W SYSTEMIE INFORMATYCZNYM BANKU

Podobne dokumenty
Ogólne warunki realizacji zleceń płatniczych w ipko biznes w systemie informatycznym banku

Tabela Godzin Granicznych realizacji przelewów dla Klientów Korporacyjnych w HSBC Bank Polska S.A.

REGULAMIN REALIZACJI PRZEZ SGB-BANK S.A. POLECEŃ WYPŁATY W OBROCIE DEWIZOWYM

Rozdział III. Przelew regulowany i przelew SEPA

Przewodnik po usługach bankowości internetowej przelew zagraniczny. bswschowa24 i net-bank

REGULAMIN POLECENIA WYPŁATY W OBROCIE DEWIZOWYM W PKO BANKU POLSKIM SA

TABELE OPŁAT I PROWIZJI BANKOWYCH BANKU SPÓŁDZIELCZEGO W SUWAŁKACH. Tryb pobierania. 2.3 walutowego EUR, USD, GBP 15 zł 15 zł

Warunki wykonywania przekazów w obrocie dewizowym w Hexa Banku Spółdzielczym

Page 1/25 Strona 1/25

Warunki wykonywania przekazów w obrocie dewizowym w Banku Spółdzielczym w Otwocku. Rozdział 1. Postanowienia ogólne.

Regulamin realizacji poleceń wypłaty w obrocie dewizowym Zakrzewo, listopad 2016 r.

Taryfa opłat i prowizji za czynności i usługi bankowe świadczone w walucie wymienialnej w Powiatowym Banku Spółdzielczym w Gostyniu. Gostyń 2016 r.

Płatności transgraniczne Warunki współpracy z Klientami Bank Handlowy w Warszawie S.A. SWIFT kod CITIPLPX

TARYFA PROWIZJI I OPŁAT ZA CZYNNOŚCI I USŁUGI BANKOWE W WALUTACH WYMIENIALNYCH W BANKU SPÓŁDZIELCZYM DUSZNIKI. Szamotuły, grudzień 2018 r.

Warunki wykonywania przekazów w obrocie dewizowym w Banku Spółdzielczym w Otwocku. Rozdział 1. Postanowienia ogólne.

Instrukcja wypełnienia przelewu europejskiego w systemie ING BusinessOnLine

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):

Bank Spółdzielczy w Pleszewie Spółdzielcza Grupa Bankowa

Dokument dotyczący opłat

Taryfa prowizji i opłat dla Klientów CaixaBank, S.A. (Spółka Akcyjna) Oddział w Polsce

INSTRUKCJA WYPEŁNIANIA PRZELEWU EUROPEJSKIEGO

Płatności transgraniczne Warunki współpracy z bankami Bank Handlowy w Warszawie S.A. SWIFT kod CITIPLPX

WARUNKI REALIZACJI PRZELEWÓW ZAGRANICZNYCH DLA KLIENTÓW NIEPOSIADAJĄCYCH RACHUNKU W PKO BANKU POLSKIM SA

WARUNKI REALIZACJI POLECENIA WYPŁATY W OBROCIE DEWIZOWYM DLA KLIENTÓW NIEPOSIADAJĄCYCH RACHUNKU W PKO BANKU POLSKIM SA

TABELE OPŁAT I PROWIZJI BANKOWYCH BANKU SPÓŁDZIELCZEGO W SUWAŁKACH. 2.3 walutowego EUR, USD, GBP 15 zł

TARYFA PROWIZJI I OPŁAT ZA CZYNNOŚCI I USŁUGI BANKOWE - WALUTY WYMIENIALNE. obowiązuje od 1 sierpnia 2018 roku

Taryfa prowizji i opłat dla Klientów w CaixaBank, S.A. (Spółka Akcyjna) Oddział w Polsce

Załącznik do Uchwały nr /2018 TARYFA PROWIZJI I OPŁAT ZA CZYNNOŚCI I USŁUGI BANKOWE - WALUTY WYMIENIALNE. obowiązuje od 8 sierpnia 2018 roku

Taryfa prowizji i opłat za czynności i usługi bankowe w walutach wymienialnych w Banku Spółdzielczym w Grodzisku Wielkopolskim

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

TARYFA PROWIZJI I OPŁAT ZA CZYNNOŚCI I USŁUGI BANKOWE W BANKU SPÓŁDZIELCZYM W GŁOWNIE - WALUTY WYMIENIALNE

REGULAMIN POLECENIA WYPŁATY W OBROCIE DEWIZOWYM W PKO BANKU POLSKIM SA

I. Rachunki bankowe klientów instytucjonalnych

Dokument dotyczący opłat

Dokument dotyczący opłat

OGÓLNE ZASADY REALIZACJI PŁATNOŚCI ZAGRANICZNYCH (tekst obowiązuje od 17 grudnia 2018 r.)

Prowadzenie rachunku miesięcznie W miesiącu kalendarzowym, w którym otwarto rachunek, opłata nie jest pobierana 6,90

Taryfa prowizji i opłat za czynności bankowe wykonywane na rzecz klientów instytucjonalnych (w ramach bankowości detalicznej)

Taryfa prowizji i opłat za czynności bankowe wykonywane na rzecz klientów instytucjonalnych (w ramach bankowości detalicznej)

4. WARUNKI ŚWIADCZENIA I ZAWIERANIA UMÓW O ŚWIADCZENIE USŁUG ELEKTRONICZNYCH 1. Świadczenie Usług Elektronicznych określonych w rozdziale III pkt.

