Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDS PL

Podobne dokumenty
Narzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL WM PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE0882

DW902 DW904 DW906 DW PL

Elektronarzędzie dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDLB14 BDLB PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL100P PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDM PL

Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V2403 V PL

Powerful Solutions TM

Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDS PL

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ACV1205

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów PL BDBB26

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL TLD100.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V4805 V4806 V4807 CV7205 CV9605 CV1205 Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego PL

PL NW36XXY NW48XXY

DW913 DW915 DW918 DW PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MTNF9.

??? PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL LZR4.

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE9107 DE9108 DE9116 DE9130 DE PL

Narzędzie tylko dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL A PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL PL

Instrukcja obsługi na odwrocie PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PD1020L.

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL VH900.

Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FCV PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE7035

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji. MTHD5

Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDJS350 BDJS PL

2

Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV212F PL

PL D25300DH

Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDPC200 BDPC400 BDPC PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. BDM PL - (06/05)

DC509 DC PL

PL D Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

DCB PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

DW902 DW904 DW PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCB100

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DC PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. LZR PL - (00/05)

PL - (00/05) FSL18

PL DE9135. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

PL - (10/05) SK3000 SK5000

PL DW030. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DV4810N DV6010N DV7210N DV9610N DV9610AN DV1210N PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL230 ??? PL

Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV090.

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ORB48.

Powerful Solutions TM

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji. BDPC100

PL DW096PK

Elektronarzędzie do przydomowych prac ogrodowych PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MTSS11

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDET PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. AV1210 AV PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. BDS PL - (00/05)

Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV012l PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC360H PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL CD70CRE CD70CKA PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FSS1600.

ODKURZACZ AKUMULATOROWY

Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GW PL

Osprzęt do użytku domowego. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ASI PL

PL DV6005 DV7205 DV9605 DV1205

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GTC610

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC9006 AS600 Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza PL

Powerful Solutions TM

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW040

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. LZR PL - (00/05)

Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DV1205EN H3.

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL PD1200 PD1080. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCB107 DCB112


PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D25302DH

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KS PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ADV1210 ADV1220 Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza PL

DW292 DW PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC360LN PL

Instrukcja obsługi na odwrocie PV1020L PV1420L PV1820L PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCL023

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC9024 KC PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW083

WIERTARKA KĄTOWA. Serdeczne gratulacje! Opis wiertarki (rys. A) Dane techniczne. Bezpieczeństwo elektryczne. Przedłużacz. Kontrola zakresu dostawy

DW217 DW221 DW226 DW236 DW246 DW PL

Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GS PL

Elektronarzędzie dla majsterkowicza PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KX418E.

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL RT PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KR603 KR604 KR605 KR605 KR653 KR654 KR655. Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów.

Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GD PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów PL KA86

DW152 DW PL

Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GXC PL

Transkrypt:

www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-50 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDS303

