1 S t r o n a
SPIS TREŚCI 1. Informacje ogólne 2. Dane techniczne - King Round / King Square 3. Identyfikacja modelu 4. Przeznaczenie urządzenia 5. Odbiór urządzenia 6. Instalacja 7. Użytkowanie 8. Regulacja modele King Round oraz King Square regulacja wysokości kanapy King Round regulacja wysokości kanapy King Square regulacja oparcia King Round regulacja oparcia King Square regulacja podpórki nóg King Round regulacja podpórki nóg King Square 9. Wyposażenie 10. Wyposażenie opcjonalne modele King Round / King Square 11. Wyposażenie opcjonalne modele King Round 12. Konserwacja 13. Czyszczenie 14. Ograniczenie odpowiedzialności 15. Demontaż, złomowanie i utylizacja 2 S t r o n a
1. INFORMACJE OGÓLNE WPROWADZENIE Dziękujemy za wybranie tego produktu, stworzonego, by spełniał wysokie standardy jakości Nilo. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów, prosimy skontaktować się z dystrybutorem (info@forspa.pl), lub bezpośrednio z działem obsługi klienta Nilo pod adresem: info@nilobeauty.com Zadowolenie klienta jest dla nas najważniejsze, dlatego też jesteśmy gotowi świadczyć bezpośrednio wsparcie techniczne w przypadku wszelkich próśb. INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja obsługi zawiera podstawowe informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzeń. Prosimy o dokładne jej przeczytanie przed rozpoczęciem instalacji i użytkowania. Pełne zrozumienie jej treści jest bardzo istotne. Instrukcję obsługi należy przechowywać w pobliżu urządzenia, aby była dostępna w przyszłości w przypadku wątpliwości. W przypadku przekazania produktu innym użytkownikom, należy przekazać także instrukcję, tak, aby nowy użytkownik mógł także zapoznać się z systemem operacyjnym urządzenia. Uwaga: Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian do produktu w dowolnej chwili i bez uprzedniego ostrzeżenia. Firma Nilo nie może być odpowiedzialna za niepoprawne użytkowanie produktu, w tym: - niepoprawne zastosowanie/zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem - całkowite lub częściowe nieprzestrzeganie wskazówek w instrukcji obsługi - zdarzenia wyjątkowe Modyfikacje lub naruszenia, na które producent nie wyraził zgody, powodują wygaśnięcie odpowiedzialności producenta w odniesieniu do gwarancji i bezpieczeństwa. Uwaga: Niektóre rysunki, fotografie lub schematy mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu przedmiotu w posiadaniu klienta. W takich przypadkach firma Nilo s. r. l. jest zwolniona z wszelkiej odpowiedzialności. 3 S t r o n a
JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI - Przed podjęciem jakichkolwiek czynności instalacyjnych, rozpoczęciem użytkowania lub konserwacją zaleca się dokładne przeczytanie całej niniejszej instrukcji obsługi. - Dokładne zapoznanie się z informacjami zawartymi w niniejszym podręczniku zalecane jest wszystkim użytkownikom tych urządzeń. - Należy dbać o to, aby personel, który nie zapoznał się z niniejszą instrukcją, nie korzystał z urządzenia. - Instrukcja obsługi jest integralną częścią urządzenia, i musi mu towarzyszyć w ciągu całej eksploatacji, aż do utylizacji. - Instrukcję należy przekazać dowolnemu innemu użytkownikowi lub późniejszemu właścicielowi urządzenia. - Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji odzwierciedlają najnowszy stan wiedzy technicznej w chwili