INHALATOR INSTRUKCJA UŻYCIA NANO KOMPRESOROWY TŁOKOWY

Podobne dokumenty
INHALATOR INSTRUKCJA UŻYCIA KOMPRESOROWY TŁOKOWY

INHALATOR INSTRUKCJA UŻYCIA ECONSTELLATION. kompresorowy tłokowy. Rev

NEBULIZATOR BASIC TŁOKOWY DLA DZIECI I DOROSŁYCH

Kids INSTRUKCJA UŻYCIA. Inhalator. kompresorowy tłokowy

INHALATOR INSTRUKCJA UŻYCIA. P1 Plus. kompresorowy tłokowy. Rev

Nebulizator t³okowy Mini. Typ Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza

MIKSER DO FRAPPE R-447

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Short Instruction. Nebuliser Kit Correct Assembly

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Kruszarka do lodu TRHB-12

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

INSTRUKCJA UŻYWANIA Inhalator tłokowy Spis treści

Instrukcja obsługi. BORA Inhalator pneumatyczno-tłokowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

MINI PIEKARNIK R-2148

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Części Instalacja Konserwacja Często zadawane pytania 16

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Inhalator pneumatyczno-tłokowy MM-500 PIESIO

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Inhalator Clenny 3. Inhalator Medel Clenny 3 Chiesi

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

Przenośny odkurzacz INSTRUKCJA OBSŁUGI Model: AVC 102

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Register your product and get support at HP8116. PL Instrukcja obsługi

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

InHALATOR TŁOkOWY kompresorowy

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Przystawka telefoniczna MT-50 BB

Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Materac antyodleżynowy CA-MI MAT-130

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

INHALATOR INSTRUKCJA UŻYCIA ECONSTELLATION. kompresorowy. tłokowy. Rev

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

easy INSTRUKCJA OBSŁUGI - USER MANUAL SISTEMA PER AEROSOLTERAPIA - AEROSOLTHERAPY SYSTEM medel_easy_user_manual_cover_pl.pdf 1 10/10/2012 3:44 PM

InnoSpire Elegance _InnoSpireElegance-ALL-FINAL-15July12.indd 1

Mop bezprzewodowyinstrukcja

GRZEJNIK TYPU FARELKA Amacom AMC-F2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSZĘ ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU. N ie zak ryw ać

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

ROBOT KUCHENNY R-586

Szklany czajnik z regulacją temperatury

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

ODKURZACZ WARSZTATOWY

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

Instrukcja obsługi ODKURZACZ RĘCZNY R-111

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

MD GOFROWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Transkrypt:

INSTRUKCJA UŻYCIA NANO INHALATOR KOMPRESOROWY TŁOKOWY Diagnosis S.A. ul. Gen. W. Andersa 38A 15-113 Białystok, Polska Bezpłatna infolinia: 800 70 30 11 www.diagnosis.pl 0197 7015 Rev. 2015.09.04

SZANOWNY KLIENCIE Dziękujemy za zakup inhalatora Diagnostic NANO przeznaczonego do inhalacji. Leczenie inhalacyjne to skuteczna i bezpieczna metoda leczenia chorób dróg oddechowych. Rozpoczęcie leczenia należy podjąć po konsultacji z lekarzem. Przed pierwszym użyciem inhalatora uważnie przeczytaj instrukcję użycia. 1. WSTĘP Inhalator Diagnostic NANO to kompaktowe urządzenie medyczne przeznaczone do pracy przerywanej (30 min. pracy, 30 min. przerwy). Umożliwia natychmiastowe i bezpośrednie dotarcie preparatu medycznego w formie wziewnej do oskrzeli i płuc. Jeśli zostaną zachowane odpowiednie środki ostrożności, inhalator zapewni stosowną jakość leczenia przez szereg lat. 2. ZASADA DZIAŁANIA Inhalator Diagnostic NANO został opracowany do leczenia astmy, alergii i innych chorób układu oddechowego. Urządzenie wytwarza strumień powietrza prowadzony przez przewód powietrzny do nebulizatora. Po wprowadzeniu powietrza do nebulizatora, preparat medyczny zostanie rozpylony, tworząc łatwą do inhalacji mgiełkę. Główny przepływ powietrza do i z kompresora jest przedstawiony na rysunku 1. Zalecamy dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji użycia w celu zapoznania się z charakterystyką produktu. Wyrobu nie należy stosować niezgodnie z jego przeznaczeniem. filtr powietrza wlot wylot strumienia wylot kompresor 3. CECHY PRODUKTU Przed użyciem urządzenia upewnij się, czy w zestawie znajdują się następujące elementy: 1x urządzenie główne (kompresor) 1x nebulizator (rozpylacz) 1x przewód powietrzny 1x maska dla dorosłych, maska dla dzieci 1x ustnik 5x filtr powietrza Nebulizator (rozpylacz) Maska dla dorosłych Przewód powietrzny Rys.1 Maska dla dzieci Ustnik URZĄDZENIE GŁÓWNE (KOMPRESOR) Przewód zasilający Włącznik Otwory powietrzne Rys.2 1 Filtr i pokrywa filtra Wejście na przewód powietrzny

