Instrukcja montażu Napęd skrzydłowy SPIN

Podobne dokumenty
Instrukcja montażu Napęd bram skrzydłowych TURN 10, 20

Instrukcja montażu Napęd bram skrzydłowych TURN 10, 20

Instrukcja montażu i użytkowania Napęd do bram skrzydłowych SLIM S/C

Instrukcja montażu i użytkowania Napęd do bram skrzydłowych SWING-X

Instrukcja montażu i użytkowania Napęd do bram skrzydłowych SWING-X (HD)

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

Fotokomórka LS 41, LS 180

Instrukcja montażu i obsługi Napęd skrzydłowy SWING 225

Instrukcja montażu i obsługi Napęd skrzydłowy SWING-265/44, -265/29

KRONO. Dokumentacja techniczna 10 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43. Automatyka zewnętrzna do bram dwuskrzydłowych

Instrukcja montażu Napęd podziemny TURN 310 UF

Napęd do bram skrzydłowych SWING-X (HD), SWING X TP

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )

Instrukcja montażu i obsługi. Szlaban PASS 838 K O M P A T Y B I L N Y GRUPA TOUSEK AUSTRIA

AXIL. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.2 ( )

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

SPIS TREŚCI 1. OPIS 2 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3 3. INSTALACJA 3 4. PRÓBA TECHNICZNA 8 5. DZIAŁANIE MANUALNE 8 6. KONSERWACJA 9 7.

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM

Seria ATI ATI. Siłownik naziemny do bram skrzydłowych. Wykonanie standardowe. Charakterystyka ogólna

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

HARRIER Instrukcja montażu i użytkowania HARRIER

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

SOLIDNY, WYDAJNY I ŁATWY W MONTAŻU IXENGO L 230 V RTS. Napęd śrubowy do bram skrzydłowychh

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1

Centrala sterująca PRG303 INSTRUKCJA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

NAPĘD 414 P COMPACT DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DLA MASZYN (DYREKTYWA 89/392 EWG) Via Benini, Zola Predosa BOLONIA, Włochy

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

Seria FROG FROG. Automatyka do bram dwuskrzydłowych (montaż podziemny) FROG A24

Dynamos. Siłownik do bram przesuwnych PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

D600 - CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

COMBI 740 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. v. 3.2 ( )

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

SPIS TREŚCI 1. OPIS 2 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3 3. INSTALACJA 3 4. PRÓBA TECHNICZNA 9 5. DZIAŁANIE MANUALNE 10 6.

ZESTAW NICE WINGO SMILO - Komplet automatyki do bramy skrzydłowej

SPIS TREŚCI 1.UWAGI OGÓLNE

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI

SL bramy przesuwne

VIS-SL NAPĘD DO BRAM PRZESUWNYCH W SŁUPKU INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

N0524 / N1024, N POS/N POS

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM. przesuwnych

EL 3024 INSTRUKCJA MONTAŻU

Instrukcja obsługi Aktywator z wyjściem awaryjnym AZ/AZM 200-B40 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość

CAME FAST PRESTIGE zestaw na grube słupki

AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD

Zestaw CAME KRONO STANDARD

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. ( % nastawialny) Połączenia silnik. styk pomocniczy

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

NAPĘD SILNIKOWY NM DO ROZŁĄCZNIKÓW typu NAL i NALF

WAŻNE PRZYPOMNIENIE DLA INSTALATORA

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MECHANIZMU STEROWANIA BRAMY PRZESUWNEJ VULCANO 1600

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna

CAME AMICO EXCLUSIVE. Opis produktu. Link do produktu: ,00 zł

XW432Be ZESTAW DO BRAM SKRZYDŁOWYCH

Zestaw CAME KRONO PRESTIGE

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Instrukcja montażu i użytkowania Napęd przesuwny PULL T5 SE

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Napędy i sterowania do bram garażowych i wjazdowych

Centronic UnitControl UC42 / UC45

CAME BX PLUS STANDARD 400kg

BENINCA BILL40 podstawowy z elektrozamkiem do bramy 8m

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Napęd do bram przesuwnych S-MATIC AC /101 S-MATIC AC /101

J5 HTM Instrukcja

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/AZM 200-B Informacje o dokumencie. Zawartość

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

Razem droga staje się łatwiejsza. Automatyzacja i sterowanie bram: z firmą BECKER. Razem łatwiej.

