CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

Podobne dokumenty
CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

ALL ARE WELCOME!!! CELEBRATE WITH US!!!

CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

CELEBRATE WITH US!!! EUCHARIST & RECONCILIATION MSZE ŚW. & SAKRAMENT POJEDNANIA Morning Masses / Msze poranne:

CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49

ALL ARE WELCOME!!! CELEBRATE WITH US!!!

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

INTENCJE MSZALNE

Wiara jest łaską! Rekolekcje dla uczniów szkół podstawowych. Żukowo. Adres strony internetowej:

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

OTO ZWIASTUJĘ WAM RADOŚĆ WIELKĄ, KTÓRA BĘDZIE UDZIAŁEM CAŁEGO NARODU: DZIŚ W MIEŚCIE DAWIDA NARODZIŁ SIĘ WAM ZBAWICIEL, KTÓRYM JEST MESJASZ PAN

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. sobota Nabożeństwo Pierwszych Sobót Godz. 09:00 Msza święta; Nabożeństwo Różańcowe

O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks. Rudolf Zubik

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła.

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

ALL ARE WELCOME!!! CELEBRATE WITH US!!!

Ogłoszenia Parafialne. III Niedziela zwykła C. 27 stycznia 2019 r.

HOLY CROSS R.C. CHURCH

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

CHRIST IST ERSTANDEN!!!

3. W środę wspomnienie świętych Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu biskupów i Doktorów Kościoła.

Msze św. jak w każdą niedzielę

3. Poświęcone opłatki można jeszcze dzisiaj nabywać u naszych harcerzy.

OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC CHURCH

OG Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E

. Okazja do spowiedzi św. wieczorem przed Mszą św. do godz. 17,55.

7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Ogłoszenia Parafialne. III Niedziela W. Postu B. 4 marca 2018 roku.

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

HOLY CROSS R.C. CHURCH

PONIEDZIAŁEK r.

Saint Hedwig R. C. Church

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

KALENDARZ DAT I OKRESÓW LITURGICZNYCH

WSPOLNOTA POLSKA - BIULETYN

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

KARMELITAŃSKI KALENDARZ ŚWIĄT Stycznia: - Uroczystość Bożej Rodzicielki. - Msze św. o godz. 8:30 am i 12:00 pm (po polsku); o godz.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

ALL ARE WELCOME!!! CELEBRATE WITH US!!!

PONIEDZIAŁEK r.

Angielski Biznes Ciekawie

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /NIEMYSŁOWICE, CZYŻOWICE/ parafianiemyslowice@op.pl; tel.

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Katolickie Stowarzyszenie Młodzieży Diecezji Pelplińskiej ul. Bpa Dominika 11; Pelplin

PONIEDZIAŁEK r Odpust Parafialny.

HOLY CROSS R.C. CHURCH

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

Ogłoszenia Parafialne. XI Niedziela zwykła

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

PONIEDZIAŁEK r.

April 21, :00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

ALL ARE WELCOME!!! CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

1. Dzisiaj przeżywamy IV Niedzielę zwykłą. Chrystus ukazuje się nam jako Ten, który w rodzinnym Nazarecie z niezwykłą mocą głosi Bożą naukę.

PONIEDZIAŁEK r.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

CZWARTEK WSPOMNIENIE ŚW. FRANCISZKA Z ASYŻU; I CZWARTEK MIESIĄCA

GODZINA ŁASKI DLA ŚWIATA

O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E

A.D Rok Jubileuszu 30-lecia powstania naszej parafii

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

PONIEDZIAŁEK r.

Zachęcamy do wpisywania się do Księgi Życia, która wyłożona jest przed żłóbkiem.

PONIEDZIAŁEK r Wigilia Bożego Narodzenia.

