/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. na olej lub gaz Logano GE515. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Podobne dokumenty
/2002 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano plus SB615. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Na olej lub gaz Logano G115 i Logano G115 z palnikiem Logatop /2001 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 Logano plus GB /2003 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi Logano G215. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G205/G215/G225. Przed obsług dokładnie przeczyta. Kotły olejowe/gazowe

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano G134 multigas /2002 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Logano G115 WS /2003 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus SB315 i Logano plus SB315 VM /2000 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE /2003 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL

Instrukcja obsługi. Stalowego kotła grzewczego Logano SK645 / SK745. Kotły olejowo-gazowe. Dla obsługującego

Instrukcja obsługi. Logano plus GB312. Gazowy kocioł kondensacyjny. Dla użytkownika. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Logano G144 ECO/G144 ECO V. Gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi. Logano G144 ECO/G144 ECO V. Gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja montażu i obsługi

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.

Instrukcja obsługi. Logano G225/Logano plus GB225 z palnikiem Logatop BE. Kocioł niskotemperaturowy/ kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

/2000 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Sterownik Logamatic 4212 TEST STB. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi!

/2002 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Kompakt grzewczy Logamax plus GB132 T. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi!

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi. Logano SK655 - Kocioł zamienny dla SK425/625/635/645 (do 400 kw) Logano SK755. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 448 Moduł sygnalizacji usterek /2001 PL Dla użytkownika

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 100, TYP GC3. dla użytkownika instalacji

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 340-E/360-E. Vitocell 340-E Typ SVK, 750 i 1000 litrów Vitocell 360-E Typ SVS, 750 i 1000 litrów

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Vitocell 340-M / 360-M Typ SVKA i SVSA Uwaga!

Instrukcja eksploatacji PAROMAT TRIPLEX. Instrukcja eksploatacji. Paromat Triplex. Typ RN, 70 do 460 kw. Paroamt Triplex

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej

Karta gwarancyjna WZÓR

Instrukcja obsługi Logamax U042-24K U044-24K U044-24K V2. Przeczytaj uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna WZÓR

Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi Weishaupt Thermo Condens WTC 45-A WTC 60-A

Gazowy kocioł wiszący Neckar

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND. dla użytkownika instalacji. Z regulatorem stałotemperaturowym PL 3/2006 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 100. dla użytkownika instalacji. Termostat pomieszczenia Typ UTA PL 5/2004 Proszę zachować!

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100 W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 100. dla użytkownika instalacji

Instrukcja eksploatacji VITOGAS 100-F E 14. Vitogas 100-F Typ GS1D, 72 do 140 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V, typ CVA o pojemności od 500 do 1000 litrów. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

Wymiana układu hydraulicznego

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 111-W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND 100-W. dla użytkownika instalacji. Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 140-E/160-E. Vitocell 140-E Vitocell 160-E Typ SIE i SES o pojemności 750 i 1000 litrów

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-050. Vitocell-050 Typ SVP, 600 i 900 litrów. Zbiornik do magazynowania wody grzewczej

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja obsługi dla użytkownika CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2014/08) PL

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 200. Uwaga! E 18. Vitoplex 200 Typ SX2, 700 do 1950 kw

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 300 E 20. Vitoplex 300 Typ TX3A, 620 do 2000 kw

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano plus SB625

Instrukcja obsługi. Instalacja solarna ze sterownikiem KR /2002 PL Dla użytkownika

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

VITODENS 200-W. Instrukcja eksploatacji

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

/2006 PL

Gazowy kocioł 2-funkcyjny i gazowy kocioł 1-funkcyjny ze zintegrowanym przyłączem zasobnika

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Książka eksploatacji - jakość wody. dla kotłów z wymiennikiem aluminiowym SUPRAPUR. KBR 65-3 do 98-3 KBR do (2010/02) PL

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

Transkrypt:

6301 8864 11/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi na olej lub gaz Logano GE515 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Wstęp Urządzenie odpowiada zasadniczym wymaganiom stosownych norm i dyrektyw. Zgodność z tymi normami została udokumentowana. Odpowiednia dokumentacja oraz oryginał oświadczenia o zgodności z normami znajdują się u producenta. Kopia oświadczenia o zgodności z normami załączona jest do instrukcji montażu i konserwacji. Uwagi na temat niniejszej instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpiecznej i prawidłowej obsługi i konserwacji kotła olejowego/ gazowego Logano G515. Właściwy rodzaj paliwa W celu zapewnienia sprawnej pracy instalacji konieczne jest zastosowanie odpowiedniego paliwa. Podczas rozruchu instalator powinien wpisać w poniższej tabeli, jaki rodzaj paliwa wymagany jest do użytkowania instalacji. w wyniku zastosowania nieprawidłowego paliwa. Można stosować wyłącznie paliwo przeznaczone dla danej instalacji. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA W celu przestawienia instalacji na inny rodzaj paliwa zalecamy zwrócić się o poradę do firmy instalatorskiej. Należy stosować następujące paliwo: pieczątka/podpis/data Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian technicznych! W związku ze stale prowadzonymi pracami rozwojowymi, rysunki, opisy działania, kolejność wykonywanych poleceń i dane techniczne mogą nieznacznie odbiegać od przedstawionych. Aktualizacja dokumentacji Jeżeli macie Państwo propozycje odnośnie poprawienia dokumentacji lub stwierdziliście Państwo niezgodności, prosimy o kontakt. 2

Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkownika...................................4 1.1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem.............................4 1.2 Rodzaje wskazówek..........................................4 1.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, których należy szczególnie przestrzegać....4 2 Opis produktu...............................................6 3 Woda do napełniania i uzupełniania..............................7 3.1 Rodzaje wody..............................................7 3.2 Jakość wody...............................................8 4 Rozruch instalacji............................................9 4.1 Przygotowanie instalacji do pracy..................................9 4.2 Załączenie sterownika i uruchomienie palnika..........................9 5 Wyłączenie instalacji z ruchu.................................. 10 5.1 Wyłączenie sterownika i palnika.................................. 10 5.2 Awaryjne wyłączenie instalacji................................... 10 6 Usuwanie usterek w pracy palnika.............................. 11 7 Konserwacja instalacji....................................... 12 7.1 Dlaczego regularna konserwacja jest ważna?......................... 12 7.2 Kontrola i korekta ciśnienia wody................................. 13 3

1 Bezpieczeństwo użytkownika 1 Bezpieczeństwo użytkownika Kotły grzewcze firmy Buderus Logano GE515 na olej lub gaz zostały skonstruowane i wyprodukowane zgodnie z najnowszym stanem techniki oraz zgodnie z obowiązującymi zasadami bezpieczeństwa. Duży nacisk położono przy tym na prostotę obsługi. Aby urządzenie pracowało bezawaryjnie, przyjaźnie dla środowiska i ekonomicznie, należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa oraz instrukcji obsługi. 1.1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Kocioł Logano GE515 na olej lub gaz jest przeznaczony do podgrzewania wody grzewczej. Kocioł można wyposażyć w palniki olejowe lub gazowe, które posiadają zatwierdzony wzór konstrukcyjny zgodnie z EN 267 lub EN 676 i są pod względem parametrów pracy zgodne z danymi technicznymi kotła. Do tego kotła grzewczego stosuje się sterowniki typoszeregu 4000. 1.2 Rodzaje wskazówek Rozróżnia się dwa stopnie zagrożeń oznaczone odpowiednimi ostrzeżeniami: ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA Oznacza niebezpieczeństwo, którego źródłem może być dany produkt i które bez podjęcia dostatecznych środków zabezpieczających może prowadzić do ciężkich uszkodzeń ciała, a nawet śmierci. NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA/ USZKODZENIE INSTALACJI Oznacza potencjalnie niebezpieczne sytuacje, które mogą być przyczyną lekkiego uszkodzenia ciała oraz strat materialnych. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA 1.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, których należy szczególnie przestrzegać Niewłaściwa obsługa kotła Logano GE515 może prowadzić do jego uszkodzenia. Kocioł grzewczy należy użytkować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem oraz w stanie sprawności technicznej. Wykonanie prac instalacyjnych związanych z instalacją grzewczą należy zlecić firmie instalacyjnej. Użytkownik powinien zostać szczegółowo poinstruowany w zakresie obsługi urządzenia przez firmę instalacyjną. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA Niebezpieczeństwo wybuchu łatwopalnych gazów. Zapach gazu oznacza niebezpieczeństwo wybuchu. Nie używać otwartego ognia! Nie palić! Nie używać zapalniczek! Nie dopuścić do tworzenia się iskier! Nie dotykać włączników elektrycznych, nie korzystać również z telefonu, wtyczek i dzwonka! Zamknąć główny zawór gazu! Otworzyć okna i drzwi! Ostrzec mieszkańców budynku, ale nie używać dzwonka! Opuścić budynek! Wezwać pogotowie gazowe i firmę instalacyjną korzystając z telefonu znajdującego się poza budynkiem! W razie potrzeby powiadomić policję lub straż pożarną! Jeżeli ulatnianie się gazu jest słyszalne, należy natychmiast opuścić zagrożoną strefę! Wskazówki dla użytkownika, pozwalające na optymalne wykorzystanie i nastawienie urządzenia, jak również inne użyteczne uwagi. 4