2

3

4

POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd fi rmy Black & Decker służy do wykrywania drewnianych belek konstrukcyjnych, przewodów pod napięciem (prąd przemienny o napięciu 230 V) i rur metalowych zamurowanych w ścianach. Detektor nie nadaje się do zastosowań przemysłowych. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Uwaga! Przy korzystaniu z przyrządów bateryjnych dokładnie przestrzegaj wskazówek zawartych w tej instrukcji, a także przepisów bhp, by nie narazić się na pożar, wyciek elektrolitu ani też na doznanie urazu ciała i szkód rzeczowych. Przed użyciem przyrządu dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję. Przechowuj instrukcję na wypadek, gdyby znów była kiedyś potrzebna. Utrzymuj porządek w miejscu pracy! Nieporządek w miejscu pracy grozi wypadkiem. Uwzględniaj wpływy otoczenia! Nie wystawiaj przyrządu na deszcz. Nie używaj go też w wilgotnym ani mokrym otoczeniu. Zadbaj o dobre oświetlenie miejsca pracy. Nie włączaj przyrządu w miejscach, gdzie występuje niebezpieczeństwo pożaru bądź wybuchu, na przykład w pobliżu palnych cieczy lub gazów. Nie dopuszczaj dzieci do miejsca pracy! Nie dopuszczaj dzieci, ani zwierząt do miejsca pracy i pilnuj, by nie dotykały przyrządu. Utrzymuj stabilną podstawę! Utrzymuj stabilną postawę, by nie stracić równowagi w jakiejś pozycji roboczej. Zawsze zachowuj uwagę! Koncentruj się na swojej pracy. Postępuj rozsądnie. Nie używaj przyrządu, gdy jesteś zmęczony. Używaj odpowiednich przyrządów! W niniejszej instrukcji opisano zastosowanie przyrządu zgodne z przeznaczeniem. Uwaga! Używanie innych wkładek i wyposażenia dodatkowego, niż zalecane w tej instrukcji, lub wykonywanie prac niezgodnych z przeznaczeniem produktu może doprowadzić do wypadku. Kontroluj przyrząd pod względem uszkodzeń! Przed użyciem sprawdź przyrząd, czy jest całkowicie sprawny. Nie używaj przyrządu, gdy jakaś jego część jest uszkodzona. Bezpiecznie przechowuj swoje przyrządy! Nieużywane przyrządy i baterie powinny być przechowywane w suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu. Naprawy: Przyrząd ten jest zgodny z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy. Naprawy mogą być wykonywane tyko przez uprawnionych specjalistów przy użyciu oryginalnych części zamiennych; lekceważąc to zalecenie, użytkownik bierze na siebie odpowiedzialność za ew. szkody i straty. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy baterii Uwaga! Baterie mogą eksplodować lub wyciec, co grozi doznaniem urazu ciała lub zaprószeniem ognia. Stosuj się do poniższych wskazówek. Uwaga! Przed włożeniem baterii sprawdź, czy przyrząd jest wyłączony. Wkładanie baterii do załączonego przyrządu grozi wypadkiem. Uwaga! Niewłaściwe użycie może doprowadzić do wycieku elektrolitu z baterii. Unikaj z nim kontaktu, a gdyby to się nie udało, narażone miejsce zmyj wodą. Gdyby elektrolit prysnął w oczy, dodatkowo zwróć się o pomoc do lekarza. Elektrolit może spowodować podrażnienia lub oparzenia skóry. Przestrzegaj wszystkich wskazówek i ostrzeżeń zamieszczonych na etykiecie baterii i jej opakowaniu. Zawsze wkładaj baterie zgodnie z polaryzacją ( + i - ) zaznaczoną na samej baterii i w przyrządzie. Uważaj, by nie zewrzeć biegunów baterii. Nigdy nie próbuj ładować baterii. Nie mieszaj ze sobą starych ani nowych baterii. Wszystkie baterie wymieniaj w tym samym czasie na nowe takiej samej marki i takiego samego typu. Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci. Wyjmuj baterie, gdy przyrząd ma nie być używany przez kilka miesięcy. W żadnym wypadku nie próbuj otwierać baterii. Nie składuj baterii w miejscu, w którym temperatura może przekroczyć wartość 40 C. Przy likwidacji baterii przestrzegaj wskazówek zamieszczonych w punkcie Ochrona środowiska. Nie wrzucaj baterii do ognia! Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy detektorów rur i przewodów elektrycznych Nie używaj przyrządu do wykrywania napięcia przemiennego w nieizolowanych bądź odkrytych przewodach. Nie używaj przyrządu zamiast woltomierza. Miej świadomość, że przyrząd nie zawsze prawidłowo wykrywa wszystkie rury i przewody. Przyczyny tego mogą być następujące: - słaba bateria - grube ściany z cienkimi rurami lub przewodami - bardzo grube ściany - bardzo głęboko przebiegające przewody elektryczne lub rury - ściany wyłożone okładziną metalową - bardzo duża wilgotność - ekranowane kable Przed użyciem zawsze sprawdzaj przyrząd, próbując wykryć nim znaną sobie rurę bądź znany przewód elektryczny. W razie wątpliwości zasięgnij porady u wykwalifi kowanego dilera. Uwaga! Za pomocą tego przyrządu nie można wykrywać przewodów odłączonych od sieci prądu przemiennego ani takich, przez które przepływa prąd stały, a także kabli telekomunikacyjnych i komputerowych. Ukryte przewody 5

