ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI SONDA PRZEWODNOŚCIOWA

ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI WIELOPRĘTOWA SONDA PRZEWODNOŚCIOWA Z PRZEKAŹNIKIEM POZIOMU.

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI SONDA PRZEWODNOŚCIOWA

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI SONDA PRZEWODNOŚCIOWA

ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI REGULATOR POZIOMU WODY WPW-4/E

REGULATORY POZIOMU WODY WPW-1, WPW-2

ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ

ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI

ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ

ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ

ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI OGRANICZNIK NISKIEGO POZIOMU WODY

REGULATOR POZIOMU WODY

ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI REGULATOR POZIOMU WODY

ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI UKŁAD OCHRONY PRZED ZALANIEM

ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ

ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ

ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ

CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik

NRG NRG NRG 19-12

NRGS 11-2 NRGS Instrukcja instalacji i obsługi Elektroda poziomu Typ NRGS 11-2 Elektroda poziomu Typ NRGS 16-2

ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ OX-101 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI CYRKONOWY ANALIZATOR TLENU W GAZACH SPALINOWYCH

TankGuard INSTRUKCJA OBSŁUGI

NRS 1-8. Instrukcja instalacji i obsługi Sygnalizator wysokiego poziomu wody z funkcją okresowej samokontroli NRS 1-8

ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ

REGULATOR PRZEWODNOŚCI typ MPT-1

NRGS 11-1 NRGS 16-1 NRGS 16-1 S

UKŁAD REGULACJI POZIOMU WODY (2- punktowy)

NRG Instrukcja montażu

UKŁAD SYGNALIZACJI POZIOMU WODY (2- punktowy)

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006

ELEKTRONICZNE CZUJNIKI POZIOMU CIECZY

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

OŚRODEK BADAWCZO-ROZWOJOWY ELEMENTÓW I UKŁADÓW PNEUMATYKI Sp. z o.o.

NRS 1-9b. GESTRA Elektronika przemysłowa. Instrukcja instalacji i obsługi. Regulator i ogranicznik poziomu NRS 1-9b

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

NRGT 26-1 NRGT 26-1S. Instrukcja montażu Elektroda poziomu NRGT 26-1, NRGT 26-1S

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELEKTRONICZNY CZUJNIK POZIOMU CIECZY Typ : CP-2F + stycznik dla pompy 1-fazowej

KT 33 MULTIMETRY CYFROWE INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1

SZAFKI Z TWORZYWA DLA 2-POMPOWEJ PRZEPOMPOWNI ŚCIEKÓW Seria : PT-12/ pompy 1-fazowe

Wskaźnik poziomu Nivex typ 600

Wibracyjny sygnalizator poziomu WSP-1C

UKŁAD SYGNALIZACJI POZIOMU WODY (4- punktowy)

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

VIGOTOR VPT-13. Elektroniczny przetwornik ciśnienia 1. ZASTOSOWANIA. J+J AUTOMATYCY Janusz Mazan

1. Dane techniczne analizatorów CAT 3

UKŁAD SYGNALIZACJI POZIOMU WODY (1- punktowy)

GŁOWICA KONDUKTOMETRYCZNA ZANURZENIOWA GKZ 2000

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. UKŁAD REGULACJI POZIOMU WODY (4-punktowy)

STEROWNIK DWÓCH POMP

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

Zanurzeniowe czujniki temperatury

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

PRZYCISK NAPADOWY KBPN-03M

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Instrukcja obsługi DR i DRP Strona 1/5

ETY. Instrukcja Obsługi do tyrystorowych regulatorów typu ETY

STEROWNIK DWÓCH POMP

STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. UKŁAD REGULACJI POZIOMU WODY (4-punktowy)

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2000

REGULATOR UNIWERSALNY typ MRU-1

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Zanurzeniowe czujniki temperatury

ZESPÓŁ KONTROLI IMPULSÓW ZKI

ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. UKŁAD REGULACJI POZIOMU WODY (5-punktowy)

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. UKŁAD REGULACJI POZIOMU WODY (3-punktowy)

Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC

Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC

Instrukcja obsługi Neuron Cyfrowy (2-2 P) Data publikacji luty 2010 Nr katalogowy DIQx-22P-00

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. UKŁAD REGULACJI POZIOMU WODY (4-punktowy)

