. 1. WPROWADZENIE. Instrukcję obsługi należy przechowywać w pobliżu urządzenia, aby była dostępna w przyszłości w przypadku wątpliwości.

Podobne dokumenty
DEKLARACJA ZGODNOŚCI

SPIS TREŚCI. 2 S t r o n a. 1. Informacje ogólne. 2. Dane techniczne - King Round / King Square 3. Identyfikacja modelu 4. Przeznaczenie urządzenia

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo-masujący

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Nr produktu :

Zasilacz przewodowy Nr produktu

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Instrukcja obsługi GRILL R-256

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Stacja ładowania i suszenia

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

MINI PIEKARNIK R-2148

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

50 meter wireless phone line. User Manual

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

MIKSER DO FRAPPE R-447

INSTRUKCJA OBSŁUGI COOLER PAD Podkładka chłodząca pod laptopa

POE INJECTOR TP-LINK INSTRUKCJA OBSŁUGI TL-POE150S # wersja 1.0

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Szklany czajnik z regulacją temperatury

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ I SAMOCHODOWEJ 10 W 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

OPIS URZĄDZENIA ZASADA DZIAŁANIA

Multisteril. Wielofunkcyjne urządzenie do dezynfekcji, mycia i suszenia.

Jonizator 100A Instrukcja obsługi

Mini żelazko podróżne

SPLITTER POE TP-LINK INSTRUKCJA OBSŁUGI TL-POE10R # wersja 1.0

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE UES-N

Żelazko parowe podróżne

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE TYPU UES-N

2013 myphone. All rights reserved. Elastyczny wiatrak USB INSTRUKCJA OBSŁUGI ELASTYCZNY WIATRAK USB WM01

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. Wózek Transportowy Platforma 300kg. Wózek Transportowy 200kg Wózek Transportowy Składany 120kg. Instrukcja oryginalna

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEJ LEŻANKI SPA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Cyfrowy miernik temperatury

ROBOT KUCHENNY R-586

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi

Przenośny alarm do drzwi / okien

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne Deklaracja zgodności UE...

Krzesełko do karmienia PIXI

PIR451 WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA

Instrukcja obsługi. v_1_01

Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny Jasopels

I. Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Urządzenie elektryczne pod napięciem. UWAGA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Prasa transferowa do kubków SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B

Krzesełko do karmienia JUICE

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Transkrypt:

1 S t r o n a

. 1. WPROWADZENIE Dziękujemy za wybranie tego produktu, stworzonego, by spełniał wysokie standardy jakości Nilo. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów, prosimy skontaktować się z dystrybutorem info@forspa.pl, lub bezpośrednio z działem obsługi klienta Nilo pod adresem: info@nilobeauty.com lubzadowolenie klienta jest dla nas najważniejsze, dlatego też jesteśmy gotowi świadczyć bezpośrednio wsparcie techniczne w przypadku wszelkich próśb. 2.1 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2. INFORMACJE OGÓLNE Niniejsza instrukcja obsługi zawiera podstawowe informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzeń. Prosimy o dokładne jej przeczytanie przed rozpoczęciem instalacji i użytkowania. Pełne zrozumienie jej treści jest bardzo istotne. Instrukcję obsługi należy przechowywać w pobliżu urządzenia, aby była dostępna w przyszłości w przypadku wątpliwości. W przypadku przekazania produktu innym użytkownikom, należy przekazać także instrukcję, tak, aby nowy użytkownik mógł także zapoznać się z systemem operacyjnym urządzenia. Uwaga: Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian do produktu w dowolnej chwili i bez uprzedniego ostrzeżenia. Firma Nilo nie może być odpowiedzialna za niepoprawne użytkowanie produktu, w tym: - niepoprawne zastosowanie/zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem - całkowite lub częściowe nieprzestrzeganie wskazówek w instrukcji obsługi - zdarzenia losowe Modyfikacje lub naruszenia, na które producent nie wyraził zgody, powodują wygaśnięcie odpowiedzialności producenta w odniesieniu do gwarancji i bezpieczeństwa. Uwaga: Niektóre rysunki, fotografie lub schematy mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu przedmiotu w posiadaniu klienta. W takich przypadkach firma Nilo s. r. l. jest zwolniona z wszelkiej odpowiedzialności. 2.2 JAK KORZYSTAĆ Z PODRĘCZNIKA Przed podjęciem jakichkolwiek czynności instalacyjnych, rozpoczęciem użytkowania lub konserwacją zaleca się dokładne przeczytanie całej niniejszej instrukcji obsługi. Dokładne zapoznanie się z informacjami zawartymi w niniejszym podręczniku zalecane jest wszystkim użytkownikom tych urządzeń. 2 S t r o n a