(na przykład do lamp ściennych) mogą ewentualnie nie być rozpoznane, gdy nie płynie przez nie prąd. Uwaga! Przyrząd ten umożliwia lokalizowanie wyłącznie rur metalowych. Naklejki na przyrządzie Na przyrządzie znajduje się następująca naklejka z symbolem: Ostrzeżenie! By zminimalizować ryzyko doznania urazu, przeczytaj i stosuj się do instrukcji obsługi. Elementy przyrządu 1. Wyłącznik 2. Przełącznik trybu pracy 3. Wyświetlacz ciekłokrystaliczny (detektor drewnianych/metalowych belek konstrukcyjnych) 4. Dioda świecąca (detektor przewodów pod napięciem elektrycznym) Montaż Wkładanie baterii (rys. A) Zsuń pokrywę kieszeni baterii (5). Włóż baterie do kieszeni, zwracając uwagę na ich prawidłową polaryzację Ponownie przyłóż pokrywę i zatrzaśnij ją na swoim miejscu. Zastosowanie Wskazówka: Trzymaj palce z dala od skanowanego obszaru, gdyż może to zafałszować wyniki pomiaru. Najdokładniejsze wyniki uzyskuje się, gdy ściana jest płaska. Wybór trybu pracy W celu wykrywania drewnianych belek konstrukcyjnych przełącznik trybu pracy (2) ustaw w pozycji. W celu wykrywania metalowych belek konstrukcyjnych, rur itp. przełącznik trybu pracy (2) ustaw w pozycji. Funkcja detektora belek konstrukcyjnych (rys. rys. B - D) Detektor umożliwia wykrywanie drewnianych lub metalowych belek konstrukcyjnych za płytami gipsowokartonowymi grubości do 19 mm. Przełącznik trybu pracy (2) ustaw w żądanej pozycji. Przyłóż przyrząd płasko do ściany. Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik (1). Zapala się wyświetlacz ciekłokrystaliczny (3), a brzęczyk w czasie kalibracji wydaje jednorazowy dźwięk. Na wyświetlaczu ukazuje się symbol drewnianej belki konstrukcyjnej (8). Po zakończeniu kalibracji: Powoli przemieszczaj przyrząd w poziomie po powierzchni, ale nie odrywaj go ani nie zmieniaj wywieranego nacisku (rys. C). Nie przechylaj przyrządu. Gdy trzy słupki wskaźnikowe (11) na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym (3) zaczną się wydłużać, to znaczy że belka (10) jest niedaleko. Zmniejsz prędkość przemieszczania, ale kontynuuj je, aż rozlegnie się sygnał brzęczyka i zacznie migać symbol środka tarczy (10) nad środkowym słupkiem. W tej pozycji przyrząd znajduje się nad środkiem belki konstrukcyjnej (10) (rys. D3). Wskazówka: Czasami zachodzi konieczność kilkakrotnego przemieszczania detektora nad tym samym miejscem, by precyzyjnie zlokalizować drewnianą belkę konstrukcyjną. Gdy przyrząd znajduje się w bezpośrednim sąsiedztwie belki, miga symbol punktu celowniczego (9). Gdy metalowy przedmiot zostanie wykryty w trybie pracy jako detektor metalowych przedmiotów, miga symbol dwuteownika (7), a na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym ukazują się dwa słupki (rys. D2). Gdy słupki dojdą do samej góry, to znaczy że w bezpośrednim sąsiedztwie znajduje się metalowy przedmiot. Gdy słupki nie są wyświetlane, przytrzymaj przyciśnięty wyłącznik i przemieść przyrząd w przeciwnym kierunku aż do uzyskania dokładnego wyniku. Zastosowanie jako detektora metalowych rur (rys. rys. B - D) Za pomocą tej funkcji (7) można wykrywać metalowe rury przebiegające za płytami gipsowo-kartonowymi grubości do 25 mm. Przełącznik trybu pracy (2) ustaw w pozycji detektora metali. Oddal przyrząd od ściany i innych metalowych przedmiotów. Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik (1). Zapala się wyświetlacz ciekłokrystaliczny (3), a w czasie kalibracji brzęczyk wydaje jednorazowy dźwięk. Po zakończeniu kalibracji: Przytrzymaj naciśnięty wyłącznik. Na wyświetlaczu zaczyna migać symbol dwuteownika (7). Przyłóż przyrząd płasko do ściany tak, jak pokazano na rysunku. Powoli przemieszczaj przyrząd w poziomie po powierzchni, ale nie odrywaj go ani nie zmieniaj wywieranego nacisku (rys. C). Nie przechylaj przyrządu. Gdy tylko dwa słupki wskaźnikowe (12) na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym (3) zaczną zwiększać swoją wysokość, to znaczy że w pobliżu znajduje się metalowy przedmiot. Kontynuuj skanowanie powierzchni. W bardzo bliskiej odległości od metalowego przedmiotu słupki osiągają maksymalną wysokość, a następnie zaczynają się obniżać. Gdy słupki nie są wyświetlane, przytrzymaj przyciśnięty wyłącznik i przemieść przyrząd w przeciwnym kierunku aż do uzyskania dokładnego wyniku. Gdy dwa słupki osiągną maksymalną wysokość, to znaczy że przyrząd znajduje się nad metalowym przedmiotem (rys. D2). 6