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

SPRAWY EKONOMICZNE I MATERIALNE

PIĄTEK NOWY ROK, UROCZYSTOŚĆ ŚWIĘTEJ BOŻEJ RODZICIELKI MARYI

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

Ogłoszenia parafialne. Ogłoszenia duszpasterskie XXXI Niedziela Zwykła r. Uroczystość Wszystkich Świętych. 1 / 15

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Transkrypt:

OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC PARISH 115 South Third Street Harrison, NJ 07029 Tel: 973-483-2255, Fax: 973-483-4688 E-mail: rectory@olczestochowa.com PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski IN RESIDENCE / REZYDENT Fr. Msgr. Joseph Plunkett / Ks. Joseph Plunkett RELIGIOUS EDUCATION - CCD DIRECTOR & SECRETARY / DYREKTOR PROGRAMU KATECHETYCZNEGO & SEKRETARKA Mrs. Marzena Żmuda Dudek MUSIC DIRECTOR / DYREKTOR MUZYCZNY Mr. Krzysztof Buczynski CELEBRATE WITH US!!! EUCHARIST & RECONCILIATION MSZE ŚW. & SAKRAMENT POJEDNANIA Morning Masses / Msze poranne: (English / w języku angielskim) Confessions after Mass / Spowiedź pomiędzy Mszami (Polish / w języku polskim) First Friday confession / Spowiedź w pierwsze piątki 6PM- 6:45PM Every Saturday / Każda sobota: 4:00PM - 5:00PM Adoration of the Most Blessed Sacrament, confessions & Mass at 5:00PM Saturday Vigil Mass/ Sobota wieczór Msza Św.: 5:00PM (English ) 4:00PM - 5:00PM Adoracja Najświętszego Sakramentu, spowiedź oraz Msza Św. wieczorna o godz. 5:00PM (w języku angielskim) Sunday Masses / Msze Niedzielne: & 11:00AM (Polish / w języku polskim) 9:30AM [Children-focused] (English / w języku angielskim) (English) PARISH OFFICE / GODZINY OTWARCIA HOURS / KANCELARII PARAFIALNEJ Monday -- Friday 9:00AM 4:00PM Saturday 9:00AM 12:00Noon Poniedziałek -- Piątek 9:00 do 16:00 Sobota 9:00 do 12:00 DEVOTIONS / NABOŻEŃSTWA (in Polish or English / w języku polskim lub angielskim) Annual Eucharistic Devotions after Labor Day Doroczne Nabożeństwo 40-to godzinne po Labor Day. Every Wednesday / Każda środa: 6:00PM - Adoration of the Most Blessed Sacrament, confessions, Rosary & Chaplet of Divine Mercy, Novena to Our Blessed Lady & Mass at (Polish) 6:00PM Adoracja Najświętszego Sakramentu, spowiedź, Różaniec i Koronka do Miłosierdzia Bożego, Nowenna do Matki Bożej oraz Msza św. o 19:00 (w jęz. polskim) First Friday / Pierwszy piątek miesiąca & added Mass & Adoration of the Most Blessed Sacrament / także Msza i Adoracja Najświętszego Sakramentu ALL ARE WELCOME!!!

