Instrukcja obsługi PROFILAM JUNIOR A3

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi PROFILAM JUNIOR A3

Instrukcja obsługi laminatora OPUS everlam 330LCD

OPUS unilam A3 Basic User guide. OPUS unilam A3 Basic. User guide

OPUS unilam A3 User guide GB OPUS unilam A3 User guide

OPUS UniLAM A4. UniLAM A4. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi laminatora OPUS citylam A4

Instrukcja obsługi laminatora. OPUS poplam A3. Instrukcja obsługi OPUS poplam A3

Instrukcja obsługi laminatora OPUS poplam A3

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi laminatora OPUS poplam A4

OPUS TB 250 Instrukcja obsługi PL OPUS TB 250. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi laminatora OPUS unilam A4

Zasady bezpieczeństwa

Instrukcja obsługi niszczarki CS2212cd

Instrukcja obsługi niszczarki CS 2418 CD

Podręcznik ten ma za zadanie. Zasady bezpieczeństwa: 230V/50Hz, Urządzenie należy chronić przed wilgocią i kurzem,

Instrukcja obsługi urządzenia. Coverator 330 unipro

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

CS 2410 CD. Instrukcja obsługi niszczarki. Zasady bezpieczeństwa: Zalecenia producenta:

Instrukcja obsługi bindownicy OPUS El-Jumbo B

Instrukcja obsługi bindownicy Wire El-Jumbo INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO

Instrukcja obsługi Genie LT-400

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi bindownicy Wire Bono. Instrukcja Obsługi Bindownicy. Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Wire Bono WIRE BONO

Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi termobindownicy OPUS DUO 500

Instrukcja obsługi OPUS CS 2105 CS PL Instrukcja obsługi. S MasterPress 0

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

OPUS RolLAM 720 Instrukcja obsługi. OPUS RolLAM 720. Instrukcja obsługi laminatora

Instrukcja obsługi niszczarki CS 2205CD

Instrukcja obsługi. offilam 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi bindownicy

Laminator A 396 Nr produktu

OPUS VS 2000 CA Instrukcja obsługi OPUS VS 2000 CA. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi bindownicy HERCULES HERCULES PLUS

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi niszczarki CS 2410 CD. Instrukcja Obsługi Niszczarki CS 2410 CD

OPUS VS 1202 CD Instrukcja obsługi

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

OPUS Wire bono Instrukcja obsługi. OPUS Wire bono. Instrukcja obsługi bindownicy

Instrukcja obsługi bindownicy HERCULES HERCULES PLUS

OPUS TS 2222 CD Instrukcja obsługi OPUS TS 2222 CD. Instrukcja obs ugi

Instrukcja obsługi LAMINATOR LAMINATING MACHINE SKY 330 LCD. instruction manual

TRACER TRL-A4 LAMINATOR

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

VISION G10. Instrukcja obsługi LAMINATOR LAMINATING MACHINE. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

Mouse Tracer Fiorano RF

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Super Bono

CS 2212CD User guide CS 2212CD. User guide

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

Laminator A 230 Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI zawierająca kartę gwarancyjną

Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

1 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

Instrukcja obsługi bindownicy OPUS MaxiBingo er

LED MAGIC BALL MP3 F

OPUS DUO 500 Vario Temp. PL Instrukcja obsługi termobindownicy

OPUS Super Bono Instrukcja obsługi PL

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD

OPUS TSW 2215 CD Instrukcja obsługi PL OPUS TSW 2215 CD. Instrukcja obsługi

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

Instrukcja obsługi. Smartlam 230. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

Kuchenka elektroniczna Yale sterowana komputerowo INSTRUKCJA OBSŁUGI

Camspot 4.4 Camspot 4.5

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Instrukcja obsługi

OPUS VS 711 CD Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. v_1_01

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

OPUS OS 2206 CD Instrukcja obsługi PL OPUS OS 2206 CD. Instrukcja obsługi

Register your product and get support at HP8116. PL Instrukcja obsługi

OPUS CS 2208 CD Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług. Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