Informacja techniczna

Napędy do bram przesuwnych do ochrony Państwa dobytku

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Instrukcja montażu ELEKTROMAT KE 9.24 WS-25,00. Wykonanie: pl-

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

Transkrypt:

Instrukcja montażu Napęd skrzydłowy SPIN GRUPA TOUSEK AUSTRIA

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa i zachowania ostrożności Poniższa instrukcja montażu i obsługi jest nieodłączną częścią produktu Napęd do bramy ; skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu i powinna być rzetelnie i całkowicie przeczytana przed przystąpieniem do montażu. Instrukcja ta dotyczy tylko napędu do bramy a nie całego urządzenia jakim jest brama automatyczna. Po zamontowaniu napędu, instrukcja musi zostać przekazana użytkownikowi napędu. Montaż,podłączenie,uruchomienie i konserwacja mogą zostać przeprowadzone jedynie przez wykwalifikowany personel z jednoczesnym przestrzeganiem instrukcji montażu. Przed rozpoczęciem prac montażowych należy wyłączyć zasilanie. Przepisy dotyczące urządzeń mechanicznych,przepisy BHP oraz normy obowiązujące w Unii Europejskiej jak również normy danego kraju muszą bezwzględnie byś przestrzegane i zastosowane. TOUSEK Ges.m.b.H. oraz jej Oddział w Polsce: TOUSEK Sp. z o.o. nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nie przestrzegania obowiązujących norm podczas montażu. Opakowania (tworzywo sztuczne,styropian itd.) należy pozbyć się zgodnie z przepisami. Stanowią one żródło niebezpieczeństwa dla dzieci i dlatego materiały te należy składować poza ich zasięgiem. Produkt nie może być używany w terenie zagrożonym eksplozją. Produktu wolno używać wyłącznie w celu zgodnym z przeznaczeniem. Został on stworzony jedynie w tym celu,który przedstawiony jest w poniższej instrukcji. TOUSEK Ges.m.b.H. (TOUSEK Sp. z o.o.) odrzuca wszelką odpowiedzialność przy użytkowaniu produktu niezgodnie z przeznaczeniem. Przed rozpoczęciem instalacji należy sprawdzić, czy elementy mechaniczne bramy,jak skrzydło bramy,prowadniki itd. są wystarczająco stabilne. Strona elektryczna musi zostać wykonana według obowiązujących przepisów z zachowaniem takich elementów jak: bezpiecznik przeciwporażeniowy (różnicowy), uziemienie itd. Należy zastosować wyłącznik główny rozdzielający wszstkie fazy zasilania z odstępem kontaktów min. 3 mm. Silnik elektryczny podczas pracy wytwarza ciepło. Z tego względu można go dotknąć dopiero wtedy, gdy ostygnął. TOUSEK Ges.m.b.H (Sp. z o.o.) odrzuca wszelką odpowiedzialność w przypadku użycia podczas montażu komponentów, które nie odpowiadają wymogom bezpieczeństwa. W przypadku ewentualnej naprawy wolno używać wyłącznie oryginalnych części zapasowych. Firma montująca musi przekazać użytkownikowi wszelkie informacje dotyczące całego urządzenia jakim jest automatyczna brama, jak również użytkowania w trybie awaryjnym (np.brak prądu). Użytkownikowi muszą zostać przekazane także wszystkie wskazówki odnośnie zachowania środków bezpieczeństwa w trakcie użytkowania bramy automatycznej. Instrukcja montażu i obsługi musi zostać także przekazana użytkownikowi.. Należy zwrócić uwagę, aby tabliczka znamionowa z numerem silnika nie została usunięta lub uszkodzona, co grozi utratą gwarancji! Serwis / Przeglądy Prace konserwacyjne mogą być przeprowadzone wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Ustawienie siły kontrolować co miesiąc pod względem poprawności działania. Kontrolować poprawność działania odryglowania awaryjnego. Kontrolować wszelkie śruby mocujące. Niedopuszczać do dużych zanieczyszczeń napędu. Konserwację/przeglądy całej bramy należy przeprowadzać zgodnie z zaleceniami jej producenta Powyższa instrukcja jest naszą własnością i nie może być udostępniana firmom konkurencyjnym. Drukowanie, kopiowanie, także fragmentów, bez uprzedniej naszej zgody jest zabronione. Za ewentualne błędy w druku, pomyłki nie ponosimy odpowiedzialności. Wraz z pojawieniem się tego wydania, wszystkie poprzednie wersje tracą ważność. - 2 - tousek / P_SPIN_42000802 / 5. 07. 205

