STUDNIE I INNE ROZWIÆZANIA TECHNICZNE Z PE DO ZASTOSOWANIA W GRUNCIE PE SOLUTIONS FOR THE UNDERGROUND



Podobne dokumenty
Energy compensating chamber Studnia do wytracania energii /rozprężna

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

KANALIZACJA SANITARNA I DESZCZOWA. Katalog stycze~ 2000

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS

WENTYLATORY PROMIENIOWE SINGLE-INLET DRUM BĘBNOWE JEDNOSTRUMIENIOWE CENTRIFUGAL FAN

Inquiry Form for Magnets

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ


Bow terminals Zaciski szynowe

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL


Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Typ TFP FOR CRITICAL AIR CLEANLINESS AND VERY CRITICAL HYGIENE REQUIREMENTS, SUITABLE FOR CEILING INSTALLATION

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

G14L LPG toroidal tank

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

rozwiązania profesjonalne / outdoor apply czarny / black czarny / black

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

BUILDING BUILDING. Patrol Group offers a broad spectrum of building products: building buckets and containers of various shapes and sizes.

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Podkłady pod stopy podpór i pojemniki na podkłady Stabilizer blocks and box for blocks storage

miniature, low-voltage lighting system MIKRUS S

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

What our clients think about us? A summary od survey results

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

DELTA 600 corner left with TÜV certi ed

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015

Typ MFPCR FOR THE MOST DEMANDING REQUIREMENTS ON THE PURITY OF INDOOR AIR, WORKSTATIONS, AND DEVICES

EURO Plus DALI TRACK 3F Track 3F

Export Markets Enterprise Florida Inc.

Need to close a gate? We have the solution!

& portable system. Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand!

Zarządzanie sieciami telekomunikacyjnymi

TYRE PYROLYSIS. REDUXCO GENERAL DISTRIBUTOR :: ::

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

SCHREDER EVOLO 2 / 2018 / HPS 100W / 28289A / Karta danych oprawy

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Fixtures LED HEDRION

DELTA 600 corner right with TÜV certi ed

WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane:

TURNTABLES Turntables have been created to further increase the efficiency of exchanging containers. These devices are installed next

Rolki i arkusze stosowane w handlu Commercial rolls and sheets. ko-box.pl

Lecture 18 Review for Exam 1

Hard-Margin Support Vector Machines

Stainless steel long products

SubVersion. Piotr Mikulski. SubVersion. P. Mikulski. Co to jest subversion? Zalety SubVersion. Wady SubVersion. Inne różnice SubVersion i CVS

60 OPTOTECHNIKA BELINTRA STORAGE I MODULAR CABINETS MAGAZYNOWANIE I SZAFY MODUŁOWE MODULAR CABINETS SZAFY MODUŁOWE

PUSZKI HERMETYCZNE HERMETIC BOXES

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

GRAVITY SYSTEM WEHO MANHOLES INSPECTION CHAMBERS

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

January 1st, Canvas Prints including Stretching. What We Use

pl en PŁYTY MONTAŻOWE MOUNTING PLATES


Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

BLACKLIGHT SPOT 400W F


The Professionals of Irrigation Specjaliści w nawadnianiu

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS VESUVIO

EXCELLENT LED LIGHTING MADE IN POLAND

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

The Overview of Civilian Applications of Airborne SAR Systems

INDEX CRI COLOR RENDERING INDEX (CRI):

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Goodman Poznań Airport Logistics Centre 16,734 sqm warehouse space available as from Q Best placed for business+

Robotic Arm Assembly Manual

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES

EGARA Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW r

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

- Special Springs może dostarczyć przetestowaną i gotową do użytku płytę wg specyfikacji klienta.

AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS ETNA

Transkrypt:

STUDNIE I INNE ROZWIÆZANIA TECHNICZNE Z PE DO ZASTOSOWANIA W GRUNCIE PE SOLUTIONS FOR THE UNDERGROUND

CZYTAJ I KLIKAJ READ AND KLICK CO O KATALOGU ROMOLD KAŒDY WIEDZIEÇ POWINIEN Katalog przedstawia pe næ palet produktów ROMOLD. Znajdziecie w nim podstawowe informacje o kaœdym naszym wyrobie a takœe ogólne wiadomo ci z zakresu serwisu, techniki, jako ci i innych. Zapraszamy równieœ na nasze strony internetowe, gdzie atwo dost pne sæ wszelkie szczegó owe informacje techniczne, praktyczne porady, aktualno ci i in. CZYTAJ I KLIKAJ Nasz katalog skonstruowany zosta wg zasady: CZYTAJ I KLIKAJ. WHAT YOU SHOULD KNOW ABOUT THIS CATALOGUE This catalogue represents an overview of the product range. The aim is, on the one hand to inform you and on the other hand, to constantly provide you with the most up-to-date innovations. I.e. in the catalogue, you will find basic information regarding all products and areas (service, technology, quality etc.). And in the Internet, the details and current news. READ AND CLICK For this reason, we have structured the catalogue according to the principle READ-AND-CLICK. I.e. on every page of this catalogue you will find this symbol: Dlatego na kaœdej jego stronie umie cili my ten symbol: Symbol ten skieruje Was na w a ciwæ stron internetowæ (www.romold.de), a tam znajdziecie wyczerpujæce i na bieœæco aktualizowane informacje, dane techniczne, opisy produktów, formularze przetargowe i wiele, wiele innych. INFORMACJA I KOMUNIKACJA Korzystanie z katalogu w po æczeniu z internetem gwarantuje uzyskanie wyczerpujæcych a przy tym najbardziej aktualnych informacji. Inna zaleta takiego rozwiæzania to moœliwo nawiæzania The symbol points you to the correct Internet page under www.romold.de. There you will find comprehensive and continually updated information, technical details, product descriptions, tender texts and much more. INFORMATION AND COMMUNI- CATION Together with the catalogue and in combination with the Internet, you have all information at your disposal. A further advantage is the possibility of making contact: You have a query or a problem? An email is sufficient. szybkiego kontaktu z nami: - Macie jakie pytania, wætpliwo ci lub problem? Wystarczy krótki e-mail i k opot z g owy! 2

SPIS TRE CI LIST OF CONTENTS ROZWIÆZANIA DLA INNOWATOROW - SOLUTIONS FOR CROSS THINKER 4 INFORMACJE TECHNICZNE - TECHNICAL DETAILS 6 PRODUKTY - PRODUCTS STUDNIE PRZELOTOWE I ZBIORCZE- CHAMBERS WITH CHANNELS 12 STUDNIE BEZ KINETY - CHAMBERS WITHOUT CHANNELS 14 STUDNIE DO WYTRACANIA ENERGII - ROUND BOTTOM- & ENERGIE COMPENSATINGCHAMBERS 16 STUDNIE DLA PRZEPOMPOWNI - PUMP CHAMBERS 18 ODPflYWY ULICZNE - ROAD GULLIES 20 STUDNIE WODOMIERZOWE - WATER METER CHAMBERS 22 PRZYKRYCIA STUDNI - COVERS 24 NAJCZ CIEJ ZADZWANE PYTANIA - FAQ`S 26 MONTAŒ STUDNI I WSKAZOWKI INSTALACYJNE - ASSEMBLY- & INSTALLATION ADVICES 28 INNE PRODUKTY ROMOLD - FURTHER ROMOLD PRODUCTS 30 WASZA DROGA DO ROMOLDA - YOUR ROUTE TO ROMOLD 32 3