MINI PIEKARNIK R-2148

Transkrypt:

Instrukcja obsługi PROFILAM JUNIOR A3

Zasady bezpieczeństwa: Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, zaleceniami producenta i instrukcją obsługi. Instrukcje należy zachować i korzystać z niej w przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących obsługi urządzenia Urządzenie należy ustawić na stabilnym podłożu w pobliżu gniazdka o napięciu 230V/50Hz Urządzenie należy chronić przed wilgocią i kurzem Nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu urządzeń grzejnych lub wentylacyjnych Nie wolno używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych gazów lub cieczy Na urządzeniu nie wolno kłaść przedmiotów ciężkich lub posiadających ostre krawędzie Należy chronić przewód zasilający urządzenia przed uszkodzeniem. Nie używać kabla do przenoszenia urządzenia i wyciągania wtyczki z gniazdka. W razie uszkodzenia należy wymienić przewód zasilający Urządzenie należy całkowicie wyłączyć z sieci po zakończeniu pracy lub gdy jest przenoszone Całkowite wyłączenie urządzenia następuje po wyjęciu wtyczki z gniazda zasilającego 230V Urządzenie należy trzymać poza zasięgiem dzieci Urządzenie zawiera elementy obrotowe, które mogą spowodować wciągnięcie luźnych elementów garderoby, włosów itp. Należy zachować ostrożność! UWAGA! Urządzenie posiada elementy grzejne! Nie wolno dotykać powierzchni urządzenia lub kłaść na niej łatwopalnych materiałów! Po zakończeniu pracy należy wyłączyć urządzenie, a następnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilającego. Nie wolno zasłaniać szczelin, aby wałki grzejne mogły ostygnąć Nie wolno używać urządzenia do innych celów niż określone w instrukcji obsługi Należy kontrolować sprawność urządzenia. W przypadku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości w pracy, należy wyłączyć urządzenie z prądu, a następnie skontaktować się z serwisem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pracy w pomieszczeniach zamkniętych, dobrze wywietrzonych, w temperaturze powyżej 8 C Przed zdjęciem jakiejkolwiek osłony, należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego 230V Stosowanie niewłaściwych substancji smarujących stwarza zagrożenie pożarowe Urządzenie należy obsługiwać zawsze zgodnie z ogólnymi zasadami BHP W przypadku pojawienia się usterki, należy wyłączyć laminator i skontaktować się ze sprzedawcą. Wszelkich napraw urządzenia może dokonywać jedynie osoba uprawniona

Zalecenia producenta: Używaj tylko sprawdzonych materiałów eksploatacyjnych firmy OPUS Urządzenie laminuje przy użyciu folii o grubości od 80 250 µm. Nie należy używać folii o innej grubości Wkładając dokument do szczeliny podawczej, nigdy NIE wkładaj go otwartym brzegiem. Grozi to wciągnięciem folii w wałki urządzenia Nie używaj folii przycinanej indywidualnie, gdyż może to spowodować trudne do usunięcia zabrudzenia wałków lub nawinięcie się folii na wałki Dokument przeznaczony do laminowania nie może zawierać żadnych elementów metalowych (spinacze, zszywki itp.) Odłącz laminator z sieci zawsze kiedy go przenosisz lub kiedy nie używasz go przez dłuższy okres czasu W razie zablokowania się folii laminacyjnej w szczelinie podawczej użyj przycisku REVERS - należy wcisnąć przycisk i przytrzymać go do całkowitego wyciągnięcia zablokowanego materiału UWAGA! Niestosowanie się do powyższych zaleceń może doprowadzić do utraty gwarancji Grubość folii µm Papier Ustawienie laminatora 80-100 125-150 175-200 Copy (80 g/m 2 ) 2,2-3 Art. (120 g/m 2 ) 3 Hard (200 g/m 2 ) 3,2-4 Copy (80 g/m 2 ) 3,1-5 Art. (120 g/m 2 ) 3,2-5,2 Hard (200 g/m 2 ) 4,3-6 Copy (80 g/m 2 ) 5,2-7 Art. (120 g/m 2 ) 6-7 Hard (200 g/m 2 ) 7 250 Copy (80 g/m 2 ) 7 Podane wartości zależą od grubości laminowanego materiału. Zaleca się wykonanie prób przed wykonaniem właściwej laminacji.

