Rekrutacja List Motywacyjny

Podobne dokumenty
Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Bewerbung Anschreiben

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Język biznesu List. List - Adres

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Szanowny Panie Prezydencie, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Rekrutacja Referencje

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Geschäftskorrespondenz

Korespondencja osobista List

Application Motivational Cover Letter

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Język biznesu List. List - Adres

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

List motywacyjny, który Cię wyróżni

Rekrutacja List Motywacyjny

Język biznesu List. List - Adres

PISANIE LIST MOTYWACYJNY (B2/C1)

Sprachenschule Fokus. Ich heiße Anna. Sprachenschule Fokus. Sprachenschule Fokus. Ich komme aus Polen. Sprachenschule Fokus. Wo liegt Szczecin?

Język biznesu List. List - Adres

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Rekrutacja Referencje

Język niemiecki. Poziom podstawowy Próbna Matura z OPERONEM i Gazetą Wyborczą KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Rekrutacja List Motywacyjny

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

Bezugnehmend auf Ihre Anzeige auf... schreibe ich Ihnen... Standardowy wzór w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w internecie 我写这封信是看到您在... 上登的招聘信息

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Geschäftskorrespondenz Brief

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Platforma Dostawców VW

Mirosława Czerwińska

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Rozmowa z pracodawcą zwana często rozmową kwalifikacyjną to spotkanie, w trakcie, którego pracodawca i poszukujący pracy:

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Können Sie mir bitte helfen?

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK NIEMIECKI

Vorstellungsgespräch, czy Job Interview

Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

Rekrutacja List Motywacyjny

Niemiecki. Rozmówki w podróży FRAGMENT

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

Copyright by Wydawnictwo EPROFESS. Wydanie I, 2012 ISBN: Korekta oraz konsultacja językowa: Anna Gala

Nowa formuła części ustnej egzaminu maturalnego z języka nowożytnego obowiązująca od roku szkolnego 2011/2012

Czasowniki wymagające dopełnienia w odpowiednim przypadku. Mianownik (Nominativ): sein, werden, bleiben

EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A1)

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

Lekcja 6. Zdania z poprzedniej lekcji

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego - wersja dla egzaminującego

arbeiten Auf Wiedersehen! bitten um Buch (das), die Bücher danken für H l a lo! Haus (das), die Häuser kein Lehrer (der), die Lehrer

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Proces rejestracji dostawców na światowej platformie dostawców Koncernu VW

SCENARIUSZ WARSZTATÓW NR 7. DLA MŁODZIEŻY GIMNAZJALNEJ

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

IMIĘ I NAZWISKO. WYKSZTAŁCENIE data, rezultat charakter wykształcenia miejsce czas trwania

ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY DATA URODZENIA UCZNIA

Nacht (die); die Nächte

JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

Język Niemiecki Przedmiotowy System Oceniania klas IV VI

EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A7)

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Życie za granicą Studia

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. ODCINEK 03 W kierunku Kantstraße

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 12 MAJA 2016 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

1. Formularz zgłoszeniowy dokładnie wypełnij (DRUKOWANYMI LITERAMI) i podpisz w miejscu oznaczonym ( ).

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Transkrypt:

- Początek Sehr geehrter Herr, Szanowny Panie, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Sehr geehrte Frau, Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Sehr geehrte Damen und Herren, Szanowni Państwo, Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej Sehr geehrte Damen und Herren, Szanowni Państwo, Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy, bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy Sehr geehrte Damen und Herren, Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani Sehr geehrter Herr Schmidt, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku Sehr geehrte Frau Schmidt, Szanowni Państwo, Szanowny Panie, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna Sehr geehrte Frau Schmidt, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna Sehr geehrte Frau Schmidt, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego Lieber Herr Schmidt, Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt Szanowny Panie, Hiermit bewerbe ich mich um die Stelle als..., die Sie in... vom... ausgeschrieben haben. W odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w..., chciałbym ubiegać się o stanowisko... Standardowy wzór przy ubieganiu się o pracę z ogłoszenia zamieszczonego w gazecie lub magazynie Strona 1 02.03.2017