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

SP-4004 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp4004_pl 03/13

NRT 2-1 Instrukcja montażu i obsługi

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Zanurzeniowe czujniki temperatury

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

ELEKTRONICZNY CZUJNIK POZIOMU CIECZY

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. UKŁAD REGULACJI POZIOMU WODY (3-punktowy)

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32)

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. UKŁAD REGULACJI POZIOMU WODY (4-punktowy)

AUTOMATYCZNY REGULATOR I STABILIZATOR CIŚNIENIA RÓśNICOWEGO (DPCV) Cim 767

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

UT 33 B UT 33 C UT 33 D

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32)

INSTRUKCJA OBSŁUGI ANEMOMETRU N-188C 1/10 ANEMOMETR N-188C Przeznaczenie Określenia 2

WSKAŹNIK STACJONARNY STANU SIECI PREIZOLOWANEJ (SYSTEM ALARMOWY IMPULSOWY) ACN - 2Z INSTRUKCJA OBSŁUGI

Czujnik różnicy ciśnienia

ISKROBEZPIECZNY SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY typu ISOA -** INSTRUKCJA OBSŁUGI NR BP/IO/03/12

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Transkrypt:

ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ WPW-NW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI WIELOELEKTRODOWY UKŁAD REGULACJI POZIOMU WPW-NW OPARTY O POMIAR PRZEWODNOŚCI ELEKTRYCZNEJ Zakład Automatyki Przemysłowej ELTA 84-230 Rumia ul. Ślusarska 41 tel./fax (58) 679-34-78 e-mail biuro@elta.com.pl http www.elta.com.pl wersja 06.2014

WPW-NW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI...1 1. INFORMACJE WPROWADZAJĄCE...3 2. PRZEZNACZENIE...3 3. PODSTAWOWE DANE TECHNICZNE...4 4. WARUNKI ŚRODOWISKOWE...4 5. ALGORYTM DZIAŁANIA KANAŁÓW E1 I E2 UKŁADU WPW-NW...5 6. ALGORYTM DZIAŁANIA KANAŁÓW B I C UKŁADU WPW-NW...6 7. POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE UKŁADU WPW-NW...7 8. WYMIARY ZEWNĘTRZNE UKŁADU WPW-NW...8 9. ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW REGULACYJNYCH W UKŁADZIE WPW-NW...8 10. OPIS TECHNICZNY...9 11. INSTALACJA...10 12. KONSERWACJA...13 KARTA GWARANCYJNA...15 DEKLARACJA ZGODNOŚCI...16

WPW-NW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI 3 1. INFORMACJE WPROWADZAJĄCE Wieloelektrodowy układ pomiaru poziomu cieczy przewodzących słuŝy do sterowania pompą zasilającą i zabezpieczenia niskoparametrowego kotła parowego (do 0,05MPa). Właściwy poziom cieczy określony jest przez długość elektrody pomiarowej. Instalacja urządzenia moŝe być powierzona wyłącznie pracownikom posiadającym odpowiednie kwalifikacje. Przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje naleŝy rozumieć osoby, które uzyskały odpowiednie przeszkolenie w zakresie elektrotechniki, zastosowań i uŝytkowania urządzeń bezpieczeństwa i sprzętu ochrony osobistej przy eksploatacji i przy pracy z instalacjami i urządzeniami elektrycznymi, jak równieŝ w zakresie udzielania pierwszej pomocy i zapobiegania wypadkom, w wyniku czego uzyskały dostateczny zasób wiadomości i umiejętności niezbędny przy instalacji i odbiorze tego urządzenia. Niebezpieczeństwo Przy wykręcaniu układu WPW-NW z otworu, w którym jest osadzony, moŝe dojść do wyrzutu pary lub gorącej wody pod ciśnieniem. Stwarza to zagroŝenie odniesienia powaŝnych obraŝeń cielesnych (poparzenia). W związku z tym dopuszcza się jego demontaŝ wyłącznie po likwidacji ciśnienia w kotle/zbiorniku, itd., po uprzednim sprawdzeniu, Ŝe ciśnienie wewnątrz tego urządzenia równe jest atmosferycznemu. OstrzeŜenie Podczas pracy układu WPW-NW, na listwie zaciskowej występuje napięcie sieci. Stwarza to zagro- Ŝenie poraŝenia prądem elektrycznym. Przed przystąpieniem do demontaŝu lub montaŝu pokrywy obudowy naleŝy odciąć dopływ zasilania do urządzenia. 2. PRZEZNACZENIE Wieloelektrodowy układ regulacji poziomu słuŝy do regulacji poziomu cieczy i zabezpieczenia kotła od braku wody, przeznaczony jest do współpracy z niskoparametrowym kotłem parowym ( do 0,05MPa) Fakt przekroczenia zadanego parametru sygnalizowany jest wyłączeniem wewnętrznego przekaźnika, którego grupy styków przełączalnych dostępne są na listwie zaciskowej wewnątrz obudowy. Powrót do stanu załączenia moŝliwy jest dopiero po podniesieniu się poziomu cieczy, a w wypadku niskiego poziomu wody dodatkowo po skasowaniu alarmu. Układ umoŝliwia sprawdzenie toru pomiarowego niskiego poziomu wewnętrznym przełącznikiem TEST. Układ WPW-NW umoŝliwia pomiar i sygnalizację trzech poziomów: - alarm niskiego poziomu (w przypadku zejścia poziomu cieczy poniŝej minimalnego dopuszczalnego poziomu) dwa niezaleŝne pomiary, na listwie dostępny beznapięciowy zestyk przekaźnikowy PALNIK - sygnalizacja poziomu, przy którym następuje załączenie i wyłączenie pompy przy wykorzystaniu jednego zestyku na listwie zaciskowej dostępny beznapięciowy zestyk przekaźnikowy POMPA