. Dane ogólne Napęd do bram skrzydłowych SPIN Elektromechaniczny napęd do bram skrzydłowych zasilanie 230V max. ciężar jednego skrzydła 200 kg również dla bram już istniejących zawiera materiał montażowy do użytku prywatnego, do ok. 20 cykli/ dzień Cechy ogólne Za pomocą napędu TOUSEK SPIN można w prosty i szybki sposób zautomatyzować nowomontowane jak również już istniejące bramy. Napęd TOUSEK SPIN jest napędem elektromechanicznym napędzanym mocnym silnikiem prądu -fazowego, z wbudowanymi wyłącznikami krańcowymi oraz z ramieniem-wysięgnikiem. Napędy SPIN zapewniają blokadę skrzydła w położeniu zamkniętym i otwartym poprzez samohamowną przekładnię w ten sposób, że nie potrzebne jest stosowanie elektrycznego zamka. Specjalny klucz umożliwia ręczne otwarcie bramy w przypadku braku zasilania. W celu osiagnięcia pewnego zamknięcia bramy w położeniu końcowym, może okazać się konieczne, również przy napędzie samoblokującym, zastosowanie dodatkowego zamka elektrycznego. Zawartość zestawu - napęd SPIN - uchwyt montażowy - ramię silnika, ramię pociągowe i uchwyt bramy - klucz odryglowania awaryjnego - pozostały osprzęt silnika Dane techniczne napęd SPIN szer.skrzydła max. 2,5m max. kąt otwarcia 20 ciężar skrzydła max. 200kg kondensator 8µF zasilanie silnika 230Va.c., ±0%,50Hz cykle/dzień 20 max. pobór prądu,7a nr art. lewy: 260290 max.moment obrotow. 400Nm max. prędkość obrotowa 9 /s prawy: 260300 inny blokada dla OTWARTE blokada dla ZAMKNIęTE mechaniczny regulacja siły poprzez centralkę wbudowane wyłączniki krańcowe odryglowanie awaryjne Max.szerokości skrzydeł podane są dla wypełnień wiatroprzepuszczalnych i bram wypoziomowanych! Koniecznie zapewnić odstęp D dla ramienia w ruchu! (patrz str. 4) tousek / P_SPIN_42000802 / 5. 07. 205-3 -

