Państwa firmie, by móc... 我想为您工作, 因为... Używane, gdy podajemy powody, dla których ubiegamy się o konkretne stanowisko Moje mocne strony to... 我的强项是... Używane, by pokazać nasze główne atrybuty Moją główną słabością jest.../do moich głównych 我要说我唯一的缺点 / 缺点是..., 但我期待着改进此 / słabości należy.... Stale jednak nad nią pracuję. 些方面 Używane, gdy piszemy o naszych słabościach, wykazując, że jesteśmy zdecydowani nad nimi pracować Strona 2 13.03.2017

Uważam, że jestem odpowiednim kandydatem na to stanowisko, ponieważ... 我很适合这个职位, 因为... Używane, gdy wyjaśniamy, dlaczego jesteśmy odpowiednim kandydatem na dane stanowisko Chociaż nie mam doświadczenia w..., to byłem... 尽管我过去没有... 领域的经验, 但是有... Używane, gdy nigdy nie pracowaliśmy w danej branży, ale posiadamy doświadczenie zdobyte na innych stanowiskach Moje profesjonalne umiejętności/kwalifikacje w pełni odpowiadają wymaganiom stawianym przez Państwa firmę. 我的专业素质 / 技能和贵公司的要求非常匹配 Używane, gdy wyjaśniamy, dlaczego jesteśmy odpowiednim kandydatem na dane stanowisko Podczas mojej pracy jako..., rozwinąłem się/ zdobyłem praktyczne doświadczenie/ poszerzyłem moją wiedzę w zakresie... 做... 工作期间, 我改进 / 增强 / 扩展了... 领域的知 Używane, gdy chcemy się wykazać naszym doświadczeniem w konkretnej dziedzinie i zdolnością do nabywania nowych umiejętności Największe doświadczenie zdobyłem w dziedzinie... 我的专长是 Używane, gdy chcemy przedstawić, w jakiej dziedzinie posiadamy największe doświadczenie Pracując jako...rozwinąłem moje profesjonalne kompetencje w... 在... 工作期间, 我很能胜任... 方面的工作 Używane, gdy chcemy się wykazać naszym doświadczeniem w konkretnej dziedzinie i zdolnością do nabywania nowych umiejętności Nawet przy dużym nakładzie obowiązków, zawsze dbam o dokładność, co jest szczególnie istotne w pracy... 即使工作节奏很快, 我也没有忽视过准确性, 因此特别适合... 的工作要求 Używane, gdy wyjaśniamy, że jesteśmy odpowiedni na stanowisko dzięki doświadczeniu, które zdobyliśmy podczas całej naszej kariery zawodowej. Także pracując pod presją, osiągam wysokie rezultaty. 即使在压力下我也能保持高标准 Używane, gdy pokazujemy, że potrafimy pracować w wymagającym środowisku W ten sposób miałbym możliwość połączenia pracy z moimi zainteresowaniami. 这样我有机会将个人兴趣和此职位结合起来 Używane, gdy piszemy o naszych osobistych zainteresowaniach związanych ze stanowiskiem Strona 3 13.03.2017

Jestem bardzo zainteresowany... i będę wdzięczny za możliwość/ szansę profesjonalnego rozwoju, jaką mi da praca z Państwem. 我对... 很有兴趣, 很珍惜和您共事的机会以拓展个人视野 Używane, gdy piszemy o naszych osobistych zainteresowaniach związanych ze stanowiskiem Jak mogą Państwo zauważyć w załączonym CV, moje doświadczenie i kwalifikacje są adekwatne do wymagaństawianych na tym stanowisku. 从我附上的简历您可以看出, 我的经历和素质很符合这个职位的要求 Używane, gdy chcemy pokazać jak wartościowe jest nasze CV i w jakim stopniu to stanowisko jest dla nas odpowiednie Moje obecne stanowisko... wymaga współdziałania w zgranym zespole pracującym pod silną presją. Aby przestrzegać wyznaczonych terminów, niezbędna jest ścisła współpraca między jego członkami. Używane, gdy eksponujemy umiejętności zdobyte na obecnym stanowisku Oprócz doświadczenia zdobytego na stanowisku..., rozwinąłem również swoje umiejętności... 我现在在... 公司的... 职位让我有机会在一个高压的环境下工作, 为了按时完成任务, 我必须和同事们紧密合作 除了作为... 的职责, 我还锻炼了... 的技能 Używane, gdy eksponujemy dodatkowe umiejętności zdobyte na obecnym stanowisku pracy. Umiejętnosci te nie muszą się ściśle wiązać z zakresem obowiązków. - Umiejętności Moim ojczystym językiem jest..., a ponadto płynnie posługuję się... 我的母语是..., 但我也会说... Używane, gdy piszemy o naszym ojczystym języku, jak i językach obcych, którymi się płynnie posługujemy Osiągnąłem zaawansowany poziom w... 我熟练掌握... Używane, gdy piszemy o językach obcych, którymi się posługujemy na zaawansowanym poziomie W stopniu komunikatywnym posługuję się... 我能用... 语进行工作交流 Używane, gdy piszemy o językach obcych, którymi się posługujemy na średnim poziomie Posiadam...-letnie doświadczenie w pracy... 我在... 领域有... 年工作经验 Używane, gdy wykazujemy się doświadczeniem w danej branży Strona 4 13.03.2017