sprzedaży i dostawy urządzenia, i nie będzie traktowany jako 'niedostateczny' w przypadku późniejszych udoskonaleń technicznych urządzeń lub aktualizacji objaśnień w instrukcji. - Firma Nilo s. r. l. zastrzega sobie prawo do wprowadzania udoskonaleń urządzenia oraz aktualizacji podręcznika bez obowiązku aktualizacji wcześniej wyprodukowanych urządzeń i wydrukowanych instrukcji. - Powielanie częściowe lub w całości nie jest dozwolone bez pisemnego upoważnienia ze strony Nilo s. r. l. - Instrukcja powinna być przechowywana w całości, w czytelnym stanie, w miejscu łatwo dostępnym dla operatorów. - Zawsze dokładnie przestrzegać wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji. - Jeśli dowolna część instrukcji nie byłaby zrozumiała, prosimy o kontakt z Nilo s. r. l., w celu objaśnienia powiązanych wątpliwości przez specjalistów firmy. 4 S t r o n a
Nilo Dokumentacja techniczna nr 9220-9221 Strona 01 Dn. 31.07.2009. Wer. Załącznik nr 1 Deklaracja zgodności Produkt: King Square King Round Kod produktu: 9220-9221 Niniejszym potwierdzamy, że podany wyżej produkt jest zgodny z następującymi dokumentami prawa europejskiego: 2004/108/WE, z późn. zm. 2006/95/WE, z późn. zm. 93/68/WEE Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach napięcia Dyrektywa dotycząca nadania znaku CE: CEI 6239 5 S t r o n a
2. DANE TECHNICZNE - KING ROUND Dane techniczne Model King Round Standard King Round Thermic Długość 202 cm 202 cm Szerokość 75 cm 75 cm Wysokość 66-85 cm 66-85 cm Zasilanie Moc 150 VA 260 VA Parametry prądu 220 V - 60 Hz 220 V - 60 Hz Model King Round Rys. 1. Model King Round - szczegóły techniczn e 6 S t r o n a
2. DANE TECHNICZNE - KING SQUARE Dane techniczne Model King Square Standard King Square Thermic Długość 202 cm 202 cm Szerokość 75 cm 75 cm Wysokość 66-85 cm 66-85 cm Zasilanie Moc 150 VA 260 VA Parametry prądu 220 V - 60 Hz 220 V - 60 Hz Model King Square Rys. 1. Model King Square - szczegó ły technic zne 7 S t r o n a
3. IDENTYFIKACJA MODELU Identyfikacja modelu Urządzenie posiada specjalną naklejkę identyfikacyjną pod kanapą na stalowej konstrukcji (rys. 3, poz. A) wraz z potwierdzeniem zgodności z normami Unii Europejskiej. Ważne: Demontaż tabliczki fabrycznej z miejsca jej montażu jest surowo wzbroniony. Rys. 3. Numer identyfikacyjny modelu 8 S t r o n a
4. PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA King Round oraz King Square to wielofunkcyjne łóżka stosowane przy zabiegach estetycznych ciała, zaprojektowane i wyprodukowane tak, by zapewnić wygodną i poprawną pozycję ciała klienta podczas zabiegów (masaż, peeling, itd.). King Round oraz King Square wyposażone są następująco: - elektryczna zdalna regulacja wysokości - elektryczna zdalna regulacja oparcia - elektryczna zdalna regulacja podpórki nóg Zastosowanie urządzenia w celach innych, niż przewidziane, będzie traktowanie jako użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem. W takim przypadku firma Nilo s. r. l. będzie całkowicie zwolniona z wszelkiej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wobec osób lub materiałów. Rys. 4. King Round - King Square 9 S t r o n a