2. Montaż Napęd do bram skrzydłowych SPIN! UWAGA Przed rozpoczęciem montażu należy skontrolować, czy brama jest wyposażona w odbojnik dla pozycji zamknięte. Odbojnik ten jest zalecany, pomimo wyłączników krańcowych, które napęd posiada. Napęd () zostanie przymocowany do słupka za pomocą uchwytu (a), przy zachowaniu wymiarów montażowych A i B, podanych poniżej. Za pomocą ramienia silnika (2), ramienia pociągowego (3) oraz uchwytu (4), napęd zostanie przymocowany do skrzydła. (X) = oś obrotu skrzydła X 4 A B a 3 2 55 D = min. 420mm Koniecznie zapewnić odstęp D dla ramienia w ruchu! Uwaga: lewy napęd różni się od prawego! Przy montażu należy zwrócić uwagę, na to, że wyprowadzenie wałka obrotowego silnika poprzez otwór w uchwycie montażowym (a), następuje zawsze poprzez ten otwór (b), który znajduje się najbliżej skrzydła. lewy napęd prawy napęd a a b lewy napęd WEWNąTRZ b prawy napęd Rodzaje montażu Skrzydło otwierające się o 90 do wewnątrz : Skrzydło otwierające się o 20 do wewnątrz : 90 B min. 30mm A max. 300mm B A D = min. 420mm 20 wewnątrz wewnątrz Ważne Wymiar montażowy A określa odstęp pomiędzy brzegiem słupka a osią obrotu skrzydła.! Dla bezawaryjnej pracy napędu wymiar A nie może być większy niż 300 mm. Wymiar montażowy B określa odstęp pomiędzy brzegiem uchwytu montażowego a brzegiem słupka i musi wynosić nie mniej niż (minimum) = 30mm. Wymiar ten (B) nie może być większy niż potrzeba, czyli tyle aby uzyskać maksymalny wychył skrzydła. W celu uzyskania kąta otwarcia większego niż 90, należy oś obrotu skrzydła przesunąć do wewnątrz posesji (jednak wymiar A powinien pozostać tak duży, żeby nie wyłamać (wykruszyć) brzegu słupka) natomiast wymiar B należy tak powiększyć, żeby wykluczyć kolizję bramy z napędem (patrz rys....otwieranie o 20 ). - 4 - tousek / P_SPIN_42000802 / 5. 07. 205

Przymocowanie uchwytu montażowego v Pozycję uchwytu montażowego dla silnika ustalamy na podstawie wcześniej opisanych przypadków zastosowań. Wysokość montażu: silnik powinno się zamontować w połowie wysokości skrzydła, o ile konstrukcja skrzydła na to pozwala (wzmocnienie) Uchwyt montażowy montowany jest do słupka na jeden z dwóch opisanych sposobów (patrz rys.) za pomocą śrub. X B! Ważne Linia pionowa uchwytu (v) musi przebiegać równolegle do osi obrotu skrzydła (X). Zachować wymiar B! Przymocowanie uchwytu skrzydła bramę całkowicie zamknąć pozycja uchwytu (4), do którego następnie przymocowane zostanie ramię (3), wynika ze spełnienia warunku, iż ramię silnika i ramię pociągowe, muszą znajdować się w odpowiedniej pozycji względem siebie - przy zamkniętej bramie - patrz rysunek (podłożyć np.listwę drewnianą). W ten sposób odstęp d jest ściśle określony (odległość pomiędzy wałem obrotowym silnika a osią obrotu w uchwycie przy skrzydle). 3 d d= ca. 70mm wysokość montażu uchwytu skrzydła wynika z pozycji montażu silnika (). Uchwyt na skrzydle należy zamontować w taki sposób, żeby ramiona (2) i (3) przebiegały pod kątem prostym do osi bramy (X). (patrz rysunek) 2 uchwyt skrzydła, po wyznaczeniu jego pozycji, zamontować do skrzydła za pomocą śrub. Ważne 4 3 2 90 X! Przy bramach cienkościennych lub drewnianych, uchwyt nie może zostać przymocowany bezpośrednio do skrzydła, lecz należy skrzydło w tym miejscu wzmocnić np. za pomocą dodatkowego płaskownika. Montaż napędu napęd () nasadzić na zamontowany uchwyt (a) (przestrzegając różnicy prawy napęd / lewy napęd). zdjąć pokrywę obudowy. 4 śruby sześciokątne (2 krótsze, 2 dłuższe) wprowadzić od dołu poprzez 4 otwory mocujące i przymocować za pomocą nakrętek od góry. a tousek / P_SPIN_42000802 / 5. 07. 205-5 -

