VISUAL360. EN User manual... 4 PL Instrukcja obsługi RO Manual de utilizare... 47

Podobne dokumenty
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Camspot 4.4 Camspot 4.5

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Wygląd aparatu: POL 1

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

NAZWA PRODUKTU: KAMERA WiFi IP MONITORING HD W ŻARÓWCE 360 STOPNI S152

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

NAZWA PRODUKTU: Kamera IP WIFI zegarek budzik z podczerwienią S124 Cechy produktu

High Definition Car Video Recorder Quer. Operation Manual KOM0474

All the contents of the manual are subject to change without prior notice.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Xblitz Extreme Pro. Instrukcja użytkowania * Wciśnij i przytrzymaj przycisk DOWN/WI-FI przez 3 sekundy aby wyłączyć Wi-Fi

KOM0774. Owner s manual EN. Car DVR Instrukcja obsługi PL

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji


WIFI Full-HD Black-300

NAZWA PRODUKTU: UKRYTA KAMERA PODSŁUCH H8 WiFi PowerBank LED 5000mAh S150

Instrukcja obsługi SmartWatch S28 Informacja bezpieczeństwa

Cyfrowa kamera EVOLVE 1500HD Touch

FAQ dla Eee Pad TF201

1. ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA. Ładowarka USB x 1. Instrukcja obsługi x 1. Wideorejestrator YI Mini Dash x 1. Kabel zasilający Micro USB 3,5 metra

Instrukcja obsługi Routera 4G

FAQ dla Transformer TF201

BLACKLIGHT SPOT 400W F

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Budzik WIFI INSTRUKCJĘ W KOLOROWEJ WERSJI CYFROWEJ MOŻNA ZNALEŹĆ NA

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

FAQ dla Eee Pad TF201

NAZWA PRODUKTU: Ukryta Kamera Podsłuch w Ładowarce FullHD WiFi USB MicroSD S160 Cechy produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI KAMERA INSTALACYJNA WIFI Q2A INSTRUKCJĘ W KOLOROWEJ WERSJI CYFROWEJ MOŻNA ZNALEŹĆ NA STRONIE

Mikrokamera ukryta w zegarku budziku T5000. Instrukcja obsługi

Przewodnik połączenia (dla aparatu KeyMission 80)

Żarówka LED z wbudowaną kamerą HD

Instrukcja obsługi ZGPAX S79

Kamera monitorująca Mini DVR BS w zegarze

IP Camera SVR201HD. Instrukcja Obsługi User s Manual

NAZWA PRODUKTU: Ukryta Mini Kamera IP WiFi FullHD Android ios Detekcja Ruchu S163

Wersja polska. Wstęp. Zawartość opakowania. Uwaga! WC030 Sweex Webcam 300K with Microphone USB

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Przenośny rejestrator cyfrowy DVR-V5

U-DRIVE DVR. Instrukcja obsługi. Car DVR Device MT4036

KOMPATYBILNOŚĆ. Wodoodporna 1080p Full HD. * Naciśnij i przytrzymaj przycisk W dół /Wi-Fi przez 3 sekundy aby wyłączyć Wi-Fi.

Car MP3 Player MM211. Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.

INSTRUKCJA OBSŁUGII KAMERY UKRYTEJ W GUZIKU + ODBIORNIK DVR LCD

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy (50210)

Przewodnik połączenia (dla aparatu COOLPIX)

SMARTWATCH ZGPAX S8. Instrukcja obsługi. Online World tel: BEZPIECZEŃSTWO:

Smart Watch GV-08. Instrukcja obsługi

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual


Wygląd. 1.Soczewki 2.Przycisk nagrywania; 3.Przycisk migawki _ POL 01

ENGAGE HQ. Instrukcja obsługi. Multimedia Fun Center MT7002

Instrukcja Uruchomienia

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

KAMERA DO INSTALACJI WIFI

Mini kamera Full HD (AC-1080.ir)

NAZWA PRODUKTU: Mini metalowa kamera Full HD 1920x1080 detekcja ruchu S153 Cechy produktu

NAZWA PRODUKTU: Mini Kamera Szpiegowska w Budziku Zegarek FullHD WiFi nagrywanie nocne S159 Cechy produktu

user s manual Applications client for mobile devices NVR-5000 series NVR s

1. W systemie Windows przejdź do Panel sterowania> Sieć i Internet> Centrum sieci i udostępniania.

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy HD 50213

Mini kamera HD AC-960.hd

Instrukcja obsługi KAMERA LC-S989

Moduł odtwarzacza plików MP3 audio

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

Volcano MC-GM4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM

1 Czytnik E-Booków 2 Pokrowiec ochronny 3 Słuchawki 4 Kabel USB 5 Skrócona instrukcja 6 Karta gwarancyjna. Zmniejszanie głośności

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi TCC Rejestrator samochodowy. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Wersja polska. Wstęp. Sterowniki i oprogramowanie. Instalacja. BT211 Sweex Bluetooth 2.0 Class 1 Adapter USB

Instrukcja obsługi CARCAM Rejestrator samochodowy. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

SLU0056. Multifunctional Wireless Stereo Headphone

Instrukcje do aplikacji Kamera Micro WLAN HD. Nr zamówienia

Kamera wideo TLC 200 Nr produktu

OKULARY Z KAMERĄ BLACK V11

System operacyjny Android wersja Język polski

Easi-View Udostępniaj rezultaty swojej pracy całej grupie, przeglądaj obiekty trójwymiarowe, fotografuj i nagrywaj wideo

Istnieją trzy sposoby tworzenia kopii zapasowej na panelu Comfort:

U-DRIVE LITE Car DVR Device

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

KLIMATYZATOR PRZENOŚNY KP52W

SMARTWATCH ZGPAX S99

Instrukcja NAWIGACJA MEDIATEC 7 CALI

Okulary sportowe z wbudowaną kamerą HD, Hyundai X4s Sunnyboy, 1280 x 720 px, czarne

Instrukcja obsługi

TTS Jesteśmy dumni z bycia częścią

Kamera do obserwacji natury Bresser

ZEGAR Z KAMERĄ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

KAMERA Z TRYBEM POKLATKOWYM HDR

On-Board Unit (OBU) Rejestracja. Spis treści Logowanie... 1

Mouse Tracer Fiorano RF

Volcano MC-GMX4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM

Transkrypt:

VISUAL360 EN User manual... 4 PL Instrukcja obsługi... 25 RO Manual de utilizare... 47 1