Bezpieczeństwo użytkownika 1 1.3.1 Kotłownia 1.3.2 Prace wykonywane przy instalacji ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA Niebezpieczeństwo zaczadzenia. Niedostateczny dopływ powietrza może powodować uwalnianie się spalin i w związku z tym stwarzać zagrożenie dla życia. Otworów na- i wywiewnych nie wolno zmniejszać ani zamykać. Jeżeli ta nieprawidłowość nie zostanie niezwłocznie usunięta, użytkowanie kotła grzewczego jest niedozwolone. NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTANIA POŻARU Niebezpieczeństwo wybuchu łatwopalnych gazów. Wykonanie montażu, przyłączy gazowych, olejowych i spalinowych, przeprowadzenie pierwszego uruchomienia, wykonanie przyłącza elektrycznego, konserwację i naprawy należy zlecać wyłącznie wyspecjalizowanym firmom. Należy dopilnować, aby prace przy częściach przewodzących gaz wykonywane były wyłącznie przez koncesjonowane firmy specjalistyczne. w wyniku zapalenia się materiałów lub cieczy łatwopalnych. W bezpośrednim otoczeniu źródła ciepła nie wolno składować żadnych łatwopalnych materiałów i cieczy. w wyniku niedostatecznego czyszczenia i konserwacji. Przynajmniej raz w roku przegląd, czyszczenie i konserwację instalacji należy zlecić firmie specjalistycznej. USZKODZENIE KOTŁA w wyniku zanieczyszczenia powietrza do spalania. Nie używać środków czyszczących zawierających chlor oraz węglowodorów halogenowych (np. stosowanych w puszkach ze środkami w aerozolu, zawartych w rozpuszczalnikach i środkach czyszczących, farbach, klejach). Zalecamy zawarcie umowy na wykonanie corocznego przeglądu i konserwacji w koniecznym zakresie. Nie dopuszczać do silnego zakurzenia. Nie rozwieszać w kotłowni odzieży w celu jej wysuszenia. w wyniku oddziaływania mrozu. Należy pamiętać o zabezpieczeniu pomieszczenia, w którym ustawiony jest kocioł, przed wpływem mrozu. 5

2 Opis produktu 2 Opis produktu Głównymi elementami kotła olejowego/ gazowego Logano GE515 są: Blok kotła (rys. 1, poz. 3). Blok kotła przekazuje wodzie grzewczej ciepło wytworzone przez palnik. 4 1 Płaszcz kotła (obudowa, rys. 1 i rys. 2, poz. 1), izolacja cieplna (rys. 1, poz. 2). Płaszcz kotła i izolacja cieplna zapobiegają stratom ciepła. Sterownik (rys. 1, poz. 4) Sterownik służy do monitorowania i sterowania elektrycznych komponentów kotła grzewczego olejowego/gazowego Logano GE515. 3 2 1 Rys. 1 Poz. 1: Poz. 2: Poz. 3: Poz. 4: Kocioł olejowy/gazowy Logano GE515 Płaszcz kotła (obudowa) Izolacja cieplna Blok kotła Sterownik 1 1 1 Rys. 2 Poz. 1: Kocioł olejowy/gazowy Logano GE515 Płaszcz kotła (obudowa) 6