Rozdział I Tabela opłat i prowizji dotycząca rachunków bieżących i pomocniczych

Dokument dotyczący opłat

Dokument dotyczący opłat

Dokument dotyczący opłat

Rozdział 1. Postanowienia ogólne Chapter 1. General provisions... 2

Pakiet Wygodny Plus. Pakiet Komfortowy. Pakiet Wygodny. 0 zł 0 zł 0 zł 0 zł 0 zł 0 zł 0 zł 0 zł 0 zł

Pakiet Wygodny Plus. Pakiet Wygodny. Pakiet Komfortowy. 0 zł 0 zł 0 zł 0 zł 0 zł 0 zł 0 zł 0 zł 0 zł

TARYFA PROWIZJI I OPŁAT ZA CZYNNOŚCI I USŁUGI BANKOWE - WALUTY WYMIENIALNE KLIENCI POMORSKIEGO BANKU SPÓŁDZIELCZEGO W ŚWIDWINIE

Proste Konto Osobiste / MeritumKonto Junior Lp. Rodzaj czynności / usługi Tryb pobierania prowizji / opłaty

Warszawa, r. Strona 1/23 Page 1/23

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM

Rodzaj zlecenia Płatniczego. papierowa elektroniczna Zlecenie wewnętrzne 16:00 20:00 Zlecenie zewnętrzne przelew SORBNET

Dokument dotyczący opłat

CZĘŚĆ I. RACHUNKI BANKOWE

TARYFA OPŁAT I PROWIZJI Z TYTUŁU OBSŁUGI DEWIZOWEJ

Część I. Rachunki bankowe

Taryfa Opłat, Prowizji i Oprocentowania Kantoru Walutowego dla Przedsiębiorców i Innych Podmiotów

Rozdział III Tabela opłat i prowizji dotycząca osób fizycznych

TARYFA PROWIZJI I OPŁAT ZA CZYNNOŚCI I USŁUGI BANKOWE - WALUTY WYMIENIALNE KLIENCI INSTYTUCJONALNI BANKU SPÓŁDZIELCZEGO W KCYNI

Usługi dla klientów Konta Inteligo

DOKUMENT DOTYCZĄCY OPŁAT Z TYTUŁU USŁUG ZWIĄZANYCH Z RACHUNKIEM PŁATNICZYM

Taryfa prowizji i opłat za czynności i usługi bankowe w walutach wymienialnych w Banku Spółdzielczym w Grodzisku Wielkopolskim

KOMUNIKAT BANKU DLA POSIADACZY RACHUNKÓW OKREŚLONYCH W REGULAMINIE OTWIERANIA I PROWADZENIA RACHUNKÓW BANKOWYCH DLA KLIENTÓW INSTYTUCJONALNYCH

Spis treści I. Postanowienia ogólne...3 II. III. IV. Zasady i tryb zawierania umów oraz składania formularzy Zgody...4 Przeprowadzanie rozliczeń w for

Taryfa Opłat, Prowizji i Oprocentowania Kantoru Walutowego dla Klientów Indywidualnych

Wzór zlecenia dotyczącego przeniesienia Akredytywy obcej

TARYFA OPŁAT I PROWIZJI Z TYTUŁU OBSŁUGI DEWIZOWEJ

TARYFA OPŁAT I PROWIZJI Z TYTUŁU OBSŁUGI DEWIZOWEJ

Regulamin realizacji przez SGB-Bank S.A. poleceń wypłaty w obrocie dewizowym

Bank Spółdzielczy w Pszczynie Pszczyna Rynek 6

Regulamin realizacji przez SGB-Bank S.A. poleceń wypłaty w obrocie dewizowym Prabuty, październik 2016 roku

Regulamin realizacji przez SGB-Bank S.A. poleceń wypłaty w obrocie dewizowym Poznań, wrzesień 2016 r.

Regulamin realizacji przez SGB-Bank S.A. poleceń wypłaty w obrocie dewizowym

Regulamin realizacji przez SGB-Bank S.A. poleceń wypłaty w obrocie dewizowym

Regulamin realizacji przez SGB-Bank S.A. poleceń wypłaty w obrocie dewizowym

Poznański Bank Spółdzielczy. Regulamin realizacji przez Poznański Bank Spółdzielczy poleceń wypłaty w obrocie dewizowym

Regulamin realizacji przez PLUS BANK S.A. Poleceń przelewu oraz Poleceń przelewu w walucie obcej

1) zmiany powszechnie obowiązujących przepisów prawa, mogących mieć wpływ na wysokość prowizji i opłat,

CZĘŚĆ I. RACHUNKI BANKOWE

KOMUNIKAT do Regulaminu otwierania i prowadzenia rachunków bankowych w ING Banku Śląskim S.A.

Regulamin realizacji przez SGB-Bank S.A. poleceń wypłaty w obrocie dewizowym

Obsługa rachunków oszczędnościowo-rozliczeniowych (ROR)

TARYFA PROWIZJI I OPŁAT ZA CZYNNOŚCI I USŁUGI BANKOWE DLA OSÓB FIZYCZNYCH W BANKU SPÓŁDZIELCZYM W PSZCZYNIE

TARYFA PROWIZJI I OPŁAT PKO KONTO FIRMOWE (WYCIĄG)

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:

TARYFA PROWIZJI I OPŁAT ZA CZYNNOŚCI I USŁUGI BANKOWE - WALUTY WYMIENIALNE w Banku Spółdzielczym w Santoku

CZĘŚĆ I. RACHUNKI BANKOWE

Warszawa, dnia 19 października 2018 r. Poz. 16 UCHWAŁA NR 50/2018 ZARZĄDU NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO. z dnia 12 października 2018 r.

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

REGULAMIN RACHUNKÓW BANKOWYCH DLA KLIENTÓW RYNKU KORPORACYJNEGO W PKO BANKU POLSKIM SA

REGULAMIN. świadczenia przez Bank Polska Kasa Opieki S.A. usługi Polecenie Zapłaty dla Płatnika (Klient Korporacyjny i Biznesowy)

TARYFA OPŁAT I PROWIZJI MAZOVIA BANKU SPÓŁDZIELCZEGO DLA KLIENTÓW INDYWIDUALNYCH

CZĘŚĆ I. RACHUNKI BANKOWE

TARYFA OPŁAT I PROWIZJI Z TYTUŁU OBSŁUGI DEWIZOWEJ

WYCIĄG Z TARYFY PROWIZJJI I OPŁAT BANKOWYCH

Taryfa prowizji i opłat za czynności bankowe wykonywane na rzecz klientów instytucjonalnych (w ramach bankowości detalicznej)

CZĘŚĆ I. RACHUNKI BANKOWE

1) zmiany powszechnie obowiązujących przepisów prawa, mogących mieć wpływ na wysokość prowizji i opłat,

Taryfa prowizji i opłat za czynności bankowe wykonywane na rzecz klientów instytucjonalnych (w ramach bankowości detalicznej)

KOMUNIKAT do Regulaminu otwierania i prowadzenia rachunków bankowych w ING Banku Śląskim S.A.

