Korespondencja osobista List

Podobne dokumenty
Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Persönliche Korrespondenz Brief

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Alex Marshall 745 King Street West

Korespondencja osobista List

Język biznesu List. List - Adres

Język biznesu List. List - Adres

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Personal Letter. Letter - Address

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista

Korespondencja osobista List

Język biznesu Zamówienie

Korespondencja osobista List

Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Zapis adresu w Nowej Zelandii: p

Korespondencja osobista List

Rekrutacja List Motywacyjny

Tôi phải trình bản sao hay tài liệu gốc? Pytanie, czy należy dostarczyć oryginalne dokumenty czy kopie Những yêu cầu đầu vào của trường đại học là gì?

Korespondencja osobista List

Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA 6018 Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市

Korespondencja osobista List

Personal Letter. Letter - Address. Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/ Łódź. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Persönliche Korrespondenz Brief

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Personal Letter. Letter - Address

Persönliche Korrespondenz Brief

Corrispondenza Lettera

Corrispondenza Lettera

Corrispondenza Lettera

Corrispondenza Lettera

Korespondencja osobista List

Życie za granicą Bank

Język biznesu List. List - Adres

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Język biznesu List. List - Adres. Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Język biznesu List. List - Adres

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Język biznesu List. List - Adres

Affärer Brev. Brev - Adress

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Korespondencja osobista List

Persoonlijke correspondentie Brief

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

UNIWERSALNY SŁOWNIK WIETNAMSKO-POLSKI

Język biznesu List. List - Adres

Język biznesu List. List - Adres

Podróże Jedzenie poza domem

Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

PRZEKŁAD WIETNAMSKICH UMÓW O DZIAŁ SPADKU NA JĘZYK POLSKI

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ


Transkrypt:

- Adres Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/29 91-075 Łódź Standardowy zapis adresu w Polsce: nazwa ulicy + numer ulicy kod pocztowy + miejscowość. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych: miejscowość + skrót nazwy stanu + kod pocztowy Adam Smith 8 Crossfield Road Birmingham West Midlands B29 1WQ Zapis adresu w Wielkiej Brytanii i Irlandii: miejscowość prowincja kod pocztowy Ông Nguyễn Văn A 219 Đội Cấn, Ba Đình Hà Nội, Việt Nam Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Zapis adresu w Kanadzie: miejscowość + skrót nazwy prowincji + kod pocztowy Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Strona 1 08.02.2017

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Zapis adresu w Nowej Zelandii: przedmieście/numer ulicy/skrytka pocztowa miejscowość + kod pocztowy Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 - Wstęp Drogi Janie, Gửi Vi, Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice, Gửi bố / mẹ, Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców Drogi Wujku, Cháu chào chú Triều, Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny Cześć Michale, Lam thân mến, Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego Hej Janku, Thương thân mến, Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego Strona 2 08.02.2017

Janku, Tùng à, Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego Mój Drogi/Moja Droga, Bạn / bố / mẹ thân yêu, Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby Mój Najdroższy/Moja Najdroższa, Anh / Em thân yêu, Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera Najdroższy/Najdroższa, Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera Dziękuję za Twój list. Używane w odpowiedzi na korespondencję Cieszę się, że się odezwałeś/-aś. Używane w odpowiedzi na korespondencję Trúc thân yêu, Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình. Mình rất vui khi nhận được thư của bạn. Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo. Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn. Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu. Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau. Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas - Rozwinięcie Piszę, by przekazać Ci... Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania Czy masz już plany na...? Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie... Mình viết thư này để báo với bạn rằng... Bạn có rảnh vào...? Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình. Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji Strona 3 08.02.2017

Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi... Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi. Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzenie/zaoferowanie/napisanie nam o czymś Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi... Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi. Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś Z przyjemnością powiadamiam, że... Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość Mình xin vui mừng thông báo rằng... Ucieszyłem się słysząc, że... Używane, gdy przekazujemy dalej dobrą wiadomość Mình rất vui khi được biết... Z przykrością piszę, że... Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość Tak przykro mi słyszeć, że... Mình rất tiếc phải báo rằng... Mình rất tiếc khi hay tin... Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał - Zakończenie Ucałuj ode mnie... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię. Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người. Pozdrowienia od... Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś... gửi lời chào cho bạn. Pozdrów ode mnie... Cho mình gửi lời chào tới... Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy Czekam na Twoją odpowiedź. Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn. Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list Odpisz szybko. Hãy hồi âm cho mình sớm nhé. Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list Strona 4 08.02.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Korespondencja osobista Odpisz, gdy... Hãy hồi âm cho mình khi... Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje. Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé. Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś Trzymaj się ciepło. Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół Kocham Cię. Używane, gdy piszemy do partnera Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé. Em yêu anh / Anh yêu em. Pozdrawiam serdecznie, Thân ái, Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy Pozdrawiam ciepło, Thân, Serdecznie pozdrawiam, Ściskam, Thân mến, Buziaki, Thân mến, Ściskam serdecznie, Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny Mnóstwo buziaków, Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny Strona 5 08.02.2017