MIERNIK GRUBOŚCI LAKIERU DT-157 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem pracy. Niestosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji może spowodować zagrożenie zdrowia użytkownika oraz uszkodzenie urządzenia. 1
SPIS TREŚCI Zawartość opakowania... 2 Zasady bezpiecznej obsługi... 2 Dane techniczne... 3 Budowa... 4 Obsługa... 4 Montaż / wymiana baterii... 7 Prawidłowe usuwanie urządzenia... 7 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Przed pierwszym użyciem otwórz ostrożnie opakowanie i wyciągnij z niego dostarczone produkty. Sprawdź czy w opakowaniu znajdują się wszystkie wymienione poniżej elementy oraz czy nie noszą one jakichkolwiek oznak uszkodzenia: miernik DT-157 płytki wzorcowe instrukcja obsługi ZASADY BEZPIECZNEJ OBS ŁUGI Ten symbol oznacza ważne informacje dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia i bezpieczeństwa użytkownika. Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Po przeczytaniu instrukcję należy zachować do późniejszego wykorzystania. ZAGROŻENIE: sygnalizuje warunki i czynności, które mogą powodować zagrożenie utraty zdrowia lub życia użytkownika. UWAGA: sygnalizuje warunki i czynności, które mogą powodować uszkodzenie urządzenia, prowadzące do niedokładnych pomiarów (wskazań). ZAGROŻENIE! Dzieci To urządzenie nie jest zabawką! Dzieci pod żadnym pozorem nie mogą użytkować urządzeń elektrycznych bez nadzoru, ponieważ nie zdają sobie sprawy z potencjalnych zagrożeń. Należy pamiętać, aby urządzenia elektryczne i baterie przechowywane były w bezpiecznym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Dziecko może udławić się w wyniku połknięcia drobnych elementów! W przypadku połknięcia należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. ZAGROŻENIE! Bezpieczeństwo osobiste Nie używaj miernika w środowisku wybuchowym (gazy, opary). Nie używaj miernika, gdy jest uszkodzony, zdjęta jest jego obudowa lub są wymontowane jakieś części. Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru. Wszelkie naprawy może wykonywać tylko wykwalifikowany personel. Niedopuszczalne są jakiekolwiek modyfikacje urządzenia. 2
UWAGA! Wyjmij baterie z miernika, jeśli nie będzie on używany przez dłuższy czas. Okresowo możesz czyścić obudowę urządzenia wilgotną ściereczką ze słabym detergentem. Nie używaj do czyszczenia past ściernych oraz rozpuszczalników. Nie należy używać urządzenia w warunkach silnego promieniowanie elektromagnetyczne oraz w bliskiej obecności statycznych ładunków elektrycznych, gdyż może to być przyczyną błędnych pomiarów. Nie należy wystawiać urządzenia na działanie promieni słonecznych, wysokich temperatur, wysokiej wilgotności lub kondensacji pary wodnej. Nie należy pozostawiać urządzenia w pobliżu gorących przedmiotów (70ºC), gdyż może to spowodować uszkodzenie obudowy. Jeżeli miernik był przeniesiony z otoczenia o niskiej temperaturze do otoczenia o wysokiej temperaturze na przetworniku pomiarowym może skroplić się para wodna. Należy odczekać 10 minut przed wykonywaniem pomiarów aż krople znikną. DANE TECHNICZNE Materiały żelazne Materiały nieżelazne Metoda pomiaru Indukcja magnetyczna Prądy wirowe Zakres pomiaru 0~2000μm 0~2000μm Dokładność pomiaru 0~1000μm ±2%±2μm 0~1000μm ±2%±2μm 1000~2000μm ±3,5% 1000~2000μm ±3,5% 0~100μm 0,1μm 0~100μm 0,1μm Rozdzielczość 100~1000μm 1μm 100~1000μm 1μm 1000~2000μm 0,01mm 1000~2000μm 0,01mm Minimalny promień krzywizny 1,5mm 3mm Minimalna średnica obszaru pomiaru 7mm 5mm Zasilanie: 2 x bateria R3 (AAA) Temperatura pracy: 0 C ~ 40 C Wilgotność pracy: 20% ~ 90% 3