2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 EN LCD display Power button /Mode button Wi-Fi indicator (red) Power indicator red /Charging indicator (blue) Wi-Fi button/menu button Busy indicator (red) Shutter button /OK button Lens 2 Triangle nut Interface cover (USB/TF) Speaker Microphone Rope hole Reset hole PL Wyświetlacz LCD Przycisk zasilania /zmiany trybu Wskaźnik Wi-Fi (czerwony) Wskaźnik zasilania /ładowania (niebieski) Przycisk Wi-Fi/MENU Przetwarzanie (czerwony) Spust Migawki /przycisk OK Soczewka 2 Miejsce mocowania statywu Osłona interfejsu (USB/TF) Głośnik Mikrofon Otwór na sznurek Przycisk resetowania 3 En RO Afișaj LCD Buton pornire /oprire Indicator Wi-Fi (roșu) Indicator nivel baterie (rosu) / Indicator încărcare (albastru) Buton Wi-Fi//Meniu principal Procesare în curs (roșu) Butonul Declanşare /OK Lentile 2 Lăcaș înșurubare trepied Capac interfață (USB/TF) Difuzor Microfon Gaură șnur Orificiu resetare dispozitiv

Overview Thank you for purchasing this product! VISUAL360 is a digital panoramic camera with two lenses. Through the application of upto-date technologies, it enables you to get panoramic videos and photos, creating an experience of brand new panoramic world. Important Before using this product, please carefully read this Manual The product comes without internal memory, therefore, you need to have prepared a MicroSD card up to 32GB (Class 6~Class 10); Check the camera power. A full charging is recommended before use (Until the charging indicator goes out) Scan the QR Code on next page, or search for VISUAL360 on Google Play, and then download and install it The product is equipped with a built-in battery. Do not put it directly into fire, or it may cause explosion or other dangers. The product may radiate heat due to long-time use or exposure to direct sunlight. This is normal. If the camera stops working or fails to respond to any operation during use, use a needle to press and hold Reset button for about 3 seconds to restart the product. Do not use the camera under any environment with temperature lower than 0 C or 4 En

higher than 40 C; or else it may not turn on normally. The provider recommends the usage of a charger with the voltage between 5V/0.5A ~ 5V/2.0A. Do not use the camera in humid place, for the humidity may damage important parts of the camera. Do not put the camera directly into water. Do not use the camera during charging, for it may cause system halt or other failure due to improper heat radiation. Do not contact the lens with hard articles to avoid any damage. Notices for the use of device CAUTION! Please read carefully this instructions and follow them, in the case of dangerous situations. Driving safety: It is recommended not to use the device while driving. Approved service: Only approved repair shops can repair this device. If you open the device and try to fix it yourself you will void the warranty of the product. Accesories and batteries: Only accesories and batteries approved by the producer can be used. The battery and charging the battery: It is recommended to fully charge before first use of the device. Do not expose the battery to temperatures above 40º C. Do not dispose the battery in fire or drop anywhere. Return defective batteries in special centers or to the supplier center. Warning: We take no responsibility for situations where the device is used other than as 5 En

Our company reserves the right to make changes in the content of the manual without making this public. These changes will be posted on the company website to the product it amends. The contents of this manual may be different from that in the product. In this last case will be considered. To avoid the problems that might occur with the service shops approved by Visual Fan Ltd. (because Visual Fan reserves the right to stop the collaboration with any service shop which was previously approved and mentioned in the waranty card on the date on which the product batch was sold on the market), before taking a product to the service shop, please check the updated list of approved service shops on Allview website at the section: Support&Service Approved service. For more product details visit www.allviewmobile.com. All applications provided by third parties and installed in this device, may be modified and/or stopped at any moment. Visual Fan Ltd will not be responsible in any way for modifications of the services or content of these applications. Any request or question regarding third party applications may be addressed to owners of these applications. 6 En

Quick start guide 1. Install SD card: Insert the Micro SD card you prepare into the slot as indicated, as shown on the right. Micro Important: SD A high-speed Micro SD card between Class 6~Class 10 is a must; or else, this product may not work normally. Always turn off the camera before inserting or pulling out of the card. 2. Power-on/off Power-on: Press and hold Power button/mode button for about 2 seconds and release, until it beeps. The display screen will be lighted, as shown below, indicating the product is ready to work (the default work mode after power-on is Shooting mode). 7 En

Important: If power-on fails, charge the camera first, and see whether the blue indicator lights up during charging. If yes, it indicates the product is being charged. Power-off: After shooting stops, press and hold Power button for about 3 seconds and release. The Display will display GOODBYE and turns off. No operation on mainframe for 1 minutes under Power-save mode (default), the camera will automatically power off. If you simply wish to shut down the device, press and hold 3 seconds the Power button/mode button. The message GOODBYE will be displayed and afterwards, the device will shut down. 3. Charging Use data cable included in the product pack for camera charging. During charging, the indicator displays in blue and lights constantly; when charging completed, the blue indicator goes out. Important: The provider recommends the usage of a charger with the voltage between 5V/0.5A ~ 5V/2.0A. 8 En

4. Recording or shooting This camera has Recording mode and Shooting mode. After power-on, press MODE (Power button/mode button) to switch between different modes, and the corresponding mode icon will be displayed on the screen. Video: In Recording mode, press Shutter button, and the camera get started to work. The display screen displays the video recording timing. Stop recording: During recording, press Shutter button to stop it. The video will automatically be saved on your camera storage card. At that moment, the display screen will show remaining time available for recording as below: Shooting: In Shooting mode, press Shooting button to take photos. After shooting, the display screen will display the number (estimated value) of pictures the available space on you camera storage card can save. 9 En

5. Menu setting To operate Menu, press and hold Wi-Fi button for about 2 seconds to enter menu setting (as shown below): Menu operation: In Menu mode, press Wi-Fi button to move cursor. Press Shutter button to confirm. Press and hold Wi-Fi button to back to previous menu or exit Menu mode. Explanation of menu functions: Power Save: Set Power-save mode. You may set the camera to enter Power-save mode after a certain period of time. The available options are 1min/3min/5min or Powersave mode off. Date & Time: Set system time for the camera manually. Language: Set system language for hthe camera, with Romanian as its default language. Factory Reset: Restore factory default settings. System: Check system and storage card information. Format: After formatting, all existing data on the storage card will be lost due to such formatting. Please be cautious to this operation! 10 En

6. How to use accessories properly It is strongly recommended to use the accessories originally provided by the manufacturer. It helps create a better product use experience and better shooting/recording effect. Tripod: Screw the tripod nut attached into the screw hole on the bottom of the camera. It serves both as a hand-held or fixed device. Fix to use tripod Hold to use tripod 11 En

7. Use of watch remoter (optional accesory) 1. Power button 2. Shooting button 3. Recording button Activating the remote: First activate the Wi-Fi of the camera, then long press the Power button to connect the remote to the camera. To deactivate the remote, you need to long press on the Power button. Shooting button: In order to capture frames using the remote, press the Shooting button Recording button: To be able to created videoclips using the remote, short press on button 3 from the image above Play panoramic video or picture Note: The videos or pictures may be played in right panoramic effect only on smart mobile phone, panel computer or PC procedures. 12 En