Transkrypt:

OGÓLNE WARUNKI REALIZACJI ZLECEŃ PŁATNICZYCH W IPKO BIZNES W SYSTEMIE INFORMATYCZNYM BANKU GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF EXECUTION OF PAYMENT ORDERS IN IPKO BIZNES IN THE IT SYSTEM OF THE BANK 1 Dyspozycje polecenia przelewu w złotych, na rachunki w innych bankach krajowych, otrzymane przez Bank w systemie ipko biznes realizowane są przez Bank na zasadach niżej określonych: Instructions for transfer orders in PLN to the accounts at other domestics banks, received by the Bank in the ipko biznes system are executed by the Bank on the following terms and conditions: 1) rozliczenia w złotych dokonywane są za pośrednictwem Krajowej Izby Rozliczeniowej S.A. zwanej dalej KIR S.A. (system ELIXIR), 1) settlements in PLN are executed through the Krajowa Izba Rozliczeniowa S.A. [National Clearing House], hereinafter referred to as KIR S.A. (ELIXIR system), 2) rozliczenia w złotych przekazów zarejestrowanych w systemie ipko biznes jako zlecenia wysokokwotowe (SORBNET), przeprowadzane są za pośrednictwem Narodowego Banku Polskiego (system SORBNET). 2) settlements in PLN of transfers registered in the ipko biznes system as large-value orders (SORBNET) are executed through the National Bank of Poland (SORBNET system). 2 Dyspozycje polecenia przelewu, otrzymane przez Bank w systemie ipko biznes, na rachunki Klientów PKO Banku Polskiego SA, realizowane są niezwłocznie w dniu ich złożenia jednak nie później niż w następnym dniu roboczym, o ile w treści dyspozycji nie przewidziano późniejszego terminu realizacji, z zastrzeżeniem 6 ust. 7 i ust. 8. Instructions for transfer orders, received by the Bank in the ipko biznes system, to the accounts of the Customers of PKO Bank Polski SA, are executed immediately on the day on which they were placed, however not later than on the next business day, unless the content of the instruction provides for a later time of execution, subject to 6 clause 7 and clause 8. 3 Rozliczenia krajowe w złotych, dotyczące dyspozycji otrzymanych przez Bank w systemie ipko biznes, dokonywane za pośrednictwem systemu ELIXIR, realizowane są z zastrzeżeniem 6 ust. 7 oraz ust. 8, w następujący sposób: Domestic settlements in PLN pertaining to instructions received by the Bank in the ipko biznes system, placed through the ELIXIR system, are executed subject to 6 clause 7 and clause 8 in the following manner: 1) dyspozycje polecenia przelewu otrzymane w dniu roboczym do godz. 14:30 do rozliczenia w systemie ELIXIR o ile w treści dyspozycji nie przewidziano późniejszego terminu realizacji, Bank realizuje w tym samym dniu roboczym, 1) instructions for transfer orders received on a business day until 02:30 p.m. to be settled in the ELIXIR system - unless the content of the instruction provides for a later time of execution, shall be executed by the Bank on the same business day, 2) dyspozycje polecenia przelewu pilnego (tj. polecenia przelewu kierowanego do innych banków, które zostanie zrealizowane w ramach najbliższej sesji systemu ELIXIR, o ile zostało przekazane do Banku na co najmniej 40 minut przez zakończeniem przyjmowania przez KIR S.A. zleceń na daną sesję), otrzymane w dniu roboczym do godz. 15:25 do rozliczenia w systemie ELIXIR Bank realizuje w tym samym dniu roboczym, 2) instructions for urgent transfer orders (i.e. transfer orders directed to other banks, which will be executed in the next ELIXIR system session, provided that they were referred to the Bank at the latest 40 minutes before the KIR S.A. stops accepting orders for a given session), received on a business day until 03:25 p.m. to be settled in the ELIXIR system, shall be executed by the Bank on the same business day, 3) dyspozycje polecenia przelewu otrzymane w dniu roboczym, po godz. 14:30 do rozliczenia w systemie ELIXIR o ile w treści dyspozycji nie przewidziano późniejszego terminu realizacji, Bank realizuje w tym samym dniu roboczym, przy czym kieruje zlecenia do rozrachunku przez KIR S.A. w następnym dniu roboczym, 3) instructions for transfer orders received on a business day until 02:30 p.m. to be settled in the ELIXIR system - unless the content of the instruction provides for a later time of execution, shall be executed by the Bank on the same business day, whereas the Bank directs the orders to be settled by KIR S.A. on the next business day, 4) dyspozycje polecenia przelewu pilnego otrzymane w dniu roboczym po godz. 15:25 do rozliczenia w systemie ELIXIR nie są realizowane przez Bank, 4) instructions for urgent transfer orders received on a business day after 03:25 p.m. to be settled in the ELIXIR system shall not be executed by the Bank, 5) dyspozycje polecenia przelewu otrzymane w soboty oraz w dni wolne od pracy do rozliczenia w systemie ELIXIR o ile w treści dyspozycji nie przewidziano późniejszego terminu realizacji, Bank realizuje w tym samym dniu, przy czym kieruje zlecenia do rozrachunku przez KIR S.A. w pierwszym dniu roboczym po dniach wolnych,