WPW-NW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI 4 3. PODSTAWOWE DANE TECHNICZNE 3.1 Napięcie zasilania: 230V 50Hz (0,85 1,1 Un) 3.2 Pobór mocy: max 10VA 3.3 Wyjścia przekaźnikowe (maksymalna obciąŝalność zestyków 2A 250V praca AC1): jeden beznapięciowy styk przełączny załączanie pompy jeden beznapięciowy styk zwierny poziom minimalny (blokowanie pracy palnika) 3.4 Zewnętrzne wejście kasujące stan alarmu: 230V 50Hz (0,85 1,1 Un) 3.5 Stopień ochrony: obudowa IP 54 sonda IP 54 dławnice IP 54 3.6 Zakres temperatur pracy: 0, +20 o C, +70 o C 3.7 Minimalna przewodność wody nie mniej niŝ 20µS/cm (przy zanurzeniu elektrody pomiarowej na głębokość minimalną - 20 mm i odległości między elektrodą a masą odniesienia minimalną 14 mm oraz maksymalną 50 mm, w temp. 25 C) 3.8 Bezwładność układu pomiarowego: 5 s (+/-1s) 3.9 Masa: 1,5 kg 3.10 Wymiary: wys.310 mm (bez elektrod), szer.160mm, gł.70mm 3.11 PołoŜenie pracy: pionowe 3.12 MontaŜ: w kołnierzu, gwint 5/4 3.13 Maksymalne ciśnienie w zbiorniku: 2,0MPa 3.14 Maksymalna temperatura w zbiorniku: 210 C 3.15 Dostępne długości elektrod: 400mm 600mm 1000mm 1500mm Wewnątrz obudowy na płytce elektronicznej znajduje się bezpiecznik 500mA. 4. WARUNKI ŚRODOWISKOWE Obudowa urządzenia wykonana z aluminium, spełnia normę środowiskową IP66. Dławnice kablowe wykonane z mosiądzu i korpus sondy wykonany ze stali nierdzewnej spełniają normę środowiskową IP 54. Urządzenie moŝe pracować w temperaturze otoczenia 0 +70 o C przy wilgotności względnej powietrza do 85%.