Bezugnehmend auf Ihre Anzeige auf... schreibe ich Ihnen... Standardowy wzór w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w internecie Bezugnehmend auf Ihre Anzeige in... vom... Piszę do Państwa w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone... W odpowiedzi na Państwa ogłoszenie zamieszczone w...dnia... Standardowy wzór używany, gdy wyjaśniamy, gdzie znaleźliśmy ogłoszenie o pracę Mit großem Interesse habe ich Ihre Anzeige für die Position eines erfahrenen... in der Ausgabe... vom... gelesen. Z ogromnym zainteresowaniem przeczytałem Państwa ogłoszenie o pracy na stanowisko starszego... zamieszczone w... Wzór przy ubieganiu się o pracę z ogłoszenia zamieszczonego w magazynie lub periodyku Auf das von Ihnen ausgeschriebene Stellenangebot bewerbe ich mich gerne, weil... Standardowy wzór przy ubieganiu się o pracę Ich bewerbe mich um die Stelle als... Standardowy wzór przy ubieganiu się o pracę Zgłaszam moją kandydaturę na stanowisko... Pragnę ubiegać się o stanowisko... Derzeit arbeite ich für.... Zu meinen Aufgaben zählen... Obecnie pracuję w... i odpowiadam za... Używane jako początkowe zdanie do przedstawienia obecnego stanowiska zawodowego - Przyczyny Die Stelle ist für mich von großem Interesse, weil... Jestem szczególnie zainteresowany pracą na tym stanowisku, ponieważ... Używane, gdy podajemy powody, dla których ubiegamy się o konkretne stanowisko Gerne würde ich für Sie arbeiten, um... Chciałbym pracować w Państwa firmie, by móc... Używane, gdy podajemy powody, dla których ubiegamy się o konkretne stanowisko Zu meinen Stärken zählen... Moje mocne strony to... Używane, by pokazać nasze główne atrybuty Ich denke, zu meinen Schwächen zählen.... Aber ich arbeite daran, mich in diesem Bereich / diesen Bereichen zu verbessern. Moją główną słabością jest.../do moich głównych słabości należy.... Stale jednak nad nią pracuję. Używane, gdy piszemy o naszych słabościach, wykazując, że jesteśmy zdecydowani nad nimi pracować Strona 2 02.03.2017

Ich eigne mich für diese Position, weil... Uważam, że jestem odpowiednim kandydatem na to stanowisko, ponieważ... Używane, gdy wyjaśniamy, dlaczego jesteśmy odpowiednim kandydatem na dane stanowisko Zwar kann ich keine Erfahrung in... vorweisen; dafür habe ich... Chociaż nie mam doświadczenia w..., to byłem... Używane, gdy nigdy nie pracowaliśmy w danej branży, ale posiadamy doświadczenie zdobyte na innych stanowiskach Meine beruflichen Qualifikationen entsprechen den Anforderungen Ihres Unternehmens. Moje profesjonalne umiejętności/kwalifikacje w pełni odpowiadają wymaganiom stawianym przez Państwa firmę. Używane, gdy wyjaśniamy, dlaczego jesteśmy odpowiednim kandydatem na dane stanowisko Während meiner Zeit als... habe ich meine Kenntnisse in... verbessert / erweitert / vertieft. Podczas mojej pracy jako..., rozwinąłem się/ zdobyłem praktyczne doświadczenie/ poszerzyłem moją wiedzę w zakresie... Używane, gdy chcemy się wykazać naszym doświadczeniem w konkretnej dziedzinie i zdolnością do nabywania nowych umiejętności Mein Fachgebiet ist... Największe doświadczenie zdobyłem w dziedzinie... Używane, gdy chcemy przedstawić, w jakiej dziedzinie posiadamy największe doświadczenie Während meiner Arbeit bei... bin ich in... sehr sachkundig geworden... Pracując jako...rozwinąłem moje profesjonalne kompetencje w... Używane, gdy chcemy się wykazać naszym doświadczeniem w konkretnej dziedzinie i zdolnością do nabywania nowych umiejętności Auch in stressigen Situationen vernachlässige ich nicht Sorgfalt und Genauigkeit. Daher wäre ich besonders geeignet für die Anforderungen als... Nawet przy dużym nakładzie obowiązków, zawsze dbam o dokładność, co jest szczególnie istotne w pracy... Używane, gdy wyjaśniamy, że jesteśmy odpowiedni na stanowisko dzięki doświadczeniu, które zdobyliśmy podczas całej naszej kariery zawodowej. Auch unter Belastung behalte ich hohe Qualitätsstandards bei. Używane, gdy pokazujemy, że potrafimy pracować w wymagającym środowisku Somit würde sich für mich die Gelegenheit ergeben, meine Interessen mit dieser Position zu verknüpfen. Także pracując pod presją, osiągam wysokie rezultaty. W ten sposób miałbym możliwość połączenia pracy z moimi zainteresowaniami. Używane, gdy piszemy o naszych osobistych zainteresowaniach związanych ze stanowiskiem Strona 3 02.03.2017

