3. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA:

Podobne dokumenty
WT 431 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Przyciski i sterowniki:

Instrukcja obsługi. Krótkofalówka PMR Stabo FreeCom 150. Nr prod Kontrola komunikacji.

M kanałowa radiostacja PMR446

Krótkofalówka/radiotelefon PMR DeTeWe Outdoor 8000 Duo Case

G6 8 kanałowa radiostacja PMR446

Zestaw walkie-talkie Nr produktu

ALAN K1 8 KANAŁOWY RADIOTELEFON PMR446

MAXCOM WT-300 SOLAR. Radiotelefon (krótkofalówka) PMR 446 MHz. Podręcznik użytkownika

System komunikacji radiowej Nr produktu

RADIOTELEFONU EH- 446

INSTRUKCJA OBSŁUGI Radiotelefon PMR Topcom Twintalker 5010, RC-6402 Nr produktu Strona 1 z 12

Urządzenie nadawczo-odbiorcze PMR 446 Nr produktu

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 2 radiotelefony Midland XT-10 2 klipsy do paska

POLSKI PMR WT206 WT 206 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI RADIOTELEFONU (KRÓTKOFALÓWKI) WT210

Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

MAYCOM POLSKA 33-3OO NOWY SĄCZ GROTTGERA 3 Tel.:

Opakowanie Nie pozostawiaj opakowania w dowolnym miejscu. Plastikowe torebki/ folie mogą stać się niebezpieczną zabawką w rękach dziecka.

Importer: GDE POLSKA Włosań, ul. Świątnicka Mogilany. tel (35) GSM:

Zawartość opakowania Radio z anteną Akumulator Ładowarka z podstawką i adaptorem sieciowym Klips do paska Adaptor słuchawkowy.

Instrukcja. BT400 G5 Bluetooth Headset - instrukcja 1

WT-250 PMR446 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI RADIOTELEFONU WT250

Art. Nr Mata do masażu Body-Shape. TOPCOM TWINTALKER 9100 LONG RANGE. Instrukcja obsługi. v. 1.2

Instrukcja Obsługi RADIOTELEFONU. Mini Com Duo WT 441. Maycom polska s.c Nowy Sącz ul. Grottgera 3 tel.:

Radio rowerowe BR 28

INSTRUKCJA OBSŁUGI PMR COBRA CXT 85

Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Young500. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 16

Art. Nr Zestaw radiotelefonów PMR Twintakler Zestaw radiotelefonów PMR Twintakler 6800 Nr art

Nr produktu Przyrząd TFA

Alfa Radio. TLKR T5 Owner s Manual. Instrukcja obsługi radiotelefonu TLKR T5 BYDGOSZCZ

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

DOUBLEPHONE. Instrukcja obsługi. Dwie komórki w jednej MT847

Instrukcja obsługi RADIOTELEFONU PMR EF-1

TWIN PHONE MT843. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi Pagera RP 800R 860 MHz UHF FM

MAXCOM BM 20 Elektroniczna niania Baby Monitor Instrukcja obsługi User s manual

Zestaw głośnomówiący PY-BT02

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

ZAPRASZAMY NA NASZE AUKCJE SCIGANY81 (c) Copyright

Radio kuchenne Soundmaster DAB 2035, FM, RDS, srebrne

Niania elektroniczna Mebby Voice 2

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

RADIOTELEFONU FR - 100

Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe

Instrukcja Obsługi RADIOTELEFONU XT (PMR 1 )

Odbiornik radiowy AM/FM Nr produktu

Budzik cyfrowy Braun, radio, biały

Radio kieszonkowe Sangean DT-250

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert

Adapter radia cyfrowego DAB+, Albrecht DR 52, FM

Radiobudzik FM SoundMaster FUR

Radio DAB+/UKF IMPERIAL DABMAN 20 Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

1.POWER ON/OFF LOCK BUTTON Przycisk służący do włączania i wyłączania odbiornika,jak również blokowania klawiatury

Radio FM kuchenne SoundMaster UR 2006, LCD, pamięć 30 stacji

NannyCam H32 INSTRUKCJA 1 OBSŁUGI

Radiobudzik New One CR120

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1

INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI RADIOTELEFONU WT210

Głośnik przenośny Omnitronic BHD-02, 3/5 W, z mikrofonem, do 8 h na akumulatorze

INSTRUKCJA OBSŁUGI S.H.C PR-4000 LPD/PMR

SMR 110. Personal Mobile Radio. Radiostanice. Rádiostanica. Rádióállomás. Radiostacja

