PROGRAM/PROGRAMME. 19 09 2010 Godz. 20:30 / 8.30 pm Kościół Św. Krzyża/Holy Cross Church Chałubioskiego 30 (wejście od/entrance from Zamoyskiego)



Podobne dokumenty
W ramach projektu Zakopane reanimacja /As part of the Zakopane reanimacja project

Program IV Międzynarodowego Festiwalu Muzyki Kameralnej Muzyka na Szczytach 2012

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

PROGRAM OGÓLNY III MIĘDZYNARODOWEGO FESTIWALU MUZYKI KAMERALNEJ MUZYKA NA SZCZYTACH ZAKOPANE Piątek

ROK SZKOLNY 2008/2009. Część 1

The Lights of Chartres Eustachy Kossakowski,


Kolory lata oraz Concertino Janusza Bieleckiego w Operze i Filharmonii Podlaskiej w wykonaniu Kwartetu im. Aleksandra Tansmana.

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : : janwi@janwi.com

Lp nazwa podmiotu tytuł oferty Przyznana dotacja 1. Wyższe Seminarium Duchowne Zgromadzenie Księży Marianów z Lublina

ROK SZKOLNY 2008/2009. Część 2

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

[FILM] Rock Opole - dobra rozgrzewka przed festiwalem

ROK SZKOLNY 2008/2009. Część 4

MUZYKA W STARYCH BALICACH

Próby z akompaniatorem przed lekcjami ( ) Uczestnictwo bierne we wszystkich lekcjach

Hommage à Kieślowski FESTIWAL FILMOWY DEDYKOWANY KRZYSZTOFOWI KIEŚLOWSKIEMU W 15 ROCZNICĘ ŚMIERCI I 70 ROCZNICĘ URODZIN

Laureaci z poszczególnych dni: Stella Sz. Janina B. Ewa G. Przemysław S. Martyna K. Jarosław P. Rafał P. Renata N Michał K.

Industrial Landscape Eustachy Kossakowski, 1950s and 60s

KRONIKA PAŃSTWOWEJ SZKOŁY MUZYCZNEJ I i II st. im. MIECZYSŁAWA KARŁOWICZA w KATOWICACH. ROK SZKOLNY 2013/2014 cz. IV

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

We wtorek 3 listopada odbył się w Auli naszej Szkoły K O N C E R T poświęcony twórczości. Wśród wykonawców byli Uczniowie i Pedagodzy Szkoły

I Międzynarodowy Konkurs Muzyki Kameralnej im. Ludwiga van Beethovena

LISTA LAUREATÓW Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M.

Wymagania. - wykonuje w grupie piosenkę - w grupie śpiewa scatem melodię z Marsza tureckiego W.A. Mozarta, - wymienia poznane techniki wokalne.

PROGRAM. Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie. Tytuł projektu: My dream will change the world

Kryteria oceny osiągnięć ucznia na zajęciach sztuki (muzyki) dla 6 stopniowej skali ocen.

Ferie zimowe Zajęcia edukacyjne , WiMBP (Filia nr 13 dla dzieci i młodzieży ul. Połczyńska 3)

Działalność dydaktyczna lipca 1995 IV Międzynarodowa Akademia Muzyki Dawnej Warszawa Wilanów W kręgu muzyki H.

POLISH NATIONAL DAY, May 9, 2005

Wydarzenia artystyczne i naukowe (październik 2015 maj 2016)

Lista zwycięzców 30 zł na start z BZWBK24 mobile

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zaproszenie na Dni Puław 2018

Pytania cudzoziemców zwiedzających Kamienicę Szołayskich;

miech oraz guziki po stronie basowej akordeonu

V MIĘDZYNARODOWEGO BIENNALE PASTELI NOWY SĄCZ 2010 THE 5 TH INTERNATIONAL BIENNIAL PASTEL EXHIBITION NOWY SĄCZ 2010

FRYDERYK CHOPIN POLAK ZNANY NA CAŁYM ŚWIECIE

DOI: / /32/37

LIPIEC. Sobota, 7 lipca, 19:00 Lusławice Europejskie Centrum Muzyki Krzysztofa Pendereckiego Penderecki Piano Trio, Ingrid Fliter fortepian

2010 Doctoral (PhD) student, Academy of Fine Arts in Cracow MA degree in Painting, Academy of Fine Arts in Gdańsk

for me to the learn. See you later. Wolontariusze EVS w roku 2015/2016

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Lista zwycięzców za okres r.