SECOND SUNDAY & WEEK OF ADVENT / DRUGA NIEDZIELA I TYDZIEŃ ADWENTU 2nd collection for Retirement Fund for Religious / druga kolekta na Fundusz Emerytalny Braci i Sióstr Zakonnych 5:00PM Vigil 1) Thanksgiving mass for Msgr. Joseph P. Plunkett on his 80th birthday 2)+Stanley & Mary Kuraz- birthday remembrance (daughter Alice with family) Sunday Niedziela December 8 1) O zdrowie i Boże błogosławieostwo dla Marii z okazij imienin (dzieci z rodzinami) 2)+Franciszek Mróz, +Stanisław & +Stanisława Dawid (Czesława Mróz z dziedmi) +Zofia & Władysław Stępieo(Zygmunt Lewczuk) 9:30AM +Genevieve Wagner-birthday remembrance & 4th anniversary (daughters & granddaughter) 11:00AM + Alice Truskolaski (Rafal & Beata Cison) + Natalia Wnorowski (Margaret Wnorowski) + Chester Blaze (żona Dorota Blaze z + Jarosław Czochaoski (syn z + Jan Rakowski (Krystyna & Jan Kornak z + Adam Kwapniewski (żona Janina) + Władysława Wierzbicka(wnuczka Ania z Monday Poniedziałek December 9 FEAST OF THE IMMACULATE CONCEPTION/ NIEPOKALANE POCZĘCIE NMP [E] For the people of the parish 10:00AM [P] [B] Tuesday Wtorek- December 10 Wednesday Środa December 11 + Genevieve Wagner birthday remembrance & 4th anniversary (daughters & granddaughter) 6:00PM Adoracja Najświętszego Sakramentu, okazja do spowiedzi, Różaniec i Koronka do Miłosierdzia Bożego, Nowenna do Matki Bożej + Jan & Wiesław Lewczuk + Czesław Kalinowski & Jan Kalinowski(żona) + Aleksandra Bałakier imieniny (dzieci) Thursday Czwartek December 12 O zdrowie i Boże błogosławeiostwo dla Helen Kornak-Szostek(Zofia & Józef) Friday Piątek December 13 Saturday Sobota December 14 O zdrowie, Boże błogosławieostwo i opiekę Matki Najświętszej dla Krystyny & Charles Trzepla z okazji 50 rocznicy ślubu(krystyna & Jan Kornak) THIRD SUNDAY & WEEK OF ADVENT III NIEDZIELA I TYDZIEŃ ADWENTU 5:00PM Vigil +Richard Graves (Marsha & Joe Comprelli) Sunday Niedziela December 15 +Cecilia Malinowska-30 dni po śmierci (Rev. Rudolf Zubik) 9:30AM 11:00AM 1) O zdrowie i Boże błogosławieństwo i opiekę Matki Najświętszej dla - Edwarda Karolasz (Klub Pułaskiego) Heleny Zdrodowskiej (siostra Emilia Tarnowska) - 2) + Alice Truskolaski (Ewa Sikorski z + Adam Kwapniewski (Eugenia Pawlicz) + Chester Blaze (żona Dorota Blaze z + Helena & Czesław Mikołajczyk-rocz. śm (córki) + Jan Rakowski (Józef Wnorowski z Daily Readings/ Czytania Mszalne Sunday Niedziela December 8 Reading I Isaiah 11:1-10/z Księgi proroka Izajasza Reading II Romans 15:4-9/ z Listu św. Pawła Apostoła do Rzymian Gospel Matthew 3:1-12 /Ew. św. Mateusza Monday Poniedziałek December 9 Reading I Genesis 3:9-15,20/ z Księgi Rodzaju Reading II Ephesians 1:3-6,11-12/ z Listu św. Pawła Apostoła do Efezjan Gospel Luke 1:26-38 /Ew. św. Łukasza Tuesday Wtorek- December 10 Reading I Isaiah 40:1-11/ z Księgi proroka Izajasza Gospel Matthew 18:12-14 /Ew. św. Mateusza Wednesday Środa December 11 Reading I Isaiah 40:25-31/ z Księgi proroka Izajasza Gospel Matthew 11:28-30 /Ew. św. Mateusza Thursday Czwartek December 12 Reading I Zechariah 2:14-17/ / z Księgi proroka Zachariasza Gospel Luke 1:39-47 /Ew. św. Łukasza Friday Piątek December 13 Reading I Isaiah 48:17-19/ / z Księgi proroka Izajasza Gospel Matthew 11:16-19 /Ew. św. Mateusza Saturday Sobota December 14 Reading I Sirach 48:1-4, 9-11/ / z Księgi proroka Izajasza Gospel Matthew 17:9a,10-13 /Ew. św. Mateusza