ROZWIÆZANIA DLA... SOLUTIONS FOR... MY L PERSPEKTYWICZNIE wiat si nieustannie zmienia i doskonali, a lepsze jest wrogiem dobrego o tym wiedzæ chyba wszyscy. Rozwój techniki jest szczególnie szybki i ROMOLD nie tylko stara si za nim nadæœy, ale dzi ki swym nowatorskim pomys om i rozwiæzaniom równieœ w nim aktywnie uczestniczy. MY L PERSPEKTYWICZNIE: ROMOLD PALETA PRODUKTÓW Firma ROMOLD jako wyspecjalizowany producent studni z tworzyw sztucznych stale poszukuje nowych praktycznych rozwiæza~ w dziedzinie ich konstrukcji. W naszej ofercie jest ponad 1000 typów seryjnie produkowanych studni, które w krótkim czasie mogæ by dostarczone z centrum logistycznego wprost na budow. Studnie tworzone na specjalne zamówienie klienta dodatkowo uzupe niajæ bogatæ palet produktów. SWOBODA PROJEKTOWANIA: ROMOLD JAKO I SERWIS Kaœdy inaczej rozumie jako i solidno wykonanych us ug. Dlatego my proponujemy: wypróbujcie nas i dajcie si mi o zaskoczy! BEZ ZB DNYCH SflÓW: ROMOLD KOMUNIKACJA Pewno zawsze aktualnych informacji. I O WIELE WI CEJ: WWW.ROMOLD.DE THINK CROSS Solutions for cross-thinkers: That things must change in order to improve is in principle old hat. Consequently, the state of technology continues to develop, so that the result gets better. Break away from the traditional patterns of thinking and think cross. By reading this, you have just proven that you belong to the cross-thinkers in your country. What does ROMOLD provide to you, the cross-thinker? ROMOLD is striving to help shape this technological change. With ideas and modern innovations. THINK CROSS: ROMOLD PRODUCT RANGE ROMOLD as pure chamber manufacturer is specialized in solutions for the construction of chambers. More than 1000 industrially manufactured chamber constructions can be called up from our central warehouse in the shortest possible time. Special constructions, like custom-made products complete the range. COM- PLETELY FREE IN PLANNING: ROMOLD QUALITY AND SERVICE Everyone regards quality and service differently. That s why we suggest: Test us out and be surprised. WITHOUT SAYING TOO MUCH: ROMOLD COMMUNICATION Continuous up-to-date information. AND MUCH MORE: WWW.ROMOLD.DE 4

...MY LÆCYCH PERSPEKTYWICZNIE!...CROSS THINKERS! NIEWIELKI CI ŒAR STUDNI Umoœliwia jej szybki i atwy montaœ. LIGHT WEIGHT Light and therefore quick to install. KL.D - w ofercie standardowej Romold Class D: No problem for ROMOLD. Stopnie w azowe w roœnych wersjach wykonania Climbing steps in various designs. Studnie wykonane w 100% z surowca pierwotnego i dzi ki temu w pe ni zgrzewalne 100% new material 100% weldable 100 % USZCZELKA MI DZYELEMENTOWA Rosnæce ci nienie wewn - trzne lub zewn trzne podnosi szczelno po æczenia. ELEMENT SEAL Increasing internal- and external pressure increases the sealing effect. Seryjne zabezpieczenia studni przed si ami wyporu LIFT RETENTION Standard lift retention. USZCZELKI WLOTOWE Zapewniajæ szczelno i elastyczno ç po æcze~: PIPE INLET SEAL Leak-proof and flexible. Moœliwo wykonania dodatkowych przylæczy Additional Connections: No problem Regulacja wysoko ci studni 25 cm do 30 cm Hight adjustment 25 to 30 cm ZGRZEWANIE ELEMENTOW STUDNI Pe na szczelno po æcze~ dzi ki zastosowaniu wy æczenie surowca pierwotnego (bez recyklatu) WELDABILITY (= bottle-tight) thanks to the use of 100% new materials. Fabrycznie wykonane podstawy studni Wersja standardowa BI z zamontowanym wspornikiem u atwiajæcym montaœ. INDUSTRIALLY MANUFAC- TURED CHAMBER BASES e.g. with BI (installationand standing aid) Przy æcza w zakresie 90-270 Connections from 90 to 270º DIN, EN DflUGI OKRES ŒYWOTNO CI Gwarantowany poprzez zgodno z obowiæzujæcymi normami krajowymi i mi -dzynarodowymi. ENDURANCE National and international standards are fulfilled. PEflEN PROGRAM DOSTAW Ponad 160 typów seryjnie produkowanych podstaw studni LARGEST PRODUCT VARIETY Over 160 different industrially manufactured chamber bases in the programme. Moœliwo przejæcia na przewody rurowe wszelkich typów TRANSITION Connections to all existing pipework. 5

DOBRZE WIEDZIE... GOOD TO KNOW BEZ WÆTPIENIA decyzja o zastosowaniu tworzyw sztucznych w kanalizacji, podobnie jak i w innych obszarach dzia alno ci, to mædry wybór przynoszæcy d ugotrwa e korzy ci. WITHOUT DOUBT The use of plastics in manhole construction is, as in many other applications, a very durable choice. POLYETHYLENE fulfils all current standards and optimally accommodates the machinist with regard to its handling. The polyethylene material lastingly resists chemical attacks caused by strongly aggressive grounds and waste-waters as well as mechanical loads and abrasion. ABSOLUTE TIGHTNESS All elements are checked against internal- and external pressure (0.5 bar). POLIETYLEN spe nia wszystkie powszechnie uznawane i respektowane normy, a jednocze nie umoœliwia atwæ i precyzyjnæ obróbk. Jest odporny zarówno na dzia anie agresywnych substancji chemicznych, jak i na obciæœenia mechaniczne oraz abrazjæ spowodowan piaskiem znajdujæcym si w wodach ciekowych. ABSOLUTNA SZCZELNO wszystkich elementów studni gwarantowana do 0,5 bar ci nienia zewn trznego i wewn trznego. ROMOLD System-studnia ROMOLD system-chamber 6

www.romold.de/technique ELASTYCZNO rur i studni z tworzyw sztucznych na naturalne ruchy i przesuni cia ziemi jest bardzo wysoka. Zarysowania i p kni cia materia u sæ zatem praktycznie wykluczone. FABRYCZNE WYKONANIE I SERYJNA PRODUKCJA studni ROMOLD gwarantujæ ich wysokæ jako oraz absolutnæ szczelno, dzi ki czemu stanowiæ one doskona æ alternatyw dla tradycyjnych studni kanalizacyjnych. DOJRZAflA TECHNIKA SYSTEMU oraz najwi kszy na wiecie program produkcji pozwalajæ znaleœ odpowiednie rozwiæzanie dla kaœdego klienta. Na indywidualne œyczenie nabywców mogæ by przygotowane specjalne wersje studni. NIEWIELKI CI ŒAR STUDNI umoœliwia jej szybki montaœ bez urzædze~ dœwigowych, takœe w trudnych warunkach topograficznych. rednia waga poszczególnych elementów studni waha si w granicach 30-40 kg. ROMOLD Combi-studnia ROMOLD Combi-chamber FLEXIBLE Plastic pipe- and chamber systems react flexible to natural earth movements and shifting. Cracks, fractures etc. are out of question. THE INDUSTRIAL PRODUCTION of the ROMOLD PE-chambers is qualitatively and economically an ideal alternative to traditional chambers, above all, when for whatever reason, absolute tightness is to be guaranteed. THE HIGH SOPHISTICATED SY STEM and the world-wide largest product range also provide a solution for individual demands. LIGHT WEIGHT permits quick installation by hand, without heavy lifting gear, even under tight conditions or in difficult terrain. The average weight of each element is around 30-40 kg. 7