5) instructions for transfer orders received on Saturdays and on public holidays to be settled in the ELIXIR system - unless the content of the instruction provides for a later time of execution, shall be executed by the Bank on the same business day, whereas the Bank directs the orders to be settled by KIR S.A. on the first business day following the non-business days, 6) dyspozycje polecenia przelewu pilnego otrzymane w soboty oraz w dni wolne od pracy do rozliczenia w systemie ELIXIR - nie są realizowane przez Bank, 6) instructions for urgent transfer orders received on Saturdays and on public holidays to be settled in the ELIXIR system shall not be executed by the Bank, 7) dyspozycje polecenia przelewu w złotych z tytułu składek ZUS - Bank realizuje zgodnie z postanowieniami punktów 1, 3 oraz 5, 7) instructions for transfer orders in PLN on account of social insurance contributions shall be executed by the Bank in accordance with the provisions of points 1, 3 and 5, 8) dyspozycje polecenia przelewu w złotych z tytułu płatności podatkowych na rzecz organów podatkowych - Bank realizuje zgodnie z postanowieniami punktów 1-6, 8) instructions for transfer orders in PLN on account of tax payments for the benefit of tax authorities shall be executed by the Bank in accordance with the provisions of points 1-6, 9) zlecenia z przyszłą datą realizacji przypadającą na dzień roboczy - Bank realizuje w terminie określonym w zleceniu, 9) orders with a future date of execution falling on a business day shall be executed by the Bank on the day specified in the order, 10) zlecenia z przyszłą datą realizacji przypadającą w soboty oraz w dni wolne od pracy - Bank realizuje w pierwszym dniu roboczym przypadającym po dniach wolnych. 10) orders with a future date of execution falling on Saturdays and public holidays shall be executed by the Bank on the first business day following the non-business days. 4 Rozliczenia krajowe w złotych, dotyczące dyspozycji zarejestrowanych w systemie ipko biznes jako zlecenia wysokokwotowe, dokonywane za pośrednictwem systemu SORBNET są przyjmowane do realizacji przez całą dobę, w każdy dzień tygodnia. Przelewy takie rozliczane są w pierwszym możliwym terminie realizacji przelewów SORBNET, z zastrzeżeniem 6 ust. 7 oraz ust. 8, w następujący sposób: Domestic settlements in PLN pertaining to instructions registered in the ipko biznes system as large-value orders placed through the SORBNET system shall be accepted for execution 24 hours a day, 7 days a week. Such transfers are settled on the first possible date on which the SORBNET transfers may be executed, subject to 6 clause 7 and clause 8, in the following manner: 1) zlecenia otrzymane w dniu roboczym do godz. 15:30 do rozliczenia w systemie SORBNET - Bank realizuje w tym samym dniu roboczym, 1) orders received on a business day until 03:30 p.m. to be settled in the SORBNET system shall be executed by the Bank on the same business day, 2) zlecenia otrzymane w dniu roboczym po 15:30 do rozliczenia w systemie SORBNET Bank realizuje w następnym dniu roboczym, 2) orders received on a business day after 03:30 p.m. to be settled in the SORBNET system shall be executed by the Bank on the next business day, 3) zlecenia otrzymane w soboty oraz dni wolne od pracy do rozliczenia w systemie SORBNET Bank realizuje w pierwszym dniu roboczym po dniach wolnych, 3) orders received on Saturdays and public holidays to be settled in the SORBNET system shall be executed by the Bank on the first business day following the non-business days, 4) zlecenia z przyszłą datą realizacji przypadającą na dzień roboczy - Bank realizuje w terminie określonym w zleceniu, 4) orders with a future date of execution falling on a business day shall be executed by the Bank on the day specified in the order, 5) zlecenia z przyszłą datą realizacji przypadającą w soboty oraz w dni wolne od pracy - Bank realizuje w pierwszym dniu roboczym przypadającym po dniach wolnych. 5) orders with a future date of execution falling on Saturdays and public holidays shall be executed by the Bank on the first business day following the non-business days. 5 1. Godzina wysłania dyspozycji polecenia przelewu do Banku za pośrednictwem systemu ipko biznes nie oznacza godziny realizacji przelewu. 1. The time of sending the instruction for transfer order to the Bank through the ipko biznes system shall not mean the time of execution of the transfer. 2. Bank nie zrealizuje zlecenia płatniczego w przypadku braku wolnych środków na rachunku, którego dotyczy zlecenie płatnicze, w tym braku środków na pokrycie należnych Bankowi opłat lub prowizji z tytułu realizacji dyspozycji, z zastrzeżeniem 6 ust. 7. 2. The Bank shall not execute a payment order if there are no available funds on the account to which the payment order pertains, including no available funds for payment of fees or commissions due to the Bank on account of execution of instructions, subject to 6 clause 7. 3. W celu dokonania realizacji odrzuconych przez Bank zleceń płatniczych konieczne jest wprowadzenie do systemu ipko biznes nowego poprawnego zlecenia. 3. In order to execute the payment orders rejected by the Bank it is necessary to enter a new correct order in the ipko biznes system 4. Warunkiem realizacji zleceń płatniczych jest m.in.: 4. The condition for execution of payment orders is among others: 1) stosowanie prawidłowych numerów rachunków w standardzie NRB, 1) using correct account numbers in accordance with the NRB standard,