5. ODBIÓR URZĄDZENIA Odbiór urządzenia Informacje ogólne Łóżko dostarczane jest zmontowane w pudle ze specjalnego wzmacnianego wewnątrz kartonu z dodatkowymi zabezpieczeniami. Warunki podczas transportu Temperatura od -20 C do +60 C Wilgotność względna od 10% do 75% Ciśnienie atmosferyczne od 500 hpa do 1060 hpa Nilo s. r. l. nie bierze odpowiedzialności za nieprzestrzeganie w/w warunków. Kontrola wstępna Przed przyjęciem dostawy należy sprawdzić, czy opakowanie nie jest uszkodzone, oraz czy produkt zgodny jest z pierwotnym zamówieniem. W przypadku uszkodzeń/błędów nie należy podpisywać dokumentów dostawy, lub można przyjąć towar z zastrzeżeniami, a potem należy skontaktować się z dystrybutorem, podając nazwę modelu i numer seryjny towaru (wartość składająca się z ośmiu cyfr, poprzedzona skrótem S/N (ang. serial number), rys. 5, poz. A). Rys. 5. Numer seryjny urządzenia 10 S t r o n a
Przechowywanie 5. ODBIÓR URZĄDZENIA Łóżko należy przechowywać w bezpiecznym i suchym miejscu. Opakowanie należy przechować w sposób bezpieczny zarówno dla personelu, jak i uniemożliwiający jego uszkodzenie. Aby rozpakować łóżko należy po pierwsze zdemontować wewnętrzne zabezpieczenia, a potem je unieść i wyciągnąć. Czynność tę powinny wykonywać dwie osoby stojące po obydwu końcach łóżka. Waga brutto - King Round: 150 kg Waga brutto - King Square: 170 kg Postępowanie z urządzeniem King Round W celu przemieszczania i doboru miejsca dla łóżka korzystać wyłącznie z uchwytów umieszczonych na jego końcach (rys. 6 i 7). Rys. 6. Złożone chowane uchwyty Rys. 7. Rozłożone chowane uchwyty King Square W celu przenoszenia łóżka należy je trzymać za przedni i tylny koniec. W przypadku trzymania łóżka z boku należy zwrócić uwagę na to, by podnieść ramę łóżka i przemieszczać ją nie ciągnąc jej po podłodze (rys. 8). Uwaga: Nigdy nie ciągnąć łóżka, aby uniknąć ryzyka uszkodzenia. Rys. 8. Poprawne miejsce ułożenia rąk na ramie podczas przenoszenia. 11 S t r o n a
6. INSTALACJA Informacje ogólne Należy zadbać o to, by pierwszy montaż urządzenia oraz wszelkie prace związane z poprawnym użytkowaniem i bezpieczeństwem zostały wykonane zgodnie z postanowieniami niniejszej instrukcji. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z miejscowym dystrybutorem. Ostrzeżenia Upewnić się, że zasilanie elektryczne przygotowane w miejscu docelowego montażu jest zgodne z przepisami. Podłoga w miejscu montażu musi być gładka, płaska i musi posiadać nośność odpowiednią dla wagi łóżka. Upewnić się, że napięcie (V) i moc (W = V x A) wymagane przez łóżko są zgodne z charakterystyką zasilania w gniazdku ściennym. Upewnić się, że gniazdko jest uziemione. Włączyć przewód zasilający do odpowiedniego gniazdka. Całkowicie zabronione jest ustawianie urządzenia w pobliżu wanien, basenów lub innych zbiorników lub źródeł wody czy innego wyposażenia, które może przypadkiem rozpylać i/lub zawierać płyny, a także w pobliżu płomienia lub źródeł ciepła. Zagrożenie istnieje nawet, kiedy urządzenie nie jest użytkowane. Warunki otoczenia podczas użytkowania: temperatury od -5 C do +40 C. 12 S t r o n a
7. UŻYTKOWANIE Informacje ogólne Przed uruchomieniem użytkownik powinien zapoznać się z instrukcją. Podłączenie i ustawienia 1. Przewód zasilający należy włączyć do odpowiedniego gniazdka. Łóżko uruchomi się natychmiast. 2. Za pomocą zdalnego pilota można dostosować nachylenie oparcia (rys. 9, poz. A), wysokość oparcia nóg (rys. 9, poz. B) oraz wysokość łóżka (rys. 9, poz. C), tak, by odpowiadało wysokości użytkownika, danemu zabiegowi oraz poczuciu wygody klienta. 3. Klient powinien się położyć na łóżku. Rys. 9. Podłączen ie/regulac ja modeli King Round/Ki ng Square 13 S t r o n a