... A TO WIEDZIE NALEŒY... AND THIS YOU SHOULD KNOW Elastyczny dop yw 5 Flexible Inlet 5º Okræg y odp yw Round-shaped Outlet USZCZELKA MI DZYELEMENTOWA Uszczelki mi dzyelementowe ROMOLD sæ uszczelkami wargowymi, które moœna atwo montowa bez uœycia wi kszej si y. Rosnæce ci nienie wewn trzne lub zewn trzne podnosi tylko szczelno po æczenia. Labiryntowy (obustronnie) kszta t uszczelki stanowi dodatkowe zabezpieczenie po æczenia i gwarantuje jego szczelno : 0,5 bar ci nienia wewn trznego i zewn trznego, wg DIN EN 1277 i DIN 4060. Okræg y wlot Uformowany wylot Round-shaped Inlet Moulded Outlet FLEXIBILITÄT MIT SINN UND VERSTAND FLEXIBILITY WITH SENSE AND INTELLIGENCE CHAMBER ELEMENT SEAL The ROMOLD element seals are lip seals that can be easily assembled without any great force. Increasing internal- or external pressure increases the sealing effect. Double security through two-sided labyrinth lip-seals compared with one-sided sealing systems. Tightness: 0.5 bar against internal- and external pressure corresponding to DIN EN 1277 and DIN 4060. Zgrzewanie przy uœyciu muf elektrooporowych Welded with electro-fusion-couplers suitable for gravity systems Rury KG PCV mogæ by bezpo rednio przy æczane do studni ROMOLD (wg DIN EN 1401) PVC socket pipes according to DIN EN 1401 can be connected directly to ROMOLD chambers. Kielichowane rury PE mogæ by bezpo rednio przy æczane do studni ROMOLD (wg DIN 19537) PE socket pipes according to DIN 19537 can be connected directly to ROMOLD chambers. Rury kamionkowe mogæ by przy æczone za pomocæ tzw. adapterow - typowych zæczek KGUS - E/M Stoneware pipes can be connected with common adapters. Rury œeliwne mogæ by przy æczone za pomocæ adapterow GG-KG Cast iron pipes can be connected with ROMOLD PE adapters. 8

www.romold.de/technique 42 DNI I MAMY PEWNO Kontrola jako ci sposobu zamontowania studni w ziemi (zw aszcza obsypania i utwardzenia) moœe by przeprowadzona bez wi kszych nak adów, bardzo prosto i wkrótce po posadowieniu. Jeœeli elementy studni nie wykazujæ œadnych widocznych deformacji lub ich warto nie przekracza 50% warto ci dopuszczalnej po 50 latach, moœna wnioskowa, œe zak adany okres œywotno ci studni zostanie dotrzymany bez wi kszych zak óce. W PRAKTYCE Wielko deformacji podczas kontroli instalacji Kontrola jako ci i badanie sposobu posadowienia przeprowadzona po ok. 42 dniach Installation control IN PRACTICE Installation-and quality control after approx. 42 days. 42 DAYS AND YOU KNOW EVERYTHING Wielko deformacji po 50 latach Condition after 50 years. The quality control of the installation (back-filling and compacting) can therefore be carried out very simply without any further expense shortly after installation. If the elements show no deformation or maximum 50% of the permissible 50-year value, one can assume that the serviceable life of the construction can certainly be achieved without any impairment. Moœliwo przy æczania innych systemów rurowych przy pomocy odpowiednich adapterów do systemu KG. Other pipe systems can be connected as long as adapters are available for the PVC pipe system. Po æczenie na uszczelce wlotowej ROMOLD jest elastyczne w kaœdym kierunku (5 o ) The ROMOLD seal is flexible in every direction (5º). Uszczelka wlotowa ROMOLD jest elastomerowæ uszczelkæ wargowa (zgodnie z DIN 4060). Inlet pipe seal, ROMOLD elastomer lip-seal according to DIN 4060. Moœliwo swobodnego przy æczania rur w cianie studni za pomocæ uszczelek wlotowych ROMOLD. Pipe joint in the chamber wall, no problem with ROMOLD seals. Moœliwo ci wykonywania przy æczy do studni sæpraktycznie nieograniczone. Flexible, the joint possibilities are limitless. 9

JAKO TKWI W SZCZEGÓLE THE QUALITY LIES IN THE DETAIL STUDNIE ROMOLD W WODACH GRUNTOWYCH Studnie ROMOLD, dzi ki swojemu zewn trznemu oœebrowaniu, sæ juœ fabrycznie zabezpieczone przed si ami wyporu. Poziome œebra zewn trzne doskonale zaz biajæ si z otaczajæcym gruntem i dlatego przy wodach gruntowych zalegajæcych do 2,50 m powyœej kinety nie sæ wymagane œadne dodatkowe rodki oraz czynno ci budowlane zabezpieczajæce studni przed wyp yni - ciem, pod warunkiem, œe (o ile jej montaœ) zosta przeprowadzony prawid owo, zgodnie z wszystkimi wskazówkami instalacyjnymi. Przy wyœszym poziomie wód gruntowych naleœy skonsultowa si z producentem. Zgodnie z naszymi wskazówkami instalacyjnymi, do wype nienia wykopu wokó studni moœe by uœyty tylko materia zgodny z DIN 1055 cz. II (luœne grunty wg tabeli 1). Przy obliczeniach uwzgl dniono zaniœony ci œar w a ciwy i najbardziej niekorzystne kæty natarcia gruntu (wg DIN 1055 cz. II, ust. 5.4). ROMOLD CHAMBERS IN CASE OF GROUND WATER. ROMOLD chambers have a lift-retention system as standard, effected by the outer ribbing. This ribbing interlocks with the soil. I.e. No additional constructional measures are required for lift-retention up to 2.50 m above the invert. In the event of higher water levels, please consult the manufacturer. The assembly- and installation advices are to be adhered to. For back-filling the chamber construction, according to our installation notes, only soil according to DIN 1055 part 2 (non-cohesive grounds according to table 1) may be used. The most unfavourable angle of friction of the respective ground types and the reduced specific weights (according to DIN 1055 part 2 section 5.4) form the basis of the calculation. 10