2) w przypadku zleceń wysokokwotowych poniżej kwoty granicznej, dokonywanych za pośrednictwem systemu SORBNET, wybór opcji SORBNET w pozycji Sposób realizacji, 2) in the case of large-value orders below the limit amount placed through the SORBNET system, selecting the option SORBNET under the item Manner of execution, 3) w przypadku zleceń wysokokwotowych należy skorzystać z zakładki przelew jednorazowy lub funkcji płatność. 3) in the case of large-value orders the bookmark single transfer or the function payment should be used. 6 1. Plik przesyłki ze zleceniami księgowanymi pojedynczo otrzymany przez Bank w systemie ipko biznes może zawierać dyspozycje złożone na różną datę realizacji. 1. The delivery file with orders booked separately received by the Bank in the ipko biznes system may contain the instructions placed for different dates of execution. 2. W przypadku identyfikacji przez Bank błędnych zapisów w otrzymanym przez Bank w systemie ipko biznes pliku, Bank odrzuci błędne polecenie z pliku, z zastrzeżeniem ust. 5. 2. If the Bank identifies incorrect entries in the file received by the Bank in the ipko biznes system, the Bank shall reject the incorrect instruction from the file, subject to clause 5. 3. W przypadku, gdy kwota całkowita zleceń przelewów księgowanych pojedynczo zawartych w jednym pliku danych jest większa niż wolne środki na rachunku, którego dotyczy zlecenie płatnicze, wówczas Bank będzie realizował zlecenia do wysokości wolnych środków na rachunku. 3. If the total amount of transfer orders booked separately included in a single file is higher than the funds available in the account to which the payment order pertains, then the Bank shall execute orders up to the amount of funds available in the account. 4. Warunkiem realizacji pliku przesyłki ze zleceniami księgowanymi zbiorczo otrzymanego przez Bank w systemie ipko biznes jest: 4. The condition for execution of the delivery file with orders booked jointly received by the Bank in the ipko biznes system is the following: 1) złożenie dyspozycji z rachunku w złotych, na rachunek w kraju, 1) placing the instruction from the account in PLN to the domestic account, 2) złożenie dyspozycji przelewu wewnętrznego lub dokonywanej za pośrednictwem systemu Elixir w złotych, 2) placing the instruction of internal transfer or through the Elixir system in PLN, 3) zapewnienie wystarczających środków na rachunku, 3) ensuring that there are sufficient funds available in the account, 4) zlecenie dyspozycji zawartych w tym pliku w jednakowej dacie realizacji. 4) ordering the instructions included in that file for the same date of execution. 5. W przypadku identyfikacji przez ipko biznes daty przeszłej w zleceniach przelewów, system zaproponuje dokonanie korekty na datę bieżącą lub najbliższą możliwą do realizacji. 5. If ipko biznes identifies a past date in the transfer orders, the system shall suggest making an adjustment for a current date or a closest date possible for execution. 6. Zlecenia krajowe z datą wsteczną zostaną zrealizowane na zasadach obowiązujących dla zleceń z datą bieżącą (z datą realizacji dnia faktycznego wykonania operacji przez Bank) lub zostaną odrzucone, w zależności od dyspozycji Klienta. 6. Domestic orders with a past date shall be executed on the principles applicable for orders with a current date (with the date of execution on the actual day on which the Bank performs the operation) or shall be rejected, depending on the Customer s instruction. 7. W przypadku braku środków na realizację krajowych poleceń przelewu, po wcześniejszym uzgodnieniu z Klientem, system ipko biznes będzie oczekiwał na środki do końca dnia bieżącego lub przez wskazaną liczbę dni kalendarzowych z uwzględnieniem godzin granicznych wymienionych w 3 ppkt 2) i 4) oraz 4 ppkt 1). Po tym czasie krajowe polecenia przelewu zostaną odrzucone przez Bank. 7. If no funds are available for execution of domestic transfer orders, the ipko biznes system, having previously arranged it with the Customer, shall wait for the funds until the end of the current day or the indicated number of calendar days, taking into account the cut-off times specified in 3 subpoints 2) and 4) and 4 subpoint 1). After that time the domestic transfer orders shall be rejected by the Bank. 8. Klient może określić wcześniejszą niż wskazane w 2, 3 ppkt 1) 6) oraz 4 ppkt 1) 3) godzinę graniczną, do której składane są zlecenia płatnicze z bieżącą datą realizacji w systemie ipko biznes. Po tej godzinie mogą być składane wyłącznie zlecenia z przyszłą datą realizacji. 8. The Customer may indicate an earlier cut-off time than specified in 2, 3 su bpoints 1) 6) and 4 subpoints 1) 3), until which transfer orders may be placed with a current date of execution in the ipko biznes system. After that time only orders with a future date may be placed. Warunki realizacji przez Bank zlecenia wykonania polecenia wypłaty wysyłanego określone są w załączniku do niniejszych zasad. The conditions for execution by the Bank of an instruction for a sent payment order are specified in the schedule hereto. 7