Woda do napełniania i uzupełniania 3 3 Woda do napełniania i uzupełniania Poniższy rozdział zawiera ogólne informacje dotyczące wody w instalacji grzewczej. Należy przestrzegać podstawowych wymagań odnośnie jakości wody podanych w rozdziale 3.2 "Jakość wody". 3.1 Rodzaje wody Woda w instalacji jest nośnikiem ciepła. W zależności od przeznaczenia stosuje się różne nazwy wody. Woda grzewcza: woda znajdująca się w instalacji. Woda do napełniania: woda, którą instalacja jest napełniana przed pierwszym uruchomieniem. Woda do uzupełniania: woda stosowana do uzupełnienia ewentualnych ubytków wody w instalacji. 7

3 Woda do napełniania i uzupełniania 3.2 Jakość wody Każda woda zawiera składniki mineralne, np. Ca (HCO 3 ) 2 (wodorowęglan wapnia), które mogą mieć wpływ na funkcjonowanie instalacji grzewczej. Mogą one powodować korozję, tworzenie się kamienia lub osadów. Aby instalacja grzewcza pracowała ekonomicznie, sprawnie, bezpiecznie oraz oszczędnie pod względem energetycznym, zalecamy sprawdzenie jakości wody do napełniania i uzupełniania, a w razie potrzeby jej uzdatnianie. w wyniku korozji oraz tworzenia się kamienia, którego przyczyną jest woda do napełniania i uzupełniania niezgodna z wymaganiami instalacji. Informację o stężeniu Ca (HCO 3 ) 2 (wodorowęglan wapnia) można uzyskać od instalatora lub w przedsiębiorstwie wodociągowym. Jeżeli woda do napełniania lub uzupełniania nie odpowiada wymaganiom instalacji, trzeba ją uzdatnić. W tym celu należy wezwać firmę instalacyjną. Poniższa tabela zawiera dane, które musi spełniać woda do napełniania i uzupełniania, i których należy przestrzegać uzdatniając wodę. Tabela opiera się na instrukcji K8 "Uzdatnianie wody do instalacji grzewczych" z katalogu sprzedaży firmy Buderus. Całkowita moc kotła wkw Ca (HCO 3 ) 2 - stężenie w mol/m 3 Minimalna ilość wody do napełniania i uzupełniania V max w m 3 Wartość ph wody grzewczej 100 < Q 350 2,0 350 < Q 1000 1,5 V max = trzykrotna pojemność instalacji 8,2 9,5 100 < Q 350 > 2,0 350 < Q 1000 > 1,5 QkW ( ) V max = 0, 0313 ------------------------------------------------ mol Ca( HCO 3 ) --------- 2 m 3 8,2 9,5 Tab. 1 Wymagania odnośnie wody do napełniania, uzupełniania i wody grzewczej 8

Rozruch instalacji 4 4 Rozruch instalacji Rozdział ten zawiera objaśnienia dotyczące przygotowania instalacji do pracy oraz włączenia sterownika i uruchomienia palnika. 4.1 Przygotowanie instalacji do pracy Przed uruchomieniem instalacji należy sprawdzić: ciśnienie wody w instalacji (patrz rozdział 7.2 "Kontrola i korekta ciśnienia wody", strona 13), czy zawór odcinający dopływ paliwa jest otwarty, czy włącznik awaryjny instalacji grzewczej jest włączony. Należy poprosić instalatora o wskazanie miejsca, w którym znajduje się zawór do napełniania systemu rur (powrót). 4.2 Załączenie sterownika i uruchomienie palnika Kocioł grzewczy należy uruchomić przy pomocy sterownika (w przykładzie rysunek 3: sterownik typoszeregu 4000). Załączenie sterownika powoduje automatycznie włączenie palnika. Następnie przy pomocy sterownika można uruchomić palnik. Dalsze informacje na ten temat podane zostały w instrukcji obsługi danego sterownika lub palnika. Regulator temperatury wody w kotle (rys. 3, poz. 1) należy ustawić w pozycji "AUT". Włącznik "Praca" (rys. 3, poz. 2) ustawić w pozycji "I" (ZAŁ). WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi sterownika. 1 2 Rys. 3 Sterownik (tutaj np.: Logamatic 4000) Poz. 1: Regulator temperatury wody w kotle Poz. 2: Wyłącznik urządzenia 9