Akcja Ferie 2014r. MDK ul. Słowackiego 17

Wiadomości. Ambient Festival 2017 w Gorlicach

LISTA LAUREATÓW Nagroda IV stopnia zestaw do grillowania

2

II MIĘDZYNARODOWA KONFERENCJA NAUKOWA I SESJA WARSZTATOWA

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M. Iwona Ł. Agnieszka T.

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

CIESZYŃSKA WIOSNA MYZYCZNA 2015 środa, 6 maja 2015

GITARA ELEKTRYCZNA, KLASYCZNA I AKUSTYCZNA

Pieśni Ballady 24 Etiudy

ZESTAWIENIE IMPREZ KOBIETA W BERLINIE. Od: , 17:00. Do: , 19:30

III MIĘDZYSZKOLNY KONKURS WOKALNY IM. M. KARŁOWICZA

Nr rezerwacji Imię AUTOKAR NR Monika 362 Jakub 362 Katarzyna 362 Krzysztof 363 Robert 363 Anna 363 Wojciech 363 Joanna 522 Andrzej 522

6 5 J U B I L E U S Z O W Y R O K S Z K O LNY 2011 / Część 6

Sprawozdanie I semestr, rok szkolny 2006/2007 Ogólnokształcąca Szkoła Muzyczna I i II stopnia w Bytomiu

PROGRAM 43. MIĘDZYNARODOWEGO FESTIWALU FOLKLORU ZIEM GÓRSKICH W ZAKOPANEM sierpnia 2011r.

11th July ceremonial opening followed by organisational matters. The Academy s concert hall-room (2a Żubardzka)

KRONIKA PAŃSTWOWEJ SZKOŁY MUZYCZNEJ I i II STOPNIA im. MIECZYSŁAWA KARŁOWICZA W KATOWICACH

I Konkurs Piano e Forte 2018

POLSKO-NORWESKI MOST KULTUROWY DLA DUETÓW FORTEPIANOWYCH

HARMONOGRAM OGÓLNOPOLSKIEGO PUNKTU KONSULTACYJNEGO CENTRUM EDUKACJI ARTYSTYCZNEJ

Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Jana Matejki; Questions of foreigners visiting Jan Matejko House

MATEUSZ SZCZYPIŃSKI EDUCATION SOLO EXHIBITIONS SELECTED GROUP EXHIBITIONS ART FAIRS ACHIEVEMENTS

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

VII Dzień Dziecka w Żelazowej Woli - Rytm w sztukach

Zwycięzcy loterii promocyjnej Kamis Smaki 25-lecia. II losowanie edycja jesienna r.

Regulamin Pierwszego Polsko - Chińskiego Festiwalu Młodzieży Artystycznej

Harmonogram X Ogólnopolskiego Konkursu Zespołów Instrumentów Dętych

B. MODUŁ PRZEDMIOTY SPECJALNOŚCIOWE - moduł solowy PRINCIPAL COURSE UNITS - solo option

2-11 SIERPNIA 2019, WINNICA JANOWICE OFERTA SPONSORSKA

Lusławice, Sala koncertowa CENTRUM, Emanations Quartet WSTĘP WOLNY* 7 lipca Sucha Beskidzka, Zamek Suski, Emanations Quartet WSTĘP WOLNY

Działalność koncertowa Stowarzyszenia Orkiestra Miasta Pruszcz Gdański

Program zajęć Centrum Młodzieży w ramach akcji Lato w mieście

LUTY godz godz godz i godz godz godz godz godz. 17.

Test z muzyki. Małe olimpiady przedmiotowe. Imię i nazwisko

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Sprawozdanie z I semestru roku szkolnego 2014/2015

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Lista Zwycięzców nagród w M1 Łódź

2) Bisy, drobnych znanych utworów Bach, Scarlatti, Paradisi. Daquin. Galuppi. Chopin. Chopin-Liszt, Liszt, Lutosławski Polish Radio

Wydarzenia artystyczne i naukowe w roku akademickim 2017/2018 (październik grudzień)

we Wrocławiu Wiesław Małucha Wrocław Stolica Muzyki

THE MOBILITY NEWSPAPER 1ssue 3

Polsko- -Ukraińska Rada Wymiany Młodzieży

Lp. Laureat Nagroda 1 Jarozlaw G. I stopnia 2 Jacek K. I stopnia 3 Przemysław B. I stopnia 4 Damian K. I stopnia 5 Tadeusz G. I stopnia 6 Bogumiła Ł.