1. Use mobile phone or panel computer to play Follow these steps to play panoramic videos or pictures on mobile phone or tablet. Download APP: Scan QR Code from below or search for VISUAL360 on Google Play to download and install the product APP. Install QR Code: Please scan this QR Code to get access to Google Play to download and install VISUAL360 13 En

Connect mobile phone and camera: Connect mobile phone and camera through Wi-Fi connection i. Turn on camera Wi-Fi: Press camera Wi-Fi button, and the display screen will display WI-FI ON, and then VISUAL360, and initial password is 1234567890. ii. Turn on mobile phone Wi-Fi, search for VISUAL360 and select Connect. Wi-Fi name Wi-Fi name iii. If connected, the camera display screen will display as below picture. 14 En Wi-Fi name

Opening app: Activate VISUAL360 APP on mobile phone or tablet, and click the upper right corner to Search for Camera. VISUAL360 Download: Enter camera folder, select the file to be downloaded and click to download. 2016-07-15 Play: Select the file on mobile phone and click to play. 2016-07-15 15 En

Important The video recordings/photographs created with VISUAL360 will be automatically saved, by default, on the micro SD memory card. In order to save them on a phone/tablet, you need to download them from the micro SD card. They will be automatically saved on the following path: File manager DCIM VISUAL360. You can move afterwards the files wherever you would choose. It is recommended to follow the above steps in order to achieve the best HD video or picture playing effect. Before connection, remember to make sure the SD card properly inserted into camera. Do not use the player of mobile phone or panel computer to play videos or pictures taken by this camera, or else the effect will be like this: 16 En

Effect of panoramic playing The following effects are available if played on APP player Planet mode Panoramic mode VR mode 17 17 En

2. Use PC or notebook to play You may use your PC to acquire a better playing experience, or edit/share videos. It can be completed by following the steps as shown below: Download and install player: Open PC browser and visit www.allviewmobile.com/visual360/app to download and install VISUAL360 video converter. Download video or picture onto PC: Use the USB data cable attached to this product to connect the camera and PC. After connection, the camera display screen will display MSDC. Open My computer to select VIDEO OR JPG folder under Removable disks. Select file to be downloaded and download it into location specified on PC. 18 18 En

Run player: Open the video or picture downloaded and stored on PC in the player. Click the icon, choose the video which you want to play. 19 En

When playing the video, move the mouse to top right cone, it will show some different mode(plane/planet/invert). Clip it and will show different effects. Please clip and move the mouse, you could enjoy the video with full angle 360 degree. 20 En

Edit and share video: The video and photo which are recorded by this device could be edited and shared, as above picture, it could be shared to YouTube, Facebook and some other popular social website. Convert video format: Run on PC video. VISUAL360 video converter to converse desired 21 En

Software function introduction of VISUAL360 video converter : Add: Add to edit video Delete: Delete video Video Quality: Select the quality of video after conversion high/mid/low available Output path: Storage path Upload: Click YOUTUBE icon to upload to YOUTUBE or upload from browser to YOUTUBE account, depending on network. Important: On current video websites, the videos uploaded by users have been compressed automatically. This may lead to different video play effects between website and local videos. 22 En

DECLARATION OF CONFORMITY No. 1427 We, S.C. Visual Fan S.R.L, with the social headquarters in Brasov, 61st Brazilor Street, post code 500313 Romania, registered at the Register of Commerce Brasov under nr. J08/818/2002, CUI RO14724950, as importer, ensure, guarantee and declare on own responsibility according to Art. 4 HG nr.1.022/2002 regarding the products and services regime, which could put in danger the life and health, security and labour protection, that the ALLVIEW product VISUAL360 does not put in danger the life, safety of labour, does cause adverse environmental impacts and is according to: -The Directive regarding the radio and telecommunications equipments R&TTE 1999/5/CEE (HG 88/2003) -The Directive regarding the ensurance of low voltage equipment users 73/32/CEE, modified by the 93/68/CEE (HG457/2003) Directive. -The Directive regarding the electromagnetic compatibility 89/336/CEE, modified by the 92/31/CEE si 93/68/CEE (HG982/2007); RoHS Directive: EN50581:2012 -The safety requirements of the European Directive 2001/95/EC 23 En

The product had been evaluated according to the following standards: -Health: EN 50360:2001, EN 50361; EN 62209-1 : 2006 -Safety: EN 60950-1: 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489-01 V1.6.1 (09-2005) EN 301 489-07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489-17 V1.2.1 (08-2002) -Radio spectrum: EN 301 511 V9.0.2 (03-2003);EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) The conformity assesment procedure was done according to the 1999/5/CEE Directive (of the Annex II of HG nr. 88/2003) the documentation being at S.C. Visual Fan S.R.L., Brasov, 61st Brazilor Street, post code 500313,Romania at it will be put at disposal on demand. The product has the CE mark applied. The conformity declaration is available at www.allviewmobile.com. CE0681 Director Brasov Cotuna Gheorghe 05.08.2016 24 En

Informacje ogólne Dziękujemy za zakup naszego produktu! VISUAL360 to cyfrowa, panoramiczna kamera wyposażona w dwie soczewki. Dzięki zastosowaniu najnowszych technologii pozwala ona na wykonywanie panoramicznych filmów i zdjęć, tworząc przy tym wrażenie tworzenia całkiem nowego panoramicznego świata. Ważne Przed użyciem produktu uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi Produkt nie posiada pamięci wewnętrznej, dlatego przygotuj kartę MhicroSD o pojemności do 32GB (Klasa 6 ~ 10) Sprawdź poziom naładowania akumulatora kamery. Zalecane jest pełne naładowanie urządzenia przed użyciem (ładowanie do momentu wyłączenia wskaźnika ładowania). Zeskanuj kod QR znajdujący się na następnej stronie, lub wyszukaj aplikacji o nazwie VISUAL360 w sklepie Google Play, następnie pobierz aplikację i zainstaluj ją. Urządzenie wyposażone jest we wbudowany akumulator. Nie wrzucaj go do ognia. Nie narażaj na działanie ognia, ponieważ może to spowodować eksplozję oraz inne niebezpieczeństwa. 25 Pl