OFFERINGS: Host & Wine O zdrowie i błogosławieństwo w rodzinie od Teofil & Jadwiga Laski Mass Candles Za dusze Ś. P. Jan Rakowski od Józefa Wnorowskiego z rodziną Sanctuary Lamp In special intention from Mr. & Mrs. Z. Obrycki Devotional Candles W specjalnej intencji od Mr. & Mrs. Joseph. Wnorowski Our OLC Parish FamiLy REMEMBERS our Sick & Suffering: Tessie Babinski, Barbara Bacia, Dorothy Bevan, Christian Budney, Betty Bulkowski, John Correia, Walenty Dabrowski, Natalia Danilczuk, Dana Di Benedetto, Nidya A.Diaz, Kazia Dombrowski, Rose Droszcz-Alfano, Jerzy Fiedziuk, Gordon Gladden, E. Kaszetta, Agnes Katelus-Jones, Elizabeth Keller, Betsy Kelly, Tadeusz Kulikowski, Barbara Łąka, Antonina Lewczuk, Lorraine Manfredonia, J. Marciniak, Ethel Murphy, Maria Paczos, Haley Petitclair, Paul Reisinger Jr. Molly Ann Richards, M. Sojka, Anna Starzecki, Josephine Stanilewicz, Alina Śleszyńska, Walter Szklarski, Ethel Thomas, Dorothy Warzenski, Theresa Wilinski, Mateusz Zabycz, Józefa Zajkowski, Jadwiga Zalewska, & other ill parishioners and prays for their speedy recovery; UPCOMING EVENTS DECEMBER/GRUDZIEŃ December 7th-8th / 7-8 Grudzień 2nd collection for Retirement Fund for Religious / druga kolekta na Fundusz Emerytalny Braci i Sióstr Zakonnych December 15th-18th / 15-18 Grudzień Advent retreat in Polish/ Rekolekcje Adwentowe December 18th / 18 Grudzień Annual Advent Confessions /Spowiedź Adwentowa 6:00pm-8:00pm December 21st /21 Grudzień First day of Winter / Pierwszy dzień zimy Siostry Misjonarki Chrystusa Króla dla Polonii Zapraszają Pielgrzymka Polonijna Na kanonizację Bł. Jana Pawła II Rzym-Florencja-WenecjaAsyż-Lanciano-Manoppello 23-30 kwietnia 2014 Cena Pielgrzymki $2,385 W cenie obejmuje przelot Newark-Rzym-Newark oraz zakwaterowanie: hotele-pokoje 2,3 osobowe, Wyżywienie: zgodnie z programem-śniadania i obiadokolacje, Przejazd komfortowym autokarem, usługę pilota przewodnika oraz prewodników miejscowych, ubezpieczenie, bilety wstępu do zwiedzanych obiektów, komunikacja miejska Informacje i zgłoszenia: s.małgorzata Tomalka 312-479-2229 www.mchr.us CHRISTMAS SALE Time & Place: Sunday Dec. 1st to Sunday Dec. 22nd On weekends: after all Masses in sacristy During the week: at the rectory 9AM -4PM Items: Polish Christmas cards, and Christmas Wafers (Oplatki). This is a part of our Fund Raising all money will go to the parish. SPRZEDAŻ ARTYKUŁÓW BOŻONARODZENIOWYCH Czas i miejsce: od niedzieli 1 grudnia do niedzieli 22 grudnia. W soboty i niedziele po każdej Mszy św. W tygodniu od 9 do 16:00 w kancelarii parafialnej Artykuły: polskie kartki świąteczne i opłatki. Pieniądze uzyskane ze sprzedaży przeznaczone są na potrzeby parafii. ZAPRAS ZAMY! RETIREMENT FUND FOR RELIGIOUS Helping aging sisters, brothers, and religious order priests.. Each year the need to provide for our elderly (members) becomes more pressing and we are ever more grateful for these providential funds, writes a religious sister about the financial assistance received from the Retirement Fund for Religious. Your donation helps provide necessities such as prescription medication and nursing care. Please give to those who have given a lifetime DONATIONS FOR THE WEEKS OF 11-24-2013 & 12-01-2013 : Total Sunday Collection $ 2, 976.00 Total Sunday Collection $ 2, 947.00 Serdecznie dziękujemy za wszystkie ofiary złożone Thank you for all your donations