Po zlokalizowaniu przedmiotu powtórz test, by upewnić się, że przyrząd działa prawidłowo. Zastosowanie jako detektora przewodów elektrycznych (rys. D) Funkcja ta umożliwia wykrywanie przewodów pod napięciem na głębokości do 100 mm. Funkcja ta działa we wszystkich trybach pracy. Uwaga! Przed użyciem sprawdź przyrząd, wykrywając nim znane sobie źródło prądu przemiennego. Oddal przyrząd od skanowanego obszaru i innych źródeł prądu przemiennego. Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik (1). Zapala się czerwona dioda świecąca (4), a brzęczyk w czasie kalibracji wydaje jednorazowy dźwięk. Po zakończeniu kalibracji: Przytrzymaj naciśnięty wyłącznik. Powoli i równomiernie przemieszczaj przyrząd po powierzchni, zbliżając się z różnych kierunków. W chwili zlokalizowania źródła prądu przemiennego zaczyna migać czerwona dioda świecąca (4) (rys. D1). Po namierzeniu danego obszaru ponów próbę, by upewnić się co do prawidłowego działania przyrządu. Wskazówka! Statyczny ładunek może utrudnić wykrycie przewodu prądowego przy zbliżaniu się do niego z obydwu stron i cierpi na tym dokładność. Wskaźnik napięcia baterii (rys. B) Symbol baterii (6) na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym informuje o bieżącym ładunku baterii. Zawczasu wymień baterię. Ochrona środowiska Selektywna zbiórka odpadów. Produktu tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych. Gdy pewnego dnia będziesz zmuszony zastąpić produkt Black & Decker nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, w trosce o ochronę środowiska nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów. W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw handlowych firmy Black & Decker, które udzielają informacji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz także w Internecie pod adresem: www.2helpu.com. Bateria Zużytą baterię zlikwiduj zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie środowiska. Wyjmij baterię zgodnie z powyższym opisem. Włóż baterię do odpowiedniego opakowania tak, by nie dopuścić do zwarcia biegunów. Oddaj baterię do komunalnego zakładu utylizacji odpadów. Dane techniczne BDS303 Napięcie V 9 Typ baterii 6LR61 Maksymalna głębokość skanowania* metale żelazne mm 45 inne metale mm 25 drewniane belki konstrukcyjne mm 19 przewody pod napięciem mm 100 Temperatura pracy C 0-40 Masa kg 0,3 * Głębokość skanowania może się różnić zależnie od rodzaju i struktury materiału oraz od wielkości przedmiotów. Warunki otoczenia: zastosowanie w zamkniętych pomieszczeniach, względna wilgotność powietrza maks. 95 %. Prosimy zajrzeć na naszą stronę internetową www.blackanddecker.pl, na której przedstawiamy nowe wyroby i oferty specjalne. Więcej informacji na temat samej fi rmy Black & Decker i produkowanego przez nas sprzętu można znaleźć pod adresem: www.blackanddecker.pl Dzięki selektywnej zbiórce zużytych produktów i opakowań niektóre materiały mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce. Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń powszechnego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie nowego produktu. Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare, wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By z niej skorzystać, oddaj elektronarzędzie do autoryzowanego warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu. 7

Black & Decker Warunki gwarancji: Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy podlegające naturalnemu zużyciu. 1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi. 2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz łącznie: a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej; b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury. 3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy od daty zakupu. 4. Produkt reklamowany musi być: a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powyżej. 5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego ponosi Black & Decker. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata. 6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny Serwis Gwarancyjny; b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych; b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokonywania naprawy. 8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach. 9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną. 10. Gwarancją nie są objęte: a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa. W szczególności profesjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje utratę gwarancji; b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany przez Black & Decker; c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady; d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnętrznych; e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób; f) elementy ulegające naturalnemu zużyciu. 11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy handlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu. 12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09 7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe; zst00075883-07-07-2008 8

9

10

CZ ZÁRUČNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY SK ZÁRUČNÝ LIST CZ H měsíců hónap 24 PL SK miesiące mesiacov CZ Výrobní kód Datum prodeje H Gyári szám A vásárlás napja PL Numer seryjny Data sprzedaży SK Číslo série Dátum predaja Razítko prodejny Podpis Pecsét helye Aláírás Stempel Podpis Pečiatka predajne Podpis

CZ Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204 Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz H Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 PL Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809 SK Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 CZ Dokumentace záruční opravy PL Przebieg napraw gwarancyjnych H A garanciális javitás dokumentálása SK Záznamy o záručných opravách CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Jótállás új határideje munkalapszám Hiba jelleg oka PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg naprawy SK Číslo dodávky Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo objednávky Popis poruchy Pecsét Aláírás Stempel Podpis Pečiatka Podpis 02/07