W przypadku długiego czasu użytkowania lub bezpośredniej ekspozycji na światło słoneczne produkt może emitować promieniowanie cieplne. Jest to normalne zjawisko. Jeśli kamera przestanie działać lub przestanie reagować na operacje, za pomocą igły naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk resetowania, w celu ponownego uruchomienia urządzenia. Nie używaj urządzenia w środowisku o temperaturze poniżej 0 lub wyższej jak 40 ; niezastosowanie się do tej wskazówki może powodować problemy z prawidłowym działaniem urządzenia. Producent zaleca używanie tylko ładowarek o parametrach z zakresu 5V/0.5A ~ 5V/2.0A. Nie używaj urządzenia w wilgotnym środowisku, ponieważ wysoka wilgotność powietrza może uszkodzić ważne podzespoły kamery. Nie narażaj kamery na działanie wody, ani innych cieczy. Nie używaj kamery podczas ładowania, ponieważ może to spowodować zatrzymanie systemu lub inną usterkę spowodowaną nieprawidłowym odprowadzaniem ciepła. Nie narażaj soczewek na kontakt z ostrymi i ciężkimi przedmiotami, ponieważ może to spowodować ich mechaniczne uszkodzenie. 26 Pl

Uwagi dot. użytkowania urządzenia UWAGA! Uważnie przeczytaj niniejsze instrukcje oraz przestrzegaj ich w przypadku zainstnienia niebezpiecznych sytuacji Bezpieczeństwo podczas prowadzenia pojazdów: Zabronione jest korzystanie z urządzenia podczas prowadzenia pojazdu mechanicznego. Autoryzowany serwis gwarancyjny: Tylko autoryzowany serwis gwarancyjny może dokonywać napraw urządzenia. Przypadku samodzielnej, nieautoryzowanej próby naprawy urządzenia utracona zostanie gwarancja na produkt. Akcesoria i akumulator: Używaj tylko akcesoriów i akumulatorów zatwierdzonych przez producenta urządzenia. Ładowanie akumulatora: Zalecane jest pełne naładowanie akumulatora przed pierwszym użyciem urządzenia. Nie narażaj akumulatora na działanie temperatur wyższych jak 40º C. Nie narażaj akumulatora na działanie ognia lub upadku z wysokości. Zwróć wadliwy akumulator do specjalnego centrum odzysku lub do siedziby dostawcy. Ostrzeżenie: Producent nie bierze odpowiedzialności za sytuacje, w których urządzenie było używane wbrew zaleceniom instrukcji obsługi. Nasza firma zastrzega sobie prawo do zmian w treści niniejszej instrukcji obsługi bez podawanie tego do wiadomości publicznej. Zmiany te będą publikowane na stronie producenta. Treść najnowszej instrukcji obsługi może różnić się od tej umieszczonej w opakowaniu urządzenia. Pod uwagę może być brana tylko najnowsza instrukcja. W celu uniknięcia problemów z serwisami gwarancyjnymi zaakceptowanymi przez Allview 27 Pl

Electronics Sp. z o.o. (ponieważ Allview Electronics Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do zaprzestania współpracy z dowolnym serwisem gwarancyjnym, który wcześniej znajdował się na liście autoryzowanych serwisów oraz był wpisany do karty gwarancyjnej urządzenia), przed dostarczeniem urządzenia do serwisu gwarancyjnego sprawdź aktualną listę autoryzowanych serwisów na stronie www.allview.pl (w dziale Wsparcie i serwis -> Autoryzowany serwis. Po więcej informacji odwiedź stronę www.allview.pl. Wszystkie aplikacje dostarczone przez firmy trzecie i zainstalowane na urządzeniu mogą być modyfikowane lub/i zatrzymane w dowolnym momencie. Allview Electronics Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek modyfikacje usług lub treści tych aplikacji. Wszelkie żądania i pytania dotyczące aplikacji firm trzecich powinny być kierowane bezpośrednio do producentów tych aplikacji. 28 Pl

Skrócona instrukcja obsługi 1. Zainstaluj kartę microsd: Włóż kartę microsd do slotu urządzenia, tak ja jest to pokazane na rycinie po prawej. Micro SD Ważne: Zastosowana karta microsd musi charakteryzować się dużą szybkością przesyłania danych (klasa 6 10), w przeciwnym razie urządzenie może nie działać poprawnie. Zawsze wyłączaj kamerę przed włożeniem lub wyciągnięciem karty MicroSD. 2. Włączanie/wyłączanie zasilania Włączanie zasilania: Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy przycisk zasilania. Po usłyszeniu dźwięku puść przycisk. Ekran wyświetlacza zostanie podświetlony i gotowy do pracy, tak jak to przedstawiono na poniższej rycinie (domyślny tryb pracy po włączeniu to tryb nagrywania filmów). 29 Pl

Ważne: W przypadku braku możliwości włączenia urządzenia, podłącz kamerę do ładowania oraz sprawdź czy zapalił się niebieski wskaźnik ładowania. Jeśli tak, oznacza to, że ładowanie przebiega poprawnie. Wyłączanie zasilania: Po zakończeniu pracy na urządzeniu naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk zasilania. Na wyświetlaczu pojawi się napis DO ZOBACZENIA/GOODBYE, następnie kamera wyłączy się. W przypadku braku operacji na urządzeniu przez 3 minuty, kamera wyłączy się automatycznie. 3. Ładowanie Do ładowania kamery zawsze używaj przewodu dołączonego do zestawu produktu. W trakcie procesu ładowania niebieski wskaźnik ładowania powinien świecić się nieprzerwanym światłem. Po naładowaniu akumulatora, niebieski wskaźnik zgaśnie. Ważne: W przypadku użycia innej ładowarki niż ta dołączona do zestawu, upewnij się, że jej moc wyjściowa zawarta jest w przedziale 5V/0.5A ~ 5V/2.0A. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia i/lub ładowarki. 30 Pl

4. Nagrywanie filmów lub wykonywanie zdjęć Ta kamera posiada tryb Nagrywania oraz tryb Zdjęć. Po włączeniu zasilania, naciśnij przycisk WYBORU TRYBU (Przycisk zasilania), aby zmieniać tryby. Dla każdego trybu na ekranie wyświetlona zostanie odpowiadająca mu ikona. Filmy: W trybie nagrywania filmów naciśnij spust migawki. Po sygnale dźwiękowym kamera rozpocznie nagrywanie. Na ekranie pojawi się czas trwania nagrania. Zatrzymywanie nagrywania: Podczas nagrywania, naciśnij spust migawki, aby zatrzymać nagrywanie. Film zostanie automatycznie zapisany w pamięci kamery. W tym momencie, na wyświetlaczu urządzenia wyświetli się pozostały czas dostępny na kolejne nagrania, tak jak na rycinie obok: Wykonywanie zdjęć: W trybie wykonywania zdjęć, naciśnij spust migawki, aby zrobić zdjęcie. Po wykonaniu zdjęcia, wyświetlacz pokaże przybliżoną ilość zdjęć, jaką można jeszcze wykonać według dostępnej ilości wolnego miejsca w pamięci. 31 Pl