BUDOWA 1. Wyświetlacz LCD. 2. Włącznik zasilania. 3. Przycisk. 4. Przycisk. 5. Przycisk. 6. Przycisk. 7. Czujnik. 8. Otwór do mocowania linki. 9. Pokrywa baterii. Wyświetlacz LCD: 1. Wskaźnik trybu Working mode. 2. Wskaźnik trybu Auto measure. 3. Wskaźnik połączenia Bluetooth. 4. Wskaźnik pomiaru dla elementów stalowych (Fe) i nieżelaznych (Nfe). 5. Wskaźnik numeru pomiaru. 6. Wskaźnik stanu baterii. 7. Wynik pomiaru. 8. Jednostka pomiaru. 9. Kasowanie danych. OBSŁUGA Włączanie / wyłączenia W celu włączenia wciśnij przycisk 2. Kolejne wciśnięcie tego przycisku wyłącza miernik. Menu Zasady poruszania się po Menu: 1. Aby wejść do menu wciśnij przycisk. 2. Przyciski i służą do przemieszczania się po pozycjach Menu. 3. Po ustawieniu się na danej pozycji przycisk służy do potwierdzenia wyboru. 4. Przycisk służy do wyjścia o jeden poziom wyżej, aż do opuszczenia Menu. Kolejność funkcji w menu: > Working mode Wybór grupy pomiarów (od 0 do 50) z jednoczesną informacją o liczbie zapisanych pomiarów >> Group 0 >>... >> Group 50 > Measure mode Tryb pomiaru >> Auto Automatyczny wybór czujnika >> FE Aktywny czujnik stopów żelaza 4
>> NFE Fe Aktywny czujnik metali nieżelaznych > Set Ustawienia >> Unit Jednostka pomiaru >>> μm Mikrometr >>> mil Mil 1/1000 cala >> Backlight Podświetlanie wyświetlacza >>> Przyciskami i ustaw żądany poziom jaskrawości podświetlania >> Auto Power off Automatyczny wyłącznik zasilania >>> Enable Aktywny >>> Disable Nieaktywny >> Bluetooth >>> Disable Nieaktywny >>> Enable Aktywny >> Contrast Kontrast wyświetlacza >>> Przyciskami i ustaw żądany poziom kontrastu >> Info Informacja o wersji oprogramowania i numerze seryjnym urządzenia > Measure view Podgląd i kasowanie zapisanych rekordów >> Delet All Kasowanie wszystkich zapisanych rekordów >>> Are you sure Potwierdzanie skasowania wszystkich zapisanych rekordów >> Group 0 Przeglądanie rekordów grupy 0 >>... >> Group 50 Przeglądanie rekordów grupy 50 > Calibration Kalibracja >> CAL Zero of FE Kalibracja przyrządu dla stopów żelaza >> CAL Zero of NFE Kalibracja przyrządu dla metali nieżelaznych >> DEL Zero of FE Kasowanie błędnej kalibracji dla stopów żelaza >> DEL Zero of NFE Kasowanie błędnej kalibracji dla metali nieżelaznych Pomiary Po włączeniu zasilania miernik automatycznie ustawia się na ostatnio otwartą grupę pomiarów (w lewym górnym rogu wyświetlacza LCD pojawia się numer grupy, np. Group 1, a w prawym górnym widać ilość zapisanych w grupie rekordów). Jeśli na wyświetlaczu wskazywana jest grupa 0 oznacza to, że wyniki pomiarów nie są zapisywane do pamięci. Wszystkie pozostałe grupy pomiarów (od grupy 1 do 50) są zapisywane w pamięci i przechowywane nawet po wyłączeniu zasilania. Pomiaru dokonujemy poprzez przystawienie czujnika 7 do karoserii lub innego elementu tak, aby dolegał całą powierzchnią sondy. Po kilku sekundach miernik potwierdzi sygnalizacją dźwiękową wykonanie