TiX520, TiX560. Instrukcja użytkownika. Expert Series Thermal Imager



Podobne dokumenty
BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

Informacje na temat bezpieczeństwa. 3-letnia ograniczona gwarancja. Pełne warunki gwarancji można znaleźć w podręczniku użytkownika.

TiS10, TiS20, TiS40, TiS45, TiS50, TiS55, TiS60, TiS65

Wideoboroskop AX-B250

FLIR ONE TM Nr produktu

Ti100, Ti110, Ti125, TiR110, TiR125 Thermal Imagers

Ti200, Ti300, Ti400 Thermal Imagers

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Ti32, TiR32, Ti29, TiR29, Ti27, TiR27 Thermal Imagers

Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV3MA2G0

Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125 Thermal Imagers

Kamera. Nr produktu

233 True-rms Remote Display Digital Multimeter Informacje na temat bezpieczeństwa

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy HD 50213

1587 FC/1587/1577. Insulation Multimeter. Informacje na temat bezpieczeństwa. Ostrzeżenia

Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi

Talitor kamera w zapalniczce

Przenośny skaner dokumentów 4w1

Ti90, Ti95 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125 TiR105, TiR110, TiR125 Performance Series Thermal Imagers

Instrukcja QuickStart

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

Cyfrowa ramka na zdjęcia

TiX500, TiX520, TiX560, TiX580

Mikrokamera ukryta w zegarku budziku T5000. Instrukcja obsługi

1 Czytnik E-Booków 2 Pokrowiec ochronny 3 Słuchawki 4 Kabel USB 5 Skrócona instrukcja 6 Karta gwarancyjna. Zmniejszanie głośności

Termometr na podczerwień. Instrukcja szybkiego uruchomienia. Strona 1 z 9

Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV5BA2 G 0

Aparat cyfrowy dla dzieci

MP1. Magnet Probe. Instrukcja obsługi. Wprowadzenie

Ti200, Ti300, Ti400, Ti450 Thermal Imagers

AX Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego bezprzewodowych pilotów zdalnego sterowania WR-1/WR-R10

TiX500, TiX520, TiX560, TiX580 Expert Series Thermal Imagers

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Instrukcja użytkowania. Ładowanie urządzenia

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

Eura-Tech. Instrukcja Obsługi Aplikacji Mobilnej

NAZWA PRODUKTU: Ukryta MINI KAMERA H2 PODSŁUCH Powerbank IR LED S151 Cechy produktu

Full HD CAR DVR PY0014

Mini odtwarzacz mp3 i radio z Bluetooth Auvisio MPS-560.cube (ZX1501) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy (50206)

Mini kamera Full HD (AC-1080.ir)

Ti90, Ti95 Ti100, Ti105, Ti110, Ti125 TiR105, TiR110, TiR125 Thermal Imagers

testo 460 Instrukcja obsługi

Cyfrowa ramka na zdjęcia

Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100. Instrukcja obsługi

KAMERA SPORTOWA Instrukcja obsługi v3.0 Wodoodporna Full HD 1080P

ZWIĘZŁY OPIS PODSTAWOWYCH FUNKCJI

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego bezprzewodowych pilotów zdalnego sterowania WR-R10

Mini kamera HD AC-960.hd

Pirometr bezdotykowy termometr na podczerwień. 1. Wprowadzenie

Termohigrometr Fluke 971,

1662/1663/1664 FC. Electrical Installation Tester. Informacje na temat bezpieczeństwa. Ostrzeżenia

BUDZIK Z KAMERĄ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7

ZEGAR Z KAMERĄ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Trzecia generacja dla systemu Android / ios

Instrukcja obsługi CARCAM Rejestrator samochodowy. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Rejestrator samochodowy Peiying FULL HD. Instrukcja obsługi PY-0010

1722/85 I 1722/86 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Panel MIKRA i monitory głośnomówiące CXMODO. Nr ref. 1722/85 Nr ref. 1722/86 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Wstęp

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI

JVC CAM Control (dla ipada) Instrukcja Obsługi

Easi-View Udostępniaj rezultaty swojej pracy całej grupie, przeglądaj obiekty trójwymiarowe, fotografuj i nagrywaj wideo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1 z 9

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

TTS Jesteśmy dumni z bycia częścią

Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski

Cyfrowa kamera EVOLVE 1500HD Touch

Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

CYFROWY DYKTAFON 8GB AUVISIO

(v lub nowsza)

Wygląd aparatu: POL 1

Rejestrator jazdy Full HD Model: 50204

Instrukcja obsługi

Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV7CA2G0

Brelok do kluczy DeLuxe, 1,5"

Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Instrukcja Uruchomienia

1. Zawartość opakowania. 2. Przegląd. Uwaga: Podręcznik skrócony Prestigio Roadrunner 530A5

123B/124B/125B. Industrial ScopeMeter Informacje na temat bezpieczeństwa

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Zegar ścienny z kamerą HD

Rozdział 1. Przegląd bramofonu SAFE

Ti300 PRO, Ti400 PRO, Ti401 PRO, Ti450 PRO, Ti480 PRO Professional Series Thermal Imagers

Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v

U-DRIVE DUAL. Instrukcja obsługi. Osobista czarna skrzynka kierowcy z kamerą cofania MT4056

WAŻNE! PRZECZYTAJ KONIECZNIE!

56x. Infrared Thermometers

Okulary sportowe z wbudowaną kamerą HD, Hyundai X4s Sunnyboy, 1280 x 720 px, czarne

Ti200, Ti300, Ti400, Ti450, Ti450SF6, Ti480

w w w. m o f e m a. c o m

Transkrypt:

TiX520, TiX560 Expert Series Thermal Imager Instrukcja użytkownika February 2015 (Polish) 2015 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.

OGRANICZONA GWARANCJA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Każdy produkt firmy Fluke posiada gwarancje na brak usterek materiałowych i produkcyjnych w warunkach normalnego użytkowania i konserwacji. Okres gwarancji obejmuje dwa lata i rozpoczyna się w dniu wysłania produktu. Części, naprawy produktu oraz serwisowanie są objęte gwarancją przez 90 dni. Niniejsza gwarancja obejmuje jedynie oryginalnego nabywcę lub użytkownika końcowego będącego klientem autoryzowanego sprzedawcy firmy Fluke i nie obejmuje bezpieczników, jednorazowych baterii lub żadnych innych produktów, które, w opinii firmy Fluke, były używane niezgodnie z ich przeznaczeniem, modyfikowane, zaniedbane, zanieczyszczone lub uszkodzone przez przypadek lub w wyniku nienormalnych warunków użytkowania lub obsługiwania. Firma Fluke gwarantuje zasadnicze działanie oprogramowania zgodnie z jego specyfikacjami funkcjonalności przez 90 dni oraz, że zostało ono prawidłowo nagrane na wolnym od usterek nośniku. Firma Fluke nie gwarantuje, że oprogramowanie będzie wolne od błędów lub że będzie działać bez przerwy. Autoryzowani sprzedawcy firmy Fluke przedłużą niniejszą gwarancję na nowe i nieużywane produkty jedynie dla swoich klientów będących użytkownikami końcowymi, jednak nie będą posiadać uprawnień do przedłużenia obszerniejszej lub innej gwarancji w imieniu firmy Fluke. Wsparcie gwarancyjne jest dostępne jedynie w przypadku, gdy produkt został zakupiony w autoryzowanym punkcie sprzedaży firmy Fluke lub Nabywca zapłacił odpowiednią cenę międzynarodową. Firma Fluke rezerwuje sobie prawo do zafakturowania na Nabywcę kosztów importu części do naprawy/wymiany w przypadku, gdy produkt nabyty w jednym kraju zostanie oddany do naprawy w innym kraju. Zobowiązania gwarancyjne firmy Fluke są ograniczone, według uznania firmy Fluke, do zwrotu kosztów zakupu, darmowej naprawy lub wymiany wadliwego produktu, który zostanie zwrócony do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Fluke przed upływem okresu gwarancyjnego. Aby skorzystać z usługi gwarancyjnej, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym firmy Fluke w celu uzyskania zwrotnej informacji autoryzacyjnej, a następnie przesłać produkt do tego centrum serwisowego wraz z opisem problemu, zwrotną kopertą ze znaczkami oraz opłaconym ubezpieczeniem (miejsce docelowe FOB). Firma Fluke nie jest odpowiedzialna za wszelkie uszkodzenia powstałe w czasie transportu. Po naprawie gwarancyjnej produkt zostanie zwrócony Nabywcy przy wcześniej opłaconym transporcie (miejsce docelowe FOB). Jeśli firma Fluke dojdzie do wniosku, że usterka została spowodowana przez zaniedbanie, niewłaściwe użytkowanie, zanieczyszczenie, modyfikacje lub nienormalne warunki użytkowania lub obsługi, łącznie z przepięciami spowodowanymi użytkowaniem urządzenia w środowisku przekraczającym jego wyszczególnione zakresy pracy lub normalne zużycie części mechanicznych, firma Fluke zapewni szacunkowe wartości kosztów naprawy i uzyska upoważnienie przed rozpoczęciem pracy. Po zakończeniu naprawy, produkt zostanie zwrócony Nabywcy przy wcześniej opłaconym transporcie i Nabywca zostanie obciążony kosztami naprawy i transportu zwrotnego (punkt wysłania FOB). NINIEJSZA GWARANCJA STANOWI JEDYNE I WYŁĄCZNE ZADOŚĆUCZYNIENIE DLA NABYWCY W MIEJSCE WSZYSTKICH INNYCH GWARANCJI, WYRAŹNYCH LUB DOROZUMIANYCH, OBEJMUJĄCYCH, ALE NIE OGRANICZONYCH DO ŻADNEJ DOROZUMIANEJ GWARANCJI ZBYWALNOŚCI LUB ZDATNOŚCI DO DANEGO CELU. FIRMA FLUKE NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA ZA ŻADNE SPECJALNE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB NASTĘPUJĄCE STRATY, ŁĄCZNIE Z UTRATĄ DANYCH, WYNIKAJĄCE Z JAKIEJKOLWIEK PRZYCZYNY LUB TEORII. Ponieważ niektóre kraje lub stany nie zezwalają na ograniczenie terminu dorozumianej gwarancji lub wyłączenia, lub ograniczenia przypadkowych, lub następujących strat, ograniczenia i wyłączenia z niniejszej gwarancji mogą nie mieć zastosowania dla każdego nabywcy. Jeśli którykolwiek z przepisów niniejszej Gwarancji zostanie podważony lub niemożliwy do wprowadzenia przez sąd lub inny kompetentny organ decyzyjny odpowiedniej jurysdykcji, nie będzie to mieć wpływu na obowiązywanie wszystkich innych przepisów niniejszej Gwarancji. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 U.S.A. Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven The Netherlands 11/99 Aby zarejestrować produkt przez Internet, proszę przejść do witryny pod adresem http://register.fluke.com.