5. Menu Ustawień Aby wejść w Menu ustawień, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk Wi-Fi, wyświetli się ekran podobny do poniższego: Sterowanie w menu: W trybie Menu, naciśnij przycisk Wi-Fi, aby poruszać kursorem. Naciśnij spust migawki, aby potwierdzić operację. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Wi-Fi, aby powrócić do poprzedniego Menu lub wyjść z trybu Menu. Opis funkcji menu: Oszczędzanie energii: Po włączeniu tej funkcji, po określonym czasie kamera wejdzie w tryb oszczędzania energii. Dostępne są następujące opcje: 1min/3min/5min lub wyłączony. Data i Czas: Ręcznie ustaw czas systemu kamery. Język: Ustaw język systemu kamery. Domyślnym językiem jest język angielski. Ustawienia fabryczne: Przywróć ustawienia urządzenia do wartości fabrycznych. System: Sprawdź informacje o systemie i karcie pamięci. Formatuj: Formatuj kartę pamięci. Po formatowaniu, wszystkie dane zapisane na urządzeniu zostaną utracone. Zalecana jest ostrożność w używaniu tej funkcji! 32 Pl

6. Jak poprawnie używać akcesoriów Zalecane jest używanie tylko oryginalnych akcesoriów dostarczonych przez producenta. Służy to lepszemu doświadczenia z użytkowania urządzenia i lepszych efektów pracy na urządzeniu. Statyw: Przykręć statyw do otworu na spodzie urządzenia. Można go używać zarówno do wykonywania ujęć trzymając statyw w ręce lub mocując sztywno do podłoża. Statyw ustawiony na podłożu 33 Pl Statyw trzymany w ręce

7. Używanie zegarka zdalnego sterowania (opcjonalnie) 1. 2. 3. Przycisk zasilania Przycisk wykonywania zdjęć Przycisk nagrywania filmów Aktywacja zegarka: Najpierw aktywuj Wi-Fi kamery, następnie dłużej przytrzymaj przycisk Zasilania, aby połączyć zegarek z kamerą. Aby dezaktywować zegarek, dłużej przyciśnij przycisk zasilania. Przycisk wykonywania zdjęć: Naciśnij ten przycisk, aby wykonać zdjęcie za pomocą kamery. Przycisk nagrywania filmów: Naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć nagrywanie filmu za pomocą kamery. Odtwarzanie panoramicznych filmów lub zdjęć Uwaga: Pełny efekt odtwarzania panoramicznych filmów lub zdjęć może być zaobserwowany tylko na smartfonie, tablecie lub komputerze PC. 34 Pl

3. Odtwarzaj za pomocą telefonu komórkowego lub tabletu Wykonaj poniższe kroki, aby odtwarzać panoramiczne filmy lub obrazy na smartfonie lub tablecie. Pobierz aplikację: Zeskanuj kod QR znajdujący się poniżej lub wyszukaj frazy VISUAL360 w sklepie aplikacji Google Play, aby pobrać i zainstalować aplikację produktu. Kod QR: Zainstalować Zeskanuj poniższy kod QR, aby uzyskać dostęp do sklepu Google VISUAL360. Play, pobrać i zainstalować VISUAL360 35 Pl

Łączenie telefonu i kamery: Połącz telefon i kamerę za pomocą połączenia Wi-Fi. ii. Włącz Wi-Fi kamery: Naciśnij przycisk Wi-Fi kamery, na ekranie wyświetlony zostanie napis WI-FI ON/ Wi-Fi Wł., oraz VISUAL360, hasło startowe to 1234567890. Niepowiązany ii. Włącz Wi-Fi w telefonie i wyszukaj punktu dostępu o nazwie VISUAL360, następnie naciśnij przycisk Połącz. Połączony Wi-Fi nazwa Wi-Fi nazwa Wi-Fi nazwa iii. Po podłączeniu, na ekranie kamery pojawi się napis Connected / Połączono. POŁĄCZONY 36 Pl

Aktywuj aplikację: Aktywuj aplikację VISUAL360 na telefonie lub tablecie, a następnie kliknij ikonę znajdującą się w prawym, górnym rogu aplikacji o nazwie Wyszukaj kamery. VISUAL360 Pobieranie: Wejdź w katalog kamery i wybierz plik do pobrania. Kliknij przycisk Pobierz. 2016-07-15 Odtwarzanie: Wybierz plik na telefonie komórkowym i naciśnij Odtwarzaj. 2016-07-15 37 37 Pl

Ważne Nagrania wideo/zdjęcia utworzone przez urządzenie VISUAL360 zostaną automatycznie zapisane, domyślnie na karcie MicroSD. Aby zapisać je na telefonie/tablecie, należy pobrać je z karty MicroSD. Ścieżka automatycznego zapisu: Menedżer plików -> DCIM -> VISUAL360. Następnie możesz przenieść pliki gdziekolwiek zechcesz. W celu uzyskania najlepszej jakości filmu lub obrazu zalecane jest wykonanie powyższych kroków. Przed połączeniem pamiętaj, aby upewnić się, że karta MicroSD jest poprawnie zamontowana w kamerze. Nie używaj odtwarzacza telefonu lub tabletu do odtwarzania filmów lub zdjęć wykonanych za pomocą tej kamery, w przeciwnym razie efekt będzie wyglądał tak jak na poniższym obrazie: 38 Pl

Efekt odtwarzania panoramy Poniższe efekty dostępne są podczas odtwarzania za pomocą dedykowanej aplikacji kamery: Tryb planety Tryb panoramiczny Tryb VR 39 39 Pl

4. Używanie komputera PC lub laptopa do odtwarzania Możesz użyć komputera PC w celu uzyskania lepszego doświadczenia z odtwarzania lub edytowania/udostępniania filmów. Można tego dokonać wykonując poniższe kroki: Pobierz i zainstaluj odtwarzacz: Otwórz przeglądarkę internetową oraz odwiedź stronę www.allviewmobile.com/visual360/app aby pobrać i zainstalować odtwarzacz VISUAL360 video converter. Pobierz filmy i obrazy na PC: Aby połączyć komputer z kamerą użyj przewodu danych USB załączonego do zestawu. Po podłączeniu, na wyświetlaczu kamery pojawi się ekran MSDC. Wejdź w Mój komputer, wybierz katalog VIDEO lub JPG w Dyski przenośne. Wybierz plik do pobrania i skopiuj go do określonej lokalizacji na komputerze PC. 40 Pl

Uruchamianie odtwarzacza: Otwórz skopiowany z kamery film lub zdjęcie za pomocą odtwarzacza. Naciśnij ikonę, wybierz film, który chcesz odtworzyć. 41 Pl

Podczas odtwarzania filmu, przenieś kursor myszki w górny, prawy róg ekranu, dostępne są tam różne tryby (płaski/planeta/odwrócony). Wybierz tryb, aby uzyskać odmienny efekt odtwarzania. 42 Pl