www.romold.de/technique DANE TECHNICZNE TECHNICAL DETAILS MATERIAfl PODSTAWOWY: PE-LLD, 100% nowego surowca MATERIAL PE-LLD, 100% VIRGIN MATERIAL G sto Density 944 kg/m 3 Wyd uœenie przy zerwaniu Elongation at break 200% Modu elastyczno ci Flexural modulus 750 N/mm 2 WIATflO STOŒKA STUDNI DN 625 ZGODNIE Z DIN 4034 we wszystkich model ach studni ROMOLD DN 800 i DN 1000. REGULACJA WYSOKO CI Najwyœszy element studni moœe by skrócony przy pomocy zwyk ej pilarki, co umoœliwia dopasowanie wysoko ci ca ej konstrukcji studni do œædanych rozmiarów z centymetrowæ dok adno ciæ. Pier cieniowe znaczniki na obwodzie pozwalajæ na równe i dok adne obci cie zb dnego odcinka studni. STOPNIE STUDNI, ZGODNIE Z DIN 19555/ 1264-2 Studnie w azowe DN 800 i DN 1000 sæ fa- brycznie wyposaœone w stopnie ze stali nierdzewnej. Materia i kszta t stopni w azowych sæ w pe ni zgodne z normæ DIN 19555. Ponadto stopnie wytrzymujæ pionowe obciæœenie 4 KN zgodnie z normæ DIN 1264-2 KSZTAflT KINETY Spadek dna kinety wewnætrz studni oraz jej wysoko (min. 1/1D) sæ zgodne z ATV- A157/DIN 4034-1. PODEST STUDNI Nachylenie powierzchni podestu wynosi 1:20 zgodnie z ATV-A157/DIN 4034-1. CONE OPENING DN 625 ACCORDING TO DIN 4034 for all Romold PE-chambers DN 800 and DN 1000 HEIGHT ADJUSTMENT The respective upper element of our PE-chamber permits the centimetre-precise height adjustment of the chamber construction by shortening the upper chamber element with a saw along the marking rings. STEPS ACCORDING TO DIN 19555/ 1264-2 Accessible ROMOLD PE-chambers (DN 800 and 1000) are supplied with stainless steel steps. The material and the design of the steps corresponds to all demands of DIN 19555. In addition, they resist a vertical load of 4 KN according to DIN 1264-2. SHAPE OF INVERT The radius of the invert is located within the chamber and the height of invert at both sides is at least to the apex (= 1 / 1D) corresponding to ATV-A 157/DIN 4034-1. BENCH Inclination of the bench = 1:20 corresponding to ATV-A 157 / DIN 4034-1. 11

STUDNIE Z KINETÆ CHAMBERS WITH CHANNELS Romold PE-chambers are available both as monolithic constructions (combi-chambers) or as systemchambers consisting of bottom, ring and cone. All chambers are supplied ready to connect and with integrated lift-retention. The stainless steel steps correspond to DIN 19555 / 1264-2 Studnie ROMOLD sæ produkowane w wersji Combi (jako jeden element) lub w wersji systemowej sk adajæcej si z kilku elementów: podstawa, pier cie~, stoœek. Wszystkie studnie sæ fabrycznie zabezpieczone przed si ami wyporu i seryjnie wyposaœone w stopnie ze stali nierdzewnej, zgodnie z DIN 19555/1264-2. Studnie dostarczone na plac budowy nadajæ si do natychmiastowego posadowienia i przy æczenia przewodów rurowych. 21 typów studni dla kaœdej rednicy kinety dost pne z magazynu DN 150-500* (*DN 500 do 54 lewo + prawo) pozwalajæ wykona po æczenia pod dowolnym kætem. The correct angle for every connection: 21 chamber bases for each channel width DN 150-500º in stock. po oœenie spocznika 1/1D Channel straight 1/1 Berm 1B kineta przelotowa prosta, 1BB kineta przelotowa zakrzy- 3BM wiona pod kætem 0-90 o w lewo lub w prawo Channel bent optionally right or left. kineta przelotowa prosta, z dodatkowym dolotem 45-90 o w lewo lub w prawo Channel straight with extra inlets 45º to 90º right and left. 12

ø Informacja DN 300 - DN 1000 DN 150 - DN 500 www.romold.de/chamberswithchannels *DN 500 do54 lewo+ prawo *DN 500 up to 54 left + right ROMOLD na autostradach ROMOLD na stacjach ben- ROMOLD w przemy le ROMOLD w górach wygod- - gwarancja szczelno ci. zynowych gwarancja gwarancja trwa o ci. ne rozwiæzanie na trudne Zdj cie pokazuje studnie doskona ej szczelno ci. Zdj cie pokazuje studni warunki. ROMOLD DN1000 zabu- Studnie ROMOLD znajdujæ ROMOLD pi lat po jej za- Zdj cie pokazuje studnie RO- dowanæ w nasypie autostrady zastosowanie nie tylko na montowaniu. MOLD DN1000 zabudowanæ A71 w Turyngii. stacjach benzynowych ale ROMOLD and industry, a reliable w obszarze górskim Ander- ROMOLD and the motorways, a tight partnership. The picture shows a manhole with diameter DN 1000. Installed in a ditch on the A71 (Thüringen). równieœ wsz dzie tam, gdzie wymagane sæ doskonale szczelne rozwiæzania. partnership for years, e.g. Akzo- Nobel. The picture shows the chamber five years after installation. matt (Szwajcaria). ROMOLD and the mountains, a portable partnership. The picture shows a manhole with diameter DN 1000. Installed in Andermatt ROMOLD and the filling stations, a (Switzerland). bottle-tight (=welded) partnership. Both for aircraft filling stations as well as the filling station round the corner, absolutely leakproof chamber constructions are in demand every- 3B podstawa zbiorcza kineta 5B podstawa zbiorcza - kineta 2B przelotowa + dwa boczne doloty pod kætem 45 o w lewo i w prawo. Channel straight with two extra inlets 45º right and left. przelotowa + cztery boczne doloty pod kætem 45 o i 90 o w lewo i w prawo Channel straight with four extra inlets 45º and 90º right and left. kineta przelotowa prosta, z dodatkowym dolotem Channel with an extra inlet. 13

STUDNIE BEZ KINETY CHAMBERS WITHOUT CHANNELS Romold PE-chambers are available both as monolithic constructions (combi-chambers) or as systemchambers consisting of bottom, ring and cone. All chambers are supplied ready to connect and with integrated lift-retention. The stainless steel steps correspond to DIN 19555 / 1264-2 The bottom is fitted with a reinforcing ribbing at the Studnie ROMOLD sæ produkowane w wersji Combi (jako jeden element) lub w wersji systemowej sk adajæcej si z kilku elementów: podstawa, pier cie~, stoœek. Wszystkie studnie sæ fabrycznie zabezpieczone przed si ami wyporu i seryjnie wyposaœone w stopnie ze stali nierdzewnej, zgodnie z DIN 19555/1264-2. Studnie dostarczone na plac budowy nadajæ si do natychmiastowego posadowienia i przy æczenia przewodów rurowych. Dodatkowe oœebrowania spodniej cz ci podstawy stanowi podwójne zabezpieczenie przed wyp yni ciem. Studnie DN 800 i DN 1000 posiadajæ specjalne zag bienia dla pompy. underside. In addition, DN 1000 + DN 800 bases have a pump sump. F podstawa bez kinety, dla zamkni tych systemów rurociægowych, DN 800 i DN 1000 z zag bieniami dla pompy Chamber base without channel, for closed pipeline systems, DN 800 and DN 1000 with pump sump. FBD dwukomorowa podstawa studni dla systemów podwójnych rur PE Double wall-chamber chamber base for PEdouble-pipe systems. 14

Informacja ø DN 500 - DN 1000 www.romold.de/chamberswithoutchannels Studnie FBD 100 sæ przeznaczone dla systemów rur podwójnych stosowanych do przesy ania cieków kanalizacyjnych przez chronione obszary wody pitnej. Dwu cienna podstawa studni posiada dwie oddzielone od siebie komory. Wchodzæce do studni ko~ce rury ochronnej ko~czæ si w osobnych zamkni tych komorach, dzi ki czemu moœna atwo zlokalizowa miejsce nieszczelno ci rury medialnej. FBD 100 application double-pipe systems in drinking water regions. This chamber base is produced in double-wall design. Each pipe ends in a separate chamber. Advantage: Leaks in the pipeline are easy to localize. Studnie specjalne F 100 znajdujæ zastosowanie przy budowie oczyszczalni cieków, wysypisk mieci, budownictwie przemys owym i jako studnie instalacyjne (armaturowe). F 100 special chambers are used, amongst other things, in sewage plant construction, waste dump construction and as armature chambers. 15