Spis treści Tytuł Strona Wprowadzenie... 1 Kontakt z firmą Fluke... 2 Informacje na temat bezpieczeństwa... 2 Praca w skrajnych warunkach... 3 Dane częstotliwości radiowej... 3 Akcesoria... 5 Przed rozpoczęciem pracy... 6 Baterie... 7 Stacja bazowa z dwoma gniazdami... 7 Gniazdo zasilania w termowizorze... 7 Opcjonalna samochodowa ładowarka 12 V... 8 Funkcje i sterowanie... 10 Włączanie i wyłączanie... 11 Ostrość... 11 Przycisk przechwytywania obrazów... 12 Przyciski sterowania... 12 Ekran dotykowy... 15 Używanie menu... 16 Pasek na szyję... 16 i

TiX520, TiX560 Instrukcja użytkownika Przechwytywanie obrazów... 17 IR-PhotoNotes... 17 Adnotacja głosowa (nagranie)... 18 Odsłuch notatki głosowej (nagrania)... 18 Edycja zarejestrowanego obrazu w podczerwieni... 18 Zapisywanie zarejestrowanego obrazu w podczerwieni... 19 Karta pamięci micro SD... 19 Pomiar temperatury... 19 Oprogramowanie SmartView... 20 Menu... 20 Menu Pomiar... 20 Zakres... 20 Poziom/rozpiętość... 21 Dostosowywanie emisyjności... 22 Tło (kompensacja odbitej temperatury tła)... 23 Transmisja / dostosowywanie transmitancji... 24 Temperatury punktu... 24 Pole centralne... 24 Znaczniki... 25 Menu Obraz... 26 Paleta... 26 Technologia IR-Fusion... 27 Alarmy kolorów... 27 Wyświetlanie prezentacji graficznej... 28 Logo... 29 Odległość... 29 Menu Kamera... 29 Automatyczna regulacja ostrości... 29 Podświetlenie... 30 Wideo... 30 HDMI... 31 Automatyczne przechwytywanie... 31 Łączność bezprzewodowa... 32 ii

Spis treści (c.d.) Menu Pamięć... 33 Przeglądanie plików obrazów... 33 Edycja plików obrazów... 33 Usuwanie plików obrazów... 33 Menu Ustawienia... 34 Jednostki... 34 Format pliku... 34 Automatyczne wyłączanie... 35 Lokalizacja... 35 Magazyn obrazów... 36 Ustawienia zaawansowane... 36 System komunikacji bezprzewodowej Fluke Connect... 38 Aplikacja Fluke Connect... 38 Narzędzia Fluke Connect... 38 Zdalne sterowanie... 39 Konserwacja... 39 Czyszczenie obudowy... 40 Obsługa akumulatora... 40 Specyfikacja ogólna... 41 Szczegółowe specyfikacje... 43 iii

TiX520, TiX560 Instrukcja użytkownika iv

Spis tabell Spis table Tytuł Strona 1. Symbole... 4 2. 3. Akcesoria... 5 Panel dolny... 9 4. 5. Funkcje... 10 Przyciski sterowania... 13 6. Obiekty dotykowe... 15 7. 8. Ustawienia poziomu i zakresu... 22 Palety... 26 v

TiX520, TiX560 Instrukcja użytkownika vi

Spis rysunków Rysunek Tytuł Strona 1. Ostrzeżenie o działającym laserze... 2 2. 3. Instalacja obiektywu podłączanego... 6 Regulowany pasek na szyję... 16 vii

TiX520, TiX560 Instrukcja użytkownika viii

Wprowadzenie Termowizory Fluke Expert Series Thermal Imager TiX520 i TiX560 (zwane dalej urządzeniami lub termowizorami) są przenośnymi kamerami wizyjnymi na podczerwień o wielu zastosowaniach. Zastosowania te obejmują rozwiązywanie problemów z urządzeniami, konserwację zapobiegawczą, diagnostykę budynków oraz badania i rozwój. Obiektyw z możliwością obrotu o 180 niezależnie od wyświetlacza pozwala prowadzić pomiary w trudno dostępnych miejscach. Łączność bezprzewodowa oferuje wiele opcji zarządzania i udostępniania pomiarów. Zalety zwiększające wydajność Notatki głosowe/odtwarzanie z możliwością weryfikacji w termowizorze (wymaga zestawu słuchawkowego Bluetooth) IR-PhotoNotes Łączność Fluke Connect / Wi-Fi Przesyłanie strumienia wideo Zdalne sterowanie i obsługa Prezentacja obrazu Palety standardowe: czerwony, skala szarości, odwrócona skala szarości, wysoki kontrast, bursztynowy, odwrócony bursztynowy, gorący metal, Ironbow Palety Ultra Contrast : niebiesko-czerwony ultra, skala szarości ultra, odwrócona skala szarości ultra, wysoki kontrast ultra, bursztyn ultra, odwrócony bursztyn ultra, gorący metal ultra, Ironbow ultra Tryb wyostrzania obrazu Tryb filtra wyższej czułości termalnej Technologia IR-Fusion Automatyczne dopasowanie (korekcja paralaktyczna) obrazu światła widzialnego i podczerwieni Picture-In-Picture (PIP) w podczerwieni Pełny ekran w podczerwieni Tryb AutoBlend z ciągłą funkcją AutoBlend (tylko model TiX560) Widoczność pełnego ekranu Alarmy kolorów (alarmy temperatur) dla wysokiej i niskiej temperatury (do wyboru przez użytkownika) 1