Obsługa 1. Przełącz włącznik znajdujący się na tylnej ściance maszyny w pozycje I. 2. Naciśnij przycisk POWER. W zależności od grubości folii laminacyjnej wybierz odpowiednie ustawienia laminatora korzystając z tabelki przedstawionej na poprzedniej stronie. Początkowe ustawienia dla folii 100 µm to stopień 3 zielona lampka gotowości miga. Przygotowanie dokumentu Wybierz odpowiednią grubość i rodzaj folii laminacyjnej. Umieść dokument centralnie wewnątrz foliowej kieszeni. 3. Urządzenie nagrzewa się przez około 2-3 minuty. Kiedy zielona lampka READY przestanie mrugać i będzie świecić nieprzerwanie, urządzenie jest gotowe do pracy, co zostanie potwierdzone również trzema sygnałami dźwiękowymi. Możesz rozpocząć laminowanie. Wsuń dokument w folii zgrzaną stroną do szczeliny podawczej. 4.Rozpocznij laminowanie Zalaminowany dokument po przejściu przez wałki laminatora wysunie się z tylnej szczeliny. W razie niezadowalających rezultatów laminacji, powtórz czynność lub zmień parametry laminacji. W razie zablokowania się folii laminacyjnej w szczelinie podawczej należy wcisnąć przycisk REVERSE, przytrzymać do całkowitego wyciągnięcia zablokowanego materiału. 5.Zakończenie pracy Naciśnij guzik POWER wyłącza urządzenie. Jeśli laminator jest nagrzany, to pomimo wyłączenia nadal będzie słychać odgłosy pracy sprzętu - urządzenie wyłącza się gdy temperatura spadnie poniżej 65 o C 6.Automatyczne wyłączenie Jeżeli urządzenie nie zostanie wyłączone poprzez naciśniecie guzika POWER, po kilkudziesięciu minutach urządzenie wyłączy się automatycznie w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Zostanie to potwierdzone pięcioma sygnałami dźwiękowymi. UWAGA: nie należy pozostawiać włączonego urządzenia! Tryb automatycznego wyłączenia może nie zadziałać, co z kolei może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub spowodować zagrożenie pożarowe.

Uwaga. Aby zapobiec uszkodzeniu (przegrzaniu) wałków oraz innych elementów laminatora nie wyłączaj urządzenia za pomocą przełącznika zasilania znajdującego się na tylnej ściance maszyny. 7.Laminacja na zimno Ustaw pokrętło w pozycji COLD Rozpocznij laminację - lampka READY miga. Należy pamiętać, że do laminacji na zimno należy użyć folii specjalnie do tego celu przeznaczonej. Opis panelu kontrolnego 1. Ustawienie temperatury COLD Laminacja na zimno TEMP Regulacja temperatury pozycje od 1 7 2. Oznaczenia LED POWER Lampka świeci urządzenie włączone Lampka nie świeci urządzenie wyłączone Lampka miga urządzenie zostanie wyłączone gdy temperatura spadnie poniżej 65 o C HEATER Lampka świeci urządzenie nagrzewa się READY Lampka świeci urządzenie gotowe do laminacji 3.Przyciski funkcyjne: POWER Włącza / wyłącza zasilanie REVERSE Wycofuje laminowany materiał