SZCZEGÓŁOWE WARUNKI REALIZACJI PRZEZ PKO BANK POLSKI SA ZLECENIA WYKONANIA PRZELEWU ZAGRANICZNEGO (POLECENIA WYPŁATY WYSYŁANEGO) DETAILED TERMS AND CONDITIONS FOR EXECUTION BY PKO BANK POLSKI SA OF A FOREIGN TRANSFER ORDER (SENT PAYMENT ORDER) 1. PKO Bank Polski SA na podstawie niniejszego zlecenia, zgodnie z przepisami prawa polskiego, w tym prawa dewizowego, treścią porozumień międzybankowych, obowiązujących zasad międzynarodowych, przepisów prawa międzynarodowego, wykona i rozliczy polecenie wypłaty zgodnie ze wskazanymi w zleceniu instrukcjami oraz zasadami rozliczeń międzybankowych. Jeżeli Zleceniodawca nie spełni wymogów wynikających z powyższych przepisów, zasad lub porozumień, PKO Bank Polski SA nie przyjmie zlecenia do realizacji. W przypadku podania przez Zleceniodawcę nieprawdziwych informacji, odpowiedzialność ciąży na Zleceniodawcy. 1. PKO Bank Polski SA, under this order, in accordance with the provisions of the laws of Poland, in this foreign exchange law, the contents of interbank arrangements, applicable international rules, provisions of international law, shall execute and settle a payment order in accordance with the instructions indicated in the order and in accordance with the principles of interbank settlements. If the Person placing an order does not comply with the requirements resulting from the above provisions, principles or arrangements, PKO Bank Polski SA shall not accept the order for execution. If the Person placing an order provides false information, the Person placing an order shall bear the responsibility. 2. Zleceniodawca zobowiązany jest do podania wszystkich informacji wymaganych w formularzu w sposób dokładny i czytelny. Jeżeli Zleceniodawca nie poda wszystkich wymaganych informacji, PKO Bank Polski SA nie przyjmie zlecenia do realizacji. 2. The Person placing an order is obliged to provide all information required in the form in an accurate and legible manner. If the Person placing an order does not provide all the required information, PKO Bank Polski SA shall not accept the order for execution. 3. PKO Bank Polsk SA realizuje: 3. PKO Bank Polski SA shall execute: 1) Polecenia wypłaty SEPA - polecenia wypłaty: 1) SEPA payment orders - payment orders: a) realizowane przez banki, które działają na obszarze SEPA oraz podpisały Umowę przystąpienia do polecenia wypłaty SEPA, a) executed by the banks, which operate within the SEPA region and which have signed the Agreement for accession to SEPA payment order, b) w walucie EUR, b) in EUR, c) zawierające instrukcję kosztową SHA (opłaty i prowizje należne PKO Bankowi Polskiemu SA opłaca zleceniodawca, a koszty banku beneficjenta i banków trzecich beneficjent), c) containing the SHA cost instruction (fees and commissions due to PKO Bank Polski SA are payable by the person placing an order, and costs of the beneficiary bank and third party banks - by the beneficiary), d) zawierające numer Rachunku Posiadacza Rachunku i rachunek Beneficjenta w strukturze IBAN albo NRB dla płatności kierowanych do innych banków krajowych, d) containing the number of the Account Holder s and the Beneficiary s account in the IBAN or NRB structure for payments directed to other domestic banks, e) zawierające kod BIC banku Beneficjenta. e) containing the BIC code of the Beneficiary bank. 2) Polecenia wypłaty EOG - polecenia wypłaty w obrocie z państwami członkowskimi Unii Europejskiej oraz Islandii, Lichtensteinu i Norwegii w walutach tych krajów: 2) EEA payment order - payment orders in trade with member states of the European Union and Island, Lichtenstein and Norway in the currency of those states: a) w walucie EUR, a) in EUR, b) w innych walutach krajów EOG, b) in other currencies of EEA countries, 3) PKO Intercompany Payments - zlecenia na rachunki zdefiniowane uprzednio przez klienta PKO BP SA, prowadzone przez Kredobank oraz przez banki, których kod SWIFT BIC rozpoczyna się od liter NDEA. PKO Intercompany Payments realizowane są w zdefiniowanych przez Bank walutach. Waluta zlecenia PKO Intercompany Payment musi być zgodna z walutą rachunku Zleceniodawcy. Godziną graniczną realizacji PKO Intercompany Payments jest 15.30 3) PKO Intercompany Payments - orders to the accounts defined previously by the customer of PKO BP SA, maintained by Kredobank and the banks, the SWIFT BIC code of which begins with the letters NDEA. PKO Intercompany Payments are executed in currencies defined by the Bank. The currency of the PKO Intercompany Payment order must be compliant with the currency of the account of the Person placing an order. The cut off time for PKO Intercompany Payments is 3.30 p.m. 4) Pozostałe polecenia wypłaty realizowane przez PKO Bank Polski SA, co do których nie ma szczególnych wymagań opisanych w ppkt.1, 2 i 3. 4) Other payments orders - executed by PKO Bank Polski SA regarding which there are no specific requirements provided for in subpoints 1, 2, and 3. 4. Rodzaje poleceń wypłaty wymienione w:

4. Types of payment orders referred to in: 1) pkt 3 ppkt 1 i 2a standardowo realizowane są z datą waluty dla banku tomnext (kwota polecenia wypłaty stawiana jest do dyspozycji banku otrzymującego polecenie wypłaty w dniu roboczym następującym po dniu przyjęcia zlecenia polecenia wypłaty), nawet w przypadku, gdy zleceniodawca wybierze datę waluty dla banku spot, bez pobierania dodatkowej opłaty za realizację polecenia wypłaty w trybie pilnym, 1) point 3 subpoint 1 and 2a are normally executed with tomnext value date for the bank (the amount of payment order is placed at the disposal of the bank receiving the payment order on the business day following the day on which the instruction for payment order was accepted), even if the person placing an order selects spot value date for the bank, without charging an additional fee for execution of urgent payment order, 2) pkt 3 ppkt 2b oraz ppkt 4 standardowo realizowane są z datą waluty dla banku spot (kwota polecenia wypłaty stawiana jest do dyspozycji banku otrzymującego polecenie wypłaty w drugim dniu roboczym następującym po dniu przyjęcia zlecenia polecenia wypłaty), 2) point 3 subpoint 2b and subpoint 4 are normally executed with spot value date for the bank (the amount of payment order is placed at the disposal of the bank receiving the payment order on the second business day following the day on which the instruction for payment order was accepted), 3) pkt 3 standardowo realizowane są z datą waluty dla banku overnight (kwota polecenia wypłaty stawiana jest do dyspozycji banku otrzymującego polecenie wypłaty w dniu otrzymania przez Bank zlecenia polecenia wypłaty). 3) point 3 are normally executed with overnight value date for the bank (the amount of payment order is placed at the disposal of the bank receiving the payment order on the day on which the Bank received the instruction for payment order). 5. Polecenia wypłaty, o których mowa w: 5. The payment orders referred to in: 1) pkt 4 ppkt 1 mogą zostać zrealizowane w trybie pilnym, z datą waluty dla banku overnight ), 1) point 4 subpoint 1 may be executed in an urgent mode, with overnight value date for the bank), 2) pkt 4 ppkt 2 mogą zostać zrealizowane w trybie pilnym, z datą waluty dla banku tomnext albo overnight - informacji o walutach w jakich mogą być realizowane wymienione polecenia wypłaty w trybie pilnym udzielają pracownicy PKO Banku Polskiego SA. 2) point 4 subpoint 2 may be executed in an urgent mode, with tomnext or overnight value date for the bank - the information on currencies in which the specified payment orders may be executed in an urgent mode is provided by the employees of PKO Bank Polski SA. 6. PKO Bank Polski SA ustanawia warunki, które muszą być spełnione dla wykonania konkretnych rodzajów poleceń wypłaty. W przypadku Poleceń wypłaty SEPA podstawowym warunkiem przyjęcia przez oddział zlecenia polecenia wypłaty jest określenie przez Zleceniodawcę kodu BIC banku beneficjenta oraz pełnego numeru rachunku bankowego beneficjenta w strukturze IBAN (lub NRB w rozliczeniach krajowych). 6. PKO Bank Polski SA determines the terms and conditions which must be complied with in order to execute specific types of payment orders. In the case of SEPA payment orders the basic condition for accepting the instruction for payment order by the branch is specifying by the Person placing an order the BIC code of the beneficiary bank and full number of the beneficiary bank account in the IBAN structure (or NRB in domestic settlements). 7. Podanie niewłaściwych, niepełnych bądź błędnych informacji przez Zleceniodawcę może spowodować opóźnienie, zwrot lub niewłaściwe wykonanie polecenia wypłaty przez bank beneficjenta lub przez bank korespondenta PKO Banku Polskiego SA. Wszelkie koszty związane z korespondencją wyjaśniającą lub zwrotem polecenia wypłaty spowodowane błędnym wypełnieniem zlecenia, w tym ewentualne przewalutowania, obciążą ZLECENIODAWCĘ. Zleceniodawca zostanie także obciążony kosztami banków trzecich, jeżeli PKO Bank Polski SA nie pobrał opłaty NON-STP w dniu przyjęcia zlecenia, a został obciążony kosztami przez bank zagraniczny, instytucję kredytową lub bank krajowy realizujący polecenie wypłaty. 7. Providing improper, incomplete or incorrect information by the Person placing an order may result in delay, return or improper execution of a payment order by the beneficiary bank or correspondent bank of PKO Bank Polski SA. Any costs related to explanatory correspondence or return of payment order resulting from incorrect filling of an instruction, including currency translation (if any), shall be charged to the PERSON PLACING AN ORDER. The Person placing an order shall also be charged with the costs of third party banks if PKO Bank Polski SA did not collect the NON-STP fee on the day of acceptance of an order and was charged with the costs by the foreign bank, credit institution or domestic bank executing the payment order. 8. Realizacja polecenia wypłaty przez PKO Bank Polski SA oznacza przekazanie określonej w zleceniu kwoty polecenia wypłaty na rzecz wskazanego beneficjenta polecenia wypłaty, lub kwoty pomniejszonej o opłaty i prowizje należne PKO Bankowi Polskiemu SA, jeżeli stroną wskazaną do ich zapłaty, w niniejszym zleceniu, jest beneficjent. 8. Executing of a payment order by PKO Bank Polski SA means transfer of the amount of the payment order specified in the instruction for the benefit of the indicated beneficiary of the payment order, or the amount decreased by the fees and commissions due to PKO Bank Polski SA if the party specified for their payment, in that order, is the beneficiary. 9. Z tytułu przyjęcia zlecenia do realizacji, PKO Bank Polski SA, w dniu przyjęcia zlecenia, z uwzględnieniem pkt 10, rozlicza ze Zleceniodawcą: 9. On account of acceptance of an order for execution PKO Bank Polski SA shall, on the date of acceptance of the order, taking into account point 10, settle with the Person placing an order: 1) kwotę w walucie określonej w zleceniu, 1) the amount in the currency specified in the order, 2) opłaty i prowizje należne PKO Bankowi Polskiemu SA, jeżeli Zleceniodawca zobowiązuje się do ich zapłacenia, 2) fees and commissions due to PKO Bank Polski SA if the Person placing an order undertakes to pay them, 3) opłatę za instrukcję kosztową OUR, jeżeli Zleceniodawca wskazuje tę instrukcję. 3) fee for OUR cost instruction, if the Person placing an order indicated such instruction. 10. Do rozliczenia zlecenia ze Zleceniodawcą mają zastosowanie kursy walut z Tabeli kursów PKO Banku Polskiego SA z dnia i godziny przyjęcia zlecenia, z zastrzeżeniem, że w przypadku, gdy do zlecenia została zawarta negocjowana transakcja wymiany