Montaż ramion napęd odryglować (patrz odryglowanie awaryjne). ramię silnika (2) nasadzić na oś napędową silnika i przymocować podkładką i śrubą. na ramię silnika nasadzić ramię (3) przymocować śrubą, podkładką i nakrętką. następnie ramię (3) połączyć z uchwytem (4) za pomocą śruby, podkładki i nakrętki. 4 3 2 Ważne Punkty obrotu napędu i ramion należy nieco! nasmarować. Podłączenia elektryczne i regulacja siły napęd podłączyć wg. Instrukcji centralki sterującej. W tym celu zaślepkę (c) otworzyć i wkręcić w otwór dławik (d). Kabel zasilający silnik poprowadzić przez dławik (d) do listwy zaciskowej (e) i podłączyć wg.poniższej ilustracji. Wprowadzony kabel zabezpieczyć przed wyciągnięciem poprzez dokręcenie dławika (d). podłączenie różnych elementów bezpieczeństwa, nadajników impulsów i innych akcesorii patrz odpowiednia instrukcja (patrz również plan na str.9).! dół napędu Uwaga Przy pracach podłączeniowych bezwzględnie wyłączyć zasilanie. regulacja siły napędu przeprowadza się w centralce sterującej (patrz instrukcja centralki). c d UWAGA Przy regulacji siły należy dostosować się do obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. lewy napęd brązowy (otwieranie) czarny (zamykanie) żółto/ziel (uziemienie) niebieski (szary) (wspólny) kondensator (podłączony fabrycznie) prawy napęd kondensator (podłączony fabrycznie) niebieski (szary) (wspólny) żółto/ziel (uziemienie) czarny (otwieranie) brązowy (zamykanie) e (lewy) e (prawy) kondensator kondensator - 6 - tousek / P_SPIN_42000802 / 5. 07. 205

ODRYGLOWANIE AWARYJNE przy braku prądu zdjąć zaślepkę. obrócić klucz odryglowania awaryjnego zgodnie ze wskazówkami zegara, do wyczuwalnego oporu. (dotyczy zarówno prawego jak i lewego napędu) poruszać ręcznie bramą, powoli (nie szybciej, niż przy napędzie elektrycznym). w celu ponownego zaryglowania bramy, obrócić klucz w przeciwną stronę (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara). założyć zaślepkę. Ustawienie wyłączników krańcowych odłączyć zasilanie. napęd odryglować (patrz odryglowanie awaryjne). Ustawienie dla pozycji ZAMKNIęTE: skrzydło całkowicie zamknąć. krzywkę wyłącznika odpowiedzialną za pozycję ZAMKNIęTE (NG) o tyle obrócić (w kierunku czarnej strzałki), żeby aktywowała wyłącznik krańcowy dla pozycji ZAMKNIęTE (ESG). Krzywkę w tej pozycji unieruchomić za pomocą imbusowej śruby. Ustawienie dla pozycji OTWARTE: skrzydło całkowicie otworzyć. krzywkę wyłącznika odpowiedzialną za pozycję OTWARTE (NO) o tyle obrócić (w kierunku białej strzałki), żeby aktywowała wyłącznik krańcowy dla pozycji OTWARTE (ESO). Krzywkę w tej pozycji unieruchomić za pomocą imbusowej śruby. napęd zaryglować (patrz odryglowanie awaryjne). wykonać jazdę testową i ewentualnie doregulować ustawienie wyłączników.! lewy napęd ESG ESO NG NO Uwaga Przeprowadzając regulację wyłączników krańcowych, należy całe urządzenie wyłączyć z zasilania. wyłącznik dla pozycji NO ESO LEWY NAPĘD ESG prawy napęd NG PRAWY NAPĘD ZAMKNIĘTE (ESG) u góry na dole OTWARTE (ESO) na dole u góry Demontaż Demontaż napędu odbywa się w kolejności odwrotnej do montażu. Przed demontażem napędu koniecznie wyłączyć zasilanie! tousek / P_SPIN_42000802 / 5. 07. 205-7 -

3. Szkic wymiarowy Tousek SPIN (prawy napęd) Napęd do bram skrzydłowych SPIN wymiary w mm 80 80 95 30 8 8 70 Ø2,5 0 50 7 48 ca. 70 B (= min.30) A (= max. 300) 55 77,5 55 70 200 230 lewy napęd prawy napęd 55 D = min. 420mm Koniecznie zapewnić odstęp D dla ramienia w ruchu! Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych i zmian wymiarów! - 8 - tousek / P_SPIN_42000802 / 5. 07. 205