Automatyczne ustawienie nóg łóżka 8. REGULACJA - modele King Round / King Square Ustawienie nóg łóżka to pierwsza czynność jaką należy wykonać przed rozpoczęciem użytkowania łóżka. Jest to istotna czynność, podczas której łóżko sprawdza poprawność ustawienia automatycznych nóżek. Dlatego też należy postąpić zgodnie z poniższym opisem 1. Nacisnąć przycisk obniżenia nóżek, jak pokazano na rys. 10, tak aby łóżko ustawiło się na najniższej wysokości (pozycja najniższa). 2. Kiedy łóżko obniży się już do tej wysokości, trzymać przycisk wciśnięty nadal przez około osiem sekund (rys. 10). W ten sposób wywołana zostanie regulacja ustawienia. Rys. 10. Regulacja nóg łóżka 3. Odczekać, aż nogi łóżka odpowiednio się wyregulują. 4. Po zakończeniu tej regulacji łóżko jest gotowe do użycia. Jeśli łóżko już jest w swojej dolnej pozycji, należy przytrzymać przycisk obniżenia nóg przez około osiem sekund (rys. 10), i odczekać aż urządzenie dokona regulacji. Zaleca się wykonywanie tej czynności co miesiąc, aby zagwarantować doskonałe ustawienie łóżka. 14 S t r o n a
Regulacja - model King Round Regulacja wysokości kanapy 8. REGULACJA - modele King Round / King Square Regulacji wysokości kanapy dokonuje się elektrycznie (rys. 11, poz. A) Za regulację odpowiedzialne są dwa silniki elektryczne. Regulacji dokonuje operator poprzez wciśnięcie i przytrzymanie odpowiedniego przycisku (przycisk o działaniu stałym). - podnoszenie kanapy (rys. 11 - poz. 1) - obniżanie kanapy (rys. 11 - poz. 2) Po zakończeniu korzystania ze zdalnego pilota należy go odwiesić na jego miejscu z boku łóżka (rys. 11, poz. B). Rys. 11. Regulacja wysokości - model King Round 15 S t r o n a
Regulacja - model King Square Regulacja wysokości kanapy 8. REGULACJA - modele King Round / King Square Regulacji wysokości kanapy dokonuje się elektrycznie (rys. 12, poz. A) Za regulację odpowiedzialne są dwa silniki elektryczne. Regulacji dokonuje operator poprzez wciśnięcie i przytrzymanie odpowiedniego przycisku (przycisk o działaniu stałym). - podnoszenie kanapy (rys. 12 - poz. 1) - obniżanie kanapy (rys. 12 - poz. 2) Po zakończeniu korzystania ze zdalnego pilota należy go odwiesić na jego miejscu z boku łóżka (rys. 12, poz. B). Rys. 12. Regulacja wysokości - model King Square 16 S t r o n a
Regulacja oparcia - model King Round 8. REGULACJA - modele King Round / King Square Regulacji oparcia łóżka dokonuje się elektrycznie. Za regulację odpowiedzialny jest silnik elektryczny (rys. 13, poz. A). Regulacji dokonuje operator poprzez wciśnięcie i przytrzymanie odpowiedniego przycisku (przycisk o działaniu stałym). - podnoszenie oparcia (rys. 13 - poz. 1) - obniżanie oparcia (rys. 13 - poz. 2) Po zakończeniu korzystania ze zdalnego pilota należy go odwiesić na jego miejscu z boku łóżka (rys. 13, poz. B). Rys. 13. Regulacja oparcia - model King Round 17 S t r o n a
Regulacja oparcia - model King Square 8. REGULACJA - modele King Round / King Square Regulacji oparcia łóżka dokonuje się elektrycznie. Za regulację odpowiedzialny jest silnik elektryczny (rys. 14, poz. A). Regulacji dokonuje operator poprzez wciśnięcie i przytrzymanie odpowiedniego przycisku (przycisk o działaniu stałym). - podnoszenie oparcia (rys. 14 - poz. 1) - obniżanie oparcia (rys. 14 - poz. 2) Po zakończeniu korzystania ze zdalnego pilota należy go odwiesić na jego miejscu z boku łóżka (rys. 13, poz. B). Rys. 14. Regulacja oparcia - model King Square 18 S t r o n a