walut wymienialnych do rozliczenia kwoty zlecenia mają zastosowanie indywidualne kursy kupna lub sprzedaży waluty wymienialnej za walutę polską albo inną walutę wymienialną. 10. For settlement of an order with the Person placing an order the exchange rates from the Table of exchange rates of PKO Bank Polski SA as on the date and at the time of accepting an order are applicable, provided that if along with an order a negotiable transaction of exchange of convertible currencies, the individual exchange rates of sale or purchase of convertible currencies for the Polish currency or other convertible currency are applicable for settlement of the amount of an order. 11. Polecenie wypłaty realizowane przez PKO Bank Polski SA na podstawie przyjętego zlecenia zostanie wysłane w formie komunikatu płatniczego z datą waluty dla banku wybraną przez Zleceniodawcę (spot, tomnext, overnight), z uwzględnieniem pkt 4 ppkt 1, pod warunkiem, że zlecenie zostało przyjęte do ustalonej przez PKO Bank Polski SA godziny granicznej. Zlecenie przyjęte po tej godzinie, PKO Bank Polski SA realizuje z datą waluty dla banku wybraną przez Zleceniodawcę wydłużoną o następny dzień roboczy. Godziną graniczną realizacji poleceń wypłaty jest 14.15, z zastrzeżeniem pkt. 3 ppkt 3. Godziny przyjmowania przez PKO Bank Polski SA zlecenia polecenia wypłaty oraz daty, w której przekazywane środki pieniężne stawiane są do dyspozycji banku otrzymującego polecenie wypłaty, zwanej datą waluty dla banku, podawane są do wiadomości w oddziałach Banku w formie Komunikatu. 11. A payment order executed by PKO Bank Polski SA on the basis of the accepted order shall be sent as a payment message with the value date for the bank selected by the Person placing an order (spot, tomnext, overnight), taking into account point 4 subpoint 1, provided that the order was accepted until the cut off time determined by PKO Bank Polski SA. The order accepted after the specified cut off time shall be executed by PKO Bank Polski SA with the value date selected by the Person placing an order extended by the next business day. The cut off time for executing foreign payment orders is 2.15 p.m., subject to point 3 subpoint 3. The cut off times of accepting instructions for payment orders and dates on which the transferred funds are placed at the disposal of the bank receiving the payment order, referred to as the value date for the bank, are announced at the branches of the Bank as Announcements. 12. PKO Bank Polski SA pobiera opłaty i prowizje należne za realizację niniejszego zlecenia zgodnie z Taryfą prowizji i opłat bankowych obowiązującą w PKO Banku Polskim SA w dniu przyjęcia zlecenia do realizacji od strony wskazanej w niniejszym zleceniu do ich zapłaty. Informacji o wszystkich pobieranych opłatach udzielają pracownicy PKO Banku Polskiego SA. 12 PKO Bank Polski SA shall collect fees and commissions due for execution of this instruction in accordance with the Table of Bank Fees and Commissions applicable at PKO Bank Polski SA on the date of acceptance of the order for execution from the party indicated in this instruction for their payment. Information on any collected fees are provided by the employees of PKO Bank Polski SA. 13. PKO Bank Polski SA zrealizuje polecenie wypłaty zgodnie z instrukcjami złożonymi przez Zleceniodawcę w zleceniu poprzez dokonanie wyboru banku (banków) pośredniczącego w realizacji niniejszego zlecenia z należytą starannością oraz w sposób umożliwiający właściwą realizację instrukcji zawartych w zleceniu. PKO Bank Polski SA nie ponosi jednak odpowiedzialności za niewykonanie lub nienależyte wykonanie przekazanych przez siebie dyspozycji, spowodowanych w szczególności działaniem siły wyższej, strajkami, zagranicznymi ograniczeniami prawnymi lub awarią systemów informatycznych poza PKO Bankiem Polskim SA. 13. PKO Bank Polski SA shall execute the payment order in accordance with the instructions placed by the Person placing an order in the order by selecting the bank (banks) intermediating in execution of this order with due care and in the manner enabling proper execution of instructions included in the order. PKO Bank Polski SA shall not be held liable for non-performance or improper performance of the placed orders, caused in particular by force majeure, strikes, international legal limitations or breakdown of IT systems beyond PKO Bank Polski SA 14. PKO Bank Polski SA nie ponosi odpowiedzialności za: 14. PKO Bank Polski SA shall not be held liable for: 1) błędne instrukcje wskazane w zleceniu przez Zleceniodawcę, 1) incorrect instructions indicated in the order by the Person placing an order, 2) błędy w tłumaczeniu lub interpretacji tytułu płatności polecenia wypłaty dokonane przez Zleceniodawcę, 2) errors in the translation or interpretation of the title of payment order made by the Person placing an order, 3) towar lub usługę lub prawa na dobrach niematerialnych, albo dostarczenie bądź niedostarczenie właściwego towaru lub usługi lub praw na dobrach niematerialnych, za które nastąpiła zapłata poleceniem wypłaty, 3) goods or services or intangible property rights or provision or failure to provide appropriate goods, services or intangible property rights for which the payment was made by payment order, 4) wysokość prowizji i opłat oraz innych kosztów pobieranych przez banki trzecie, realizujące polecenie wypłaty, 4) the amount of commissions and fees as well as other costs collected by third party banks that process the payment order, 5) niewykonanie lub nienależyte wykonanie przekazanych przez siebie dyspozycji, spowodowanych w szczególności działaniem siły wyższej, strajkami, zagranicznymi ograniczeniami prawnymi lub awarią systemów informatycznych poza PKO Bankiem Polskim SA. 5) non-performance or improper performance of the placed orders, caused in particular by force majeure, strikes, international legal limitations or breakdown of IT systems beyond PKO Bank Polski SA. 15. Warunkiem realizacji zlecenia przez PKO Bank Polski SA jest: 15. The condition for execution of an order by PKO Bank Polski SA is the following: 1) posiadanie przez Zleceniodawcę środków na rachunku bankowym (rachunkach bankowych) umożliwiających rozliczenie kwoty zlecenia oraz wszelkich kosztów realizacji polecenia wypłaty na podstawie niniejszego zlecenia, 1) the Person placing an order must have the funds available in the bank account (bank accounts), enabling settlement of the amount of an order and any costs of execution of the payment order on the basis of that order, 2) udzielenie PKO Bankowi Polskiemu SA wyjaśnień umożliwiających stwierdzenie zgodności zlecenia z obowiązującymi przepisami prawa. 2) PKO Bank Polski must be provided with explanations enabling to confirm compliance of the order with the applicable provisions of law.

16. W przypadku, gdy zgodnie z Prawem dewizowym, Zleceniodawca zobowiązany jest posiadać zezwolenie dewizowe w celu realizacji polecenia wypłaty, Zleceniodawca zobowiązany jest do złożenia Zlecenia wykonania polecenia wypłaty wysyłanego osobiście w oddziale Banku, a nie z wykorzystaniem serwisu ipko biznes albo Call Center. 16. If in accordance with the Foreign Exchange Law, the Person placing an order is obliged to have a foreign exchange license in order to execute a payment order, the Person placing an order is obliged to place an Instruction for execution of a sent payment order personally at the branch of the Bank, and not with the use of ipko biznes service or Call Center. 17. W przypadku zwrotu środków na rzecz Zleceniodawcy zwrot ten jest dokonywany na rachunek wskazany w niniejszym zleceniu. 17. In the case of reimbursement of funds for the benefit of the Person placing an order, such reimbursement is made to the account indicated in that instruction. 18. Zleceniodawca wyraża zgodę na przetwarzanie danych, które jego dotyczą, a w szczególności danych osobowych, przez PKO Bank Polski SA oraz przez jego podwykonawców w związku z realizacją niniejszego zlecenia. 18 The Person placing an order gives his/her consent for processing of the details which apply to him/her, and in particular his/her personal details, by PKO Bank Polski SA and by its subcontractors in connection with execution of that instruction.