TiX520, TiX560 Instrukcja użytkownika Kontakt z firmą Fluke Aby skontaktować się z firmą Fluke, należy zadzwonić pod jeden z następujących numerów telefonów: USA: 1-800-760-4523 Kanada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853) Europa: +31 402-675-200 Japonia: +81-3-6714-3114 Singapur: +65-6799-5566 Na całym świecie: +1-425-446-5500 Można także odwiedzić stronę internetową firmy Fluke pod adresem www.fluke.com. Aby zarejestrować produkt, należy odwiedzić witrynę http://register.fluke.com. Aby wyświetlić, wydrukować lub pobrać najnowszy suplement do instrukcji obsługi, należy przejść do witryny internetowej pod adresem http://us.fluke.com/usen/support/manuals. Aby pobrać oprogramowanie SmartView, odwiedź stronę www.fluke.com/smartviewdownload. Aby pobrać aplikację Fluke Connect, przejdź do itunes lub Google Play i pobierz oprogramowanie Fluke Connect. Informacje na temat bezpieczeństwa Ostrzeżenie pozwala określić warunki i procedury, które mogą być niebezpieczne dla użytkownika. Uwaga pozwala określić warunki i czynności, które mogą spowodować uszkodzenie produktu i sprawdzanych urządzeń. Ostrzeżenie W celu uniknięcia niebezpieczeństwa uszkodzenia wzroku i odniesienia innych obrażeń: Nie spoglądać na laser. Nie wolno kierować lasera w stronę oczu ludzi ani zwierząt, zarówno bezpośrednio, jak i pośrednio przez odbicie od powierzchni odblaskowych. Nie wolno otwierać urządzenia. Promień lasera może uszkodzić wzrok. Urządzenie mogą naprawiać wyłącznie upoważnione zakłady obsługowe. Dodatkowe ostrzeżenie o działającym laserze znajduje się wewnątrz elementu obrotowego urządzenia, patrz rysunek 1. RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL LASER DE CLASSE 2 LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT 21 CFR 1040.10,1040.11 COMPLIES WITH IEC/EN 60825-1:2007 675nm hwj010.eps Rysunek 1. Ostrzeżenie o działającym laserze 2

Expert Series Thermal Imager Informacje na temat bezpieczeństwa Ostrzeżenie W celu uniknięcia niebezpieczeństwa odniesienia obrażeń: Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem należy przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa. Dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje. Produkt może być używany wyłącznie zgodnie z podanymi zaleceniami. W przeciwnym razie praca z nim może być niebezpieczna. Gdy wskaźnik stanu naładowania baterii zasygnalizuje niski poziom naładowania, należy wymienić baterie. W przeciwnym razie wyniki pomiarów mogą być nieprawidłowe. Nie wolno używać produktu, jeśli działa w sposób nieprawidłowy. Nie należy używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Wartości temperatury podano w części Emisyjność. Wyniki pomiarów obiektów odbijających światło dają wartości niższe od rzeczywistych. Takie obiekty stanowią zagrożenie pożarowe. Nie wolno używać produktu w pobliżu gazów wybuchowych, oparów oraz w środowisku wilgotnym lub mokrym. Praca w skrajnych warunkach Przechowywanie i/lub ciągła praca termowizora w warunkach skrajnych temperatur otoczenia może spowodować tymczasowe zakłócenia pracy. Jeśli tak się stanie, należy zaczekać, aż temperatura termowizora wróci do normy (spadnie lub wzrośnie) przed wznowieniem pracy. Dane częstotliwości radiowej Termowizor jest dostarczany z wyłączonym radiem. Instrukcje włączania radia można znaleźć w części Łączność bezprzewodowa. Informacje o uzyskiwaniu dostępu do cyfrowych kopii licencji urządzeń radiowych w termowizorze można znaleźć w części Informacje o termowizorze 3

TiX520, TiX560 Instrukcja użytkownika Tabela 1 zawiera listę symboli pojawiających się na termowizorze oraz w tej instrukcji. Tabela 1. Symbole Symbol Opis Symbol Opis Ważne informacje. Sprawdzić w instrukcji. Ostrzeżenie. Laser. Podłączono do gniazda prądu przemiennego. Stan baterii. Animowany symbol oznacza Wyjęto akumulator. ładowanie akumulatora. Symbol wł./wył. Zgodność z odpowiednimi standardami obowiązującymi w Unii Europejskiej oraz z wymogami Europejskiego Stowarzyszenia Wolnego Handlu. Zgodność z odpowiednimi standardami obowiązującymi w Australii. Odpowiada stosownym standardom bezpieczeństwa w Ameryce Północnej Produkt spełniający odpowiednie normy dla urządzeń elektromagnetycznych w Korei Płd. Japońskie stowarzyszenie ds. jakości Urządzenie zawiera akumulator litowo-jonowy. Nie wolno go wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Zużyte akumulatory powinny zostać zutylizowane przez specjalistyczną firmę utylizacyjną zgodnie z lokalnymi przepisami. W celu uzyskania informacji o utylizacji należy skontaktować się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym Fluke. Ten produkt jest zgodny z dyrektywą WEEE (2002/96/WE) określającą wymogi dotyczące znaczników. Naklejona etykieta oznacza, że nie należy wyrzucać tego produktu elektrycznego/elektronicznego razem z pozostałymi odpadami z gospodarstwa domowego. Kategoria produktu: zgodnie z załącznikiem I dyrektywy WEEE dotyczącym typów oprzyrządowania, ten produkt zalicza się do kategorii 9, czyli jest to przyrząd do kontroli i monitorowania. Nie wyrzucać produktu wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Informacje na temat recyklingu można znaleźć na stronie internetowej firmy Fluke. 4

Expert Series Thermal Imager Akcesoria Akcesoria Tabela 2 zawiera listę akcesoriów dostępnych dla termowizora. Tabela 2. Akcesoria Model Opis Numer części FLK-TI-SBP4 Smart Battery Pack 4597142 FLK-TI-SBC3B Stacja bazowa/zasilacz z adapterami 4354922 TI-CAR CHARGER Adapter ładowarki do gniazda samochodowego 12 V 3039779 FLUKE-TIX5xx Pasek na szyję 4574715 FLUKE-TIX5xx Pasek na rękę 4574703 FLK-Bluetooth Zestaw słuchawkowy Bluetooth 4603258 Przewód FLK-HDMI Przewód HDMI 4388596 Adapter FLK-HDMI Adapter HDMI 4613365 BOOK-ITP Wprowadzenie do podstawowych zasad termografii 3413459 FLK-LENS/TELE2 Teleobiektyw 2X na podczerwień 4335377 FLK-LENS/WIDE2 Szerokokątny obiektyw na podczerwień 4335361 FLK-LENS/4XTELE2 Teleobiektyw 4X na podczerwień 4607058 FLK-LENS/25MAC2 Makroobiektyw na podczerwień, 25 mikronów 4607064 5

TiX520, TiX560 Instrukcja użytkownika Opcjonalne teleobiektywy i obiektywy szerokokątne zwiększają elastyczność urządzenia i umożliwiają wykonywanie za jego pomocą bardziej różnorodnych inspekcji w podczerwieni. Informacje dotyczące instalowania obiektywu znajdują się na rysunku 2. hwj008.eps Rysunek 2. Instalacja obiektywu podłączanego Przed rozpoczęciem pracy Należy ostrożnie rozpakować elementy znajdujące się w dostarczonym pudełku: Thermal Imager Zasilacz prądu przemiennego z przystawkami do sieci elektrycznej Stacja bazowa z dwoma gniazdami 2 inteligentne akumulatory litowo-jonowe Walizka do przenoszenia urządzenia Przewód USB do komputera Przewód wideo HDMI Wyjmowana karta pamięci Twardy futerał do transportu Regulowany pasek na nadgarstek (dostosowany dla osób lewo- lub praworęcznych) Regulowany pasek na szyję Skrócona instrukcja obsługi Instrukcja użytkownika/oprogramowanie SmartView (na nośniku USB) Karta gwarancyjna i rejestracyjna Firma Fluke zaleca korzystanie z wyjmowanej karty pamięci dołączonej do termowizora lub dostępnej w ofercie firmy Fluke. Firma Fluke nie udziela gwarancji dotyczącej używania i niezawodności kart pamięci innych firm i o innej pojemności. 6

Expert Series Thermal Imager Przed rozpoczęciem pracy Prośbę o przesłanie drukowanych wersji instrukcji należy przesłać e-mailem do firmy Fluke na adres TPubs@fluke.com. W temacie wiadomości należy określić nazwę urządzenia i język. Baterie Przed pierwszym uruchomieniem termowizora akumulator należy ładować przez co najmniej 2,5 godziny. Stan akumulatora wyświetla się na pięcio-segmentowym wskaźniku ładowania. Ostrzeżenie W celu uniknięcia obrażeń ogniwa ani akumulatory nie mogą znajdować się w pobliżu źródła ciepła lub ognia. Nie wolno narażać na działanie światła słonecznego. Uwaga Nowe akumulatory nie są w pełni naładowane. Osiągnięcie maksymalnej pojemności akumulatora wymaga od 2 do 10 cykli ładowania i rozładowywania. Aby naładować akumulator, należy użyć jednej z poniższych opcji: Stacja bazowa z dwoma gniazdami 1. Podłącz zasilacz prądu przemiennego do gniazdka i podłącz wyjście prądu stałego do stacji bazowej. 2. Umieść akumulator lub dwa akumulatory w gniazdach stacji bazowej. 3. Ładuj akumulatory do momentu wyświetlenia na wskaźniku informacji o pełnym naładowaniu. 4. Gdy inteligentne akumulatory zostaną w pełni naładowane, wyjmij je i odłącz zasilacz. Gniazdo zasilania w termowizorze 1. Podłącz zasilacz prądu przemiennego do gniazdka i podłącz wyjście prądu stałego do gniazda zasilania w termowizorze. Symbol miga na wyświetlaczu podczas ładowania akumulatora za pomocą zasilacza sieciowego. 2. Ładuj akumulator do momentu, gdy wskaźnik naładowania na wyświetlaczu przestanie migać. 3. Odłącz zasilacz po pełnym naładowaniu inteligentnego akumulatora. 7