Regulacja podpórki nóg - model King Round 8. REGULACJA - modele King Round / King Square Regulacji podpórki nóg dokonuje się elektrycznie. Za regulację odpowiedzialny jest silnik elektryczny (rys. 15, poz. A). Regulacji dokonuje operator poprzez wciśnięcie i przytrzymanie odpowiedniego przycisku (przycisk o działaniu stałym). - podnoszenie podpórki nóg (rys. 15 - poz. 1) - obniżanie podpórki nóg (rys. 15 - poz. 2) Po zakończeniu korzystania ze zdalnego pilota należy go odwiesić na jego miejscu z boku łóżka (rys. 15, poz. B). Rys. 15. Regulacja podpórki nóg - model King Round 19 S t r o n a
Regulacja podpórki nóg - model King Square 8. REGULACJA - modele King Round / King Square Regulacji podpórki nóg dokonuje się elektrycznie. Za regulację odpowiedzialny jest silnik elektryczny (rys. 16, poz. A). Regulacji dokonuje operator poprzez wciśnięcie i przytrzymanie odpowiedniego przycisku (przycisk o działaniu stałym). - podnoszenie podpórki nóg (rys. 16 - poz. 1) - obniżanie podpórki nóg (rys. 16 - poz. 2) Po zakończeniu korzystania ze zdalnego pilota należy go odwiesić na jego miejscu z boku łóżka (rys. 16, poz. B). Rys. 16. Regulacja podpórki nóg - model King Square 20 S t r o n a
Zdejmowana poduszka 9. WYPOSAŻENIE - modele King Round / King Square Obydwa modele, King Round oraz King Square (rys. 17), posiadają w górnej części oparcia zdejmowaną poduszkę (rys. 17, poz. A-D); po wyjęciu poduszki (rys. 17, poz. B) udostępniony zostaje otwór, w którym klient może wygodnie ułożyć głowę, tak, by uzyskać najlepszą wygodę podczas masażu lub zabiegów na nogi. Aby wyjąć poduszkę należy ją po prostu wyciągnąć na zewnątrz. Po zakończeniu zabiegu należy poduszkę umieścić z powrotem w jej otworze. Rys. 17. Zdejmowalna poduszka - modele King Round oraz King Square 21 S t r o n a
9. WYPOSAŻENIE - modele King Round / King Square Uchwyt na ręcznik Po rozłożeniu, można wykorzystać chowane uchwyty w łóżku King Round (rys. 18) jako wygodne uchwyty na ręczniki. Rys. 18. Uchwyt na ręcznik - model King Round 22 S t r o n a
Podgrzewane poduszki 10. WYPOSAŻENIE OPCJONALNE - modele King Round / King Square Łóżka King Round oraz King Square można wyposażyć w system podgrzewania poduszek (należy powiadomić o tym w chwili składania zamówienia). Poduszki wyposażone zostaną w system regulacji temperatury za pomocą specjalnego urządzenia zamontowanego z boku (rys. 19, poz. A- B). Aby uruchomić układ ogrzewania należy obrócić gałkę (rys. 19, poz. C). Dostępne ustawienia: - '1/2' - połowa mocy ogrzewania (rys. 19, poz. 1) - '0' - ogrzewanie wyłączone (rys. 19, poz. 2) - 'Max' - maksymalna moc (rys. 19, poz. 3) Rys. 19. System podgrzewania poduszek Uchwyt na rolkę Zarówno łóżko King Round, jak i King Square, można wyposażyć w wygodny uchwyt na rolkę umieszczony z tyłu ramy. Rys. 20. Uchwyt na rolkę - model King Round Rys. 21. Uchwyt na rolkę - model King Square 23 S t r o n a