Edytowanie i udostępnianie filmu: Film lub zdjęcie nagrane przez to urządzenie mogą być edytowane i udostępnione, tak jak poniższe zdjęcie, które może być udostępnione na YouTube, Facebook lub innych popularnych serwisach społecznościowych. Konwertowanie formatu wideo: Uruchom na komputerze konwerter wideo VISUAL360 video converter, aby konwertować wybrany film. 43 Pl

Wprowadzenie do funkcji oprogramowania VISUAL360 video converter : Dodaj: Dodaj film do edycji Usuń: Usuń film Jakość wideo: Wybierz jakość filmu po konwersji dostępne opcje: wysoka/średnia/niska Ścieżka wyjściowa: Ścieżka zapisu nowego pliku Wyślij: Kliknij ikonę YOUTUBE, aby wysłać plik do serwisu Youtube lub wyślij go za pomocą przeglądarki na Twoje konto Youtube. Ważne: Na podanych serwisach wideo, filmy wysyłane przez użytkowników mogą być automatycznie kompresowane. Może to prowadzić do różnicy w efektach odtwarzania filmów na komputerze i w serwisie. 44 Pl

DEKLARACJA ZGODNOŚCI No. 1427 Firma SC Visual Fan SRL z siedzibą w Braszowie, przy ulicy Brazilor 61, kod pocztowy 500313, Rumunia, zarejestrowana w Rejestrze Handlowym pod nr Brasov. J08 / 818/2002, CUI RO14724950, jako importer, gwarantuje i deklaruje na własną odpowiedzialność, zgodnie z art. 4 HG nr.1.022 / 2002 w odniesieniu do produktów i usług mogących stanowić niebezpieczeństwo dla życia i zdrowia, bezpieczeństwa i ochrony pracy, że produkt VISUAL360 nie naraża na niebiezpieczeństwo życia, nie jest zagrożeniem dla bezpieczeństwa pracy, nie ma niekorzystnego wpływu na środowisko naturalne i jest zgodny z: - Z dyrektywą dotyczącą urządzeń radiowych i telekomunikacyjnych R&TTE 1999/5/CEE (HG 88/2003), - Dyrektywą niskonapięciową 73/32/CEE, zmodyfikowaną przez dyrektywę 93/68/CEE (HG457/2003), - Dyrektywą dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej 89/336/CEE, zmodyfikowaną przez dyrektywę 92/31/CEE si 93/68/CEE (HG982/2007); Dyrektywą RoHS: EN50581:2012 - Wymogami bezpieczeństwa dyrektywy europejskiej 2001/95/EC Produkt został oceniony zgodnie z następującymi standardami: 45 Pl

-Zdrowie: EN 50360:2001, EN 50361; EN 62209-1 : 2006 -Bezpieczeństwo: EN 60950-1: 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489-01 V1.6.1 (09-2005) EN 301 489-07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489-17 V1.2.1 (08-2002) -Częstotliwości radiowe: EN 301 511 V9.0.2 (03-2003);EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) Badania oceny zgodności zostały wykonane zgodnie z dyrektywą 1999/5/CEE (załącznik II HG nr. 88/2003) ) dokumentacji znajdującej się siedzibie S.C. Visual Fan S.R.L., w Braszowie, ul. Brazilor 6, kod pocztowy 500313, w Rumunii. Dokumenty są dostępne do wglądu na żądanie. Badanie oceny zgodności produktu zostało wykonane z udziałem następujących instytucji: Phoenix Testlab GmbH Produkt posiada znak CE..Deklaracja zgodności jest dostępna na www.allviewmobile.com. CE0681 Director Braszów Cotuna Gheorghe 05.08.2016 46 Pl

Prezentare generală Mulțumim pentru achiziționarea produsului! VISUAL360 este o cameră digitală panoramică cu două lentile. Datorită tehnologiei avansate, veți putea realiza fotografii și videoclipuri panoramice, creând o experiență nouă și inovativă în mediul panoramic. Important Citiți cu atenție manualul înainte de utilizarea produsului Produsul nu are memorie internă, astfel, pentru a salva pozele/filmările, aveți nevoie de un card Micro SD de până la 32GB. (Clasa 6~Clasa 10); Asigurați-vă că bateria este complet încărcată înainte de utilizare (până când se stinge indicatorul de încărcare) Acest produs este prevăzut cu baterie încorporată. Nu expuneți la foc direct, poate cauza explozii și alte pericole. Produsul poate radia căldură datorită utilizării pe termen lung sau expunerii la lumina directă a soarelui, Acest lucru este normal. Dacă dispozitivul se oprește din funcționare sau nu mai răspunde la nicio comandă, folosiți un ac pentru a apăsa și menține butonul de Resetare timp de 3 secunde, până repornește. Nu este recomandata utilizarea camerei in medii cu temperaturi mai mici de 0 C sau mai mari de 40 C; în caz contrar, poate da erori. Nu utilizați camera în spații cu umiditate ridicată; în caz contrar, anumite componente pot fi afectate. Nu întroduceți dispozitivul în apă. 47

Nu utilizați aparatul în timpul încărcării, deoarece poate cauza oprirea sistemului sau alte erori datorită radiațiilor de căldură necorespunzătoare. Feriți contactul lentilelor de obiecte dure, pentru a evita orice fel de deteriorare. Furnizorul recomandă folosirea unui încărcător cu puterea între 5V/0.5A ~ 5V/2.0A. Măsuri de siguranță IMPORTANT! Va rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni și urmați-le implicit, în caz de situaţii periculoase. Siguranța în conducere: Este recomandat să nu folosiți dispozitivul în timp ce conduceți. Service-uri aprobate: Numai service-urile aprobate pot repara dispozitivul. Dacă desfaceți dispozitivul și încercați să-l reparați singuri veți pierde garanția produsului. Bateria si încărcarea bateriei: Se recomandă încărcarea completă a bateriei înainte de prima utilizare a dispozitivului. Nu expuneți bateria la temperaturi mai mari de +40 C. Nu aruncați bateria în foc sau la întamplare. Atenție: Nu ne asumăm responsabilitatea pentru situațiile în care dispozitivul este folosit în alt mod decât cel prevăzut în manual. Compania noastră își rezervă dreptul de a aduce 48

modificări în conținutul manualului fără a face public acest lucru. Aceste modificări vor fi afișate pe site-ul companiei la produsul la care se aduc modificări. Conținutul acestui manual poate fi diferit de cel existent în produs. În acest caz ultimul va fi luat în considerare. Pentru a evita probleme care pot să apară cu service-uri care nu mai sunt agreate de S.C. Visual Fan S.R.L. (deoarece Visual Fan își rezervă dreptul de a înceta colaborarea cu orice service colaborator agreat, existent pe certificatul de garanție la data punerii în vânzare pe piață a lotului de produse), înainte de a duce un produs în service vă rugăm să consultați lista actualizată a service-urilor agreate existentă pe siteul Allview la secțiunea Suport & Service - Service autorizat. Pentru mai multe detalii despre produs accesați www.allview.ro/www.allviewmobile.com Aplicatiile care insotesc produsul, si sunt furnizate de terte parti, pot fi oprite sau intrerupte in orice moment. S.C. Visual Fan S.R.L. se dezice in mod explicit de orice responsabilitate sau raspundere privind modificarea, oprirea ori suspendarea serviciilor/continutului puse la dispozitie de catre terte parti prin intermediul acestui dispozitiv. Intrebarile sau alte solicitari legate de acest continut ori servicii se vor adresa direct furnizorilor proprietari ai acestora. 49