Należy dbać o to, aby personel, który nie zapoznał się z niniejszą instrukcją, nie korzystał z urządzenia. Instrukcja obsługi jest integralną częścią urządzenia, i musi mu towarzyszyć w ciągu całej eksploatacji, aż do utylizacji. Instrukcję należy przekazać dowolnemu innemu użytkownikowi lub późniejszemu właścicielowi urządzenia. Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji odzwierciedlają najnowszy stan wiedzy technicznej w chwili sprzedaży i dostawy urządzenia, i nie będzie traktowany jako 'niedostateczny' w przypadku późniejszych udoskonaleń technicznych urządzeń lub aktualizacji objaśnień w instrukcji. Firma Nilo s. r. l. zastrzega sobie prawo do wprowadzania udoskonaleń urządzenia oraz aktualizacji podręcznika bez obowiązku aktualizacji wcześniej wyprodukowanych urządzeń i wydrukowanych instrukcji. Powielanie częściowe lub w całości nie jest dozwolone bez pisemnego upoważnienia ze strony Nilo s. r. l. Instrukcja powinna być przechowywana w całości, w czytelnym stanie, w miejscu łatwo dostępnym dla operatorów. Zawsze dokładnie przestrzegać wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji. Jeśli dowolna część instrukcji nie byłaby zrozumiała, prosimy o kontakt z Nilo s. r. l., w celu objaśnienia powiązanych wątpliwości przez specjalistów firmy. 3 S t r o n a

3. CECHY Nilo Dokumentacja techniczna nr 9404-9414 Strona 01 Dn. 10.06.2008. Wer. Załącznik nr 1 Deklaracja zgodności Produkt: Glamour Kod produktu: 9404-9414 Niniejszym potwierdzamy, że podany wyżej produkt jest zgodny z następującymi dokumentami prawa europejskiego: 2004/108/WE, z późn. zm. 2006/95/WE, z późn. zm. 93/68/WEE Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach napięcia Dyrektywa dotycząca nadania znaku CE: CEI 6239 4 S t r o n a

4. DANE TECHNICZNE Glamour Excel 9404-4MOT Glamour Premium 9414-4MOT Długość: 1808 mm Szerokość: 825 mm Wysokość: 1330 mm Zasilanie: 230 V +/- 10%, 50/60 Hz Pobór mocy: 160 W Waga: 90 kg Dopuszczalne obciążenie: 120 kg 5 S t r o n a

Wysokość fotela można zmieniać od 605 do 1005 mm Na całkowite otwarcie fotela (od pozycji całkowicie zamkniętej do całkowicie otwartej) potrzeba 24,25 sekundy, a na całkowite zamknięcie potrzeba 21,96 sekundy. Czas potrzebny na całkowite podniesienie wynosi 20,72 sekundy, a tylko 17,38 sekundy potrzeba na całkowite opuszczenie. Identyfikacja modelu 5. IDENTYFIKACJA MODELU Urządzenie posiada specjalną naklejkę identyfikacyjną pod krzesłem na metalowej obudowie (poz. 'A' na rysunku). Ważne: Demontaż tabliczki fabrycznej z miejsca jej montażu jest surowo wzbroniony. 6 S t r o n a

6. ZASTOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM Glamour to wielofunkcyjny fotel stosowany przy zabiegach estetycznych ciała, zaprojektowany i wyprodukowany tak, by zapewnić wygodną i poprawną pozycję ciała klienta podczas zabiegów (masaż, peeling, itd.). Fotele Glamour wyposażone są w cztery silniczki pozwalające na łatwe dostosowanie oparcia pleców, siedziska, podpórki na stopy oraz wysokości. Zastosowanie urządzenia w celach innych, niż przewidziane, będzie traktowanie jako użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem. W takim przypadku firma Nilo s. r. l. bęzdie całkowicie zwolniona z wszelkiej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wobec osób lub materiałów. 7 S t r o n a

7. ODBIÓR URZĄDZENIA Fotel dostarczany jest zmontowany w pudle ze specjalnego wzmacnianego kartonu, opakowany w materiał zapobiegający uderzeniom. A. Warunki transportowe Temperatura od -20 C do +60 C Wilgotność względna od 10% do 75% Ciśnienie atmosferyczne od 500 hpa do 1060 hpa Nilo s. r. l. nie bierze odpowiedzialności za nieprzestrzeganie w/w warunków. B. Kontrola wstępna Przed przyjęciem dostawy należy sprawdzić, czy opakowanie nie jest uszkodzone, oraz czy produkt zgodny jest z pierwotnym zamówieniem. W przypadku uszkodzeń/błędów nie należy podpisywać dokumentów dostawy, lub można przyjąć towar z zastrzeżeniami, a potem należy skontaktować się z dystrybutorem, podając nazwę modelu i numer seryjny towaru (wartość składająca się z ośmiu cyfr, poprzedzona skrótem S/N (ang. serial number)). C. Rozpakowanie i postępowanie z urządzeniem Wymiary opakowania: 850 x 1430 x 1140 mm (wys.) Waga (brutto): 96 kg Aby zapewnić bezpieczne postępowanie z urządzeniem, prosimy ściśle przestrzegać następujących wskazówek: - upewnić się, że urządzenia podnoszące są odpowiednie dla ciężaru fotela - korzystać wyłącznie z płaskich pasów do podnoszenia - nawet w przypadku podnoszenia ręcznego, pasy należy umieścić w pobliżu sztywnej podstawy, a nie na elementach ruchomych. W przypadku stosowania wózków widłowych należy fotel umieścić na odpowiedniej palecie. D. Wpływ na środowisko Ochrona środowiska jest obowiązkowa, tak jak i przestrzeganie przepisów prawa w odniesieniu do segregacji odpadów. Sugeruje się zachowanie opakowania od fotela w celu jego ewentualnego wykorzystania w przyszłości. Wszelkie materiały opakowaniowe fotela mają niewielki ujemny wpływ na środowisko, w zgodzie z istniejącymi przepisami Europejskimi, i nie zawierają CFC. 8 S t r o n a

8. INSTALACJA Należy zadbać o to, by pierwszy montaż urządzenia oraz wszelkie prace związane z poprawnym użytkowaniem i bezpieczeństwem zostały wykonane zgodnie z postanowieniami niniejszej instrukcji. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z miejscowym dystrybutorem. Ostrzeżenia Upewnić się, że zasilanie elektryczne przygotowane w miejscu docelowego montażu jest zgodne z przepisami. Podłoga w miejscu montażu musi być gładka, płaska i musi posiadać nośność odpowiednią dla wagi fotela. Upewnić się, że napięcie (V) i moc (W = V x A) wymagane przez fotel są zgodne z charakterystyką zasilania w gniazdku ściennym. Upewnić się, że gniazdko jest uziemione. Włączyć przewód zasilający do odpowiedniego gniazdka. Całkowicie zabronione jest: ustawianie urządzenia w pobliżu wanien, basenów lub innych zbiorników lub źródeł wody czy innego wyposażenia, które może przypadkiem rozpylać i/lub zawierać płyny, a także w pobliżu płomienia lub źródeł ciepła. Zagrożenie istnieje nawet, kiedy urządzenie nie jest użytkowane. Warunki otoczenia podczas użytkowania: temperatury od -5 C do +40 C. Upewnić się, że w miejscu montażu jest wystarczająco dużo miejsca, biorąc pod uwagę przestrzeń potrzebną do montażu oraz dla części ruchomych. Upewnić się, że wokół fotela pozostaje dostateczna wolna przestrzeń, biorąc pod uwagę potrzebę ruchu operatora. Podłączenie zasilania 9. MONTAŻ Urządzenie należy podłączyć do źródła zasilania elektrycznego, upewniając się, że przewód nie jest przyciśnięty przez podstawę, kółka, oraz że nie utknął w żadnych elementach fotela. Źródła ryzyka Regulowana wysokość i dwa miejsca przegubowe wielofunkcyjnego fotela elektrycznego 'Glamour' zostały opracowane i stworzone biorąc pod uwagę wszelkie wyposażenie stosowane w celu zadbania o bezpieczeństwo użytkownika. Niemniej jednak nadal istnieje pewne pozostałe ryzyko, którego nie można wykluczyć. 9 S t r o n a