4. Schemat podłączeń Napęd do bram skrzydłowych SPIN Legenda Napęd TOUSEK SPIN 2 Elektroniczna centralka sterująca 3 Fotokomórka zewnętrzna (S: nadajnik, E:odbiornik) 4 Fotokomórka wewnętrzna (S: nadajnik, E:odbiornik) 5 Przycisk bezpieczeństwa STOP 6 Włącznik kluczykowy 7 Lampa ostrzegawcza 7 9 3x mm 2 3x,5 mm 2 8 Odbiornik radiowy (w wesji ST już zintegrowany) 9 Antena zewnętrzna 0 Wyłącznik główny 6 A Wskazówka:należy zastosować wyłącznik główny przerywający obwód i fazy i zera z odstępem pomiędzy kontaktami min. 3 mm. Listwy kontaktowe bezpieczeństwa 2 Sterownik listwy kontaktowej 3 Odbojniki ziemne WSKAZóWKA - prowadzenie kabli Poprowadzenie przewodów elektrycznych musi nastąpić w izolacji ochronnej (np.peszel), która dopuszczona jest do stosowania w ziemi. Osłony te należy wprowadzić do głowicy silnika (patrz rys.). Przewody 230V oraz przewody sterujące niskiego napięcia należy prowadzić w osobnych peszlach! Wolno używać jedynie przewodów o podwójnej izolacji, które dopuszczone są do stosowania w ziemi np. E-YY-J. Jeżeli szczególne przepisy wymagają stosowania innego typu przewodów, należy się do nich dostosować! 6A 8 *) 4x0,75 mm 2 2 3xmm 2 2 6 0 5 4x,5 mm 2 2x0,75 mm 2 3E 2x0,75 mm 2 3 4S 3 3S 2x0,75 mm 2 4x,5 mm 2 3 4x0,75 mm 2 4E OSTRZEżENIE Uwaga: przy tym rysunku rozchodzi się tylko i wyłącznie o symboliczne przedstawienie poszczególnych elementów. Może się zdarzyć, że nie wszystkie konieczne elementy bezpieczeństwa zostały uwzględnione. Aby uzyskać optymalne zabezpieczenie urządzenia należy bezwzględnie zwrócić uwagę, aby zostały zastosowane wszystkie elementy bezpieczeństwa, które dla danego typu napędu są wymagane przez odpowiednie przepisy (np. fotokomórki,pętle indukcyjne,listwy kontaktowe,lampy ostrzegawcze,wyłączniki główne,wyłącz.awaryjne itp.). W związku z tym odsyłamy Państwa do obowiązujących norm, przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w danym państwie. Tousek Sp. z o.o. nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nie przestrzegania obowiązujących norm w czasie instalacji lub w czasie obsługi urządzenia. Liczbę żył w przewodach sterujących 0,75 mm 2 (niskiego napięcia) podano bez uziemienia. Aby ułatwić sobie podłączenia zaleca się stosowanie miękkich, elastycznych przewodów sterujących. tousek / P_SPIN_42000802 / 5. 07. 205-9 -