Ghid rapid de utilizare 1. Instalarea card-ului MicroSD : Introduceți card-ul MicroSD pregătit, în slot, conform imaginii din dreapta. Micro SD Important: Produsul nu este prevăzut cu un card MicroSD și nu are memorie internă. Pentru stocare este nevoie de utilizarea unui card MicroSD (Clasa 6~Clasa 10). În caz contrar, dispozitivul poate da erori. Capacitatea maximă a MicroSD card-ului suportat este de 32GB. Asigurați-vă întotdeauna că dispozitivul este oprit, prioritar introducerii sau extragerii card-ului. 2. Pornire/oprire Pornire: Apăsați și mențineți butonul de pornire/oprire timp de 2 secunde, apoi eliberați la semnalul sonor. Ecranul va afișa indicatorii din imaginile de mai jos, semn ca produsul este gata de utilizare (modul presetat de funcționare la pornire este Modul Fotografiere). 50

Important: Dacă pornirea nu reușește, este posibil ca bateria sa fie descarcata. Vă rugam încărcați bateria folosind cablul USB din dotarea pachetului. Alimentarea se efectuează în momentul în care led-ul albastru este aprins. Mod economisire energie: În mod presetat, în cazul în care nu este efectuată nicio operațiune timp de 1 minut, camera va intra automat în Modul de economisire energie. Pentru ieșire din modul economisire, apăsați orice buton. Dacă nu este efectuată nicio operațiune timp de 3 minute în Modul economisire energie, camera se va închide automat. Oprire: Pentru oprirea dispozitivului, apăsați și mentineți 3 secunde butonul de pornire/oprire. Ecranul va afișa mesajul GOODBYE, apoi dispozitivul se va închide. 3. Încărcarea Pentru a încărca bateria, folosiți cablul USB găsit în conținutul pachetului. Led-ul albastru va lumina continuu pe tot parcursul încărcării. Când încărcarea este completă, led-ul albastră se va stinge. Important: Se recomandă folosirea cablului USB din pachet cu un adaptor cu puterea de încărcare 5V/0.5A ~ 5V/2.0A. 51

4. Înregistrare video și fotografiere Dispozitivul este prevăzut cu Modul Înregistrare video și Modul Fotografiere. După pornirea camerei, apăsați Butonul de pornire/oprire pentru a comuta între cele 2 moduri, iar în funcție de acesta, pictograma aferentă va fi afișată pe ecran. Pentru modul Înregistrare video, apăsați Butonul Declanșare/OK, iar pe ecran va fi afișat cronometrul de înregistrare. Led-ul roșu intermitent (împreună cu cronometrul de înregistrare) indică faptul că filmarea este în curs. Oprire înregistrare video: În timpul filmării, apăsați Butonul Declanșare/OK pentru oprire înregistrare video. Videoclipul va fi automat salvat în memoria card-ului MicroSD Când camera este setată pe Modul Înregistrare video, dar nu filmează, pe ecran va fi afișat timpul rămas disponibil pentru înregistrări video. Fotografiere: În modul Fotografiere, apăsați Butonul Declanșare/OK pentru a captura cadre, iar imediat după fotografiere, pe ecarn va fi afișat numărul (estimativ) disponibil de fotografii ce pot fi salvate pe card-ul MicroSD. 52

5. Meniu setări Pentru a utiliza Meniul, apăsați și mențineți apăsat butonul Wi-Fi pentru aproximativ 2 secunde până la semnalul sonor. Astfel, veți accesa Meniul de Setări. Navigare Meniu: În modul Meniu, apăsați butonul Wi-Fi pentru navigare Meniu. Apăsați Butonul Declanșare/OK pentru confirmare. Apăsați și mențineți butonul Wi-Fi pentru a reveni la meniul anterior sau pentru a ieși din modul Meniu. Detalii funcții meniu: Economisire energie:. Aveți opțiunea de a seta camera să intre automat în Mod Economisire Energie după un anumit interval de timp. Opțiunile disponibile sunt de 1min/3min/5min sau dezactivat. Dată & Oră: Data și ora sistemului vor fi setate manual. Limbă: Limba Română este limba prestabilită a dispozitivului, dar puteți seta manual alte limbi. Resetare Fabrică:Puteți reveni la setările inițiale cu ajutorul opțiunii Resetare Fabrică Sistem: Verificați informații sistem și detalii card. Formatare: Toate informațiile salvate pe card-ul de memorie vor fi șterse în urma formatării card-ului MicroSD. Vă rugăm utilizați cu atenție această funcție! 53

6. Utilizarea corespunzătoare a accesoriilor Recomandăm utilizarea accesoriilor prevăzute în pachet. Trepied: Înșurubați trepiedul în lăcașul destinat acestuia, aflat pe partea inferioară a camerei. Trepiedul poate fi folosit ca dispozitiv de mână/fixare. Utilizare ca dispozitiv fix Utilizare ca dispozitiv de mână 54

7. Utilizare telecomandă (accesoriu opțional) 1. Buton pornire/oprire 2. Buton fotografiere 3. Buton înregistrare Activare telecomandă: Activați Wi-Fi camerei, apoi apăsați lung Butonul de pornire/oprire pentru conectarea acesteia la cameră. După utilizare apăsați lung Butonul de pornire/oprire pentru deconectarea telecomenzii. Buton fotografiere: În vederea creării fotografiilor cu ajutorul telecomenzii, apăsați butonul 2 din schița de mai sus. Buton înregistrare Pentru a putea realiza videoclipuri de la distanță, folosiți butonul 3 din schița de mai sus. Redare video/fotografie panoramă Notă: Videoclipurile/fotografiile cu efect panoramic pot fi redate numai pe telefon mobil inteligent sau pe dispozitive inteligente. 55

1. Utilizare telefon mobil sau dispozitive inteligente Urmați pașii de mai jos pentru redarea videoclipurilor/fotografiilor panoramice pe dispozitive inteligente. Descărcați aplicația: Scanați codul QR de mai jos sau căutați VISUAL360 în GooglePlay pentru a descărca și instala aplicația. Instalare Codul QR : Scanați codul pentru a descărca și instala aplicația VISUAL360. 56