Ich interessiere mich ganz besonders für diese Stelle und würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, in der Zusammenarbeit mit Ihnen mein Wissen zu erweitern. Jestem bardzo zainteresowany... i będę wdzięczny za możliwość/ szansę profesjonalnego rozwoju, jaką mi da praca z Państwem. Używane, gdy piszemy o naszych osobistych zainteresowaniach związanych ze stanowiskiem Wie Sie meinem beigefügten Lebenslauf entnehmen können, entsprechen meine Erfahrung und meine Qualifikationen den Anforderungen dieser Position. Jak mogą Państwo zauważyć w załączonym CV, moje doświadczenie i kwalifikacje są adekwatne do wymagaństawianych na tym stanowisku. Używane, gdy chcemy pokazać jak wartościowe jest nasze CV i w jakim stopniu to stanowisko jest dla nas odpowiednie Meine derzeitige Position als... bietet mir die Gelegenheit, in einem anspruchsvollen Umfeld zu arbeiten, wo die enge Zusammenarbeit mit meinen Kollegen unverzichtbar ist, um vereinbarte Fristen einzuhalten. Używane, gdy eksponujemy umiejętności zdobyte na obecnym stanowisku Zusätzlich zu meinen Verantwortlichkeiten als... habe ich auch Fähigkeiten in... erworben. Moje obecne stanowisko... wymaga współdziałania w zgranym zespole pracującym pod silną presją. Aby przestrzegać wyznaczonych terminów, niezbędna jest ścisła współpraca między jego członkami. Oprócz doświadczenia zdobytego na stanowisku..., rozwinąłem również swoje umiejętności... Używane, gdy eksponujemy dodatkowe umiejętności zdobyte na obecnym stanowisku pracy. Umiejętnosci te nie muszą się ściśle wiązać z zakresem obowiązków. - Umiejętności... ist meine Muttersprache; darüber hinaus spreche ich... Moim ojczystym językiem jest..., a ponadto płynnie posługuję się... Używane, gdy piszemy o naszym ojczystym języku, jak i językach obcych, którymi się płynnie posługujemy Ich verfüge über sehr gute Kenntnisse in... Osiągnąłem zaawansowany poziom w... Używane, gdy piszemy o językach obcych, którymi się posługujemy na zaawansowanym poziomie Ich besitze solide Grundkenntnisse in... W stopniu komunikatywnym posługuję się... Używane, gdy piszemy o językach obcych, którymi się posługujemy na średnim poziomie Strona 4 02.03.2017