Biegle posługuję się programem/programami... 我是... 的熟练使用者 Używane, gdy piszemy o oprogramowaniach komputerowych, którymi się posługujemy. Sądzę, iż posiadam wysoko rozwinięte umiejętności...i.... Używane, gdy chcemy pokazać, jak zrównoważone są nasze umiejętności Bardzo dobre umiejętności komunikacyjne 出色的沟通技能 Umiejętność dzielenia się wiedzą i przekazywania jej kolegom w pracy Rozumowanie dedukcyjne 演绎推理能力 Umiejętność zrozumienia i wyjaśnienia rzeczy szybko i efektywnie 我相信我是... 和... 技能的良好结合 Logiczne myślenie Konkretne i przemyślane pomysły Zdolności analityczne Umiejetność szczegółowej oceny 逻辑性思考 分析技能 Zdolności interpersonalne 良好的人际交往技能 Umiejętność efektywnego zarządzania i komunikowania się z innymi pracownikami Zdolności negocjacyjne Umiejętność do zawierania korzystnych umów 谈判技能 Umiejętność prezentacji 观点陈述能力 Umiejętność efektywnego przedstawiania swoich pomysłów w dużej grupie - Zakończenie Moje szczególne zainteresowanie pracą w Państwa firmie wynika z różnorodności zadań na tym stanowisku. Używane w zakończeniu, aby pokazać nasze zainteresowanie pracą w firmie Zadania na tym stanowisku/tę pozycję postrzegam jako nowe wyzwanie, które umożliwi mi profesjonalny rozwój. 我积极性很高, 很期待贵公司该职位所能提供的丰富的工作内容 我把新任务 / 这个职位看作挑战, 并且很期待获得这个职位 Używane w zakończeniu, gdy powtarzamy po raz kolejny, że jesteśmy zainteresowani pracą w danej firmie Strona 5 13.03.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Rekrutacja Z przyjemnością omówiłbym szczegóły dotyczące stanowiska podczas spotkania. 我很期待有机会和您进一步讨论职位细节 Używane w zakończeniu, gdy pragniemy zasugerować spotkanie podczas rozmowy kwalifikacyjnej W załączniku zamieszczam moje CV/życiorys. 附件中含有我的个人简历 Ogólna formuła używana, gdy załączamy CV/życiorys wraz z listem motywacyjnym Referencje na żądanie. 如有需要, 我可以从... 处提供推荐信 Ogólna formuła używana, gdy informujemy pracodawcę, że możemy mu przesłać referencje Referencje na żądanie od... 可以从... 处获得推荐信 Używane, gdy informujemy pracodawcę oże możemy mu przesłać referencje i podajemy kontakt do referentów W kwestii rozmowy kwalifikacyjnej, jestem dyspozycyjny... 我可以在... 的时候接受面试 Używane, gdy informujemy, kiedy rozmowa kwalifikacyjna jest dla nas najbardziej dogodna Dziękuję za poświęcony przez Państwa czas i rozważenie mojej kandydatury. Będę wdzięczny za możliwość spotkania i omówienia mojej aplikacji podczas rozmowy kwalifikacyjnej. Proszę o kontakt... 感谢您的时间和考虑, 我期待着有机会和您讨论为什么我很适合这个职位 您可以通过... 联系我 Używane, gdy podajemy nasze dane kontaktowe i przesyłamy podziękowania za przeczytanie naszej aplikacji Z wyrazami szacunku, Formalne, nie znamy nazwiska odbiorcy 此致 Z wyrazami szacunku, 此致敬礼 Formalne, powszechnie używane, nie znamy nazwiska odbiorcy Z poważaniem, 肃然至上 Formalne, nie jest powszechnie używane, znamy nazwisko odbiorcy Pozdrawiam, 祝好 Nieformalne, pomiędzy partnerami biznesowymi mówiącymi do siebie po imieniu Strona 6 13.03.2017