PODSTAWY Z OKRÆGflYM DNEM STUDNIE DO WYTRACANIA ENERGII ROUND BOTTOM- & ENERGY COMPENSATING CHAMBERS Budowa kanalizacji na terenach o duœym spadku wysoko ci np. w obszarach górskich zwykle wymaga prowadzenia g bokich wykopów oraz stosowania w krótkich odst pach wielu g bokich studni kaskadowych. Koszty takiej budowy sæ zwykle horrendalnie wysokie a póœniejsza eksploatacja instalacji wiæœe si cz sto z wieloma problemami. Znakomitæ alternatyw moœe stanowi poprowadzenie rurociægu ( najcz ciej rury z PE-HD ) zgodnie z topografiæ terenu tzn. p ytko pod ziemiæ, równolegle do jej powierzchni. Wyst pujæce w takim przypadku duœe pr dko ci przep ywu sæ redukowane w ROMOLD- studniach do wytracania energii. Dzi ki takiemu rozwiæzaniu uzyskujemy znaczne oszcz dno ci: mniejsza jest liczba niezb dnych In very inclined terrain (e.g. mountain drainage), with traditional construction with relatively flat pipeline drops, very deep drop chambers and pipe trenches result at short intervals. The construction costs are mostly uneconomical and the subsequent operation often burdened with problems. An alternative is provided with the use of pipelines matched to the topology - mostly PE-HD. The flow speeds occurring are reduced in ROMOLD energy-compensating chambers. At the same time, the construction height and number of chambers is reduced. studni i ich wysoko ci. Standhilfe auf Kundenwunsch Stand aid on request. RB PE; stosowana np. jako studnia do wytracania energii, lub studnia rozpr œna na ko~cówce rurociægu ci nieniowego / t ocznego Round bottom, for welding on PE pipe spigots e.g. as energy-compensating chamber or pressure lineend chamber. 16

Information ø DN 625 - DN 1000 www.romold.de/roundbottomchambers DN 800 Zastosowanie podstawy z okræg ym dnem jako studni przelewowej na ko~cu rurociægu ci nieniowego. Obok odporno ci na korozj waœnæ cechæ studni z okræg ym dnem ROMOLD jest zdolno do przewietrzania cieków STUDNIE DO WYTRACANIA ENERGII mogæ by instalowane w odst pach co 100-200m. W po æczeniu ze zgrzewalnymi rurami PE tworzæ elastyczny, szczelny i trwa y system kanalizacyjny, dodatkowo przynoszæcy znaczne oszcz dno ci wynikajæce z zastosowania rur o mniejszych przekrojach/ rednicach i studni o niœszych wysoko ciach. DN 800 Round bottom chamber designed as pressure line end chamber at the end of a pressure pipeline. Besides the advantage of a corrosion-resistant material, due to its design, the ROMOLD round bottom chamber freshens the waste water. ENERGY-COMPENSATING CHAM- BERS Distances of 100 to 200 m between the retainers are possible without any problems. This system enables small pipe sections and chambers of shallow height. In combination with welded PE pipelines, this results in a flexible, leakproof and lon gi tu di nal-force resistand pipeline system. 17

STUDNIE DLA POMP I PRZEPOMPOWNI PUMP CHAMBERS ROMOLD Studnie dla pomp typu FP 100, RP 80 i F 63 przeznaczone sæ do montaœu pomp i charakteryzujæ si znacznæ elastyczno ciæ w zakresie regulacji ROMOLD pump chambers of the type FP 100, RP 80 and F 63 are both flexible in the construction height as well as having a loading capacity up to Cl. D. The PC 90 can be fitted with Cl. A covers and has a fixed construction height. wysoko ci, jak równieœ moœliwo ciæ w warunkach duœych obciæœe~ 40 t (kl. D). Studnia PC 90 wyposaœona jest w pokryw kl. A i ma sta æ wysoko. Zdj cie przedstawia wn - trze studni FP 100 Picture shows the inside of a FP 100 Zdj cie przedstawia studni FP 100 zako~czonæ stoœkiem o rednicy DN 800. Picture shows the FP 100 with cone opening DN 800 PC Studnia do montaœu jednej lub dwóch pomp wiszæcych, z p askim dnem Pump chamber for one or two suspended pumps, with smooth inner bottom. FP Studnia o zmiennej wysoko ci przeznaczona dla jednej lub dwóch pomp stojæcych. Pump chamber for one or two standing pumps, with variable construction height. 18

Informacja ø DN 500 - DN 1000 www.romold.de/pumpchambers Zdj cie pokazuje PC 90 Picture shows PC 90. ROMOLD Studnie dla pomp i przepompowni dzielæ si na dwie grupy: -studnie w azowe typu FP 100 -studnie niew azowe typu FP 80, F 63, PC 90, RP 80 ROMOLD pump chambers are divided into two groups. Accessible chambers of the type FP 100 and non-accessible pump chambers PC 90, RP 80, FP 80, F 63 and F 50. All chambers are provided with lift-retention as standard. Inlets can be attached everywhere on the chamber. Wszystkie studnie wykonane seryjnie sæ wyposaœone w zabezpieczenia chroniæce przed si ami wyporu. Otwory wlotowe na przy æcza mogæ by wykonane na ca ej powierzchni cian studni. F Podstawa studni typ F dla prowadzenia rurociægów. Typ FP 80 dla instalacji jednej lub dwóch wiszæcych pomp, ze zmiennæ wysoko ciæ. RP Studnia do instalacji pompy z okræg ym dnem, o zmiennej wysoko ci, z preznaczeniem dla wiszæcych pomp. Chamber base type F for conducting pipelines. Type FP 80 for the installation of two suspended pumps, with flexible construction height. Pump chamber with round bottom, for a suspended pump, with flexible construction height. 19

ODPflYWY ULICZNE ROAD GULLIES Odp ywy uliczne typu GS z syfonem przeciwzapachowym, osadnikiem i opcjonalnie z odga zieniem do wprowadzenia kamery. Doskona e sæ do celów przemys owych. Odp ywy wykonane sæ z jednego elementu i mogæ by zgrzewane w przypadku potrzeby wykonania doskonale szczelnych po æcze~. Odp ywy uliczne typu GR przeznaczone sæ dla celów indywidualnych. Mogæ by stosowane w po æczeniu z powszechnymi na rynku przykryciami, rusztami i koszami na zanieczyszczenia. Moœliwo wykonania przy æcza pod Road gullies of the type GS with siphon including separator function and optionally with branch for camera travel. Ideal for industrial use. The gullies are produced in one element and suitable for welded system solutions (=bottle-tight). róœnym kætem. Road gullies of the type GR can be used individually. Common location rings, grids and dirt-traps can be used. The various connection angles can be taken from the price list. GS Odp yw uliczny z syfonem przeznaczony dla celów przemys owych Road gully for industrial applications with siphon. GR Odp yw uliczny dla obszarów komunikacyjnych ( odwodnienia ) zgodnie z DIN 19594 i 19583 Road gully for public traffic areas and gratings according to DIN 19594 and 19583. 20