Auschwitz and Birkenau Concentration Camp Records, RG M

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

VII Międzynarodowy Konkurs Muzyki Kameralnej im. Johannesa Brahmsa

W załączeniu oraz poniżej kalendarium i opisy wydarzeń.

XV Międzynarodowe Spotkania Gitarowe Sanok 2005 Michał Dąbrowski - III miejsce Maria Korzeniowska - III miejsce Aleksandra Bodziak - II

NIE BOJĘ SIĘ MUZYKI EDYCJA

ROK SZKOLNY 2014/2015. Część 3

The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Transkrypt:

PROGRAM/PROGRAMME 19 09 2010 Godz. 20:30 / 8.30 pm Kościół Św. Krzyża/Holy Cross Church Chałubioskiego 30 (wejście od/entrance from Zamoyskiego) Inauguracja Festiwalu Koncert, w czasie którego zostaną wykonane perły światowej kameralistyki XIX wieku: Sekstet Ignacego Feliksa Dobrzyoskiego, Kwintet fortepianowy Roberta Schumanna oraz Kwintet fortepianowy Juliusza Zarębskiego. Inauguration of the Festival A concert during which the audience will hear 19 th century chamber music masterpieces: Ignacy Feliks Dobrzyoski s Sextet, Robert Schumann s Piano Quintet and Juliusz Zarębski s Piano Quintet. Katarzyna Budnik, Jakub Jakowicz, Bartosz Koziak, Rafał Kwiatkowski, Jonathan Plowright, Artur Rozmysłowicz, Janusz Wawrowski, Janusz Widzyk Iwona Schymalla prowadzenie koncertu/host of the concert 20 09 2010 Godz. 19:00 / 7 pm Hotel Belvedere Droga do Białego 3 Projekt Chop in Brass Koncert poświęcony Fryderykowi Chopinowi, podczas którego wystąpi znakomity brytyjski pianista Jonathan Plowright wykonując utwory Chopina i Ignacego Jana Paderewskiego. W drugiej części koncertu usłyszymy niecodzienne opracowanie utworów Chopina na kwintet dęty z fortepianem. Chop in Brass Project A concert devoted to Fryderyk Chopin, featuring an excellent British pianist Jonathan Plowright, who will play the works of Chopin and Ignacy Jan Paderewski. In the second part of the concert the audience will hear a selection of Chopin s works arranged for brass quintet with the piano. Acoustic Brass, Mirosław Feldgebel, Jonathan Plowright Andrzej Krusiewicz prowadzenie koncertu/host of the concert Bilety/Tickets - 30 PLN, 15 PLN 21 09 2010 Godz. 19:00 / 7 pm Paostwowa Szkoła Muzyczna im. F. Chopina w Nowym Targu/F. Chopin State Secondary School of Music in Nowy Targ Parkowa 12