Rozwiązywanie problemów Problem Powód Rozwiązanie Kontrolki nie świecą się lub wałki się nie obracają -Przewód sieciowy nie jest prawidłowo podłączony -Przycisk POWER wyłączony z serwisem Nadmierny hałas podczas laminacji Niezadowalająca jakość laminacji Urządzenie nie nagrzewa się Krawędzie nie są zalaminowane Zablokowanie urządzenia -Działanie przekładni nie jest płynne -Laminowany dokument jest pomarszczony, wilgotny lub wygięty -Nie podłączono do sieci -Dokument jest zbyt gruby by prawidłowo uszczelnić krawędzie folią -Laminat utknął pomiędzy wałkami -Sprawdź czy wtyczka jest prawidłowo podłączona -Naciśnij przycisk POWER lub skontaktuj się -Wyłącz maszynę i skontaktuj się z serwisem -Zmień temperaturę laminacji -Sprawdź wtyczkę zasilania, oraz czy przełącznik zasilania jest włączony lub skontaktuj się z serwisem -Użyj cieńszego dokumentu lub pozostaw więcej miejsca na brzegach ok. 5mm -Wyłącz urządzenie na przełączniku. Skontaktuj się z serwisem

Dane techniczne: Maksymalna szerokość laminacji: 325 mm Maksymalna prędkość laminacji: 387 520 mm/min +/- 1% Maksymalna grubość folii: 250 µm Maksymalna grubość laminacji: 1mm System grzewczy: rolki ogrzewane od wewnątrz gorący wałek Ilość wałków 4 Ilość wałków grzewczych 2 Temperatura pracy: 1-7 stopni (7 pozycja 150 o C) Czas nagrzewania: 2-3 minuty Pobór mocy: 550 watt Napięcie sieciowe: 220-240V, 50/60Hz, 2,6A, Bezpiecznik 250V/6,3A Wymiary: 480x211x115 Waga netto: 7,2 kg Waga brutto: 7,9 kg 07.07.2016 31.08.2015 OPUS Sp. z o.o. ul. Toruńska 8 44 122 Gliwice www.opus.pl Zużyty sprzęt oznakowany niniejszym symbolem nie może być umieszczany i usuwany łącznie z innymi odpadami, w tym odpadami komunalnymi. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego produktu do punktu zbiórki w celu recyklingu odpadów powstałych ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Właściwa segregacja i selektywna zbiórka odpadów zużytego sprzętu zmniejsza negatywne oddziaływanie substancji niebezpiecznych, które mogą się w nim znajdować, na środowisko naturalne i zdrowie człowieka. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących utylizacji zużytego sprzętu prosimy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych, dostawcą usług utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, gdzie nabyto produkt. Zapewniając prawidłową utylizację sprzętu pomagamy chronić środowisko naturalne.

Userʼs guide PROFILAM JUNIOR A3

Health & Safety precautions: Before operating the equipment read the safety precautions, manufacturer recommendations and the operation manual. The operation manual should be easily available at any time for the operator. The equipment should be installed on a sturdy and level surface near a 220/240 V socket earthed in accordance with electrical regulation. = should be protected against dust and moisture. = must not be placed near the heating units or ventilation units. = should not be used in vicinity of inflammable liquids or gases. Any heavy or sharp objects must not be put on the equipment. The power supply cable should be protected against any damage, and must not be used to pull the equipment or to remove the plug from the power socket. If the cable is damaged it must be replaced by an original cable and a qualified person. After finishing work or before moving the equipment, the plug should be completely removed from the mains socket. The equipment must be kept away and out of reach of children and pets. Danger! Equipment contains rotary elements. Keep away long hair, jewellery, ties and other loose pieces of clothing, from the equipment as they could get entangled in the rollers. Danger!! The equipment contains heating elements, beware of very hot areas. Do not put any inflammable materials on the equipment! After laminating switch off the equipment and allow the rollers to cool down and then remove the plug from the socket. Do not cover the feed opening, this stops the rollers from cooling down quicker. The equipment must not be used for any other purposes than those indicated in the instruction manual. In the event of a malfunction, it is necessary to check that the equipment is being used and operates correctly before calling the service team. The equipment must not be located outside and should be operated in room temperatures higher than + 8 C. Before removing the cover from the equipment, remove the plug from the power socket. Removing the cover during the guarantee period, will cancel the guarantee. Using inappropriate lubricants can cause a fire hazard. The equipment should be operated in accordance with general Health & Safety rules. The equipment should be unplugged immediately, in case of any defect. Any repairs can be conducted only by authorised staff.