TiX520, TiX560 Instrukcja użytkownika Uwaga Przed podłączeniem termowizora do ładowarki należy upewnić się, że temperatura urządzenia jest bliska temperaturze pokojowej. Należy zapoznać się z informacjami dotyczącymi temperatury ładowania. Nie należy ładować termowizora w zimnych ani gorących miejscach. Ładowanie akumulatora w ekstremalnych temperaturach może zmniejszyć jego pojemność. Gdy termowizor zostanie podłączony do zasilacza prądu przemiennego, a akumulator zostanie wyjęty, w lewym dolnym rogu wyświetlacza pojawi się symbol. Gdy termowizor jest wyłączony, a zasilacz prądu przemiennego jest podłączony, na środku wyświetlacza pojawia się migający symbol informujący o ładowaniu akumulatora. Termowizor powinien pozostać podłączony do ładowarki, dopóki ikona nie wskaże pełnego naładowania. Odłączenie termowizora od ładowarki zanim wskaźnik osiągnie poziom pełnego naładowania może skrócić czas pracy urządzenia. Uwaga Gdy akumulator jest podłączony do źródła prądu przemiennego lub urządzenie jest w trybie wideo, funkcja trybu uśpienia/automatycznego wyłączania jest automatycznie dezaktywowana. Opcjonalna samochodowa ładowarka 12 V 1. Podłącz ładowarkę 12 V do samochodowego gniazda 12 V. 2. Podłącz wyjście ładowarki do gniazda zasilania termowizora. 3. Ładuj akumulator, dopóki ikona nie wskaże pełnego naładowania. 4. Odłącz ładowarkę 12 V i termowizor po pełnym naładowaniu inteligentnego akumulatora. Przestroga Aby uniknąć uszkodzenia termowizora, należy odłączyć go od ładowarki samochodowej 12 V przed rozruchem lub awaryjnym rozruchem pojazdu. 8

Expert Series Thermal Imager Przed rozpoczęciem pracy Tabela 3 pokazuje umiejscowienie akumulatora i interfejsów. Tabela 3. Panel dolny 1 4 Pozycja Opis Port inteligentnego akumulatora 2 Inteligentny akumulator litowo-jonowy 3 Mocowanie paska na szyję Gniazdo karty pamięci SD 6 7 5 Uchwyt statywu Stacja bazowa z dwoma gniazdami do ładowania akumulatora hwj002.eps Zasilacz AC z uniwersalnym adapterem 9

TiX520, TiX560 Instrukcja użytkownika Funkcje i sterowanie Tabela 4 przedstawia funkcje termowizora. Tabela 4. Właściwości Pozycja Opis 3 4 5 Obiektyw kamery na podczerwień Ustawianie ostrości Dalmierz laserowy 2 Kamera wizyjna i obiektyw Przycisk dalmierza laserowego 1 TiX520 THERMAL IMAGER 6 Przycisk przechwytywania obrazów Mocowanie paska na nadgarstek Gniazdo zasilacza prądu przemiennego/gniazdo wejścia ładowarki Złącze przewód USB do komputera 12 11 10 9 8 7 Złącze USB akcesoriów Złącze wideo HDMI hwj004.eps Oświetlenie LED 10

Expert Series Thermal Imager Przed rozpoczęciem pracy Włączanie i wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć termowizor należy nacisnąć i przytrzymać przycisk przez dwie sekundy. Termowizor ma funkcje oszczędzania energii i automatycznego wyłączania. Więcej informacji na temat konfigurowania funkcji można znaleźć w części Menu Ustawienia. Uwaga Wszystkie termowizory wymagają odpowiednio długiego czasu nagrzewania w celu przeprowadzania najdokładniejszych pomiarów temperatury i zapewnienia najwyższej jakości obrazów. Czas ten często zależy od modelu i warunków otoczenia. Mimo iż większość termowizorów nagrzewa się w pełni po 3 5 minutach, zawsze najlepiej jest odczekać przynajmniej 10 minut, jeśli przeprowadzenie najdokładniejszego pomiaru temperatury jest ważne. Podczas przenoszenia termowizora między środowiskami o bardzo zróżnicowanej temperaturze może być konieczne wydłużenie czasu dostosowywania. Ostrość Termowizor korzysta z systemu LaserSharp Auto Focus System i zaawansowanego systemu ręcznej regulacji ostrości. Prawidłowa ostrość jest ważna we wszystkich zastosowaniach termowizyjnych. Dzięki ustawieniu prawidłowej ostrości energia podczerwona jest poprawnie kierowana na piksele wykrywacza. Bez prawidłowej ostrości obraz termalny może być niewyraźny, a dane radiometryczne mogą być niedokładne. Nieostre obrazy w podczerwieni zazwyczaj są nieprzydatne. Oferowany wyłącznie przez firmę Fluke system LaserSharp Auto Focus System wykorzystuje precyzyjny wskaźnik laserowy do wskazywania obszaru ostrzenia. Aby ustawić ostrość za pomocą systemu LaserSharp Auto Focus System, należy nacisnąć duży czarny przycisk (patrz tabela 4). Następnie należy wycelować wskaźnikiem laserowym w obiekt. Gdy położenie wskaźnika laserowego będzie zadowalające, należy zwolnić przycisk. System automatycznie ustawia ostrość dokładnie na punkcie, w który wycelowano laser. Uwaga System LaserSharp Auto Focus System można włączyć lub wyłączyć. Wskaźnik laserowy jest ustawiony równolegle do soczewki podczerwieni. W przypadku korzystania z trybu AutoBlend punkt wskaźnika laserowego zawsze będzie ustawiony tuż nad oznaczeniem punktu środkowego na wyświetlaczu LCD. Łatwiej jest jednak zauważyć wskaźnik laserowy widoczny na obiekcie. Aby ustawić ostrość przy użyciu zaawansowanego systemu ręcznej regulacji ostrości, należy położyć palec na elektronicznym pokrętle regulacji ostrości o obracać je, aż obiekt zostanie właściwie wyostrzony. Uwaga Zaawansowana ręczna regulacja ostrości może być używana do ręcznej modyfikacji nastaw systemu LaserSharp Auto Focus System. 11

TiX520, TiX560 Instrukcja użytkownika Przycisk przechwytywania obrazów Duży zielony przycisk to przycisk przechwytywania obrazów (patrz tabela 4). Podczas normalnej pracy zadaniem przycisku przechwytywania obrazów jest rejestracja obrazu termicznego, który można zapisać w pamięci. Przyciski sterowania Przyciski funkcji i kursora to podstawowe przyciski sterowania. Te przyciski przesuwają kursor w menu i umożliwiają ustawianie funkcji. Sterowanie i regulacja Skala temperatury do wyboru przez użytkownika Wybór języka/lokalizacji Ustawienia daty i godziny Wybór emisyjności Kompensacja odbitej temperatury tła Korekta współczynnika transmisji Gorący punkt, zimny punkt i punkt środkowy na obrazie do wyboru przez użytkownika Powiększanie/pomniejszanie okna pomiarów za pomocą funkcji MIN-AVG-MAX Alarmy kolorów Ustawienie podświetlenia do wyboru przez użytkownika Graficzne wyświetlanie informacji (do wyboru) Wyświetlacz dalmierza laserowego Ogólnie należy nacisnąć przycisk:, aby zatwierdzić zmianę i wrócić do podglądu w czasie rzeczywistym., aby zatwierdzić zmianę i wrócić do poprzedniego menu., aby anulować zmianę i wrócić do podglądu w czasie rzeczywistym., aby przesunąć kursor i zaznaczyć opcję W trybie ręcznym na żywo przyciski strzałek są zawsze aktywne i umożliwiają dostosowywanie poziomu i interwału. 12