Chopin dźwiękiem i słowem malowany Koncert stanowi unikatowe połączenie muzyki ze sztuką wizualną. Jedna z najlepszych polskich orkiestr kameralnych wystąpi na tle Tryptyku namalowanego przez Mariusza Kałdowskiego. Solistką wieczoru będzie meksykaoska pianistka - Ewa Maria Żuk. Po przerwie usłyszymy 2010: A Chopin Odyssey jazzowe kompozycje Mateusza Kołakowskiego i Piotra Steczka na motywach muzyki Fryderyka Chopina. Chopin depicted with words and sounds... A concert which is a unique combination of music and visual art. One of the best Polish orchestras will perform against the backdrop of the Triptych painted by Mariusz Kałdowski. The soloist of the concert will be a Mexican pianist Ewa Maria Żuk. After the intermission we will hear 2010: A Chopin Odyssey jazz compositions by Mateusz Kołakowski and Piotr Steczek based on the music of Frederic Chopin. Orkiestra Kameralna AUKSO pod dyrekcją Marka Mosia, Maciej Garbowski, Krzysztof Gradziuk, Mateusz Kołakowski, Piotr Steczek, Ewa Maria Żuk AUKSO Chamber Orchestra under the baton of Marek Moś, Maciej Garbowski, Krzysztof Gradziuk, Mateusz Kołakowski, Piotr Steczek, Ewa Maria Żuk Tadeusz Deszkiewicz prowadzenie koncertu/host of the concert Bilety/Tickets - 30 PLN, 15 PLN 22 09 2010 Godz. 12:00 / 12 am Ośrodek Wczasowy Jasny Pałac/Jasny Pałac Holiday Resort Tetmajera 24 Wpływ Chopina na muzykę w Świecie- koncert omawiany Recital światowej klasy pianistki Ewy Marii Żuk uzupełniony niezwykle barwnymi wykładami Macieja Negreya, przybliżającymi sylwetkę wielkiego Rodaka. Chopin s Influence on the Music in the World lectured concert A recital of a universally renowned pianist Ewa Maria Żuk, complemented by exceptionally brilliant lectures given by Maciej Negrey who will present the life and oeuvre of Poland s great composer. Ewa Maria Żuk Maciej Negrey - prowadzenie koncertu/host of the concert 22 09 2010 Godz. 19:00 / 7 pm Kościół Św. Krzyża/Holy Cross Church Chałubioskiego 30 (wejście od/entrance from Zamoyskiego) Festiwalowy Ensemble Kolejny koncert Zespołu Festiwalowego, w skład którego wchodzą najlepsi polscy soliści i kameraliści młodego pokolenia. W ich wykonaniu usłyszymy niezwykle rzadko grywane utwory kameralne: Oktet Maxa Brucha, Kwintet klarnetowy Wolfganga Amadeusza Mozarta, a także dzieło młodego polskiego kompozytora Dariusza Przybylskiego Eine kleine Morgenmusik.

Festival Ensemble Another concert of the Festival Ensemble, which consists of the best Polish soloists of the young generation. We will hear their interpretation of rarely performed chamber music works: Max Bruch s Octet, Wolfgang Amadeus Mozart s Clarinet Quintet, as well as a work of a young Polish composer Dariusz Przybylski Eine kleine Morgenmusik. Katarzyna Budnik, Jakub Jakowicz, Rafał Kwiatkowski, Piotr Lato, Artur Rozmysłowicz, Anna Maria Staśkiewicz, Janusz Wawrowski, Anita Wąsik, Janusz Widzyk, Marcin Zdunik Andrzej Krusiewicz prowadzenie koncertu/host of the concert 23 09 2010 Godz. 20:00 / 8 pm Hotel Grand Nosalowy Dwór Balzera 21d Fryderyk Chopin in memoriam Podczas kolejnego wieczoru muzycznego usłyszymy pieśni w doskonałej interpretacji Olgi i Natalii Pasiecznik. Poza znanymi miniaturami kompozytorów włoskich i francuskich usłyszymy również niezwykle rzadko wykonywane 3 Poémes de Mallarmé Maurice Ravela na głos, fortepian, kwartet smyczkowy, 2 flety i 2 klarnety. Koncert zamknie wspaniały Kwintet D-dur Luigi Boccheriniego zatytułowany Fandango. Fryderyk Chopin in memoriam During another musical evening we will hear songs in an excellent interpretation of Olga and Natalia Pasiecznik. Apart from well known miniatures of Italian and French composers we will also hear rarely performed 3 Poémes de Mallarmé by Maurice Ravel for voice, piano, string quartet, 2 flutes and 2 clarinets. The concert will close with a wonderful Quintet in D major by Luigi Boccherini entitled Fandango. Wykonawcy /Performers: Katarzyna Budnik, Jakub Jakowicz, Andrzej Krzyżanowski, Piotr Lato, Natalia Pasiecznik, Olga Pasiecznik, Anna Maria Staśkiewicz, Wiesław Suruło, Jakub Sztencel, Anita Wąsik, Janusz Widzyk, Marcin Zdunik Andrzej Krusiewicz prowadzenie koncertu/host of the concert Bilety/Tickets - 30 PLN, 15 PLN 24 09 2010 Godz. 12:00 / 12 am Grand Hotel Stamary Kościuszki 19 Młode Talenty Koncert najlepszych uczestników Międzynarodowych Kursów Mistrzowskich prowadzonych przez prof. Jagnę Sokorską Kwika.