WPW-NW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI 5 5. ALGORYTM DZIAŁANIA KANAŁÓW E1 I E2 UKŁADU WPW-NW KANAŁ E1 i KANAŁ E2 START CZY ELEKTRODA E1 i E2 JEST ZANURZONA NIE TAK WYŁĄCZ I ZABLOKUJ PRZEKAŹNIK ZAŁĄCZ SYGNALIZACJĘ BRAK WODY CZY SKASOWANO ALARM BRAKU WODY NIE TAK WYŁĄCZ SYGNALIZACJĘ BRAK WODY ODBLOKUJ I ZAŁĄCZ PRZEKAŹNIK

WPW-NW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI 6 6. ALGORYTM DZIAŁANIA KANAŁÓW B I C UKŁADU WPW-NW START Sonda C Sonda Sonda zanurzona wynurzona Sonda B Sonda Sonda zanurzona wynurzona Załącz przekaźnik Pompa Wyłącz przekaźnik Pompa Załącz sygnalizację Pompa Wyłącz sygnalizację Pompa Algorytm działania dla kanału pomiarowego B i C.

WPW-NW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI 7 7. POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE UKŁADU WPW-NW

WPW-NW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI 8 8. WYMIARY ZEWNĘTRZNE UKŁADU WPW-NW 9. ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW REGULACYJNYCH W UKŁADZIE WPW-NW

WPW-NW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI 9 10. OPIS TECHNICZNY Zadaniem układu WPW NW jest określenie poziomu wody poprzez pomiar prądu przepływającego między kaŝdą z elektrod części pomiarowej układu (sondy), a metalową osłoną otaczającą sondy lub jedną z elektrod, pracującą jako elektroda odniesienia. Układ WPW NW reaguje na obniŝenie się poziomu wody poniŝej elektrody sondy wyłączając wewnętrzny przekaźnik. Powrót do stanu załączenia moŝliwy jest dopiero po podniesieniu się poziomu wody powyŝej dolnej krawędzi elektrody sondy, a w przypadku niskiego poziomu dodatkowo po skasowaniu alarmu. Układ pomiarowy i cyfrowy Układ składa się z części pomiarowej współpracującej z sondą przewodnościową, oraz z części cyfrowej, której zadaniem jest przetworzenie sygnałów otrzymanych z układu pomiarowego zgodnie z algorytmem działania na sygnał sterujący wzmacniaczem przekaźnika. Oba układy sprzęgnięte są ze sobą za pomocą transoptora. Układ testu i sygnalizacji Zadaniem tego układu jest wizualizacja stanów pracy urządzenia oraz moŝliwość testu. Układ posiada: trzy czerwone diody świecące LED: Awaria sondy sygnalizuje stan awarii układu pomiarowego Niski poziom światło ciągłe sygnalizuje stan wynurzenia elektrody E1 i E2 (dwie diody), powrót wody powyŝej stanu minimalnego sygnalizuje światło pulsujące, aby powrócić do normalnej pracy naleŝy przycisnąć przycisk KAS. (KASOWANIE) dwie zielone diody świecące LED: Sieć sygnalizuje podłączenie układu pomiarowego do sieci Pompa światło ciągłe sygnalizuje stan pracy pompy zasilającej kocioł, miganie lampki oznacza nieprawidłowy montaŝ elektrod B i C (elektroda B jest dłuŝsza od C) Przyciski: TEST symuluje wynurzenie się elektrod E1 i E2 z wody i umoŝliwia sprawdzenie układów alarmowych i zabezpieczających podłączonych do przekaźników wykonawczych KAS. kasowanie stanu alarmowego braku wody sygnalizowanego miganiem lampek niskiego poziomu, umoŝliwia powrót układu do normalnej pracy. Brak skasowania alarmu uniemoŝliwi ponowne uruchomienie kotła.