pomiaru, a na wyświetlaczu odczytujemy wynik pomiaru. Aby wyniki pomiarów były stabilne, czujnik urządzenia powinien pewnie i stabilnie przylegać do podłoża. Nie powinno się potrząsać urządzeniem podczas pomiarów. Zaleca się przed przeprowadzeniem pomiaru zastosowanie procedury kalibracji. Tryb pracy czujnika Po włączeniu miernik pracuje standardowo w trybie pracy automatycznej. Oznacza to, że każdy pomiar poprzedzony jest badaniem czy dana powierzchnia zawiera żelazo czy nie i w zależności od tego miernik wybiera pomiar metodą indukcji magnetycznej lub prądów wirowych. Możliwa jest też praca w trybie nieautomatycznym. W tym celu wciśnij przycisk, przyciskami i przesuń się w Menu do pozycji Measure mode i potwierdź przyciskiem. Teraz przyciskiem wybierz FE (dla materiałów zawierających żelazo) lub NFE (dla materiałów nieżelaznych), wybór potwierdź przyciskiem. Kilkakrotnie wciśnij przycisk, aby wyjść z trybu Menu. 5
Wybór jednostki pomiaru Standardową jednostką pomiaru jest mikrometr (μm) lub dla większych grubości milimetr (mm). Możesz jednak wybrać również pomiar w jednostce mil (1/1000 cala). W tym celu wciśnij przycisk, przyciskami i przesuń się w Menu do pozycji Set i potwierdź przyciskiem. Teraz przyciskiem wybierz opcję Unit i przesuwając się przyciskami i wybierz jednostki μm lub mil, wybór potwierdź przyciskiem. Kilkakrotnie wciśnij przycisk, aby wyjść z trybu Menu. Podświetlanie wyświetlacza Backlight Podświetlanie wyświetlacza można ustawiać poprzez Menu. W tym celu wciśnij przycisk, przyciskami i przesuń się w Menu do pozycji Set i potwierdź przyciskiem. Przyciskami i ustaw opcję Backlight, potwierdź przyciskiem, a następnie przyciskami i ustaw żądany poziom jaskrawości. Kilkakrotnie wciśnij przycisk, aby wyjść z trybu Menu. Automatyczny wyłącznik zasilania Auto power off W celu ustawienia czy funkcja automatycznego wyłącznika zasilania ma być aktywna czy nie wciśnij przycisk, przyciskami i przesuń się w Menu do pozycji Set i potwierdź przyciskiem. Przyciskami i ustaw opcję Auto Power OFF i potwierdź przyciskiem. Przyciskami i ustaw opcję Enable automatyczny wyłącznik zasilania aktywny lub Disable automatyczny wyłącznik zasilania nieaktywny, wybór potwierdź przyciskiem. Kilkakrotnie wciśnij przycisk, aby wyjść z trybu Menu. Komunikacja Bluetooth W celu połączenia miernika DT-157 z urządzeniem zewnętrznym z zainstalowanym oprogramowaniem dołączonym do miernika wciśnij przycisk, przyciskami i przesuń się w Menu do pozycji Set i potwierdź przyciskiem. Przyciskami i ustaw opcję Bluetooth i potwierdź przyciskiem. Przyciskami i ustaw opcję Disable komunikacja Bluetooth wyłączona lub Enable komunikacja Bluetooth włączona. Kilkakrotnie wciśnij przycisk, aby wyjść z trybu Menu. Ustawianie kontrastu W celu ustawienia właściwego kontrastu wyświetlacza wciśnij przycisk, przyciskami i przesuń się w Menu do pozycji Set i potwierdź przyciskiem. Przyciskami i ustaw opcję Contrast, potwierdź przyciskiem, a następnie przyciskami i ustaw żądany poziom kontrastu. Kilkakrotnie wciśnij przycisk, aby wyjść z trybu Menu. Kasowanie danych Delet W przypadku zaistnienia potrzeby skasowania zapisanych danych należy uaktywnić funkcję Delete. W tym celu wciśnij przycisk, przyciskami