Expert Series Thermal Imager Przed rozpoczęciem pracy Tabela 5 zawiera omówienie przycisków i ich działania. Tabela 5. Elementy sterujące Pozycja Przycisk Opis --- Dotykowy wyświetlacz LCD Przycisk zasilania 1 2 3 Przyciski funkcyjne (F1, F2, F3) 4 Przyciski kursora 5 11 10 9 8 6 7 hwj001.eps Przejdź do menu IR Fusion Ręczne/automatyczne ustawianie poziomu i zakresu Przejdź do wewnętrznej pamięci obrazów Oświetlenie LED Powiększanie/pomniejszanie Fluke Connect Zmiana skali 13

TiX520, TiX560 Instrukcja użytkownika IR-Fusion TiX520 Naciśnij przycisk, aby przejść bezpośrednio do menu regulacji funkcji IR-Fusion. Więcej informacji o funkcji IR27Fusion można znaleźć na stronie -. TiX560 Naciśnij przycisk, aby otworzyć pasek regulacji trybu IR-Fusion. Umożliwia on ciągłą regulację obrazu od trybu pełnej podczerwieni do trybu pełnego światła widzialnego. Automatyczne/ręczne ustawianie poziomu i zakresu Naciśnij i zwolnij przycisk, aby ustawić termowizor na automatyczne lub ręczne ustawianie zakresu. Ikona w prawym górnym rogu ekranu LCD sygnalizuje ustawianie automatyczne lub ręczne. Pamięć Naciśnij przycisk, aby przejść bezpośrednio do podglądu obrazów w zapisanych plikach. Więcej informacji o funkcji pamięci można znaleźć na stronie 33. Oświetlenie LED Oświetlenie LED oświetla ciemniejsze obszary robocze. Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć oświetlenie LED w dowolnym momencie podczas pracy. Powiększenie TiX520 Naciśnij przycisk, aby ustawić funkcję powiększenia: brak powiększenia, 2-krotne i 4-krotne. TiX560 Naciśnij przycisk, aby ustawić funkcję powiększenia: brak powiększenia, 2-krotne, 4-krotne i 8-krotne. Fluke Connect Termowizor obsługuje system komunikacji bezprzewodowej Fluke Connect (może być niedostępny w niektórych regionach). Naciśnij przycisk, aby przejść bezpośrednio do menu konfiguracji łączności bezprzewodowej. Więcej informacji o funkcji Fluke Connect można znaleźć na stronie 38. Zmiana skali Naciśnij i zwolnij przycisk, aby automatycznie zmienić poziom i zakres dla obiektów w polu widzenia termowizora. Ta funkcja przestawia termowizor w tryb półautomatyczny, jeśli ręczne dokładne dostosowywanie poziomu i interwału za pomocą przycisków strzałek nie jest wymagane. Zmiana skali odbywa się tak często, jak to potrzebne. Uwaga Po włączeniu termowizor zawsze przechodzi w ten sam tryb ustawiania poziomu i zakresu (automatyczny lub ręczny), który był aktywny przy wyłączaniu. 14

Expert Series Thermal Imager Przed rozpoczęciem pracy Ekran dotykowy Ekran dotykowy to skrót do najczęściej używanych ustawień: data, godzina, emisyjność, paleta, stopnie temperatury, poziom i zakres, poziom funkcji AutoBlend i temperatura tła. Ekran dotykowy umożliwia bezpośrednie korzystanie z wyświetlanej zawartości. Aby zmienić parametr, wybrać funkcję lub opcję, należy dotknąć palcem obiektu na wyświetlaczu. Ekran dotykowy ma podświetlenie, które umożliwia pracę przy słabym oświetleniu. Intensywność podświetlenia można zmienić w części Menu Kamera. Tabela 6 pokazuje umiejscowienie poszczególnych obiektów dotykowych. 5 6 Tabela 6. Obiekty dotykowe 1 4 2 3 Pozycja Opis hwj012.eps Przejście do menu ustawiania jednostki temperatury Przełączanie ręczne/automatyczne Przejście do menu palety Przejście do menu pomiaru w celu regulacji zakresu/poziomu, emisyjności i temperatury tła Przejście do menu ustawiania daty Przejście do menu ustawiania godziny 15

TiX520, TiX560 Instrukcja użytkownika Używanie menu Menu w połączeniu z trzema przyciskami funkcyjnymi i przyciskami strzałek stanowią punkt dostępowy do następujących funkcji: Ekran obrazu termicznego Funkcje kamery Pomiary Funkcje zaawansowane Przeglądanie zawartości pamięci Ustawienia daty, godziny, języka, jednostek, formatu plików Informacje o termowizorze Aby otworzyć menu główne, należy nacisnąć przycisk. W menu głównym znajduje się pięć menu podrzędnych: Pomiar, Obraz, Kamera, Pamięć i Ustawienia. Etykiety tekstowe wzdłuż prawej krawędzi ekranu dotykowego odpowiadają przyciskom,,. Do obsługi tych funkcji można naprzemiennie używać przycisków lub ekranu dotykowego. Naciśnij przycisk, aby otworzyć menu główne. Naciskaj przyciski, aby przełączać menu podrzędne. W każdym menu podrzędnym znajduje się menu opcji. Aby przełączać się między opcjami, należy naciskać przyciski. Menu główne, menu podrzędne i menu opcji są zamykane po 10 sekundach od ostatniego naciśnięcia przycisku funkcyjnego. Menu wyboru opcji pozostaje otwarte do momentu wybrania jakiejś opcji, przejścia na wyższy poziom menu lub anulowania czynności. Pasek na szyję Pasek na szyję ułatwia noszenie termowizora w terenie i długotrwałe użytkowanie go. Umożliwia łatwe podłączenie i regulację bez jakichkolwiek narzędzi. Patrz rysunek 3. Rysunek 3. Regulowany pasek na szyję hwj003.eps 16

Expert Series Thermal Imager Przechwytywanie obrazów Przechwytywanie obrazów Wyceluj termowizor w obiekt. Ustaw ostrość na obiekcie, używając systemu LaserSharp Auto Focus System lub zaawansowanej regulacji ręcznej (patrz strona 11). Naciśnij i zwolnij przycisk przechwytywania obrazów (zielony). Spowoduje to przechwycenie i wyświetlenie obrazu. Obraz znajdzie się w pamięci buforowej i będzie można go zapisać lub edytować. Naciśnij przycisk, aby zapisać obraz, lub przycisk, aby anulować i wrócić do podglądu w czasie rzeczywistym. W zależności od wybranych ustawień formatu pliku termowizor wyświetli przechwycony obraz i pasek menu. Pasek menu umożliwia zapisywanie obrazów, edytowanie niektórych ustawień obrazów i dodawanie adnotacji głosowych lub cyfrowych obrazów IR-PhotoNotes. Informacje na temat zmieniania formatu pliku znajdują się w rozdziale Format pliku na stronie 34. IR-PhotoNotes System adnotacji fotograficznych IR-PhotoNotes pozwala zarejestrować i dodać maksymalnie pięć wizualnych (cyfrowych) obrazów różnych obiektów, tekst lub inne informacje związane z analizą i raportem na temat obrazu w podczerwieni. Przykładowe adnotacje to tablice rejestracyjne, drukowane informacje lub tablice ostrzegawcze, szersze widoki środowiska lub pomieszczenia czy powiązanego sprzętu lub obiektów. Można zarejestrować maksymalnie pięć obrazów, które zostaną zapisane razem z zestawieniem obrazu w podczerwieni i obrazu w świetle widzialnym używanym w technologii IR-Fusion. Te obrazy w świetle widzialnym są dostępne tylko w formacie is2 i są przechowywane w pliku, dzięki czemu później nie trzeba porównywać wielu plików. Aby dodać zdjęcia przy użyciu systemu adnotacji IR-PhotoNotes: 1. Gdy w buforze znajduje się obraz w podczerwieni, naciśnij przycisk, aby otworzyć menu EDYTUJ OBRAZ. 2. Naciśnij przycisk /, aby podświetlić pozycję IR-PhotoNotes. 3. Naciśnij przycisk, aby włączyć tryb zdjęć. 4. Skieruj termowizor na obiekt i naciśnij przycisk przechwytywania obrazów. 5. Naciśnij przycisk, gdy skończysz. 6. Naciśnij przycisk przechwytywania obrazów, aby zarejestrować dodatkowe obrazy. 7. Naciśnij przycisk, aby zapisać zdjęcia razem z obrazem. 17