Reer 5006 SCOPI Nr produktu

Wersja: 1.0. Instrukcja użytkownika radia DAB+/FM

Przenośny odtwarzacz DVD. 1. Widok z przodu

Instrukcja obsługi. Radio z zegarem CRL

Mini odtwarzacz mp3 i radio z Bluetooth Auvisio MPS-560.cube (ZX1501) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C

TG6411_6421PD(pd-pd)_QG.fm Page 1 Tuesday, February 24, :35 PM. Model KX-TG6411PD/KX-TG6412PD KX-TG6421PD Skrócona instrukcja obsługi

Instrukcja. BT400 G3 Bluetooth Headset - instrukcja 1

SCIGANY81 (c) Copyright

Kamera sportowa Conrad AT18. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Elementy obsługi. 1. Ochrona przyłączeniowa (przykręcona)

Radiotelefon PMR446. Midland G15 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Radiotelefon PMR 446. Tectalk easy. Instrukcja obsługi

NannyCam V24 INSTRUKCJA 1 OBSŁUGI

Radioodtwarzacz CD, FM SoundMaster RCD1750SI. Strona 1 z 9

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

INSTRUKCJA OBSŁUGI DBX-82

Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania

E0202WT STACJA POGODOWA

Radio DAB. Nr produktu

Instrukcja użytkowania. Ładowanie urządzenia

Termohigrometr cyfrowy TFA

INSTRUKCJA OBSŁUGI.

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

Radiotelefon PMR MicroCom 446

DANE TECHNICZNE MHz. 0,1 W ERP Zasilanie 6 V ± 10% 123 g (bez akumulatora)

INTERKOM MOTOCYLKOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

AM / FM URZ0243. CB SUNKER Elite Five

SMS SMS telefon. Umożliwia łatwe i szybkie wysyłanie wiadomości SMS...

Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem

Radio kieszonkowe DAB+, FM Albrecht Zestaw motocyklowy DR 72, S1, czarny

BM 1000 Maxi Nr zam Instrukcja obsługi. Zastosowanie. BABYFON BM 1000 to urządzenie radiowe z dodatkowymi funkcjami Babyfonu.

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Radio DAB+, FM Reflexion TRA5000D+

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI

Transkrypt:

1. WSTĘP INSTRUKCJA OBSŁUGI Multitalker 1000 jest krótkofalową, nisko napięciową jednostką komunikacyjną która poza naładowaniem baterii, w użyciu nic nie kosztuje. Multitalker działa na częstotliwości zwykłych krótkofalówek i może być użyty w dowolnym kraju posiadającym autoryzację. 2. Użytkowanie: Może być używany w różnych celach, zarówno profesjonalnych jak i rekreacyjnych. Np.: aby utrzymać kontakt w czasie podróży między 2 lub więcej samochodami, rowerami lub na nartach. Możesz go również użyć aby utrzymać kontakt z dziećmi bawiącymi się na zewnątrz, itp... 3. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA: 3.1 Ogólne Proszę dokładnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa dotyczące właściwego użytkowania. Zapoznaj się ze wszystkimi funkcjami urządzenia. Przechowuj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu. 3.2 Poparzenia Jeśli pokrywka anteny jest uszkodzona, nie dotykaj jej. W czasie przekazu może wywołać podrażnienie lub nawet poparzenie skóry. Baterie mogą spowodować uszkodzenie dóbr osobistych. W przypadku zetknięcia przedmiotów takich jak biżuteria, klucze, łańcuchy itp. z odsłoniętym przekaźnikiem, nastąpi poparzenie. Materiał może zamknąć obwód elektryczny(spięcie) i stać się gorący. Pamiętaj aby zachować ostrożność wkładając baterie do torebki, plecaka lub innego pojemnika z metalowymi przedmiotami. 3.3 Bezpieczeństwo osobiste Nie kładź urządzenia w miejscu nad poduszką powietrzną lub w miejscu rozprzestrzeniania się poduszki powietrznej. Poduszki powietrzne wybuchają z wielką siłą. Jeżeli umieścić komunikator w miejscu ekspansji poduszki powietrznej i poduszka wybuchnie, komunikator może zostać wyrzucony z wielką siłą i spowodować duże uszkodzenia. Trzymaj radio najmniej 15 cm z dala swojego rozrusznika serca. Wyłącz radio jak tylko nastąpi interferencja ze sprzętem medycznym. Nie wymieniaj baterii w potencjalnie wybuchowej atmosferze. Iskrzenie może wystąpić podczas instalacji lub usuwania baterii i spowodować eksplozję. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia, gdyż mogą wybuchnąć. UWAGA! Strefy z wybuchową atmosferą są często, choć nie zawsze, wyraźnie oznaczone. Mogą to być miejsca przechowywania paliwa takie jak pod pokładem na łodzi, magazyny paliwa i chemikaliów; miejsca gdzie powietrze zawiera chemikalia lub drobiazgi takie jak pył, kurz, opiłki metali; i inne miejsca gdzie normalnie zostałbyś poproszony o wyłączenie silnika. 3.4 Niebezpieczeństwo zatrucia Trzymaj baterie z dala małych dzieci. 3.5 Legalizacja w niektórych krajach zabrania się użycia PMR podczas jazdy samochodem. W tym przypadku zjedź z drogi zanim użyjesz urządzenia Wyłącz urządzenie zanim wsiądziesz na pokład samolotu. Jakikolwiek użytek urządzenia musi być zgodny z regulacjami linii lotniczych lub wskazówkami załogi. Wyłącz urządzenie w miejscach gdzie jego użytkowanie jest zabronione. Szpitale lub inne zabudowania medyczne mogą używać urządzeń wrażliwych na energię RF. Wymiana lub modyfikacja anteny może zakłócić działanie radia i naruszyć regulacje CE. Nieautoryzowane anteny mogą również uszkodzić radio. 3.6 Uwagi: Nie dotykaj anteny podczas przekazu, może to wpłynąć na zasięg. Wyjmij baterie z urządzenia jeśli nie zamierzasz go używać przez dłuższy czas. 4. CZYSZCZENIE I UTRZYMANIE Aby wyczyścić urządzenie, użyj miękkiej, lekko zmoczonej szmatki. Nie używaj chemikaliów ani środków czyszczących; mogą one uszkodzić obudowę i wciec do środka powodując trwałe uszkodzenia. Kontakty baterii mogą zostać wytarte suchą gładką szmatką. Jeśli urządzenie zostanie zmoczone, natychmiast je wyłącz i wyjmij baterie. Wysusz schowek na baterie miękką szmatką aby zminimalizować uszkodzenia spowodowane wodą. Odłóż na noc pokrywkę od schowka na bok lub do czasu kompletnego wyschnięcia. 5. Używanie urządzenia PMR Aby komunikować się między urządzeniami PMR, muszą one zostać ustawione na ten sam kanał i znajdować się w zasięgu odbioru (do 3 km w polu otwartym). Ponieważ urządzenia te używają wolnych częstotliwości (kanałów), wszystkie urządzenia dzielą się nimi (łącznie 8 kanałów). Tym samym, prywatność nie jest gwarantowana. Ktokolwiek używający PMR ustawionym na Twój kanał może podsłuchać rozmowę. Jeśli chcesz się komunikować musisz wcisnąć przycisk. Po wciśnięciu tego