5 Wyłączenie instalacji z ruchu 5 Wyłączenie instalacji z ruchu Rozdział ten zawiera objaśnienia dotyczące wyłączenia kotła grzewczego, sterownika i palnika. Ponadto przedstawiono tu sposób wyłączenia instalacji w sytuacjach awaryjnych. w wyniku oddziaływania mrozu. Instalacja narażona jest podczas mrozu na zamarznięcie, jeżeli nie znajduje się w ruchu, np. w przypadku wyłączenia awaryjnego. Podczas mrozu instalację należy chronić przed zamarznięciem. W tym celu należy spuścić wodę grzewczą w najniżej położonym punkcie instalacji przy pomocy zaworu KFE (zawór do napełniania i spustu). Odpowietrznik w najwyższym punkcie instalacji musi być przy tym otwarty. 5.2 Awaryjne wyłączenie instalacji WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Instalację należy wyłączać przy pomocy bezpiecznika kotłowni lub wyłącznika awaryjnego tylko w sytuacji awaryjnej. W innych niebezpiecznych sytuacjach natychmiast zamknąć zawór odcinający dopływ paliwa i odłączyć instalację od prądu przy pomocy bezpiecznika kotłowni lub wyłącznika awaryjnego (patrz rozdział 1.3 "Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, których należy szczególnie przestrzegać", strona 4). Odciąć dopływ paliwa na zaworze odcinającym. 5.1 Wyłączenie sterownika i palnika Kocioł grzewczy należy wyłączyć przy pomocy sterownika (w przykładzie rysunek 3: sterownik typoszeregu 4000). Wyłączenie sterownika powoduje automatyczne wyłączenie palnika. Włącznik "Praca" (rys. 3, poz. 1) ustawić w pozycji "0" (WYŁ). WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Dalsze informacje na ten temat zostały podane w instrukcji obsługi danego sterownika. 10

Usuwanie usterek w pracy palnika 6 6 Usuwanie usterek w pracy palnika Zakłócenia w działaniu instalacji grzewczej wskazywane są na wyświetlaczu sterownika, bliższe informacje na temat wskazań usterek znajdują się w instrukcji serwisowej danego sterownika. Zakłócenie pracy palnika sygnalizowane jest dodatkowo zaświeceniem się umieszczonej na nim lampki awaryjnej. w wyniku oddziaływania mrozu. Instalacja narażona jest podczas mrozu na zamarznięcie, jeżeli nie znajduje się w ruchu, np. w przypadku wyłączenia awaryjnego. Jeżeli instalacja, wyłączona w wyniku awarii, pozostaje w stanie wyłączenia przez kilka dni, a jednocześnie istnieje niebezpieczeństwo jej zamarznięcia, to w celu ochrony instalacji przed zamarznięciem należy w najniżej położonym punkcie instalacji spuścić z niej wodę grzewczą poprzez zawór KFE. USZKODZENIE INSTALACJI w wyniku zbyt częstego korzystania z przycisku odkłócającego. Naciśnięcie przycisku odkłócającego więcej niż trzy razy bezpośrednio po sobie w sytuacji, gdy palnik nie załącza się, może doprowadzić do uszkodzenia transformatora zapłonu palnika. Należy unikać prób usuwania usterek poprzez naciskanie przycisku odkłócającego więcej niż trzy razy bezpośrednio po sobie. Nacisnąć przycisk odkłócający palnika (patrz Instrukcja obsługi palnika). Jeżeli również po trzech próbach palnik nie uruchomi się, należy zapoznać się z informacjami dotyczącymi odkłócania palnika w instrukcji obsługi danego palnika. 11

7 Konserwacja instalacji 7 Konserwacja instalacji Rozdział ten zawiera informacje uzasadniające konieczność regularnej konserwacji instalacji. Ponadto w rozdziale tym opisano sposób samodzielnej kontroli i korekty ciśnienia wody w instalacji. w wyniku niedostatecznego czyszczenia i konserwacji. Przynajmniej raz w roku przegląd, czyszczenie i konserwację instalacji zlecić należy firmie specjalistycznej. Zalecamy zawarcie umowy na wykonanie corocznego przeglądu i konserwacji w koniecznym zakresie. 7.1 Dlaczego regularna konserwacja jest ważna? Z wymienionych poniżej powodów instalacja powinna być regularnie konserwowana: w celu utrzymania wysokiej sprawności instalacji i jej oszczędnej eksploatacji (niskie zużycie paliwa), w celu uzyskania wysokiego stopnia bezawaryjności pracy, w celu utrzymania sposobu spalania przyjaznego dla środowiska. 12