TiX520, TiX560 Instrukcja użytkownika i Adnotacja głosowa (nagranie) W celu nagrania głosu (dźwięku) wymagany jest zestaw słuchawkowy Bluetooth, a radio musi być włączone. Ta funkcja może być niedostępna w niektórych regionach. Aby nagrać: 1. Gdy w buforze znajduje się obraz w podczerwieni, naciśnij przycisk, aby otworzyć menu EDYTUJ OBRAZ. 2. Naciśnij przycisk /, aby podświetlić pozycję Dodaj audio. 3. Naciśnij przycisk, aby nagrać do 60 sekund dźwięku. Na wyświetlaczu będzie widoczny aktualny czas nagrania. 4. Naciśnij przycisk, aby wstrzymać nagranie. 5. Naciśnij przycisk, gdy skończysz. 6. Naciśnij przycisk, aby przejrzeć plik dźwiękowy, lub przycisk, aby zapisać ten plik z obrazem. Adnotacje głosowe są dostępne tylko w formacie is2 i są przechowywane w pliku, dzięki czemu później nie trzeba porównywać wielu plików. Odsłuch notatki głosowej (nagrania) Ikona i symbolizuje plik z notatką głosową. Nagranie głosowe (dźwiękowe) można odtworzyć przez zestaw słuchawkowy Bluetooth lub podczas korzystania z oprogramowania SmartView. Aby odtworzyć: 1. Wykonaj czynności z sekcji Przeglądanie plików obrazów na stronie 33, aby zobaczyć obraz na wyświetlaczu. 2. Naciśnij przycisk. 3. Naciśnij przycisk, aby wybrać pozycję Audio. 4. Naciśnij przycisk, aby odsłuchać nagranie. 5. Naciśnij przycisk ponownie, aby wstrzymać nagranie. Edycja zarejestrowanego obrazu w podczerwieni Termowizor umożliwia edycję lub modyfikację obrazu przed lub po zapisaniu pliku. Można dodawać notatki IR- PhotoNotes, notatki głosowe i tekstowe oraz zmieniać paletę i tryb funkcji IR Fusion. W celu utworzenia notatki głosowej (dźwiękowej) wymagany jest zestaw słuchawkowy Bluetooth, a radio musi być włączone. Ta funkcja może być niedostępna w niektórych regionach. Aby edytować obraz: 1. Po zapisaniu obrazu w buforze, przejdź do opcji EDYTUJ OBRAZ > Edytuj obraz. 2. Zaznacz opcję, naciskając przycisk strzałki, lub wybierz opcję za pomocą ekranu dotykowego. 3. Naciśnij przycisk, aby zapisać zmiany w pliku. 18

Expert Series Thermal Imager Karta pamięci micro SD Zapisywanie zarejestrowanego obrazu w podczerwieni Aby zapisać obraz jako plik danych: 1. Ustaw ostrość na obiekcie lub obszarze zainteresowania. 2. Naciśnij przycisk przechwytywania obrazów, aby zarejestrować obraz. Obraz znajdzie się w buforze. Będzie można go zapisać lub edytować. 3. Naciśnij przycisk, aby zapisać obraz jako plik i wrócić do podglądu w czasie rzeczywistym. Karta pamięci micro SD Aby wyjąć kartę pamięci Micro SD, należy nacisnąć wystającą krawędź karty, a następnie zwolnić nacisk. Karta pamięci powinna częściowo wysunąć się z gniazda po zwolnieniu nacisku. Ostrożnie wyciągnij kartę z gniazda. Aby włożyć kartę pamięci Micro SD należy wsunąć kartę aż do zatrzaśnięcia. Karta pamięci Micro SD jest dostarczana z adapterem SD, który umożliwia umieszczenie jej w komputerze lub w wielofunkcyjnym czytniku kart. Informacje na temat zapisywania danych znajdują się na stronie 19. Informacje na temat wyświetlania i usuwania zapisanego obrazu znajdują się na stronie 33. Pomiar temperatury Wszystkie obiekty emitują energię podczerwoną. Ilość emitowanej energii zależy od rzeczywistej temperatury powierzchni obiektu oraz emisyjności jego powierzchni. Termowizor wykrywa energię podczerwoną emitowaną przez powierzchnię obiektu i wykorzystuje te dane do obliczenia szacunkowej temperatury. Większość obiektów, takich jak pomalowany metal, drewno, woda, skóra lub tkanina, bardzo skutecznie emituje energię i dokonanie bardzo dokładnych pomiarów jest łatwe. W przypadku powierzchni efektywnie emitujących energię (posiadających wysoką emisyjność), współczynnik emisyjności wynosi 90% (lub 0,9). Takie uproszczenie nie sprawdza się w przypadku powierzchni błyszczących lub polerowanych metali, ponieważ współczynnik emisyjności powierzchni wynosi <0,60. Dlatego uznaje się je za obiekty o niskim współczynniku emisji. W celu dokładniejszego pomiaru materiałów o niskiej emisyjności, konieczne jest przeprowadzenie korekty emisyjności. Skorygowanie ustawienia emisyjności zazwyczaj umożliwia termowizorowi uzyskanie dokładniejszych danych szacunkowych dotyczących faktycznej temperatury. Ostrzeżenie Aby uniknąć zranienia, należy zapoznać się z informacjami o emisyjności dla rzeczywistych temperatur. Wyniki pomiarów obiektów odbijających światło dają wartości niższe od rzeczywistych. Takie obiekty stanowią zagrożenie pożarowe. Więcej informacji na temat emisyjności można znaleźć pod adresem http://www.fluke.com/emissivity oraz http://www.fluke.com/emissivityexplanation. W celu dokonywania dokładniejszych pomiarów temperatury jest zalecane zapoznanie się z tym tematem. 19

TiX520, TiX560 Instrukcja użytkownika Oprogramowanie SmartView Oprogramowanie SmartView jest dostarczane z termowizorem i dostępne do bezpłatnego pobrania na stronie www.fluke.com/smartviewdownload. Zostało ono opracowane dla termowizorów Fluke. Oprogramowanie to oferuje funkcje analizy obrazów, organizacji danych i informacji oraz tworzenia profesjonalnych raportów. Oprogramowanie SmartView pozwala otwierać notatki dźwiękowe i zdjęcia z systemu IR-PhotoNotes na komputerze. SmartView jest używane do eksportowania plików obrazów w podczerwieni i w świetle widzialnym w formacie.jpeg,.jpg,.jpe,.jfif,.bmp,.gif,.dib,.png,.tif lub.tiff. Dostępne jest także oprogramowanie SmartView Mobile, które umożliwia swobodną pracę z dala od komputera lub w terenie. Menu Menu stanowią punkty dostępowe do ekrany obrazu termicznego, funkcji kamery, konfiguracji pamięci oraz ustawień daty, godziny, języka, jednostek, formatu plików i danych termowizora. Menu Pomiar W menu Pomiar znajdują się ustawienia obliczania i wyświetlania danych radiometrycznych pomiarów temperatury związanych z obrazami termalnymi. Te ustawienia to wybór zakresu temperatur, regulacja poziomu/zakresu, emisyjność, tło, transmisja, temperatury punktowe, pole środkowe i wskaźniki. Zakres W rejestratorze dostępne są zaprogramowane zakresy pomiarowe oraz pełna automatyka zakresu. Aby wybrać zakres: 1. Przejdź do ustawienia Pomiar > Zakres. 2. Naciskając przycisk /, należy wybrać jeden z zaprogramowanych zakresów lub pełną automatykę zakresu. 3. Naciśnij przycisk, aby ustawić zakres. 20

Expert Series Thermal Imager Menu Poziom/rozpiętość Poziom i zakres można ustawić automatycznie lub dostosować ręcznie. Aby wybrać automatyczny lub ręczny poziom i zakres: 1. Naciśnij przycisk lub przejdź do ustawienia Pomiar > Ustaw poziom/zakres. 2. Naciskając przyciski /, wybierz Automatyczny lub Ręczny tryb regulacji zakresu albo opcję Ustaw poziom/zakres. 3. Naciśnij przycisk, aby wybrać nowe ustawienie. W trybie ręcznym opcja Ustaw poziom/zakres jest aktywna. Użyj przycisków /, aby dostosować poziom. Użyj przycisków /, aby dostosować zakres. Więcej informacji na temat minimalnego zakresu można znaleźć w części Specyfikacje szczegółowe. W trybie ręcznym można także regulować poziom i zakres za pomocą ekranu dotykowego. Dotknij lewego marginesu ekranu dotykowego, aby wyświetlić skalę temperatury. Użyj palca, aby dostosować ustawienie. Możesz użyć dwóch palców (zsunąć je), aby wyregulować jednocześnie górne i dolne ustawienie. Poziom temperatury dla pracy w trybie ręcznym Po wybraniu ręcznego ustawiania zakresu ustawienie poziomu zmniejsza lub zwiększa interwał termalny w całkowitym zakresie temperatury termowizora. W trybie ręcznym na żywo przyciski strzałek są zawsze dostępne i umożliwiają dostosowywanie poziomu i interwału. Aby ustawić poziom: 1. Naciśnij przycisk, aby ustawić zakres na wyższy poziom temperatury. 2. Naciśnij przycisk, aby ustawić zakres na niższy poziom temperatury. Podczas dostosowywania poziomu ręcznego skala po prawej stronie wyświetlacza pokazuje interwał termalny i jego zmiany na różne poziomy całego zakresu. Por. tabela 7. Interwał temperatury dla pracy w trybie ręcznym W trybie ręcznym można skonfigurować regulację zakresu tak, aby zmniejszała lub zwiększała wartość w wybranej palecie w zakresie temperatury dla całego zakresu. Użyj ekranu dotykowego lub przycisków, aby dostosować ustawienia. W trybie ręcznym na żywo przyciski strzałek są zawsze dostępne i umożliwiają dostosowywanie poziomu i interwału. Por. tabela 7. 21