Recommendations: Use only recommended supplies and accessories from OPUS Sp. z o. o. (Ltd) The equipment is designed for laminating pouches from 80 250 microns. Do not use thinner or thicker pouches than stated. Always insert the pouch with the close end first into the laminator. Putting the open end first, can cause the document and pouch to wrap round the rollers inside and destroy the document and the pouch plus damaging the rollers in the laminator. Laminating with a one layer laminating sheets requires a carrier envelop. Cutting a pouch into a shape can make the rollers dirty and they will wrap round them, you must use a carrier. Remove all metal elements (paper clips, staples etc.) before laminating the document. NOTE! None compliance with the above recommendations can result with the guarantee being cancelled. Laminating Guide Film Thickness (microns) 80-100 125-150 175-200 Paper Settings without a Carrier Temperatures setting levels A3 Copy Paper (80gsm) 2.2-3 Art Paper (120gsm) 3 Hard Paper(200gsm) 3. 2-4 Copy Paper (80gsm) 3,1-5 Art Paper (120gsm) 3.2-5.2 Hard Paper(200gsm) 4.3-6 Copy Paper (80gsm) 5.2-7 Art Paper (120gsm) 6-7 Hard Paper(200gsm) 7 250 Copy Paper (80gsm) 7 * If using a low temperature films, you must lower the temperature to 15 o C 20 o C * To avoid damage to the equipment, ensure you use the correct temperature for the film.

How to Use 1.Turn on the equipment, with the switch on the back. 2. Switching on for the first time Press the Power button. Factory sets up for 100 microns number 3 on the dial The ready icon flashes green. 3. When ready, you will hear 3 bleeps. Now you can start to laminate. Warning Insert the sealed edge first. 4. Bad lamination. When the adhesion of lamination is not satisfactory, increase the temperature. 5. Finished laminating. Press the POWER switch to turn off the laminator. Once it has dropped below 65 o C the power will switch off automatically. 6. Automatic Turn-Off function. If you do not change the settings or switch off by the on /off button on the back, the equipment will turn-off automatically for safety to standby. Warning Do not switch off as soon as you have finished laminating to prevent overheating. Follow the above Upper method (point 5.) After the rollers cool down, there will be a bleep 5 times and the power will stop automatically to standby. 7.Cold lamination. Set the dial to COLD. READY LED flashes, you can start to laminate. ( Use only cold laminating film) 8. If using new foil and you are uncertain, you can start from cold to test the pouch, and raise the temperature slow till you find the best level to laminate.

Description of the Control Panel Instrukcja obsługi/ User s guide PROFILAM JUNIOR A3 1.Temperature level setting COLD TEMP Cold lamination Modify temperature Temperature settings form: 1 7 2.LED display POWER HEATER READY Power ON mode LED is on Power OFF mode LED is off LED flashes when the equipment has cooled down When heating LED is on Ready to laminate LED on 3.Function button POWER Power ON/OFF REVERSE Reverses the rollers

Trouble Shooting Guide Problem Cause Solution Equipment has no power or rollers are not working Excessive noise Bad lamination No increase of Temp Corner is not sealed Emergency state -Power plug is not in properly -Power switch off -Operation of gear wheels are not smooth -not enough temperature wrinkled foil, damp, or stick rollers -Check power plug -Document in the pouch is too thick to seal the edges of the film -Something may be stuck between the heated rollers or they are out of position -Check the power plug is properly plugged in -Check the power switch is turned on Contact Dealer or Service -Turn off the equipment, Contact Dealer or Service Adjust the temperature lower or higher. Contact Dealer or Service -Check if the power plug and switch is turned on Contact Dealer or Service -Use a thinner document or leave more space around the edges about, 5mm -Turn off the switch. Contact Dealer or Service