Oparcie głowy i łokci - King Round 11. WYPOSAŻENIE OPCJONALNE - model King Round Łóżko King Round jest wyposażone w oparcie głowy (rys. 22, poz. A) oraz łokci (rys. 22, poz. B). Zarówno podpórka głowy, jak i oparcia łokci, wyposażone są w blokadę (rys. 22, poz. C), pozwalającą na zmianę ich nachylenia, tak, aby zawsze zapewnić doskonałą wygodę podczas zabiegów estetycznych. W celu montażu oparcia głowy należy włożyć obydwa bolce do ich odpowiednich otworów. Do montażu oparcia głowy oraz oparć łokci można także zastosować dodatkową podporę (rys. 22, poz. D), która pozwala na ich montaż poniżej płaszczyzny łóżka. łokci - model King Round Rys. 22. Podp órka głow y oraz Podpórki łokci (rys. 22, poz. B) można zamontować jedynie razem z oparciem głowy: konieczne jest ich zaczepienie o podpórkę głowy. Siadanie na oparciu głowy lub na podporach łokci jest surowo zabronione. Maksymalne dopuszczalne obciążenie to 30 kg. Montaż podpórek ramion - King Round Montaż podpórek ramion wymaga wsunięcia elementów mocujących do odpowiednich otworów (rys. 23, poz. A) po obydwu stronach łóżka. Każda z podpórek ma swoje miejsce, i nie jest wymienna z drugą. Podpórki wyposażone są w zawiasy, umożliwiające ich zginanie się wraz z ruchem oparcia. Podczas montażu podpórek ramion należy pamiętać, że kiedy jest ona zgięta, krótsza część musi wskazywać podporę nóg, a długa - oparcie pleców. Siadanie na podpórkach ramion jest surowo zabronione. Istnieje ryzyko ich złamania. Rys. 23. Montaż podpórek ramion 24 S t r o n a
12. KONSERWACJA Wskazówki bezpieczeństwa Przed wszelkimi pracami konserwacyjnymi na urządzeniu należy koniecznie: 1. Wyłączyć urządzenie (włącznik główny ustawiony w pozycji 'Off' (Wyłączone)). 2. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego (należy chwycić za korpus wtyczki, nie za przewód). 3. Upewnić się, że gniazdko jest uziemione. 4. NIE zdejmować żadnych etykiet identyfikacyjnych ani ostrzegawczych z tyłu ani z wnętrza urządzenia. Jeśli oznaczenia te staną się nieczytelne, należy poprosić dostawcę o ich wymianę. 5. W przypadku wymiany elementów, zawsze przekazywać żądanie do dostawcy, podając nazwę oraz kod wymieniony na końcu niniejszego podręcznika. 6. WYŁĄCZNIE autoryzowani i przeszkoleni technicy z Nilo s. r. l. mają prawo do prowadzenia zaawansowanych prac konserwacyjnych urządzenia (prace takie prowadzone przez nieupoważniony personel powodują natychmiastowe WYGAŚNIĘCIE gwarancji i odpowiedzialności producenta). W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego musi on zostać wymieniony na specjalny kabel dostępny od producenta. Można go zamówić przez dział pomocy technicznej. 25 S t r o n a
12. KONSERWACJA Wymiana silnika elektrycznego, obsługa podpórki nóg/oparcia Poniżej podano główne kroki wymiany silnika poruszającego podporą nóg i oparciem łóżka: 1. Ustawić podporę nóg/oparcie w pozycji poziomej (równolegle do podłogi). 2. Ustawić łóżko w najwyższym położeniu. 3. Wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód zasilający z gniazdka (należy chwycić za korpus wtyczki, nie za przewód). 4. Odwrócić łóżko do góry podstawą, aby ułatwić pracę związaną z wymianą napędu (rys. 24, poz. A). 5. Odłączyć silnik (rys. 24, poz. 1) od tablicy rozdzielczej. 6. Zdemontować elementy mocujące (rys. 24, poz. 2 i 4) ze sworzni obrotowych. 7. Wykręcić sworznie (rys. 24, poz. 3 i 5) mocujące silnik do dwóch końcówek. 8. Wymienić korpus silnika/tłok. W celu montażu korpusu silnika postąpić zgodnie z powyższymi krokami, wykonując czynności w odwrotnej kolejności. Należy zadbać o to, by podłączyć silnik (rys. 21, poz. 1) dokładnie w to samo miejsce na płycie rozdzielczej (napęd oparcia - rys. 24, poz. B; napęd podpory nóg - rys. 24, poz. C). Ważne: Wszelkie interwencje w napędach elektrycznych (i w dowolnych elementach elektrycznych łóżka) muszą być wykonywane wyłącznie przez specjalistyczny personel. Rys. 24. Wymiana silnika 26 S t r o n a