Young Talents Concert featuring the best participants of the International Masterclass led by Professor Jagna Sokorska-Kwika. Uczestnicy kursu/course participants Laura Sobolewska Andrzej Krusiewicz prowadzenie koncertu/host of the concert 24 09 2010 Godz. 17:00 / 5 pm Hotel Crocus Chałubioskiego 40 Roman Maciejewski in memoriam Koncert dla uczczenia 100. rocznicy urodzin polskiego kompozytora, którego sława sięgała od Goeteborga i Paryża, aż po Hollywood. Muzyka przeplatana będzie fragmentami filmu biograficznego, a także rozmową Marcina Majchrowskiego z bratem kompozytora Wojciechem Maciejewskim. Roman Maciejewski in memoriam A concert commemorating the centennial of Maciejewski s birthday a Polish composer whose fame reached as far as Goeteborg, Paris and Hollywood. The music will be complemented by fragments of a biographical film and by an interview with the composer s brother Wojciech Maciejewski conducted by Marcin Majchrowski. Wykonawc y/performers: Tadeusz Domanowski, Robert Morawski, Magdalena Rucioska, Anna Maria Staśkiewicz Marcin Majchrowski prowadzenie koncertu/host of the concert Bilety/Tickets - 30 PLN, 15 PLN 25 09 2010 Godz. 19:00 / 7 pm Kościół Św. Krzyża/Holy Cross Church Chałubioskiego 30 (wejście od / entrance from Zamoyskiego) Koncert Finałowy Gwiazdą wieczoru będzie argentyoski gitarzysta Pablo Márquez. Zgodnie z ideą Festiwalu, wykona on obok Mauro Giulianiego i Johanna Kaspara Mertza, utwory kompozytora polskiego. W tym przypadku będą to kompozycje Romana Maciejewskiego na flet, gitarę, celestę i trio smyczkowe. Festiwal zamknie jedno z najwspanialszych dzieł muzyki kameralnej, Kwintet smyczkowy C-dur Franciszka Schuberta. Final Concert The star of the concert will be an Argentinean guitarist Pablo Márquez. In accordance with the idea of the Festival, he will perform works by a Polish composer. In this case those will be Roman Maciejewski s works for flute, guitar, celesta and string trio. The Festival will close with one of the greatest chamber music masterpieces, F. Schubert s String Quintet in C major.

Katarzyna Budnik, Andrzej Krzyżanowski, Rafał Kwiatkowski, Pablo Márquez, Roch Modrzejewski, Robert Morawski, Anna Maria Staśkiewicz, Janusz Wawrowski, Marcin Zdunik Grażyna Torbicka prowadzenie koncertu/host of the concert Wydarzenia towarzyszące/accompanying Events 18 09 2010 Godz. 9:00 / 9 am Muzeum Tatrzaoskie / The Tatra Museum Krupówki 10 Gra Miejska/Urban Game Gra miejska to atrakcyjny sposób na spędzenie wolnego czasu, polegający na odkrywaniu miasta, poznawaniu go z innej, nieznanej dotąd perspektywy. Łączy w sobie cechy happeningu, interaktywnej zabawy ulicznej, oraz gier komputerowych RPG i harcerskich podchodów. Esencją gier miejskich jest wykorzystywanie przestrzeni miejskiej jako istotnego elementu rozgrywki. Skutecznie i atrakcyjnie łączy ona różne cele (integracja, współpraca i zaufanie, rywalizacja, cele poznawcze - możliwośd zobaczenia ciekawych miejsc, zabytków i nieznanych zakątków, które kryje w sobie miasto). Urban game is an attractive way to spend free time which involves discovering the city and getting to know it from a different and unusual perspective. It combines features of a happening, interactive street game as well as RPG computer games and scout games. The main idea of urban games is to use urban areas as a significant element of the task. It is an effective and attractive combination of various aims (integration, cooperation and trust, competition, cognitive aims a possibility to discover interesting sights, monuments and remote corners of the city). 20 09 2010 Godz. 9:00 / 9 am Hotel Grand Nosalowy Dwór Balzera 21d Warsztaty artystyczne dla dzieci Artystyczna Euforia / Art workshop for children Artistic Euphoria Dla najmłodszych Artystyczna Euforia, podczas której wykreujemy unikatową sytuację całkowitego zanurzenia się w sztuce, stworzymy przestrzeo, w której najmłodsi miłośnicy muzyki oraz ich rodzice będą mogli spotkad się z artystami, przyglądad się im, słuchad, rozmawiad i współdziaład. Zależy nam, aby spotęgowana intensywnośd i bliskośd doświadczeo artystycznych rozbudziły dziecięce muzyczne pasje. During the Artistic Euphoria the children will have a unique opportunity to totally immerse themselves in art. We will create a space where the youngest music lovers and their parents will be able to meet the artists, listen to them, watch them, talk to them and interact. By intensifying the artistic experiences and by bringing them closer, we would like to stimulate children s interest in music. 20 09 2010 Godz. 23:00 / 11 pm