- 0 - tousek / P_SPIN_42000802 / 5. 07. 205

Deklaracja włączenia UE zgodnie z Dyrektywą Maszynową 2006/42/WE, załącznik II B dotycząca wbudowania w maszynę nieukończoną. Niniejszym oświadczamy, że niżej wymieniony produkt na podstawie jego projektu i budowy jak również wersji wprowadzonej do obrotu spełnia wymagania zawarte w Dyrektywie Maszynowej (2006/42/WE). Deklaracja ta traci ważność jeżeli produkt zmodyfikowano bez naszej zgody. Produkt: Napęd skrzydłowy SPIN został zaprojektowany, skonstruowany i wyprodukowany zgodnie z następującymi dyrektywami: Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE Dyrektywa niskiego napięcia 2006/95/WE Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej 2004/08/WE Zastosowane normy i specyfikacje: EN ISO 3849-, PL- c EN 60335- EN 60335-2/95 EN 6000-6-3 EN 6000-6-2 Następujące wymagania załącznika I Dyrektywy UE 2006/42/WE zostały spełnione:..2,..3,..5,.2.,.2.2,.2.3,.2.6,.3.2,.3.4,.3.7,.5.,.5.4,.5.6,.5.8,.7 Deklaracja zgodności UE zgodnie z Dyrektywą Maszynową 2006/42/WE, załącznik II, częśc A Jeżeli opisane tutaj napędy do bram połączone zostaną z bramą powstanie maszyna zgodnie z Dyrektywą Maszynową. Właściwe Dyrektywy Unii Europejskiej: Dyrektywa w spr.wyrobów budowlanych 89/06/WE Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej 2004/08/WE Dyrektywa niskiego napięcia 2006/95/WE Niniejszym oświadczamy, że niżej opisany produkt na podstawie jego projektu i budowy jak również wersji wprowadzonej do obrotu, odpowiada wyżej wymienionym dyrektywom UE. Modyfikacja produktu bez naszej zgody powoduje utratę ważności niniejszej deklaracji. Produkt: nazwa / opis bramy nazwa napędu Nieukończona maszyna może zostać oddana do użytku dopiero wtedy jak zostanie ustalone, że maszyna finalna, w którą ma zostać wbudowana maszyna nieukończona, odpowiada wymogom Dyrektywy Maszynowej 2006/42/WE. Specjalna dokumentacja techniczna została sporządzona według wytycznych załącznika VII część B Dyrektywy UE 2006/42/WE. Zoobowiązujemy się dokumentację tą udostępnić na uzasadnione żądanie organów kontroli rynkowej w odpowiednim czasie w formie elektronicznej. Do przygotowania dokumentacji technicznej upoważniona jest: wykonawca (firma montująca) adres, kod pocztowy, miejscowość data / podpis TOUSEK Ges.m.b.H., A230 Wiedeń, Zetschegasse, Austria Nieukończona maszyna może zostać oddana do użytku dopiero wtedy jak zostanie ustalone, że maszyna finalna, w którą ma zostać wbudowana maszyna nieukończona, odpowiada wymogom Dyrektywy Maszynowej 2006/42/WE. Numer silnika (tabliczka znamionowa): Dodatkowe komponenty: Eduard Tousek, Prezes Zarządu Wiedeń, 0.0.203 tousek / P_SPIN_42000802 / 5. 07. 205 - -

PRODUKTY tousek automatyka bram przesuwnych systemy szyn samonośnych automatyka bram skrzydłowych automatyka bram garażowych automatyka bram składanych szlabany systemy parkingowe automatyka okienna automatyka świetlików automatyka drzwi centralki sterujące zdalne sterowanie włączniki kluczykowe kontrola dostępu elementy bezpieczeństwa akcesoria dodatkowe Tousek Ges.m.b.H. Austria A-230 Wien Zetschegasse Tel. +43/ / 667 36 0 Fax +43/ / 667 89 23 info@tousek.at Tousek GmbH Niemcy D-83395 Freilassing Traunsteiner Straße 2 Tel. +49/ 8654/ 77 66-0 Fax +49/ 8654/ 57 96 info@tousek.de Tousek GmbH Szwajcaria CH-6275 Ballwil Bahnhofstraße 4 Tel. +4/ 0/ 4 448 2965 Fax +4/ 0/ 4 448 2966 info@tousek.ch Tousek Benelux NV BE-3930 Hamont - Achel Buitenheide 2A/ Tel. +32/ / 9 6 60 Fax +32/ / 96 87 05 info@tousek.nl Państwa partner serwisowy : Tousek Sp. z o.o. Polska PL 43-90 Mikołów (k/katowic) Gliwicka 67 Tel. +48/ 32/ 738 53 65 Fax +48/ 32/ 738 53 66 info@tousek.pl Tousek s.r.o. Czechy CZ-30 00 Praha 3 Jagellonská 9 Tel. +420/ 2/ 2209 0980 Fax +420/ 2/ 2209 0989 info@tousek.cz tousek P_SPIN_42000802 5. 07. 205 Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych, wersji, składu. Za ewentualne błędy w druku nie ponosimy odpowiedzialności.