i przesuń się w Menu do pozycji Measure view i potwierdź przyciskiem. Możesz teraz wybrać opcję Delete all oznaczającą skasowanie wszystkich zapisanych danych bądź wybrać przyciskami i konkretną grupę i po wybraniu opcji Delet Group skasować rekordy z danej grupy. Kilkakrotnie wciśnij przycisk, aby wyjść z trybu Menu. W trakcie wykonywania pomiarów z zapisem dla danej grupy możesz skasować każdy pomiar wciskając przycisk. Kalibracja Calibration W procesie używa się dołączonych do miernika płytek kalibracyjnych o grubościach 50μm, 101μm, 250μm, 500μm lub 997μm. Dla zapewnienia jak największej dokładności pomiaru należy stosować płytkę o grubości zbliżonej do oczekiwanego wyniku pomiaru. W celu przeprowadzenia kalibracji wciśnij przycisk, przyciskami i przesuń się w Menu do pozycji Calibration i potwierdź przyciskiem. Teraz przyciskami i wybierz jedną z metod kalibracji (dla 6
materiałów żelaznych lub nieżelaznych) i potwierdź przyciskiem. Kilkakrotnie wciśnij przycisk, aby wyjść z trybu Menu. Przyłóż czujnik do jednej z płytek kalibracyjnych umieszczonych na odpowiednim wzorniku metalowym i przeprowadź pomiar. Powtórz pomiar kilka razy, aż do uzyskania wyniku najbliższego grubości płytki wzorcowej. Po zakończeniu kalibracji wciśnij przycisk, co kończy procedurę kalibracji miernik jest gotowy do przeprowadzania pomiarów. Instalacja i obsługa oprogramowania Przed rozpoczęciem instalacji nie podłączaj miernika do komputera. Włóż płytę CD dołączoną do miernika do czytnika CD-ROM. Jeśli instalacja nie uruchomi się automatycznie kliknij dwa razy na pliku setup.exe. Postępuj zgodnie z poleceniami pojawiającymi się na ekranie. Uruchom miernik i uaktywnij komunikację Bluetooth w mierniku oraz w komputerze, a następnie sparuj oba urządzenia. Zalecane jest dezaktywowanie w Menu funkcji automatycznego wyłącznika zasilania Auto Power OFF Disable). Uruchom program Coating Thickness Tester, a następnie wybierz odpowiedni dla komunikacji Bluetooth port komputera. Po połączeniu miernika z komputerem możesz obserwować na ekranie aktualne wyniki pomiarów i archiwizować pomiary. MONTAŻ / WYMIANA BATERII Jeśli na wyświetlaczu LCD pojawia się wskaźnik wyczerpania baterii oznacza to, że baterie są już zużyte i muszą zostać wymieniona na nowe. W celu zainstalowania baterii delikatnie wciśnij zatrzask pokrywy baterii i otwórz pokrywę. Nowe baterie zainstaluj zgodnie z zaznaczoną biegunowością, po czym zamknij pokrywę UWAGA! Nie wyrzucaj zużytych baterii do niesegregowanych śmieci! Po upływie okresu użytkowania baterie, w które wyposażony był produkt, nie mogą zostać usunięte wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Jeśli baterie nie zostaną poprawnie zutylizowane, substancje niebezpieczne mogą powodować zagrożenie dla zdrowia ludzkiego lub środowiska naturalnego. Aby chronić zasoby naturalne i promować ponowne wykorzystanie materiałów, należy oddzielać baterie od innego typu odpadów i poddawać je utylizacji poprzez lokalny, bezpłatny system zwrotu baterii. Baterie należy oddzielić od sprzętu. Baterie należy usuwać zgodnie z zasadami utylizacji niebezpiecznych odpadów elektronicznych. PRAWID ŁOWE USUWANIE PRODUKTU Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. 7