Hotel Grand Nosalowy Dwór Restauracja Panoramika Balzera 21d Koncert przy lampce wina/music and Wine evening Zapraszamy na koncert Krakowskiego Kwartetu Saksofonowego. W przepięknej scenerii zakopiaoskich widoków z Restauracji Panoramika znajdującej się na 5. piętrze Grand Nosalowego Dworu wysłuchamy niezwykle ciekawych aranżacji utworów klasycznych, standardów jazzowych oraz opracowao muzyki rozrywkowej. We would like to invite you to a concert of the Cracow Saxophone Quartet. Surrounded by beautiful scenery of Zakopane landscapes which can be admired from the Panoramika Restaurant situated on the 5 th floor of the Grand Nosalowy Dwór Hotel, the audience will have an opportunity to listen to unusually interesting arrangements of classical works, jazz standards and popular music hits. Wykonawcy /Performers: Sebastian Oroo, Łukasz Nędza, Piotr Feledyk, Bartek Banasik 21 09 2010 Godz. 9:00 / 9 am budynek Dyrekcji Tatrzaoskiego Parku Narodowego/The Tatra National Park in Kuźnice Wycieczka górska/mountain hike Piesza wyprawa z przewodnikiem obejmująca tereny Zakopanego i okolic tj. miejsca życia, twórczości i tragicznej śmierci Mieczysława Karłowicza patrona Stowarzyszenia. Walking guided tour covering Zakopane and its surroundings, that is places connected with the life, work and tragic death of Mieczysław Karłowicz patron of the Society. 21 09 2010 Godz. 17:00 / 5 pm Dworzec Tatrzaoski/The Tatra Manor Krupówki 12 Projekcja filmu o tematyce górskiej/mountain film screening W ramach interdyscyplinarności form artystycznych prezentacji kultury górskiej regionu Podhala odbędzie się także pokaz filmów górskich. Zorganizowana prezentacja obrazuje twórczośd filmową w zakresie tematyki górskiej. Mountain film screening will take place as part of the presentation of Podhale region through interdisciplinary art forms. The presentation will include those among the cinematic works that are connected with the subject of mountaineering. 22 09 2010 Godz. 23:00 / 11 pm Grand Hotel Stamary Kościuszki 19 Koncert przy lampce wina/music and Wine evening Grupa "Palabra de Musica Fuerte" powstała w wyniku fascynacji tangiem argentyoskim, w szczególności muzyką Astora Piazzolli. W interpretacjach zespołu dominują cechy charakterystyczne dla tanga: pasja, żywiołowośd i liryczna

refleksja. Zespół wykonuje muzykę Astora Piazzolli, Richarda Galliano oraz klasyczne tanga argentyoskie. Autorką większości aranżacji jest Marianna Dąbek. The group Palabra de Musica Fuerte was created as a result of fascination with Argentinean tango, and with the music of Astor Piazzolla in particular. Predominant features of the ensemble s interpretations are characteristics of a tango: passion, spontaneity and lyrical reflection. The group performs music of Astor Piazzolla, Richard Galliano and classical Argentinean tangos. The author of most arrangements is Marianna Dąbek. Wykonawcy /Performers: Marianna Dąbek, Michał Poniżnik, Michał Dąbek 23 09 2010 Godz. 23:00 / 11 pm Hotel Grand Nosalowy Dwór Restauracja Panoramika Balzera 21d Koncert przy lampce wina/music and Wine evening Zapraszamy na koncert spędzony w doskonałym towarzystwie Cracow Clarinet Quartet. Panowie grają muzykę różnych stylów i epok. Wykonawcy zapewniają świetną zabawę zarówno przy niezwykle ciekawie opracowanych utworach klasycznych jak i wszystkim dobrze znanych standardach jazzowych. We would like to invite you to an evening in the excellent company of Cracow Clarinet Quartet. The gentlemen play music of various epochs and genres. The performers guarantee that the audience will have a wonderful time listening to the ensemble s arrangement of classical and modern music as well as to well known jazz standards. Wykonawcy /Performers: Michał Poniżnik, Mariusz Stępieo, Marek Nemtusiak, Jakub Sztencel 24 09 2010 Godz. 19:30 / 7.30 pm Restauracja na Kasprowym Wierchu/Restaurant on the top of Kasprowy Wierch Muzyka na szczycie/music on the height Niezwykła przygoda z muzyką w najwyżej położonym budynku w Polsce. Głębokie i ciepłe brzmienie kwartetu klarnetowego w kontraście z chłodem skalnych szczytów otaczających słuchaczy zapewni wyjątkowe doznania estetyczne i niezatarte wspomnienia z zakopiaoskiego festiwalu Muzyka na Szczytach. A unique adventure of experiencing music in the highest-situated venue in Poland. Deep and warm timbre of a clarinet quartet juxtaposed with the chilliness of stony heights surrounding the listeners will contribute to creating exceptional aesthetic experiences and indelible memories of the Zakopane festival Music on the Heights. Wykonawcy /Performers: Michał Poniżnik, Mariusz Stępieo, Marek Nemtusiak, Jakub Sztencel Bilety/Tickets - 30 PLN, 15 PLN 19-25 09 2010 Grand Hotel Stamary Kościuszki 19