Ich verfüge über... Jahre Erfahrung als... Używane, gdy wykazujemy się doświadczeniem w danej branży Ich verfüge über gute Kenntnisse in... Posiadam...-letnie doświadczenie w pracy... Biegle posługuję się programem/programami... Używane, gdy piszemy o oprogramowaniach komputerowych, którymi się posługujemy. Ich denke, dass ich über die geeignete Kombination aus... und... verfüge. Używane, gdy chcemy pokazać, jak zrównoważone są nasze umiejętności ausgezeichnete Kommunikationsfähigkeiten Umiejętność dzielenia się wiedzą i przekazywania jej kolegom w pracy schlussfolgerndes Denken Umiejętność zrozumienia i wyjaśnienia rzeczy szybko i efektywnie Sądzę, iż posiadam wysoko rozwinięte umiejętności...i.... Bardzo dobre umiejętności komunikacyjne Rozumowanie dedukcyjne logisches Denken Konkretne i przemyślane pomysły analytische Fähigkeiten Umiejetność szczegółowej oceny Logiczne myślenie Zdolności analityczne hohe soziale Kompetenz Zdolności interpersonalne Umiejętność efektywnego zarządzania i komunikowania się z innymi pracownikami Verhandlungsgeschick Umiejętność do zawierania korzystnych umów Zdolności negocjacyjne Präsentationsfähigkeiten Umiejętność prezentacji Umiejętność efektywnego przedstawiania swoich pomysłów w dużej grupie - Zakończenie Ich bin hochmotiviert und freue mich auf die vielseitige Tätigkeit, die mir eine Position in Ihrem Unternehmen bieten würde. Używane w zakończeniu, aby pokazać nasze zainteresowanie pracą w firmie Moje szczególne zainteresowanie pracą w Państwa firmie wynika z różnorodności zadań na tym stanowisku. Strona 5 02.03.2017

Ich sehe die neuen Aufgaben / diese Position als willkommene Herausforderung, auf die ich mich freue. Zadania na tym stanowisku/tę pozycję postrzegam jako nowe wyzwanie, które umożliwi mi profesjonalny rozwój. Używane w zakończeniu, gdy powtarzamy po raz kolejny, że jesteśmy zainteresowani pracą w danej firmie Ich würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, weitere Details zu der Position mit Ihnen persönlich zu besprechen. Z przyjemnością omówiłbym szczegóły dotyczące stanowiska podczas spotkania. Używane w zakończeniu, gdy pragniemy zasugerować spotkanie podczas rozmowy kwalifikacyjnej Anbei erhalten Sie meinen Lebenslauf. W załączniku zamieszczam moje CV/życiorys. Ogólna formuła używana, gdy załączamy CV/życiorys wraz z listem motywacyjnym Auf Wunsch sende ich Ihnen gerne die Zeugnisse von... zu. Referencje na żądanie. Ogólna formuła używana, gdy informujemy pracodawcę, że możemy mu przesłać referencje Zeugnisse können bei... angefordert werden. Referencje na żądanie od... Używane, gdy informujemy pracodawcę oże możemy mu przesłać referencje i podajemy kontakt do referentów Für ein Vorstellungsgespräch stehe ich am... zur Verfügung. W kwestii rozmowy kwalifikacyjnej, jestem dyspozycyjny... Używane, gdy informujemy, kiedy rozmowa kwalifikacyjna jest dla nas najbardziej dogodna Vielen Dank für Ihr Interesse. Ich würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, Sie in einem persönlichen Gespräch davon zu überzeugen, dass ich der geeignete Kandidat für diese Position bin. Bitte kontaktieren Sie mich per... Dziękuję za poświęcony przez Państwa czas i rozważenie mojej kandydatury. Będę wdzięczny za możliwość spotkania i omówienia mojej aplikacji podczas rozmowy kwalifikacyjnej. Proszę o kontakt... Używane, gdy podajemy nasze dane kontaktowe i przesyłamy podziękowania za przeczytanie naszej aplikacji Mit freundlichen Grüßen Formalne, nie znamy nazwiska odbiorcy Z wyrazami szacunku, Mit freundlichen Grüßen Z wyrazami szacunku, Formalne, powszechnie używane, nie znamy nazwiska odbiorcy Hochachtungsvoll Z poważaniem, Formalne, nie jest powszechnie używane, znamy nazwisko odbiorcy Strona 6 02.03.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Rekrutacja Herzliche Grüße Pozdrawiam, Nieformalne, pomiędzy partnerami biznesowymi mówiącymi do siebie po imieniu Strona 7 02.03.2017