TiX520, TiX560 Instrukcja użytkownika Tabela 7. Ustawienia poziomu i zakresu 3 2 1 hwj011.eps Pozycja Opis Poziom Zakres Całkowity zakres temperatury termowizorów Aby wyregulować zasięg temperatury: 1. Naciśnij przycisk lub ekran dotykowy, aby zwiększyć lub rozszerzyć zakres temperatur. 2. Naciśnij przycisk lub ekran dotykowy, aby zmniejszyć lub zawęzić zakres temperatur. Podczas dostosowywania interwału ręcznego skala po prawej stronie wyświetlacza pokazuje interwał termalny i jego wzrost lub spadek. Dostosowywanie emisyjności Korekta wartości emisyjności jest bardzo ważna dla uzyskania przez termowizor najdokładniejszych pomiarów temperatury. Emisyjność powierzchni może mieć duży wpływ na pozorne temperatury rejestrowane przez termowizor. Zrozumienie emisyjności badanej powierzchni może (ale nie zawsze) umożliwić uzyskanie dokładniejszych pomiarów temperatury. Jeśli zostanie ustawiona wartość <0,6, na wyświetlaczu termowizora pojawi się symbol z następującym ostrzeżeniem: Uwaga: Emisyjność <0,6 (patrz instr.) 22

Expert Series Thermal Imager Menu Uwaga Powierzchnie o emisyjności <0,6 sprawiają problem w przeprowadzaniu rzetelnych i spójnych pomiarów rzeczywistych temperatur. Im niższa jest emisyjność, tym większe jest prawdopodobieństwo uzyskania przez termowizor błędnych wyników pomiarów temperatury. Takie prawdopodobieństwo zachodzi nawet wtedy, gdy zostanie przeprowadzona prawidłowa korekta emisyjności i odbitej temperatury tła. Emisyjność można ustawić bezpośrednio jako wartość lub wybrać z listy wartości emisyjności dla pewnych podstawowych materiałów. Uwaga Jeśli ustawiono opcję wyświetlania na Wyśw. wszystko, informacje o bieżącej emisyjności są wyświetlane w formie ε = x,xx. Dostosowywanie według wartości liczbowych Aby ustawić wartość emisyjności: 1. Przejdź do opcji Pomiar > Emisyjność > Dostosuj wartość. 2. Naciśnij przycisk /, aby zmienić wartość. Niestandardowa wartość emisyjności jest wskazywana w przypadku wybrania jakiejkolwiek wartości spoza standardowej tabeli emisyjności. Wybieranie wartości z tabeli Aby wybrać z listy podstawowych materiałów: 1. Przejdź do opcji Pomiar > Emisyjność > Wybierz tabelę. 2. Naciskając przycisk /, zaznacz materiał. 3. Naciśnij przycisk, aby wybrać materiał. Tło (kompensacja odbitej temperatury tła) Do ustawiania kompensacji odbitej temperatury tła służy karta Tło. Bardzo gorące i bardzo zimne obiekty mogą zmniejszać dokładność pomiaru pozornej temperatury obiektu, szczególnie w przypadku niskiej emisyjności powierzchni. Dopasowując ustawienie odbitej temperatury tła, można poprawić dokładność pomiaru temperatury w wielu sytuacjach. Więcej informacji zawiera sekcja Dostosowywanie emisyjności. Aby dostosować temperaturę tła: 1. Przejdź do ustawienia Pomiar > Tło. 2. Naciśnij przycisk /, aby zmienić wartość. 3. Naciśnij przycisk lub, gdy skończysz. Uwaga Jeśli ustawiono opcję wyświetlania na Wyśw. wszystko, informacje o bieżącej odbitej temperaturze tła są wyświetlane w formie BG = xx,x. 23

TiX520, TiX560 Instrukcja użytkownika Transmisja / dostosowywanie transmitancji W przypadku inspekcji w podczerwieni przeprowadzanych przez materiały przepuszczające promieniowanie podczerwone (okna podczerwieni) tylko część promieniowania obiektów przechodzi przez materiał optyczny okna. Jeśli wartość procentowa transmisji okna jest znana, można dostosować tę wartość procentową na termowizorze lub w oprogramowaniu SmartView. Dostosowując korektę transmisji, można poprawić dokładność pomiaru temperatury w wielu sytuacjach. Aby dostosować wartość procentową transmisji: 1. Przejdź do ustawienia Pomiar > Transmisja. 2. Naciskając przycisk /, ustaw wartość od 10% do 100%. 3. Naciśnij przycisk lub, gdy skończysz. Uwaga Jeśli ustawiono opcję wyświetlania na Wyśw. wszystko, informacje o bieżącej korekcie transmisji są wyświetlane w formacie τ = xx. Temperatury punktu Temperatury punktu to zmienne wskaźniki wysokiej i niskiej temperatury, które poruszają się na wyświetlaczu wraz ze zmianą wartości pomiarów temperatury obrazu. Aby włączyć/wyłączyć wskaźniki punktów gorących i zimnych: 1. Przejdź do ustawienia Pomiar> Temperatura punktowa. 2. Naciśnij przycisk lub, aby podświetlić pozycję WŁ. lub WYŁ. 3. Wybierz opcję Gorące lub Zimne. 4. Naciśnij przycisk lub, aby wybrać nową wartość. Pole centralne Funkcja Pole środkowe to możliwa do dostosowywania strefa (pole) pomiaru temperatury, które można wyśrodkować na obrazie w podczerwieni. Ta strefa (ramka) rozszerza się i kurczy w zależności od różnych poziomów na obrazie podczerwonym. Strefa umożliwia sprawdzenie przybliżonego pomiaru temperatury maksymalnej (MAKS.), średniej (ŚR.) i minimalnej (MIN.) w wybranym obszarze. W trybie automatycznego ustawiania poziomu i zakresu termowizor automatycznie dostosowuje poziom i zakres do obrazu w podczerwieni w zakresie parametrów pola środkowego. Uwaga Podczas korzystania z pola środkowego poziom i zakres termowizora są dostosowywane do obrazu termalnego wewnątrz pola środkowego. 24

Expert Series Thermal Imager Menu Aby włączyć lub wyłączyć funkcję Pole środkowe: 1. Przejdź do ustawienia Pomiar > Pole środkowe. 2. Naciśnij przycisk lub, aby podświetlić pozycję WŁ. lub WYŁ. 3. Naciśnij przycisk, aby ustawić nową wartość. Aby ustawić rozmiar funkcji Pole środkowe po jej włączeniu: 1. Naciśnij przycisk lub, aby podświetlić pozycję Ustaw rozmiar. 2. Naciśnij przycisk, aby przejść do ekranu regulacji. 3. Naciśnij przycisk, aby zwiększyć rozmiar obszaru funkcji Pole środkowe. 4. Naciśnij przycisk, aby zmniejszyć rozmiar obszaru funkcji Pola środkowe. 5. Gdy rozmiar obszaru funkcji Pole środkowe jest odpowiedni, naciśnij przycisk:, aby zatwierdzić zmianę i zamknąć menu., aby zatwierdzić zmianę i wrócić do poprzedniego menu., aby anulować zmianę i wrócić do podglądu w czasie rzeczywistym. Znaczniki Na wyświetlaczu są dostępne trzy możliwe do dostosowywania wskaźniki punktów o stałej temperaturze. Za pomocą tych wskaźników można podświetlić dany obszar przed zapisaniem obrazu. Ustawieniem wskaźników może być opcja Wszystkie wył., Jeden wskaźnik, Dwa wskaźniki lub Trzy wskaźniki. Aby ustawić wskaźnik: 1. Przejdź do ustawienia Pomiar > Wskaźniki. 2. Naciśnij przycisk /, aby przełączyć podświetlane ustawienie funkcji między pozycjami Wszystkie WYŁ., Jeden wskaźnik, Dwa wskaźniki i Trzy wskaźniki. 3. Naciśnij przycisk, aby ustawić opcję wskaźnika i przejść do ekranu Przenieś wskaźnik. Zobaczysz ikonę Przenieś wskaźnik, a etykiety na przyciskach funkcyjnych zmienią się na Gotowe, Dalej i Anuluj. Aby zmienić pozycję wskaźnika na wyświetlaczu: 1. Naciśnij przyciski, aby zmienić położenie wskaźnika na obrazie. 2. Naciśnij przycisk, aby podświetlić kolejny wskaźnik. Wykonaj ponownie krok 1. 3. Wykonaj ponownie krok 2 dla trzeciego wskaźnika. 4. Naciśnij przycisk, gdy skończysz. 25