13. CZYSZCZENIE Informacje ogólne Pragniemy przypomnieć, że dokładne czyszczenie urządzenia, poza zwiększeniem jego wartości estetycznej, przyczyni się do jego długiej żywotności. Wskazówki bezpieczeństwa Przed jakimkolwiek czyszczeniem urządzenia należy koniecznie: 1. Wyłączyć urządzenie (włącznik główny ustawiony w pozycji 'Off' (Wyłączone)). 2. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego (należy chwycić za korpus wtyczki, nie za przewód). 3. Upewnić się, że gniazdko jest uziemione. Środki do czyszczenia Nigdy nie używać rozpuszczalników usuwających farbę i/lub palnych, ani alkoholu, ani proszków czy produktów do szorowania w celu czyszczenia zewnętrznych powierzchni urządzenia. Należy użyć delikatnego produktu, rozcieńczonego z wodą, za pomocą lekko zwilżonej, gładkiej szmatki. Jeśli to konieczne, należy potem wytrzeć urządzenie suchą szmatką, tak, by na wierzchu nie pozostała wilgoć. 27 S t r o n a
Ograniczenie odpowiedzialności Informacje ogólne Ważne: 14. OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nilo s. r. l. nie bierze odpowiedzialności za żadne niewygody, awarie lub wypadki wobec osób lub materiałów spowodowane przez nieprzestrzeganie wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Co więcej, wyłączona zostaje odpowiedzialność Nilo s. r. l. za wszelkie szkody spowodowane przez niepoprawne zastosowanie lub błędne użytkowanie urządzenia, a także obsługę przez personel, który nie został oficjalnie uprawniony. Ogólne zasady wyłączenia odpowiedzialności Poniżej podano pewne ogólne zasady związane z ograniczeniem odpowiedzialności. Brak wiedzy lub małe doświadczenie w stosowaniu wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. Nieupoważnione wykonywanie: - modyfikacji lub wymiany części i/lub elementów urządzenia - modyfikacji wobec przewidzianego sposobu montażu - montażu dalszych lub innych akcesoriów, nie przewidzianych w umowie dostawy. Naprawa lub czynności konserwacyjne, wykonywane: - przez osoby nieupoważnione - przy użyciu narzędzi, narzędzi przenośnych, urządzeń i/lub narzędzi elektrycznej jest niedozwolone, nieodpowiednie lub niedostateczne - przy użyciu nieoryginalnych części zamiennych. 28 S t r o n a
Wskazówki dotyczące utylizacji Informacje ogólne 15. DEMONTAŻ, ZŁOMOWANIE I UTYLIZACJA Ważne: W celu ochrony środowiska, utylizacja urządzenia musi odbyć się zgodnie z prawodawstwem kraju jego montażu. Dlatego też należy zachować pierwotne opakowanie urządzenia, w celu wykorzystania w przyszłości. Wszystkie elementy opakowania mają niewielki wpływ na środowisko naturalne, zgodnie z istniejącymi przepisami Unii Europejskiej, i nie zawierają CFC. Należy także upewnić się, że elementy plastikowe i inne elementy niemetalowe zostaną zutylizowane oddzielnie. Nilo s. r. l. Via Armani 1a 42019 Scandiano, Reggio Emilia, Włochy Tel. +39 0522 7631 Faks +39 0522 766676 www.nilo-beauty.com info@nilo-beauty.com 29 S t r o n a