przycisku, urządzenie przejdzie w tryb transmisji i możesz zacząć mówić. Musisz zaczekać aż druga osoba skończy przekaz zanim odpowiesz na wiadomość. Na końcu każdej transmisji urządzenie wyśle sygnał. Aby odpowiedzieć, naciśnij przycisk UWAGA: i mów do mikrofonu. Jeśli dwóch lub więcej użytkowników wciśnie jednocześnie przycisk, przekaźnik odbierze tylko najsilniejszy sygnał, inne sygnały zostaną zakłócone. Tym samym przekazuj sygnał tylko kiedy kanał jest wolny. 6. Instalacja baterii 1. Włóż małą monetę pod drzwiczki schowka na baterie i usuń pokrywkę. 2. Włóż załączony Li-ionowy pakiet baterii tak jak na obrazku. Upewnij się że metalowe końcówki skierowane są w dół. 3. Załóż z powrotem pokrywkę baterii. 7. Przyciski 1. Przycisk CALL wytwarza sygnał wywoływania 2. Gniazdo SPEAKER/MIC/CHARGER (głośnik, mikrofon, ładowarka). 3. Przycisk UP - Zwiększa głośność - Wybiera następny element menu 4. Mikrofon 5. Głośnik 6. Opaska na nadgarstek 7. Przycisk PUSH TO TALK - Wciśnij aby mówić lub puść aby słuchać - Zatwierdza ustawienia w menu 8. Przycisk ON/OFF 9. Przycisk DOWN - zmniejsza głośność - wybiera poprzedni element menu. 10. Antena 11. Wyświetlacz 12. Przycisk MENU - Wchodzi do menu. 8. Informacje z wyświetlacza a. Kod CTCSS b. Numer kanału c. Wskaźnik głośności głośnika d. Ikona VOX wyświetlana w trybie kontroli głosowej (Vox) e. Ikona RX Wyświetlana przy odbieraniu sygnału f. Ikona Call Wyświetlana przy wysyłaniu tonu wywołującego g. Ikona Scan Wyświetlana kiedy tryb skanowania jest aktywny h. Ikona Lock Wyświetlana kiedy klawiatura jest zablokowana i. Ikona TX Wyświetlana przy transmisji sygnału j. Ikona Dual Scan Wyświetlana gdy tryb podwójnego skanowania jest aktywny k. Wskaźnik poziomu naładowania baterii l. Wskaźnik czasu 9. Wskaźnik naładowania baterii Poziom naładowania baterii jest pokazywany przez ilość kwadratów pokazanych w środku ikony baterii na wyświetlaczu LCD. Gdy poziom naładowania baterii jest niski, ikona baterii zacznie migać wskazując tym samym konieczność wymiany/ naładowania baterii.

10. Ładowanie baterii: Multitalker 1000 używa jednej baterii Li-ionowej. Uwaga: używaj tylko zasilacza dołączonego w przesyłce włóż baterie Podłącz małą wtyczkę zasilacza do gniazda SPK/MIC/CHG (2) a drugi koniec do sieci. Upewnij się że jednostka jest włączona w celu odpowiedniego naładowania baterii. Nie ma wskaźnika naładowania gdy urządzenie jest wyłączone. Pełne naładowanie baterii zajmuje około 7-10 godzin 11. Akcesoria Razem z urządzeniem otrzymasz następujące akcesoria: - Zacisk na pasek - Opaskę na rękę - Opaskę na nadgarstek (zegarek) - Smyczkę na szyję 12.1 Zacisk na pasek, opaska na rękę, opaska na nadgarstek Aby zapiąć: - wsuń jednostkę do kołyski aż zaskoczy. Strzałka w kołysce wskazuje kierunek. Aby usunąć: - Wciśnij obydwa przyciski aby odblokować urządzenie z kołyski. - Wysuń multitalker z kołyski Aby obrócić: - Multitalker 1000 może zostać obrócony w odpowiednim kierunku. 12.2 Smyczka na szyję - Wciśnij zacisk i usuń mocowanie ze smyczy - Włóż żyłkę w uchwyt mocujący urządzenia i zaciśnij - Podłącz mocowanie do smyczy