WPW-NW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI 10 11. INSTALACJA INSTALACJA 1. Wkręcić gwintowane końcówki elektrod (1) na gwint M5 sondy układu WPW-NW. 2. Za pomocą klucza płaskiego 10mm dokręcamy kaŝdy z trzech lub czterech łączników (2) do elektrod (1) przytrzymując jednocześnie kaŝdą elektrodę szczypcami uniwersalnymi. 3. Ustalić wymagane długości elektrod pomiarowych. 4. Przyciąć, stosownie do wymagań elektrody sondy pomiarowej. 5. Zatępić krawędzie końcówek, usunąć ewentualne zadziory. 6. Na elektrody sondy układu WPW-NW naleŝy załoŝyć separator elektrod (10) i dokręcić wkręt M4. 7. Sprawdzić stan i wymiary gwintu (G 5/4 ) w którym sonda ma być zamontowana (9). 8. Na powierzchnię uszczelniającą sondy poło- Ŝyć uszczelkę miedzianą (3). 9. WłoŜyć i wkręcić układ w otwór gwintowany króćca lub pokrywie kołnierza kotła i mocno dokręcić korpus (4) kluczem płaskim 50mm. 10. Minimalna grubość kołnierza, w którym montujemy układ WPW-NW wynosi 18mm. POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE 1. W celu wykonania połączeń elektrycznych układu WPW-NW naleŝy odkręcić cztery śruby mocujące pokrywkę (6). Wtedy uzyskujemy dostęp do listwy zaciskowej. 2. Do zasilania układu WPW-NW napięciem 230V AC naleŝy uŝyć trzyŝyłowy przewód miedziany o przekroju 1,5mm², np. LIYY3x1,5. 3. Ilość Ŝył przewodu sterowniczego zaleŝy od tego, ile wyjść przekaźnikowych chcemy wykorzystać do sterowania lub sygnalizacji. 4. Przewody elektryczne wkładamy przez dławice (7) i dokręcamy je w celu uzyskania odpowiedniej szczelności. NIGDY NIE NALEśY WKRĘCAĆ UKŁADU WPW-NW TRZYMAJĄC GO ZA OSŁONĘ SONDY UKŁADU LUB OBUDOWĘ (6). UKŁAD WPW-NW NALEśY WKRĘCAĆ TYLKO ZA KORPUS SONDY (4) KLUCZEM PŁASKIM 50mm.

WPW-NW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI 11 PRZYKŁAD MONTAśU UKŁADU WPW-NW W PŁASZCZU KOTŁA LUB ZBIORNIKA UWAGA: Obudowa, rury łączeniowe i króćce muszą być rozmieszczone tak, aby: umoŝliwiały swobodny ruch poziomu wody w celu wyrównania z poziomem wody w kotle moŝliwe było czyszczenie i przeprowadzanie inspekcji unikać gromadzenia się szlamu w rurach albo obudowach otwory do wyrównania poziomu wody muszą mieć średnicę wewnętrzną min. 20 mm, ale nie więcej niŝ jedną trzecią średnicy wewnętrznej rury ochronnej otwory muszą znajdować się w najniŝszym punkcie dna i w moŝliwie najwyŝszym punkcie rury długości fabryczne elektrody sondy: 400, 600, 1000, 1500 mm elektrody sond naleŝy przyciąć zgodnie z dokumentacją kotła długość elektrody sondy liczymy w następujący sposób: L = poziom NW (mm) + grubość kołnierza z uszczelką (mm) - 112 mm (poziom NW liczymy od górnej krawędzi kołnierza) Przykład: L=450 mm + 27mm 112mm = 365 mm elektrodę sondy przycinamy na długość 365 mm

WPW-NW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI 12 PRZYKŁAD MONTAśU UKŁADU WPW-NW W ZEWNĘTRZNYM ZBIORNICZKU SOND POMIAROWYCH UWAGA: Obudowa, rury łączeniowe i króćce muszą być rozmieszczone tak, aby: umoŝliwiały swobodny ruch poziomu wody w celu wyrównania z poziomem wody w kotle moŝliwe było czyszczenie i przeprowadzanie inspekcji unikać gromadzenia się szlamu w rurach albo obudowach przyłącza rur do zbiorniczków sond muszą mieć średnicę wewnętrzną min. 20 mm jeŝeli przyłącze wody jest dłuŝsze niŝ 1 m, to jego średnica wewnętrzna musi mieć min 40 mm średnica wewnętrzna przyłącza odmulania musi mieć przynajmniej 15 mm długości fabryczne elektrody sondy: 400, 600, 1000, 1500 mm elektrody sond naleŝy przyciąć zgodnie z dokumentacją kotła długość elektrody sondy liczymy w następujący sposób: L = poziom NW (mm) + grubość kołnierza z uszczelką (mm) - 112 mm (poziom NW liczymy od górnej krawędzi kołnierza) Przykład: L=450 mm + 27mm 112mm = 365 mm elektrodę sondy przycinamy na długość 365 mm