Ryzyko zgniecenia kończyn górnych, znajdujących się w pobliżu części uruchamianych elektrycznie. Szczególną uwagę zwracać należy na fakt, aby podczas pracy takich części ruchomych żadne kończyny ani inne przedmioty nie znajdowały się w miejscu zagrożonym zgnieceniem. Ostrzeżenia Praca wielofunkcyjnego fotela elektrycznego Glamour oparta jest na ogólnych założeniach bezpieczeństwa dla urządzeń cywilnych. Należy szczególnie przestrzegać następujących zaleceń, biorąc pod uwagę typowe warunki użytkowania tego fotela: 1. Nie umieszczać dłoni w pobliżu ruchomych części fotela. 2. Wszelkie działania na elementach pod napięciem mogą być wykonywane jedynie przez upoważniony personel. Pierwsze uruchomienie 10. UŻYTKOWANIE Pomimo tego, że firma Nilo dokonuje kompletnego wyczyszczenia fotela po jego wyprodukowaniu, zaleca się sprawdzenie i ewentualnie sterylizację fotela. W tym celu należy zapoznać się z rozdziałem 'Czyszczenie'. Elementy: 1. Nieruchoma podstawa 2. Ruchome oparcie 3. Regulowane siedzenie 4. Ruchoma podpórka na nogi 5. Składane oparcia ramion 6. Ruchoma podpórka głowy 7. Pilot 10 S t r o n a

11. OPIS 1. Nieruchoma podstawa Nieruchoma podstawa, oznaczona numerem 1, to podpora fotela elektrycznego. Wewnątrz znajduje się system unoszenia fotela, napęd obrotowy oraz płyta rozdzielcza zasilania. 2. Ruchome oparcie Oparcie to element ruchomy fotela elektrycznego oznaczony numerem 2. Jest zrobione z następujących materiałów: - pianka-guma pokryta sztuczną skórą (model Glamour Premium) - dopasowująca się pianka pokryta sztuczną skórą (model Glamour Excel) Pod oparciem znajduje się napęd elektryczny (24 V) sterujący jego ruchami. 3. Regulowane siedzenie Siedzenie jest ruchomym elementem fotela oznaczonym numerem 3. Jest ono zrobione z następujących materiałów: - pianka-guma pokryta sztuczną skórą (model Glamour Premium) - dopasowująca się pianka pokryta sztuczną skórą (model Glamour Excel) 4. Ruchoma podpórka na nogi Podpórka na nogi jest ruchomym elementem fotela oznaczonym numerem 4, i jest pokryta sztuczną skórą (skajem). 5. Składane oparcia ramion Składane, ruchome oparcia ramion oznaczono numerem 5. Są one wykonane z pianki-gumy pokrytej sztuczną skórą (skajem). Oparcia ramion można ustawić pionowo. Poza tym można ustawić je tak, by podczas ruchu fotela pozostały równolegle do siedzenia. 6. Ruchoma podpórka głowy Podpórka głowy to element fotela elektrycznego oznaczony numerem 6. Wykonany jest z pianki-gumy pokrytej sztuczną skórą (skajem). 7. Pilot Pilot, oznaczony numerem 7, jest zintegrowany z systemem kontroli. Pozwala na sterowanie ruchami oparcia, podpórki stóp, a także obrotami i unoszeniem bądź obniżaniem siedzenia fotela. Silniczki elektryczne (cztery, zasilane napięciem 24 V) są podłączone z podwójnie izolowaną tablicą rozdzielczą. 11 S t r o n a