12. Funkcje zegara: Po włożeniu baterii i wyłączeniu urządzenia, czas będzie wyświetlany. 12.1 Ustawianie czasu W trybie wyłączonym: Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk, pojawi się godzina. Wciśnij lub aby zmienić godzinę. Wciśnij aby zatwierdzić, minuty zaczną migać. Wciśnij lub aby zmienić minuty. Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk aby zatwierdzić ustawienia. Po wyjęciu baterii czas zostanie wyzerowany do 12:00. 13.2 Stoper Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk aby wejść w tryb stopera Wciśnij aby zacząć odliczanie Wciśnij aby zatrzymać odliczanie Wciśnij aby wyzerować stoper Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk aby wyjść z trybu stopera. 13. Używanie Multitalkera 13.1 Włączanie/ wyłączanie urządzenia Aby aktywować; wciśnij przycisk. Jednostka wyda beep a ekran LC wyświetli aktualny kanał. Aby wyłączyć; wciśnij przycisk. Urządzenie wyda beep i ekran LC pokaże pustkę. 13.2 Ustawianie głośności urządzenia Głośność głośnika może zostać ustawiona przyciskami i. Poziom głosu wyświetlony jest na LCD. 13.3 Odbiór sygnału Jednostka cały czas jest w trybie ODBIORU gdy urządzenie jest włączone i nie przekazuje. Gdy odbierzesz sygnał na aktualnym kanale, ikona RX zostanie wyświetlona. 13.4 Transmisja sygnału Wciśnij i przytrzymaj aby transmitować. Trzymaj urządzenie w pozycji wertykalnej z mikrofonem 10 cm od ust i mów do mikrofonu. Wypuść po zakończeniu transmisji. 13.5 Zmiana kanałów PMR ma 8 dostępnych kanałów. Aby zmienić kanał: Wciśnij przycisk, aktualny kanał miga na ekranie. Wciśnij lub, aby go zmienić Wciśnij aby potwierdzić swój wybór i powrócić do trybu normalnego. Aby potwierdzić i przełączyć na następną opcję, wciśnij. Uwaga: Jakikolwiek zestaw PMR ustawiony na tym samym kanale może odbierać i podsłuchiwać konwersację, nawet gdy używa innego kodu CTCSS. 13.6 CTCSS Dwucyfrowy kod CTCSS odpowiada określonej częstotliwości tonu który emituje radio. Dwóch użytkowników, z tym samym kanałem i tym samym ustawieniem CTCSS może się słyszeć. Nie usłyszą nikogo innego na tym kanale chyba że inne odbiorniki będą miały ten sam kod CTCSS. PMR ma dostępnych 38 kodów CTCSS. Wciśnij dwukrotnie, kod CTCSS zacznie migać. Wciśnij lub aby wybrać inny kod. Wciśnij aby zatwierdzić wybór i powrócić do trybu normalnego. Zatwierdź i przełącz na następną opcję, wciśnij Uwaga: Jakikolwiek zestaw PMR ustawiony na tym samym kanale może odbierać i podsłuchiwać konwersację, nawet gdy używa innego kodu CTCSS. 13.7 Monitoring Możesz użyć funkcji monitoringu aby wyszukać słabsze sygnały na aktualnym kanale. wciśnij i przytrzymaj i aby aktywować funkcję monitoringu.

Wciśnij aby zakończyć monitoring. 13.8 Wybór VOX PMR ma możliwości głosowej aktywacji transmisji. W trybie VOX, radio zacznie transmitować sygnał kiedy zostanie aktywowane Twoim głosem lub odgłosem z Twojego otoczenia. Działanie VOX jest nie zalecane jeśli zamierzasz użyć radia w głośnych lub wietrznych warunkach. Wciśnij trzykrotnie przycisk Wciśnij aby włączyć funkcję VOX i ponownie aby wybrać poziom czułości VOX wskazany w prawym rogu ekranu. Aby wyłączyć funkcję VOX wciśnij W trybie VOX, ikona VOX zostanie wyświetlona. aż na wyświetlaczu pojawi się OF. Aby potwierdzić wybór i wrócić do trybu normalnego, wciśnij. 13.9 Skanowanie kanałów Skanowanie kanałów przeszukuje aktywne sygnały w nieskończonej pętli na kanałach 1-8. Wciśnij przycisk i aby zacząć skanowanie Puść przyciski Kiedy aktywny sygnał (jeden z 8 kanałów) zostanie wybrany, skanowanie zatrzyma się i usłyszysz aktywny sygnał Wciśnij aby komunikować się przez kanał o aktywnym sygnale. Wciśnij aby dezaktywować skanowanie kanałów. Kiedy sygnał aktywny zostanie wykryty, wciśnij lub aby ominąć aktualny kanał i szukać dalej. 13.10 Tony wywoławcze Ton wywoławczy alarmuje innych gdy chcesz rozmawiać. a. Ustawianie tonu wywoławczego Istnieje możliwość wyboru 5 różnych tonów wywoławczych * wciśnij czterokrotnie przycisk. CA zostanie wyświetlone wybieranie tonowe. * Wciśnij lub aby wybrać inny ton wywoławczy lub wybierz OF aby aktywować * Wciśnij aby zatwierdzić swój wybór i wrócić do trybu czuwania. b. Wysyłanie wywoływania tonowego Wciśnij chwilowo. Ton wywoławczy zostanie transmitowany przez 3 sekundy na wybranym kanale. 13.11 Włączenie/ wyłączenie odgłosu potwierdzenia odbioru Po wyciśnięciu przycisku rozmawiać., jednostka wyemituje sygnał potwierdzenia odbioru gdy skończysz Aby ustawić sygnał potwierdzenia odbioru. Wciśnij pięciokrotnie, ro zostanie wyświetlone Wciśnij aby aktywować lub aby dezaktywować odgłos potwierdzenia wywołania (OF). Wciśnij aby potwierdzić swój wybór i wrócić do trybu czuwania. 13.12 Wybór tonów klawiatury Gdy przycisk zostanie wciśnięty, urządzenie wyda dźwięk. Aby ustawić ton klawiatury. Wciśnij sześciokrotnie przycisk. to zostanie wyświetlone. Wciśnij przycisk aby aktywować, lub aby dezaktywować ton klawiatury. Wciśnij aby zatwierdzić swój wybór i powrócić do trybu czuwania. 14.13 Funkcja monitorowania podwójnego kanału W trybie czuwania, PMR jest ustawiony na jednym kanale kodem CTCSS. PMR odbierze sygnał tylko z tego kanału i z tego kodu CTCSS. Monitorowanie podwójnego kanału pozwala monitorować drugi kanał kodem CTCSS. Wciśnij siedmiokrotnie przycisk, DCM pojawi się na wyświetlaczu. Wciśnij lub aby zmienić kanał. Wciśnij aby zatwierdzić wybór kanału i przejść do wyboru pod-kanału CTCSS. Wciśnij lub aby zmienić CTCSS Wciśnij aby zatwierdzić swój wybór. Aby dezaktywować funkcję wybierz kanał 0