WPW-NW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI 13 PRZYKŁAD MONTAśU UKŁADU WPW-NW W ZBIORNICZKU SOND POMIAROWYCH BĘDĄCYM INTEGRALNĄ CZĘŚCIĄ KOTŁA UWAGA: Komory, rury łączące i rury ochronne muszą być zaprojektowane w taki sposób, aby: umoŝliwiały swobodny ruch wody w celu zrównania poziomu wody w rurze z poziomem w kotle moŝliwe było czyszczenie i kontrola zapobiegały osadzaniu mułu w rurach, komorach długości fabryczne elektrody sondy: 400, 600, 1000, 1500 mm elektrody sond naleŝy przyciąć zgodnie z dokumentacją kotła długość elektrody sondy liczymy w następujący sposób: L = poziom NW (mm) + grubość kołnierza z uszczelką (mm) - 112 mm (poziom NW liczymy od górnej krawędzi kołnierza) Przykład: L=450 mm + 27mm 112mm = 365 mm elektrodę sondy przycinamy na długość 365 mm Komory są traktowane jako integralna część kotła, niewymagająca przedmuchiwania, jeŝeli: rury przyłączeniowe mają następującą średnicę wewnętrzną: po stronie wodnej co najmniej 100 mm po stronie parowej co najmniej 40 mm rury przyłączeniowe mają długość mniejszą niŝ 1m między rurami przyłączeniowymi a zbiorniczkiem nie są zainstalowane zawory odcinające

WPW-NW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI 14 12. KONSERWACJA KONSERWACJA Co 6 miesięcy naleŝy odłączyć od układu WPW-NW napięcie, wyciągnąć wewnętrzny wtyk łączący elektrody sondy z płytką elektroniczną (znajduje się w lewym dolnym rogu płytki), układ wykręcić i miernikiem rezystancji o napięciu nie wyŝszym niŝ 500V sprawdzić oporność kaŝdej z sond, która nie powinna być mniejsza niŝ 1 MΩ. JeŜeli oporność którejkolwiek z sond jest mniejsza niŝ 1 MΩ to układ naleŝy wymienić. Po pomiarze, kaŝdą z sond naleŝy oczyścić z naniesionego osadu zwracając uwagę na izolator sondy nie uszkodzić go w trakcie czyszczenia. Podanie napięcia 500V bez wyciągnięcia wtyku spowoduje zniszczenie elektronicznego układu regulacji. WAśNE INFORMACJE Przy montaŝu układu nie naleŝy zginać elektrod pomiarowych. Elektrod układu WPW-NW nie naleŝy pokrywać izolacją termiczną, którą pokryty jest kocioł lub zbiornik. Kołnierz, w którym montujemy układ powinien być ocynowany lub wykonany ze stali nierdzewnej. Zastosowanie takiego kołnierza zapobiega zwarciu elektrody z korpusem sondy poprzez rdzę spływającą z kołnierza wykonanego ze stali zwykłej. Montując układ naleŝy zwrócić uwagę na centryczne owiercenie kołnierza tak, aby elektroda sondy nie zwarła się z boczną ścianką zbiorniczka oraz aby były zachowane minimalne odległości elektrody od ścianki bocznej zbiorniczka. W przypadku zamontowania układu w zbiorniczku pomiarowym naleŝy bezwzględnie przestrzegać jego okresowego skutecznego odmulania. Nie naleŝy prowadzić przewodów sygnałowych razem z kablami zasilającymi, naleŝy stosować przewód w ekranie o długości nie przekraczającej 50 m. W przypadku wyznaczenia trasy przewodu sygnałowego poza strefę ochronną budynku naleŝy bezwzględnie przewód sygnałowy zabezpieczyć dodatkowym zabezpieczeniem przepięciowym zgodnym z odnośnymi przepisami. NIEPRAWIDŁOWOŚCI W PRACY UKŁADU W przypadku błędnej pracy układu naleŝy: Sprawdzić stan sondy pomiarowej Sprawdzić przewód sygnałowy Sprawdzić stan połączeń przewodów Sprawdzić długość elektrody sondy Sprawdzić czy elektroda sondy nie dotyka rury osłonowej Sprawdzić czy zbiorniczek sond nie jest zamulony Sprawdzić czy woda nie jest zanieczyszczona olejem Sprawdzić czy woda ma odpowiednią przewodność właściwą