Wystawa instrumentów muzycznych/exhibition of musical instruments Wystawa obejmowad będzie zarówno muzealne instrumenty ludowe regionu Podhala, jak również historyczne instrumenty smyczkowe i dęte. Nie zabraknie również osobnej ekspozycji instrumentów smyczkowych wykonanych przez wybitnych lutników. The exhibition will cover folk instruments of the Podhale region as well as historical wind and string instruments. There will also be a separate collection of string instruments made by extraordinary luthiers. Wernisaż/Opening 19 09 2010, godz. 16:00 / 4 pm 18-25 09 2010 Dworzec Tatrzaoski/The Tatra Manor Krupówki 12 Wystawa Malarstwa/Exhibition of Paintings Wystawa Creation of the World after Witkacy to praca 9 polskich i angielskich artystów namalowana na zamówienie festiwalu w Londynie z okazji zeszłorocznej rocznicy śmierci Witkacego. Pokazywana tam była przy współpracy Centrum Sztuki Współczesnej w Łodzi, gdzie znajduje się oryginalny obraz "Stworzenie Świata autorstwa Witkacego, którego interpretacją złożoną z 9 części jest obraz współczesnych malarzy zafascynowanych Witkiewiczem. Jednocześnie wystawione zostaną prace zakopiaoskich artystek, Anny Schumacher i Małgorzaty Rosioskiej. The exhibition Creation of the World after Witkacy is a work painted by 9 Polish and British artists on commission of a festival in London during the last year s anniversary of Witkacy s death. It was shown there in cooperation with the Contemporary Art Center in Łódź, which possesses the original Witkacy s painting The Creation of the World. The paining was a source of inspiration for the contemporary painting created by nine artists fascinated with Witkiewicz. The exhibition will also feature works of two artists from Zakopane: Anna Schumacher and Małgorzata Rosioska. Wernisaż/Opening 18 09 2010, godz. 17:00 / 5 pm Organizator zastrzega sobie prawo do zmian w programie/organizers reserve the right to change the programme Sprzedaż biletów od 01 09 2010/Ticket Sales from September 1, 2010 Sklep internetowy www.zakopane.pl Biuro Promocji Zakopanego, Gen Galicy 8, tel. + 48 18 20 669 50 Inf. Turystyczna, Kościuszki 17, tel. +48 18 20 122 11 Inf. Turystyczna, Kościeliska 7, tel. +48 18 20 120 04 Księgarnia Muzyczna "Kurant", Kraków, Rynek Główny 36, Tel. +48 12 422 98 59 W miejscach koncertów - na godzinę przed ich rozpoczęciem/one hour before the start of the concerts at their Venue Organizator Projektu/Project Organizer: Stowarzyszenie im. Mieczysława Karłowicza w Zakopanem/Mieczysław Karłowicz Society in Zakopane Prezes Stowarzyszenia, Koordynator Projektu/President of the Society, Project Coordinator: Danuta Sztencel

Dyrektor Artystyczny Festiwalu/Artistic Director of Festival: Janusz Wawrowski www.karlowicz.org Biuro Festiwalu/Festival Office: Willa Motylek, ul. Makuszyoskiego 14, 34-500 Zakopane (czynne/opened: 16-25.09.2010)