GOSPEL REFLECTIONS 2nd Sunday of Advent "Therefore every tree that does not bear good fruit will be cut down and thrown into the fire." John the Baptist meant business. He proclaimed a serious message of change and conversion in words that, today, might earn him the label of a "hellfire and brimstone" preacher. But he was more than a preacher; he was a witness to repentance. Indeed, he must have been a sight to behold draped in his penitential garb, nibbling on his locusts and honey. Anyone who heard him preaching must have taken notice, even if they didn't take heed. If nothing else, John the Baptist surely got people's attention. But will he get ours? Because we've heard this story before, we might be inclined to glaze over its inherent drama. He urges us, "Repent, for the kingdom of heaven is at hand!" This is the moment! Now is the time! Advent especially reminds us to examine our lives and renew our commitment to Christ. As John the Baptist put it, we are called to "produce good fruit as evidence" of our repentance. True conversion reveals itself outwardly. When our hearts change, our actions do too. Charity replaces criticism. Forgiveness replaces anger. Service replaces selfishness. This marks the difference between a "tree" that is firmly rooted in Christ, and one that's only good for a pile of firewood. "Even now the ax lies at the root of the trees." This Advent, may we feel the urgency of John's words and get about the serious business of repentance. 2013 Liturgical Publications Inc The Dogma of the Immaculate Conception The Immaculate Conception is a Roman Catholic dogma that asserts that Mary, the mother of Jesus, was preserved by God from the stain of original sin at the time of her own conception. Specifically, the dogma says she was not afflicted by the lack of sanctifying grace that afflicts humankind, but was instead filled with grace by God, and furthermore lived a life completely free from sin. It is commonly confused with the doctrine of the incarnation and virgin birth, though the two deal with separate subjects. According to the dogma, Mary was conceived by normal biological means, but her soul was acted upon by God (kept "immaculate") at the time of her conception. In the Catholic Church, the Feast of the Immaculate Conception on 8 December is generally a Holy Day of Obligation and a public holiday in countries where Catholicism is predominant. Prior to the spread of this doctrine, December 8 was celebrated as the Conception of Mary, since September 8 is the Feast of the Nativity of Mary. 8 grudnia - Uroczystość Niepokalanego Poczęcia Najświętszej Maryi Panny Niepokalane Poczęcie Najświętszej Maryi Panny oznacza, że Matka Syna Bożego od pierwszej chwili swego istnienia nie miała grzechu pierworodnego. Ten wielki przywilej spośród wszystkich ludzi otrzymała tylko Ona. Nie wypadało bowiem, aby Matka Pana Jezusa miała grzech pierworodny i w ten sposób choć na chwilę była pod władzą szatana. Rzucałoby to cień na samą osobę Syna Bożego. Wiemy, jak smutne skutki sprowadził grzech pierworodny na ludzi, i chociaż popełnili go nasi prarodzice Adam i Ewa, ale jako grzech rodzaju ludzkiego przeszedł on na nas wszystkich z wyjątkiem Matki Boskiej. Pozbawił nas łaski uświęcającej, odebrał nam jasność rozumu, wola stała się skłonniejsza do złego. Powstało rozdwojenie w człowieku i ciało tak często buntuje się przeciwko duszy. Ale skąd wiemy, że Matka Boża była bez grzechu pierworodnego poczęta? Sam Pan Bóg zapowiedział w raju, że Niewiasta zetrze głowę węża, szatana. A jakby to mogła uczynić, gdyby sama była pod niewolą szatana. Jest to nie do pomyślenia, aby Syn Boży obrał sobie za mieszkanie Tę, która wpierw była wrogiem Pana Boga i poddana szatanowi. Kiedy archanioł Gabriel pozdrowił Maryję, to powiedział wprost, że jest "łaski pełna". Tam gdzie jest łaska, tam nie ma grzechu. Godzina Łaski Matka Boża objawiając się w Montechiari we Włoszech, pielęgniarce Pierinie Gilli w święto Niepokalanego Poczęcia w 1947 r. powiedziała: "pragnę, aby każdego roku w dniu 8 grudnia w południe obchodzono uroczyście Godzinę Łaski dla całego świata. Dzięki modlitwie w tej godzinie ześlę wiele łask dla duszy i ciała. Będą wielkie i liczne nawrócenia".pan, mój Boski Syn Jezus okaże niezmierzone miłosierdzie, jeżeli dobrzy ludzie będą modlić się za bliźnich. Jest moim życzeniem, aby ta Godzina Łaski została rozpowszechniona i cały świat się o niej dowiedział. Wkrótce ludzie poznają wielkość tej Godziny Łaski. Jeśli ktoś nie może w tym czasie przyjść do kościoła, niech w południe modli się u siebie w domu, a otrzyma ode mnie łaski". CZAS PŁACENIA PODATKÓW... Wkrótce rozpocznie się okres rozliczania podatków. Wszyscy zarejestrowani parafianie, którzy w mijającym roku ofiarowali na Kościół $ 250.00 lub więcej będą mogli otrzymać stosowne zaświadczenia. Wszystkie ofiary na kościół są liczone i rejestrowane przez Our Sunday Visitor Company, według kwot wpisywanych na kopertach parafialnych. Prosimy o uzupełnienie zaległych donacji do dnia 31 grudnia 2013, tak, aby firma mogła przygotować wszystkim na czas odpowiednie zaświadczenia. BÓG ZAPŁAĆ ZA WASZĄ OFIARNOŚĆ I WSPÓŁPRACĘ DLA DOBRA NASZEJ PARAFII! TAX TIME TAX TIME is coming again! A statement of donations to Our Lady of Czestochowa Church for tax purposes will be available to all registered parishioners who have donated $250.00 or more to the church in 2013. Please check if your pledges are up to date. All donations for 2013 must reach the parish by December 31 st in order to prepare the statements. All donations are recorded in accordance with the amount indicated on the offering envelopes. THANK YOU FOR YOUR GENEROSITY & COOPERATION.