Specifications Maximum. Laminating Width 325mm Maximum. Laminating Speed 387 520 mm/min +/- 1% Maximum. Pouch Thickness 250 MICRONS Maximum. Laminating Thickness 1 mm Heating System Heated roller internal heater Rollers system 4 Heated roller 2 Operating Temp 1-7 levels ( level 7 = 150 o C) Preheating Time 2 3 minutes Power Consumption 550 watt Rating 220-240V AC, 50/60Hz, 2,6 Amps, Fuse: 250V/ 6.3 Amps Net weight: 7,2 kg Gross weight: 7,9 kg Dimension: W-480 x D-211 x H -115 mm 31.08.2015 07.07.2016 OPUS Sp. z o.o. ul. Toruńska 8 44 122 Gliwice www.opus.pl Equipment and products marked with this symbol cannot be deposed of together with normal waste, including municipal waste. The user is required to take their used product to a collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. Proper segregation of used equipment reduces the negative impact of hazardous substances that may be in there, on the environment and human health. For more detailed information concerning the disposal of used equipment, please contact your local authority, waste disposal service or the point of sale where you purchased the product. By ensuring proper disposal of equipment we are helping to protect the environment.

KARTA GWARANCYJNA na sprzedaną w dniu:... maszynę:... nr fabryczny:... W przypadku jakichkolwiek skreśleń lub poprawek karta gwarancyjna traci ważność. OPUS wykona naprawę serwisową Twojego urządzenia w rekordowym czasie 72 godzin! Czas liczymy od momentu dostarczenia do serwisu maszyny przez firmę kurierską DHL, do momentu zwrócenia naprawionej maszyny kurierowi. Koszt transportu urządzenia w obie strony ponosi OPUS.* * Aby skorzystać ze specjalnej oferty SERVICE 72 konieczne jest wysłanie przez klienta urządzenia w oryginalnym opakowaniu. Karta gwarancyjna powinna być kompletna i prawidłowo wypełniona z czytelną datą, pieczątką, podpisem sprzedawcy oraz kopią dokumentu sprzedaży. Oferta dotyczy maszyn w cenie zakupu do 1900 PLN netto. Firma OPUS ma przyjemność udzielić: 2-letniej gwarancji na wszystkie urządzenia OPUS, EBA, IDEAL 5-letniej gwarancji na niszczarki IDEAL (od modelu 2220 do 2503cc) Dożywotniej gwarancji na noże tnące w niszczarkach IDEAL i EBA (za wyjątkiem: shredcat, micro-cut i super micro-cut, wysokowydajnych oraz specjalistycznych: OMD i HDP) podpis sprzedawcy pieczątka firmowa