TiX520, TiX560 Instrukcja użytkownika Menu Obraz W menu Obraz można kontrolować różne funkcje używane do prezentowania obrazu w podczerwieni na wyświetlaczu LCD termowizora oraz niektórych zapisanych obrazów. Uwaga Dane zapisane w formacie is2 lub is3 można łatwo modyfikować w oprogramowaniu SmartView. Zdjęcia zapisane w formacie bmp lub jpg format, a także filmy zapisane w formacie avi zachowują ustawienia obrazu podczas rejestrowania i zapisywania. Paleta Menu Paleta umożliwia zmianę sposobu prezentacji fałszywych kolorów na wyświetlanych obrazach w podczerwieni. Niektóre palety są bardziej odpowiednie dla określonych zastosowań i można je ustawiać stosownie do wymagań. Dostępne są dwa różne tryby prezentacji palety, patrz tabela 8. Palety standardowe oferują równą, liniową prezentację kolorów, co zapewnia najdokładniejsze wyświetlanie szczegółów. Palety Ultra Contrast oferują wzmocnioną prezentację kolorów. Te palety działają najlepiej w sytuacjach, w których występuje wysoki kontrast termalny. Zapewniają one dodatkowy kontrast kolorów między temperaturami wysokimi a niskimi. Tabela 8. Palety Palety standardowe Palety Ultra Contrast Skala szarości Skala szarości negatyw Niebiesko-czerwone Wysoki kontrast Gorący metal Iron Pomarańczowy Pomarańczowy negatyw Skala szarości ultra Odwrócona skala szarości ultra Niebieski-czerwony ultra Wysoki kontrast ultra Gorący metal ultra Bichromia ultra Bursztyn ultra Bursztyn odwrócony ultra Aby przełączyć paletę: 1. Przejdź do ustawienia Obraz > Paleta > Standard lub Ultra Contrast. 2. Naciskając przyciski /, zaznacz paletę. 3. Naciśnij przycisk, aby ustawić nową paletę. Aby zmienić kolor palety: 1. Przejdź do ustawienia Obraz > Paleta > Ustaw paletę. 2. Naciskając przycisk /, zaznacz kolor palety. 3. Naciśnij przycisk, aby ustawić nowy kolor palety. Kolory nasycenia to opcja, dla której można wybrać ustawienie wyłączone, standardowe, czerwony/niebieski lub biały/czarny. 26

Expert Series Thermal Imager Menu Technologia IR-Fusion Technologia IR-Fusion ułatwia zrozumienie, analizowanie i przesyłanie obrazów w podczerwieni dzięki zestawieniu obrazu w świetle widzialnym i obrazu w podczerwieni. Termowizor automatycznie rejestruje obraz w świetle widzialnym z każdym obrazem w podczerwieni, aby precyzyjnie pokazać miejsce, gdzie może być potencjalny problem, a następnie ułatwia przekazanie tej informacji innym osobom. Technologia IR-Fusion ma różne tryby: Symbol TiX520 TiX560 - Picture-in-Picture (PIP) - AutoBlend (min., śred., maks.) Pełnoekranowy AutoBlend (min., śred., maks.) Widzialny PIP (Picture-in-Picture) Pełnoekranowy IR Nd. Uwaga Obraz w świetle widzialnym i obraz w podczerwieni można dostosować lub rozdzielić za pomocą oprogramowania SmartView lub SmartView Mobile, korzystając z pliku w formacie.is2. Aby ustawić tryb technologii IR-Fusion : 1. Przejdź do Pomiar > Obraz > IR-Fusion. 2. Naciśnij przycisk /, aby podświetlić odpowiednią opcję. 3. Naciśnij przycisk, aby ustawić nową opcję. TiX560 Model TiX560 ma regulację poziomu podczerwieni. Naciśnij przycisk, aby otworzyć pasek regulacji trybu IR-Fusion. Umożliwia on ciągłą regulację obrazu od trybu pełnej podczerwieni do trybu pełnego światła widzialnego. Alarmy kolorów Termowizor ma różne alarmy kolorów temperatur. Alarm kolorów o wysokiej temperaturze wyświetla obraz w świetle widzialnym z informacjami o promieniowaniu podczerwonym tylko na obiektach i w obszarach, w których został przekroczony poziom temperatury pozornej dla alarmu. Alarm kolorów o niskiej temperaturze (lub temperaturze punktu rosy) wyświetla obraz w świetle widzialnym z informacjami o promieniowaniu podczerwonym tylko na obiektach i w obszarach, w których poziom temperatury pozornej (lub ustawionego punktu rosy) dla alarmu nie został przekroczony. Te parametry należy określić i ustawić ręcznie. 27

TiX520, TiX560 Instrukcja użytkownika Uwaga Termowizor nie wykrywa poziomu temperatury punktu rosy otoczenia ani powierzchni automatycznie. Aby używać funkcji alarmu kolorów o wysokiej temperaturze jako alarmu dla temperatury punktu rosy, najlepiej ręcznie określić i wprowadzić temperaturę punktu rosy powierzchni. Takie postępowanie da najlepsze wyniki. W zależności od sytuacji prezentowane kolory mogą pomóc w rozpoznaniu obszarów wymagających uwagi w kwestii potencjalnego punktu rosy kondensacji. Aby wyświetlić menu Alarm kolorów: 1. Przejdź do ustawienia Obraz > Alarm kolorów. 2. Naciśnij przycisk, aby wyświetlić menu. Ustawianie alarmu kolorów o wysokiej temperaturze Aby ustawić alarm kolorów o wysokiej temperaturze: 1. Przejdź do ustawienia Obraz > Alarm kolorów > Ustaw alarm wysokiej wartości. 2. Naciśnij przycisk lub, aby dostosować ustawienie temperatury. 3. Naciśnij przycisk lub, aby ustawić nową wartość. Ustawianie alarmu kolorów o niskiej temperaturze (lub temperaturze punktu rosy) Aby ustawić alarm kolorów o niskiej temperaturze/temperaturze punktu rosy: 1. Przejdź do ustawienia Obraz > Alarm kolorów > Ustaw alarm niskiej wartości. 2. Naciśnij przycisk lub, aby dostosować ustawienie temperatury. 3. Naciśnij przycisk lub, aby ustawić nową wartość. Alarm wewnątrz/na zewnątrz Jeśli zostanie ustawiona wartość alarmu koloru dla wysokiej temperatury i alarmu koloru dla niskiej temperatury, termowizor będzie obsługiwał opcje alarmów kolorów na zewnątrz i wewnątrz.-- Aby ustawić alarm koloru na zewnątrz/wewnątrz: 1. Przejdź do ustawienia Obraz > Alarm kolorów > Na zewnątrz lub Wewnątrz. 2. Naciśnij przycisk:, aby zatwierdzić zmianę i wrócić do podglądu w czasie rzeczywistym., aby zatwierdzić zmianę i wrócić do poprzedniego menu., aby anulować zmianę i wrócić do podglądu w czasie rzeczywistym. Wyświetlanie prezentacji graficznej Opcje dotyczące sposobu wyświetlania grafik na ekranie znajdują się w menu Wyświetlacz. Te opcje to Wyśw. wszystko, Szczegóły/skala, Tylko skala i Tylko obraz. Aby skonfigurować wyświetlacz: 1. Przejdź do ustawienia Obraz > Wyświetlacz. 2. Naciśnij przycisk /, aby podświetlić odpowiednią opcję. 3. Naciśnij przycisk lub, aby ustawić nową opcję. 28