Konserwacja instalacji 7 7.2 Kontrola i korekta ciśnienia wody Aby zagwarantować poprawne działanie instalacji, musi się w niej znajdować dostateczna ilość wody. w wyniku częstego uzupełniania wody. Konieczność częstego uzupełniania wody w instalacji może spowodować, w zależności od jakości wody uzupełniającej, uszkodzenie instalacji w wyniku korozji lub osadzania się kamienia. Jeżeli zachodzi konieczność częstego uzupełniania wody w instalacji, należy poinformować o tym firmę instalatorską. Jeżeli ciśnienie wody w instalacji jest zbyt niskie, należy dopełnić instalację wodą do uzupełniania (patrz rozdział 3 "Woda do napełniania i uzupełniania", strona 7). 7.2.1 Kiedy należy kontrolować ciśnienie wody w instalacji? Nowo wprowadzona woda do napełniania lub uzupełniania podczas pierwszych dni pracy znacznie zmniejsza swoją objętość w wyniku intensywnego odgazowywania. W przypadku nowo napełnionych instalacji należy kontrolować ciśnienie wody grzewczej najpierw każdego dnia, a następnie w coraz większych odstępach czasu. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Podczas odgazowywania wody w instalacji grzewczej mogą tworzyć się poduszki powietrzne. Instalację należy odpowietrzyć przez grzejniki i uzupełnić w niej poziom wody, jeżeli zachodzi taka potrzeba. W fazie, w której woda grzewcza nie zmniejsza już prawie swojej objętości, wystarczy kontrolować jej ciśnienie raz na miesiąc. 13

7 Konserwacja instalacji Zasadniczo rozróżnia się instalacje otwarte i zamknięte. Instalacje otwarte w praktyce są już rzadko stosowane. W związku z tym sprawdzenie ciśnienia wody zostanie omówione na przykładzie instalacji zamkniętej. Wszystkie konieczne ustawienia wykonał już instalator przy rozruchu instalacji. 2 1 7.2.2 Instalacje otwarte 3 W instalacjach otwartych wskazówka hydrometru (rys. 4, poz. 1) musi się znajdować w obrębie czerwonego pola (rys. 4, poz. 3). 7.2.3 Instalacje zamknięte W instalacjach zamkniętych wskazówka manometru (rys. 5, poz. 2) musi znajdować się w obrębie zielonego pola (rys. 5, poz. 3). Czerwona wskazówka (rys. 5, poz. 1) manometru musi być nastawiona na wymagane ciśnienie w instalacji. Należy skontrolować ciśnienie wody w instalacji. Rys. 4 Poz. 1: Poz. 2: Poz. 3: Hydrometr do instalacji otwartych Wskazówka hydrometru Zielona wskazówka Czerwone pole w wyniku częstego uzupełniania wody. Konieczność częstego uzupełniania wody w instalacji może spowodować, w zależności od jakości wody uzupełniającej, uszkodzenie instalacji w wyniku korozji lub osadzania się kamienia. 2 1 3 Należy dbać o to, aby instalacja była odpowietrzona. Należy sprawdzić szczelność instalacji oraz sprawność funkcjonowania ciśnieniowego naczynia wzbiorczego. Jeżeli wskazówka manometru (rys. 5, poz. 2) znajduje się poniżej zielonego pola (rys. 5, poz. 3), oznacza to, że ciśnienie wody w instalacji jest za niskie. Należy uzupełnić wodę w instalacji (zobacz rozdział 3 "Woda do napełniania i uzupełniania", strona 7). Należy uzupełnić wodę przez zawór do napełniania w systemie rurowym (powrót) instalacji grzewczej. Odpowietrzyć instalację. Ponownie skontrolować ciśnienie wody. Rys. 5 Poz. 1: Poz. 2: Poz. 3: Manometr do instalacji zamkniętych Czerwona wskazówka Wskazówka manometru Zielone pole 14

Notatki 15

Autoryzowany Partner Handlowy: Buderus Heiztechnik GmbH, 35573 Wetzlar http://www.heiztechnik.buderus.de e-mail: info@heiztechnik.buderus.de