ø Informacja DN 300 - DN 450 DN 100-200 www.romold.de/roadgullies Zdj cia przedstawiajæ instalacj odp ywu ulicznego ROMOLD PE typu GR. Poza jego g ównæ zaletæ, jakæ jest niewielki ci œar ( waga elementu 9 kg /szt.) umoœliwiajæcy szybki i atwy montaœ ( tylko jedna osoba bez potrzeby korzystania z urzædze~ dœwigowych), dodatkowe korzy ci daje moœliwo posadowienia odp ywu na niewielkiej g boko ci. The pictures show the installation of a ROMOLD PE road gully of the GR type. Besides the installation advantages (weight of elements only 9 kg per gully) the low installation costs (only one person without additional lifting gear) are a great advantage. The shallow installation depth proves a further plus point. 21

STUDNIE WODOMIERZOWE WATER METER CHAMBERS ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ROMOLD studnie wodomierzowe DN 1000 przeznaczone sæ do montaœu zestawów wodomierzowych Qn 2,5 i Qn 6. Qn 10 na œyczenie. Wysoko studni moœe by regulowana. W podstawie studni zamontowana PE- konsola umoœliwiajæca atwy montaœ wodomierza. ROMOLD water-meter chambers DN 1000 are suitable for the installation of installation equipment Qn 2.5 and Qn 6. Qn 10 on request. The construction height is flexible. The chamber bottom is fitted with a PE-console for the easy installation of equipment. 22

Informacja ø DN 800 - DN 1000 www.romold.de/watermeterchambers ROMOLD - PE studnie wodomierzowe posiadajæ p askie oœebrowane dno z zag bieniem dla pompy i wyposaœone sæ w zintegrowane stopnie ze stali nierdzewnej j zgodnie z DIN 19555/1264-2. B dæca w komplecie polistyrenowa p yta ocieplajæca moœe s uœy jednocze enie jako poch aniacz zanieczyszcze~. ROMOLD PE water-meter chambers have a flat ribbed bottom with pump sump, integrated climbing steps made from stainless steel according to DIN 19555 / 1264-2. The polystyrene insulating plate is used for heat insulation and as dirt-trap at the same time. 23

PRZYKRYCIA / ZWIENCZENIA STUDNI ROMOLD COVERS Przeznaczony do wieloletniego uœytku system studni kanalizacyjnych wymaga równie trwa ych i wytrzyma ych zwie~cze~. Sæ one mocowane w taki sposób, by dolna cz ramy w azu obejmowa a górnæ A chamber system designed over a decade requires a cover designed over a decade. Due to the plan cast covering, no concrete load-distribution ring is needed. In addition, the overlapping of cover and upper cone edge ensures a shift-free seating. The covering flange conducts the traffic loads into the ground, preventing the chamber from being stressed. kraw dœ stoœka, co zapobiega bocznym przesuni ciom pokrywy studni. Dzi ki zastosowaniu specjalnej ramy ko nierzowej nie ma potrzeby stosowania dodatkowych betonowych pier cieni odciæœajæcych. Obciæœenia ruchu ulicznego kierowane sæ przez œeliwny ko nierz bezpo rednio na podbudow drogi tak, œe sama studnia nie jest na nie w ogóle naraœona Œadnych kosztów dodatkowych: nie ma ryzyka, œe montowany na studni w az Kl..D zapadnie si razem z niæ w gruncie No follow-on costs: The ROMOLD chamber system including Cl. D covers no longer sinks into the underground. Pokrywa PE na obciæœenia ruchem pieszym Typ LG 50 D PE accessible, type LG 50 D. Klasa B zgodnie z EN 124 Typ LEB 50 GL Class B, according to EN 124 type LEB 50 GL. Klasa D zgodnie z EN 124 Typ LED 50 GVLS Class D, according to EN 124, type LED 50 GVLS. 24

www.romold.de/covers W az ROMOLD LDD 63 KL. D ROMOLD cover LDD 63 Cl. D Dost pny w handlu w az z betonowym pier cieniem odciæœajæcym Kl. B i D Common cover with concrete load-distribution ring Cl. B and D Odcinek regulacyjny studni: Height adjustment, chamber: 0-250 mm Odcinek regulacyjny studni: Height adjustment, chamber: 0-250 mm Wysoko w azu (netto): 130 mm Wysoko w azu (netto): 240 mm Net construction height, cover: Net construction height, cover: Odleg o 1 stopnia studni od poziomu gruntu: 300-550 mm Distance ground level 1. Climbing step: Odleg o 1 stopnia studni od poziomu gruntu: 410-660 mm Distance ground level 1. Climbing step: Dla pe nego doboru przykry /w azów zob. katalog / cennik For the complete selection of our covers, please refer to the price list. Pokrywa PE na obciæœenia ruchem pieszym Typ LGH 63 D PE accessible type LGH 63 D Klasa B, zgodnie z EN 124 Typ LDB 63 B Class B, according to EN 124, type LDB 63 D Klasa D, zgodnie z EN 124 Typ. LDD 63 BV Class D, according to EN 124, type LDD 63 BV 25