WARUNKI GWARANCJI 1. Punktem serwisowym dla produktów i towarów OPUS objętych niniejszą gwarancją jest serwis firmy OPUS Sp. z o. o. mieszczący się w Gliwicach przy ul. Toruńskiej 8. 2. Gwarancja dotyczy towarów zakupionych w Polsce i jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 3. Przez naprawę gwarancyjną rozumie się wykonanie przez punkt serwisowy czynności specjalistycznych, właściwych dla usunięcia wady objętej gwarancją. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych do wykonania przez użytkownika we własnym zakresie i na własny koszt, które opisane są w instrukcji obsługi urządzenia. 4. Gwarancja uznawana jest tylko w przypadku, gdy karta gwarancyjna będzie kompletnie i prawidłowo wypełniona z czytelną datą, pieczątką, podpisem sprzedawcy oraz kopią dokumentu sprzedaży. W razie utraty karty gwarancyjnej możliwe jest wystawienie jej duplikatu pod warunkiem, że Kupujący poda numer urządzenia i prześle ( poczta, fax, e-mail) dowód zakupu. 5. Zalecane jest oryginalne opakowanie. W przypadku jego braku OPUS nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia urządzenia podczas transportu. 6. Firma OPUS zobowiązuje się rozpatrzyć reklamację w terminie do 14 dni kalendarzowych, a następnie niezwłocznie zrealizować uprawnienia Kupującego z tytułu gwarancji deklarujemy wykonanie naprawy urządzeń w cenie zakupu poniżej 1900 zł netto w ciągu 72 godzin program Serwis 72 h (warunki programu dostępne na pierwszej stronie niniejszej gwarancji) 7. W okresie gwarancyjnym zapewnia się Kupującemu bezpłatne naprawy wraz z wymianą części. 8. Na wszystkie nowe części i podzespoły, wymienione w trakcie naprawy przysługuje gwarancja, której okres wynosi 12 miesięcy od daty montażu. 9. Gwarancja nie obejmuje czynności konserwacyjnych np. czyszczenia noży w niszczarkach, wałków w laminatorach itp. oraz uszkodzeń powstałych w wyniku: a. nieprzestrzegania instrukcji obsługi (w przypadku braku instrukcji obsługi w opakowaniu urządzenia klient dokona pisemnego zgłoszenia tego faktu gwarantowi do 7 dni od daty zakupu w celu niezwłocznego uzupełnienia tego braku przez OPUS) b. niewłaściwej konserwacji i przechowywania urządzenia c. użytkowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem d. naturalnego zużycia: wałków i rolek prowadzących w laminatorach, niszczarkach i falcerkach, sprężyn w bindownicach oraz stępienia noży tnących w bindownicach, niszczarkach, obcinarkach i gilotynach e. działania sił zewnętrznych (przepięcia w sieci, wyładowania atmosferyczne itd.). f. dostania się przedmiotów obcych do wnętrza urządzenia oraz działania korozji, wilgoci, pyłów itp g. celowego uszkodzenia sprzętu

10. Użytkownik traci uprawnienia z tytułu gwarancji w przypadku: a. zatarcia lub zniszczenia oznaczeń typu i numeru fabrycznego b. zerwania plomb i zabezpieczeń fabrycznych oraz oznaczeń gwaranta c. uszkodzeń powstałych z winy użytkownika, powodujących trwałe pogorszenie jakości urządzenia (m. in. przekraczania dopuszczalnego czasu pracy urządzeń, przekraczania parametrów stosowanych materiałów, pracy urządzeń w warunkach niedostosowanych do wymagań opisanych w instrukcji obsługi) d. ingerencji serwisowej osób nieupoważnionych e. korzystania z niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych (m. in. przycinanej folii laminacyjnej) f. niewłaściwych parametrów zasilania g. samowolnego dokonywania zmian wpisów w karcie gwarancyjnej 11. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas trwania naprawy w serwisie OPUS 12. Wszelkie koszty związane z nieuzasadnionym dostarczeniem urządzenia do naprawy lub wezwaniem serwisu ponosi Kupujący. 13. Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Kupującego, wynikających z rękojmi za wady fizyczne, o ile strony w umowie nie postanowiły inaczej. SERWIS: OPUS Sp. z o.o. 44-122 Gliwice ul. Toruńska 8 tel.: 32 42 01 255 faks: 32 23 12 229 e-mail: serwis@opus.pl UWAGI**: Pieczęć punktu sprzedaży........................ ** wypełnia sprzedawca w przypadku innych uzgodnień 05/2015

REJESTRACJA NAPRAW L.p. Data przyjęcia Data wykonania Opis naprawy Pieczęć i podpis serwisu Urządzenia prosimy dostarczać do punktów sprzedaży, w których zakupiono maszynę lub bezpośrednio do serwisu OPUS Sp. z o.o., 44-122 Gliwice, ul. Toruńska 8, po uprzednim zarejestrowaniu naprawy na stronie www.opus.pl zakładka serwis.