ZABAWA SYLWESTROWA Zapraszamy wszystkich do wspólnego powitania Nowego Roku. Zabawa Sylwestrowa na dolnej sali parafialnej odbędzie się 31 grudnia 2013 o godz. 20:00. MUZYKA NA ŻYWO Cena biletu $75.00 od osoby. Bilety do nabycia do 29 grudnia w kancelarii parafialnej oraz podczas sprzedaży artykułów świątecznych. Gorąca kolacja i butelka szmpana na każdym stole. Dodatkowe napoje i alkohol we własnym zakresie. Zapraszamy do wspólnej zabawy wszystkich, którzy zechcą przywitać z nami. Dochód z zabawy przeznaczony będzie na zapłacenie Handicap Ramp Parafia Matki Boskiej Częstochowskiej REKOLEKCJE ADWENTOWE 15-18 Grudzień Wygłosi: Ks. Stanisław Wałęga Niedziela 15 grudnia:godz. 8:00 am i 11:00am Poniedziałek 16 grudnia:godz.10:00am i 7:00pm Wtorek 17 grudnia: godz. 10:00am i 7:00pm Środa 18 grudnia: 10:00am i 7:00pm SPOWIEDŹ ADWENTOWA godz. 6:00pm - 8:00pm Serdecznie wszystkich zapraszamy!!! ADVENT CONFESSIONS Annual Advent Confessions in our parish Wednesday, December 18th 6:00PM 8:00PM. There will be other priests invited to hear confessions, so please, do not wait til the last moment. ADWENTOWA SPOWIEDŹ PARAFIALNA Spowiedź adwentowa w naszej parafii z udziałem zaproszonych księży będzie w Środę, 18 grudnia w godz. 18:00-20:00. Prosimy nie odkładać spowiedzi na ostatnie dni przed Bożym Narodzeniem. THE GIVING TREE The Christmas season is upon on us once again we will have the ANNUAL TOY DRIVE. The GIVING TREE is placed in our church. Please, NO STUFFED / PLUSH TOYS OR USED ITEMS, NO USED TOYS OR CLOTHES of any kind. All gifts will be going to very sick children. * All toys and clothing must be new in their original packaging (Infection Control Policy prohibits them from distributing stuffed/plush toys or used items). *Please do not wrap gifts, as they need to distribute them according to the child s developmental level not necessarily their age. ŚWIĄTECZNA ZBIÓRKA ZABAWEK Jak co roku w okresie Bożego Narodzenia prowadzimy akcję zbierania zabawek i odzieży, które zostaną przekazane chorym dzieciom. Pod świątecznym drzewkiem wystawionym w naszym kościele można już składać prezenty. Prosimy WYŁĄCZNIE o NOWE zabawki, książki i odzież. * NIE PRZYJMUJEMY MASKOTEK ORAZ RZECZY UŻYWANYCH * PROSIMY NIE PAKOWAĆ PREZENTÓW, GDYŻ BĘDĄ ONE SORTOWANE I ROZDAWANE DZIECIOM WEDŁUG POTRZEB. Encounter for Married Couples Retreat for Engaged will be held on December 13-15. It starts on Friday at 6PM and ends on Sunday at 3PM. The place of retreat is the Salvadorian Fathers Monastery in Verona. For registration please call Halina & Jerzy Florczyk at 973-546-4493. We would appreciate if the registration is made one week prior to retreat. Spotkanie dla małżeństw Rekolekcje dla narzeczonych odbędzie się w dniach 13-15 grudnia. Zaczyna się w piątek o godzina osiemnasta, a kończy się w niedzielę o godzina piętnasta. Miejscem rekolekcji jest Klasztor Ojców Salvadorian w Veronie. W celu rejestracji prosimy o kontakt Halina i Jerzy Florczyk w 973-546-4493. Będziemy bardzo wdzięczni, jeśli zarejestrujecie się tydzień przed.