NAJCZ CIEJ ZADAWANE PYTANIA (FAQ S) FREQUENTLY ASKED QUESTIONS (FAQ`S) JAKI JEST W OGÓLE SENS STOSOWANIA STUDNI Z POLIETYLENU? Gminne kasy zazwyczaj wiecæ pustkami, a samorzædy lokalne starajæ si racjonalizowa swoje wydatki oszcz dno ci, zw aszcza w dziedzinie inwestycji. Koszt budowy systemu kanalizacji powinien zatem jak najniœszy, a znaczne oszcz dno ci moœna osiægnæ w a nie dzi ki zastosowaniu materia ów z tworzyw sztucznych takich jak produkty ROMOLD, które odpowiadajæ przy tym wszystkim obowiæzujæcym krajowym i mi dzynarodowym unormowaniom. STUDNIE Z POLIETYLENU CHARAKTERYZUJÆ SI NISKIM CI ŒAREM. CZY RYZYKO ICH WYPflYNI CIA NIE JEST PRZEZ TO WI KSZE? Studnie ROMOLD posiadajæ zewn trzne oœebrowanie chroniæce je przed si ami wyporu. Poziome œebra doskonale zaz biajæ si z otaczajæcym gruntem i gwarantujæ pe ne zabezpieczenie studni przed wyp yni ciem i to nawet w tak ekstremalnych warunkach jak np. na obszarach o wysokim poziomie wód gruntowych, gdzie studnie ROMOLD sæ z duœym powodzeniem stosowane od wielu lat. CZY ROMOLD JEST ZAINTERESOWANY BADANIEM JAKO CI WYKONANIA MONTAŒU STUDNI? Oczywi cie, tym bardziej, œe w przypadku studni z polietylenu taka kontrola jest moœliwa. Wi - cej informacji na stronie 9 (kontrola po 42 dniach ) CZY DO PRODUKCJI STUDNI ROMOLD UŒYWANE SÆ RECYKLATY? Podobnie jak w przypadku rur polietylenowych do gazu, wody i kanalizacji, do produkcji studni ROMOLD uœywa si wy æcznie materia u pierwotnego bez œadnych domieszek. Dzi ki temu uzyskujemy gwarancj identycznego zachowania si ca ego systemu zbudowanego z rur i studni PE, równieœ w miejscach zgrzewania, przez ca y okres uœytkowania. Gwarantowany okres œywotno ci rur z polietylenu produkowanych zgodnie z normæ DIN 8074 wynosi 100 i wi cej lat, ale tylko w przypadku stosowania materia u pierwotnego bez domieszek recyklatu. ROMOLD: ZAKOPA I ZAPOMNIE ALE BEZ RYZYKA! JAKIE KORZY CI OFERUJE MI ROMOLD? Jako wiodæcy na rynku producent studni, ROMOLD oferuje najwi kszæ palet produktów i dzi ki seryjnej produkcji zapewnia ich sta æ jako. W praktyce oznacza to moœliwo znalezienia w aciwego rozwiæzania dla kaœdego projektu i problemu technicznego. ROMOLD oferuje ponadto poprzez swoich przedstawicieli pe næ obs ug doradczæ, równieœ u klienta i na miejscu budowy. JAK WYGLÆDA KWESTIA NORM I DOPUSZCZEN NA WYROBY ROMOLD? Gwarantujemy, œe ca y system studni kanalizacyjnych ROMOLD posiada pozwolenia, aprobaty techniczne, a ich produkcja podlega niezaleœnej kontroli zewn trznej. Ponadto zapewniamy, œe nasze wyroby odpowiadajæ najwaœniejszym obowiæzujæcym krajowym i mi dzynarodowym unormowaniom. DOES PE MAKE SENSE IN CHAMBER CONSTRUCTION? The pockets of the communes are empty. The overall costs of a canalisation system must therefore be as little as possible. Here, it makes sense to utilise the benefits of plastic instead of traditional materials, even in chamber construction. The ROMOLD product range corresponds to all relevant national and international standards. THE CHAMBERS DISTINGUISH THEMSELVES THROUGH LIGHT WEIGHT! WHAT DOES THAT MEAN FOR THE LIFT-RETENTION? Due to the interlocking of the exterior ribbing with the back-filling material, a lift-retention is guaranteed. Even under extreme conditions, such as e.g. flood regions, ROMOLD chambers have proven reliable for many years. IS IT INTERESTING FOR YOU TO EX- AMINE 100% AND INEXPEN SIVELY THE QUALITY OF THE CHAMBER IN- STALLATION? That would be great, and with PE it is also possible. More information regarding this on page 9 (42 days check). ARE RECYCLED MATERIALS USED TO MANUFACTURE CHAMBERS? Only new materials may be used in the manufacture of PEpipes for the gas-, water supply and waste-water disposal. Likewise, ROMOLD uses only 100% new materials for the production of chambers. This guarantees equal long-term behaviour between PE-pipe and PE-chamber, even for welded joints. For PE-pipes that e.g. are manufactured according to DIN 8074, a serviceable life of 100 years and more is guaranteed. Unique and only for materials without recycled components. ROMOLD: OUT OF SIGHT, OUT OF MIND - BUT WITHOUT RISK WHAT DOES ROMOLD OFFER ME? As market leader, ROMOLD offers you the largest product range world-wide and the assurance of constant product quality due to industrial production. That means solutions for all projects. On-site consultation by our Europe-wide field service and works. HOW DOES ROMOLD STAND WITH REGARD TO LICENSES AND STAN- DARDS? We guarantee, that our product range of manholes possesses both a license as well as being independently monitored. In addition, we fulfil systemrelated all relevant national and in ter na tio nal standards. 26

www.romold.de/faqs Postawcie na ROMOLD i: - krótkie terminy dostaw - pomoc w projektowaniu i doradztwo na miejscu budowy - wsparcie techniczne (projektowanie, opracowanie i dobór w a ciwych rozwiæza~) - do wiadczenia lidera rynku - szkolenia u klienta Put your faith in ROMOLD and Short-term delivery periods Construction-site- and project care and attention Technical assistance (planning, working out al ter na ti ves) The experience of a market leader In-house training courses JAKIE JEST W OGÓLE ZNACZENIE APROBAT TECHNICZNYCH? Aprobata Techniczna stanowi zbiór norm i wymaga~, którym dany produkt powinien sprosta. O tym, czy sæ one spe nione w seryjnej produkcji, informuje deklaracja zgodno ci, a potwierdzajæ raporty niezaleœnej kontroli zewn trznej. CZY STUDNIE ROMOLD MOGÆ BY STOSOWANE W TERENACH OBCIÆŒENIA RUCHEM CI ŒKICH POJAZDÓW DROGOWYCH? Tak, i jest to potwierdzone tysiæcami przyk adów. CZY STUDNIE Z TWORZYW SZTUCZNYCH SÆ DROŒSZE OD TYCH Z MATERIAflÓW TRADYCYJNYCH? Wr cz przeciwnie, zw aszcza jeœeli pod uwag weœmiemy wszystkie koszty zwiæzane ze stosowaniem studni: koszty zakupu, montaœu, eksploatacji, konserwacji i remontów, amortyzacj i inne. Wynikiem takich porówna~ b dziecie na pewno zaskoczeni. BETON A TWORZYWA SZTUCZNE Jako producent studni specjalizujemy si w konstruowaniu szczelnych systemów. Nie tylko nasze do wiadczenia, ale równieœ niezaleœne badania dowodzæ, œe absolutnie szczelne studnie moœna wykona wy æcznie z tworzyw sztucznych. (*Œród o IKT: 50% wszystkich studni betonowych jest nieszczelnych juœ w momencie dostarczenia na plac budowy!) WSZYSTKO Z JEDNEGO ŒRÓDflA ROMOLD w swoim programie posiada nie tylko studnie kanalizacyjne, ale równieœ inne produkty: odp ywy uliczne, studnie bez kinety, studnie do wytracania energii, w azy i pokrywy studni oraz wiele innych. Oznacza to moœliwo pozyskania z jednego œród a wszystkich elementów potrzebnych do realizacji kompletnego systemu studni. Dodatkowo, dzi ki zastosowaniu po æcze~ zgrzewanych w æcznie z rurami PE moœemy ca y system kanalizacji uczyni doskonale szczelnym. WYPRÓBUJCIE NAS! Poniewaœ prowadzimy sta y dialog z naszymi klientami, nasze produkty stale si rozwijajæ i dostosowujæ do œycze~ i wymaga~ naszych odbiorców. LICENSES AND THEIR SIGNIFI- CANCE? A license only represents the catalogue of requirements. I.e. it is listed which requirements are placed on the licensed element. Whether these requirements are really upheld in series production can only be established by the certificate of conformity and independent monitoring. (In Germany, the independent monitoring is expressed by the so-called Ü-symbol ). CAN ONE USE THE ROMOLD CHAM- BER IN THE ROAD IN THE HEAVY ROAD VEHICLES AREA? Yes! Proven in 1000 cases. ARE PLASTIC CHAMBERS MORE EX PEN SI VE THAN CHAMBERS MADE FROM TRADITIONAL MA- TERIALS? No. Work out all the costs (procurement, installation, operating costs, maintenance, service, disposition etc.). You will be surprised when you compare the results. Even after a short period, the investment pays off due to its freedom of maintenance. CONCRETE VERSUS PLASTIC As pure chamber manufacturer, we are specialised in tight systems. Not only our experience, but studies* also prove it: Absolute leak-proof chambers are only possible if made from plastic. (* Source IKT: 50% of all concrete chambers are already leaky on delivery to the construction site). ALL FROM ONE HAND AND BOTT- LE-TIGHT Romold not only has canalisation chambers in the program, but also road inlets, chambers without channels, energy-compensating chambers, covers and much more. I.e. You have the possibility of procuring all chamber elements for your project from one hand. In addition, all these elements including PE-pipelines can be welded together with each other. The result is a bottle-tight system. TEST US! Based on constant dialogue with our customers, we continue to develop customized products. 27