Gdy monitorowanie podwójnego kanału jest aktywowane, PMR będzie przeskakiwał sukcesywnie między kanałem czuwania + CTCSS i kanałem podwójnym + CTCSS. 13.14 Blokada przycisków Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk aby aktywować lub dezaktywować blokadę przycisków. Ikona blokady przycisków zostanie wyświetlona na wyświetlaczu LCD. Wciśnij i przytrzymaj ponownie aby dezaktywować blokadę przycisków. 14.15 Podłączenie zestawu słuchawkowego Multitalker może użyć zewnętrznego mikrofonu i słuchawki (zawartych w zestawie) Podłączenie zlokalizowane jest pod ochronną gumową osłonką po prawej stronie jednostki. Aby podłączyć zewnętrzny zestaw słuchawkowy, podważ gumową osłonkę z góry jednostki i odsłoń gniado. Włóż wtyczkę do gniazda. 14. Dane techniczne Kanałów 8 CTCSS 38 Częstotliwość 446.00625 MHz 446.09375 MHz Zasięg Do 3 Km (pole otwarte) Baterie PMR 3 x alkaliczne lub NiMh akumulatory Napięcie transmisji =< 500mW ERP Typ modulacji FM- F3E Przedział kanałowy 12,5 Khz 15. Gwarancja: 15.1 Okres gwarancji Jednostki Topcom u mają 24 miesiące gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od dnia zakupu nowej jednostki. Użytkowanie lub defekty wpływające na wadliwe działanie lub spadek wartości urządzenia nie są obejmowane. Gwarancja musi zostać udowodniona kopią oryginalnego paragonu zakupu, na którym powinna być data zakupu i model jednostki. 15.2 Obsługa gwarancji Wadliwa jednostka musi zostać zwrócona do autoryzowanego serwisu razem z odpowiednią notatką dotyczącą zakupu. Jeśli urządzenie spowoduje awarie w okresie gwarancji, centrum serwisowe naprawi za darmo wszystkie szkody spowodowane przez materiał lub czynności produkcyjne. Centrum serwisowe wykona wszystkie zobowiązania gwarancyjne przez naprawę lub wymianę wadliwej jednostki lub jej części. W przypadku wymiany, kolor i model może być inny od oryginalnie zakupionego. Data pierwotnego zakupu określi rozpoczęcie okresu gwarancyjnego. Okres gwarancji nie jest przedłużany jeśli jednostka zostanie wymieniona lub naprawiona w określonych centrach serwisowych. 15.3 Wyjątki gwarancyjne Uszkodzenia lub defekty spowodowane nieprawidłowym traktowaniem, działaniem lub używaniem nieoryginalnych części lub akcesoriów nie są objęte gwarancją. Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń spowodowanych poza fabryką, takich jak błyskawica, woda lub ogień, ani innych uszkodzeń w trakcie transportu. Żadna gwarancja nie zostanie wzięta pod uwagę jeśli numer seryjny jednostki został zmieniony, usunięty lub uznany za nielegalny.