Conectare la cameră: Conectați dispozitivul inteligent prin intermediul conexiunii Wi-Fi a camerei ii. iii. Porniți Wi-Fi-ul camerei: Apăsați butonul de Wi-Fi al camerei, iar ecranul va afișa Wi-Fi ON, apoi VISUAL360, iar parola inițială este 1234567890. Porniți Wi-Fi-ul telefonului mobil, cautati VISUAL360 și selectați Conectare. Conectat Wi-Fi nume iii. În momentul conectării, pe ecran va apărea mesajul CONECTAT. 57 Wi-Fi nume Wi-Fi nume

2. Deschidere aplicație: Deschideți VISUAL360 pe telefonul mobil sau tabletă, și apăsați în colțul dreapta sus pentru Căutare Cameră. VISUAL360 Descărcare pe telefon/tabletă: Accesați dosarul camerei, selectați fișierul dorit și apăsați Descărcare 2016-07-15 Redare: Selectați fișierul dorit și dați click pe Redare. 2016-07-15 36 58 Ro

Important Înregistrările video/fotografiile realizate cu aplicația VISUAL360 se vor salva automat, în mod presetat, în memoria card-ului MicroSD din cameră. Pentru a putea salva înregistrările video/ fototgrafiile pe telefon/tabletă, trebuie sa le descărcați de pe cardul MicroSD în memoria dispozitivului inteligent. Acestea vor fi salvate in mod automat în locația: Manager Fișiere DCIM- VISUAL360. Puteți muta ulterior înregistrările video/ fototgrafiile în altă locație de pe dispozitivul inteligent. Este recomandat să urmați întocmai pașii de mai sus pentru cea mai bună redare a videoclipurilor și fotografiilor. Pentru redarea videoclipurilor/fotografiilor realizate cu camera, nu utilizați player-ul telefonului/tabletei, deoarece va fi afișat ca în imaginea de mai jos: 59

3. Efectul redării panoramice Următoarele efecte sunt disponibile, dacă rulați player-ul aplicației Mod glob Mod panoramă Mod VR 60

6. Utilizare calculator sau laptop pentru redare Puteți utiliza calculatorul pentru o mai bună experiență de redare, editare sau distribuire a videoclipurilor. Pentru utilizarea pe calculator, urmați pașii de mai jos: Descărcați și instalați player-ul/video converter: Deschideți browser-ul calculatorului și accesați pagina www.allviewmobile.com/visual360/app pentru descărcarea și instalarea VISUAL360 video converter. Descărcare video/fotografie în calculator: Folosiți cablul USB regăsit în pachetul camerei pentru conectarea camerei la calculator. După conectare, pe ecranul camerei va fi afișat mesajul MSDC. Deschideți My computer, accesați Removable disks și selectați dosarul VIDEO sau JPG. Selectați dosarul dorit pentru descărcare și specificați locația de descărcare. 61

Rulare video/foto de pe calculator: Deschideți video/foto salvat în calculator cu VISUAL360 video converter Click pe pictograma și alegeți videoclipul pe care doriți să îl rulați 62

În timpul redării, dați click în colțul dreapta-sus, pentru a alege intre diferite moduri de vizualizare (Glob/Panoramă/VR). Fiecare mod are multiple efecte de redare. Vă puteți bucura de experiența unui clip cu redare în 360 de grade. 63

5.Editare, încărcare și distribuire videoclip Fotografiile și videoclipurile realizate cu camera VISUAL360, pot fi editate și distribuite în mediile de socializare În prezent, site-ul YouTube suportă redarea videoclipurilor panoramice. Conversie format video: Rulați VISUAL360 video converter pentru conversia videoclipului dorit. 64

Descriere funcții VISUAL360 video converter : Adăugare: Adăugare pentru editare video Ștergere: Ștergeți videoclipul Calitate video: Selectați calitatea video disponibilă după conversie ridicată/medie/scăzută Cale de ieșire: Locația de memorare dorită a fotografiilor și videoclipurilor realizate. Încărcare: Click pe pictograma YOUTUBE pentru a încărca pe YOUTUBE sau încărcare pe contul de YOUTUBE din browser, în funcție de rețea. Important: Pe site-urile video curente, videoclipurile încărcate de utilizatori sunt comprimate automat. Această acțiune poate conduce la diferite efecte video între site-urile web. 65

DECLARATIE DE CONFORMITATE Nr. 1427 Noi, S.C.Visual Fan S.R.L, cu sediul social in Brasov, Str. Brazilor nr.61, CP 500313 Romania, inregistrata la Reg. Com. Brasov sub nr. J08/818/2002, CUI RO14724950, in calitate de importator, asiguram, garantam si declaram pe proprie raspundere, conform prevederilor art. 4 HG nr.1.022/2002 privind regimul produselor si serviciilor, care pot pune in pericol viata si sanatatea, securitatea si protectia muncii, ca produsul Allview VISUAL360 marca ALLVIEW, nu pune in pericol viata, sanatatea, securitatea muncii, nu produce impact negativ asupra mediului si este in conformitate cu: Directiva nr. 2011/65/UE privind restrictiile de utilizare a anumitor substante periculoase in echipamentele electrice si electronice. -Directiva privind echipamente radio si de telecomunicatii R&TTE 1999/5/CEE (HG 88/2003) -Directiva privind asigurarea utilizatorilor de echipamente de joasa tensiune 73/32/CEE, modificata de Directiva 93/68/CEE (HG457/2003) -Directiva cu privire la compatibilitatea electromagnetica 89/336/CEE, modificate de Directiva 92/31/CEE si 93/68/CEE (HG982/2007); RoHS: EN50581:2012 -Cerintele de siguranta ale Directivei Europene 2001/95/EC. 66

Produsul a fost evaluat conform urmatoarelor standarde: Sanatate: EN 50360:2001, EN 50361; EN 622091 : 2006 ; Siguranta : EN 55022:2010; EB 61000-3-2:2006 + A:2009 + A2:2009;EN 61000-3-3:2008; EN 5024:2010 ; Spectru radio: EN 301 511 V9.0.2 (03-2003);EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) Procedura de evaluare a conformitatii a fost efectuata in conformitate cu Directiva 1999/5/CEE ( Anexei II a HG nr. 88/2003), documentatia fiind depozitata la S.C. Visual Fan S.R.L., Brasov str. Brazilor nr.61, CP 500313,Romania si va fii pusa la dispozitie la cerere. Procedura de evaluare a conformităţii produsului a fost îndeplinită cu participarea următoarelor organisme: Phoenix Testlab GmbH Produsul are aplicat marcajul CE. Declaratia de conformitate este disponibila la adresa www.allviewmobile.com. CE0681 Director Brasov Cotuna Gheorghe 05.08.2016 67

68