MONTAŒ STUDNI I WSKAZÓWKI INSTALACYJNE ASSEMBLY-AND INSTALLATION ADVICES OGÓLNIE Studnie ROMOLD nadajæ si do natychmiastowego posadowienia i przy æczenia przewodów rurowych. Wykonanie otworów, za oœenie uszczelek wlotowych i dostosowanie sztucera odp ywowego moœe by wykonane fabrycznie lub na miejscu budowy zgodnie z œyczeniem klienta. USZCZELKI WLOTOWE Po wykonaniu centrycznym otworu przy pomocy ROMOLD wierte koronkowych naleœy za oœy uszczelk wlotowæ, dok adnie sprawdzajæc poprawny sposób jej u oœenia. WARSTWA CZYSTO CI Minimalna grubo zag szczonej czystej warstwy pod odstawæ studni wynosi min. 10 cm. PRZYflÆCZANIE RUR Naleœy sprawdzi umiejscowienie i stan ROMOLD uszczelek na wlocie rury. Koniec rury wlotowej naleœy posmarowa odpowiednim rodkiem lizgowym, a nast pnie wsunæ aœ do oporu. Sztucer wylotowy dostosowa do odpowiedniej rednicy - ci cie musi by wykonane pod kætem prostym i równieœ jego kielich posmarowa rodkiem lizgowym. W sytuacji przy æczania rury z innego materia u trzeba uwzgl dni wymiary z æczki przej ciowej (adaptera) by zachowany zosta w a ciwy kæt spadku. flæczenie ELEMENTÓW STUDNI Na dolny element studni za oœy oczyszczonæ uszczelk mi dzyelementowæ, dok adnie sprawdzajæc poprawny sposób jej u oœenia. Uszczelka powinna by posmarowana rodkiem lizgowym. Nast pnie na oœy kolejny element studni i docisnæ cia em lub lekkimi uderzeniami m otka. WYPEflNIENIE WYKOPU I ZAG SZCZENIE Do wype nienia obszaru wokó studni powinien by uœyty odpowiedni materia (luœny, nie zwiæzany - zgodnie z DIN 1055 cz. II, tabela 1). W przypadku materia ów ziarnistych grubo ziaren nie moœe przekracza 32 mm, a w przypadku kruszywa 16 mm. Podstaw studni naleœy stabil nie posadowi w wykopie, a nast pnie dok adnie, warstwami ubija materia wype niajæcy obszar w promieniu 40 cm wokó studni - w przypadku montaœu na poziomie zalegania wód gruntowych jest to 50 cm. Przed wype nieniem obszaru wokó stoœka warto na oœy na~ ram lub pokryw, w przeciwnym wypadku istnieje ryzyko owalizacji. Naleœy pami ta teœ o zachowaniu bezpiecznego odst - pu od studni, je li do utwardzania uœywamy ci œkiego sprz tu. REGULACJA WYSOKO CI Dopasowanie wysoko ci studni do œadanej wysoko ci uzyskujemy dzi ki skróceniu ostatniego elementu studni (stoœka). Wykonanie dok adnego ci cia umoœliwiajæ pier cieniowe znaczniki na obwodzie stoœka studni. 28

www.romold.de/assemblyadvices ZWIENCZENIE STUDNI Po dopasowaniu wysoko ci studni moœemy przysæpi do montaœu wymaganego rodzaju pokrywy. Wysoko ci dla poszczególnych rodzajów przykry studni wynoszæ odpowiednio: ROMOLD PE pokrywa kl. A 15 i Klasa. B 125 kn 4 cm ROMOLD w az klasy D 400 kn 13 cm Przy uœyciu ROMOLD pier cienia betonowego z dostpnym w handlu w azem Klasy D 24 cm GENERAL ROMOLD PE-chambers are supplied ready to connect. On request, the centre-drilling of the chamber and insertion of the inlet seal or the fitting of the outlet spigot by sawing off can also be carried out on the construction site. INLET SEAL Produce circular openings with the help of ROMOLD cup-saws. Then insert ROMOLD inlet pipe seal and check the precise seating of the seal. BEDDING LAYER The minimum required layer thickness below the chamber bottom is 10 cm. PIPE CONNECTION Clean ROMOLD inlet pipe seal. Push the pointed end of the inlet pipe up to the stop in the chamber bottom using sufficient lubricant. The sleeve of the outlet pipe is to be pushed onto the outlet spigot up to the stop, using sufficient lubricant. If necessary, the smaller, non-applicable outlet spigot must be cut off at right angles with a saw beforehand. With a change in material or when using special connection adapters, if necessary a created bed drop is to be taken into account when measuring for the pipeline. CONNECTING CHAMBER ELE- MENTS Position ROMOLD element seal and check for precise seating. Then clean and apply adequate lubricant. Clean upper-element locating slot and then connect elements together up to the stop using only body weight or slight force. BACK-FILLING AND COMPACTING Care must be taken that non-cohesive construction materials are used for back-filling. Grain size for round grain material = 32 mm and for square-edgedgrain material = 16 mm. Carefully under-stamp chamber base with narrow hand stamper. Insert and compact back-filling material in layers. The backfilling width at the side of the chamber is at least 40 cm, when installing the chamber in ground waters, 50 cm. Chamber cones and necks are to be fitted with a ROMOLD PE-construction cover or if necessary, with a cast-iron cover frame. Keep well away with heavy compacting equipment. HEIGHT ADJUSTMENT The height adjustment is carried out by shortening the upper edge of the last chamber element. Cut off along the marking ring with a saw. CHAMBER COVER After the height adjustment has been completed, position the ROMOLD cover. The construction height of the ROMOLD PE-cover, Cl. A 15 and Cl. B 125 kn is 4 cm, the construction height of the ROMOLD-cover Cl. D 400 kn is 13 cm. When using a ROMOLD concrete load-distribution ring, the construction height is approx. 24 cm including common cover. 29

INNE PRODUKTY ROMOLD FURTHER ROMOLD-PRODUCTS Studnie do poboru próbek Posiadajæ wyœej (+10 cm) po oœony wlot studni umoœliwiajæcy pobór próbek Zdj cie przedstawia studni Combi DN 800 PROPORTIONAL SAMPLING-CHAMBER With high located inlet for proportional sampling. Picture shows proportional-sampling combi-chamber DN 800. Piaskowniki (separatory piasku) Piaskowniki ROMOLD produkowane s w dwóch wersjach: z p askæ i okræg æ podstawæ. SAND SEPARATOR ROMOLD sand separators are supplied in two versions: with flat or round (hemispherical) bottom. Rewizje kontrolne Dostarczany jako rewizja dla cieków, wykonanie przelotowe i z trzema wlotami CLEANING HOLES are provided as waste-water control piece with straight channel or with three inlets. 30

www.romold.de/products Zbiorniki dostepne od 200 do 3600 litrów pojemnoci TANKS Tanks are available with 200 to 3600 L capacity. Studnie kablowe Prosi katalog : Studnie elektryczne i telekomunikacyjne (do uzyskania pod adresem e- mail Verkauf@romold.de) CABLE CHAMBERS Request our catalogue Electro & Telecommunication. Simply send an email to: Verkauf@romold.de Transportery Zabezpieczenie przed przeciekami / przelewaniami Odporne na korozj, idealne do transportu oraz przechowywania cieczy i chemikaliów pakowanych w beczki i kadzie SPILL CONTAINMENTS Corrosion-resistant and ideal for transporting and storing chemicals (in barrels). 31