11. RUCH FOTELA Ruch oparcia pleców (8) i podpórki stóp (9) Pozycja pozioma (10) i pionowa (11) Ruch obrotowy siedzenia (12) Podnoszenie i obniżanie (13) 12 S t r o n a

12. KONSERWACJA Wskazówki bezpieczeństwa Przed wszelkimi pracami konserwacyjnymi na urządzeniu należy koniecznie: 1. Wyłączyć urządzenie (włącznik główny ustawiony w pozycji 'Off' (Wyłączone)). 2. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego (należy chwycić za korpus wtyczki, nie za przewód). 3. Upewnić się, że gniazdko jest uziemione. Ponadto: 4. NIE zdejmować żadnych etykiet identyfikacyjnych ani ostrzegawczych z tyłu ani z wnętrza urządzenia. Jeśli oznaczenia te staną się nieczytelne, należy poprosić dostawcę o ich wymianę. 5. W przypadku wymiany elementów, zawsze przekazywać żądanie do dostawcy, podając nazwę oraz kod wymieniony na końcu niniejszego podręcznika. 6. WYŁĄCZNIE autoryzowani i przeszkoleni technicy z Nilo s. r. l. mają prawo do prowadzenia zaawansowanych prac konserwacyjnych urządzenia (prace takie prowadzone przez nieupoważniony personel powodują natychmiastowe WYGAŚNIĘCIE gwarancji i odpowiedzialności producenta). W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego musi on zostać wymieniony na specjalny kabel dostępny od producenta. Można go zamówić przez dział pomocy technicznej. 13 S t r o n a

13. CZYSZCZENIE Przed jakimkolwiek czyszczeniem urządzenia należy koniecznie: 1. Wyłączyć urządzenie (włącznik główny ustawiony w pozycji 'Off' (Wyłączone)). 2. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego (należy chwycić za korpus wtyczki, nie za przewód). 3. Upewnić się, że gniazdko jest uziemione. Ponadto: 4. Nigdy nie używać rozpuszczalników usuwających farbę i/lub palnych, ani alkoholu, ani proszków czy produktów do szorowania w celu czyszczenia zewnętrznych powierzchni urządzenia. Należy użyć delikatnego produktu, rozcieńczonego z wodą, za pomocą lekko zwilżonej, gładkiej szmatki. Jeśli to konieczne, należy potem wytrzeć urządzenie suchą szmatką, tak, by na wierzchu nie pozostała wilgoć. Zalecamy, aby w przypadku powstania jakichkolwiek plam na sztucznej skórze, usuwać je natychmiast; już po trzech minutach takie zabrudzenie może nie dać się całkowicie usunąć. Wskazówki dotyczące utylizacji 14. DEMONTAŻ I UTYLIZACJA Tego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi domowymi odpadami. Nieodpowiednia utylizacja może zaszkodzić środowisku naturalnemu oraz zdrowiu ludzkiemu. Należy zwrócić się do miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania, w celu uzyskania informacji o systemach zbioru odpadów w okolicy. Dlatego też należy zachować pierwotne opakowanie urządzenia, w celu wykorzystania w przyszłości. Należy także upewnić się, że elementy plastikowe i inne elementy niemetalowe zostaną zutylizowane oddzielnie. PRODUCENT: Nilo. The spa industry www.nilo-beauty.com Nilo s. r. l., Via Armani 1a 42019 Scandiano, Reggio Emilia, Włochy, Tel. +39 0522 7631. Faks +39 0522 766676 www.nilo-beauty.com, info@nilo-beauty.com WYŁĄCZNY DYSTRYBUTOR BIURO OBSŁUGI KLIENTA tel. 22 858 39 22, info@forspa.pl, www.forspagroup.pl, www. nilo-beauty.pl 14 S t r o n a