SYSTEM DO TERAPII AEROZOLOWEJ DO UŻYTKU DOMOWEGO WAŻNE OSTRZEŻENIA: Niezastosowanie się do ostrzeżeń i treści niniejszej instrukcji może narazić użytkownika na takie ryzyko jak: pogorszenie stanu zdrowia, oparzenia, porażenie prądem, nawracające infekcje, śmierć, pożar, zanieczyszczenie środowiska. Stosowanie jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego wymaga zachowania następujących fundamentalnych zasad: PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA rodziny zalecamy czyszczenie akcesoriów przed każdym PRZECZYTAJ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ użyciem lub zakup dodatkowych akcesoriów tylko do indywidualnego użytku. UŻYCIA Nie ciągaj za kabel zasilający lub samo urządzenie w celu Nie przestrzeganie instrukcji użycia dotyczącej użytko- wyjęcia wtyczki z gniazdka. wania urządzenia może powodować nieprawidłowe jego Po użyciu zawsze odłączyć wtyczkę. działanie. Nie wystawiaj urządzenia na działanie czynników Przestrzegaj specyfikacji elektrycznych podanych na atmosferycznych; przechowywać je w warunkach urządzeniu; pokojowych. W kwestiach dotyczących rodzaju, dawki i schematu Nie zakładaj przewodu powietrza ani kabla zasilającego stosowania leku należy stosować się do zaleceń lekarza. na szyi Intensywność stosowania urządzenia musi być zawsze Urządzenie zawiera małe części, które mogą być konsultowana z lekarzem. niebezpieczne w przypadku połknięcia. Inhalacje wszelkich substancji powinny być wykonywane Nie używaj urządzenia w połączeniu z innymi za zgodą lekarza, który decyduje w sprawie dawek i akcesoriami niż te, które są opisane w instrukcji. sposobu użycia; Nie używaj urządzenia, jeżeli było przechowywane Brak energii elektrycznej, nagła awaria lub inne w zanieczyszczonym miejscu. niekorzystne warunki mogą spowodować nieprawidłowe działanie; z tego względu zaleca się zaopatrzenie ODPOWIEDZIALNOŚĆ w urządzenie lub lek (zgodnie z zaleceniami lekarza), W kwestiach bezpieczeństwa, skuteczności i niezawoktóry mógłby być stosowany zamiennie; dności odpowiedzialność spoczywa na wytwórcy tylko Stosuj urządzenie wyłącznie do przewidzianego użytku jeżeli: (inhalacje aerozoli) i w sposób opisany w niniejszej montaż, kalibracja, naprawy lub modyfikacje są instrukcji; przeprowadzane przez osoby do tego uprawnione; Nie pozwalaj na to, aby urządzenie było używane bez instalacja elektryczna jest zgodna z obowiązującymi nadzoru przez dzieci lub osoby niepełnosprawne; normami; w takich przypadkach należy zachować szczególną ostrożność podczas terapii; przestrzegano instrukcji użytkowania. Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe, błędne lub Nie używaj urządzenia, jeżeli wtyczka lub kabel zasilający nieracjonalne używanie urządzenia. są uszkodzone. Nigdy nie zostawiaj urządzenia, jego akcesoriów, opakowania w zasięgu dzieci, osób do tego nie WYMIANA FILTRA powołanych, zwierząt domowych czy owadów. Filtr należy wymieniać co 3 miesiące lub co 300 użyć. Aby W razie potrzeby używaj adapterów lub przedłużaczy wymienić filtr powietrza wykonaj następujące czynności: zgodnych z obowiązującymi normami bezpieczeństwa, 1. Zdejmij pokrywę filtra. zwracając uwagę, aby nie przekroczyć granicy obciążenia 2. Wymień filtr. prądowego oraz ograniczenia maksymalnej mocy podanej 3. Zamontuj z powrotem pokrywę filtra. na adapterze; UWAGA: Jeżeli filtr się zamoczy, przed użyciem należy go Nie używaj urządzenia mając mokre lub wilgotne ręce, całkowicie wysuszyć. nie używać go również podczas kąpieli; Nie dopuszczaj nigdy do zanurzenia urządzenia w wodzie BEZPIECZNIK lub innych cieczach; nie używać urządzenia, jeżeli zostało Wewnątrz urządzenia znajduje się bezpiecznik, który przypadkowo zamoczone; w przypadku awarii należy wymienić. Operacja wymiany, Urządzenie i kabel zasilający powinny się znajdować z tak jak wszystkie inne ewentualne naprawy, powinna dala od źródeł ciepła; zostać przeprowadzona przez wytwórcę lub personel Urządzenie ma zabezpieczenie przed dostaniem się autoryzowany przez niego. płynów; Nie używaj urządzenia w pobliżu obiektów łatwopalnych KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA lub materiałów wybuchowych; Urządzenie jest zgodne z aktualnie obowiązującymi Nie używaj urządzenia w otoczeniu, w którym niedawno normami dotyczącymi kompatybilności elektromagneużywano sprayów; przewietrzyć pomieszczenie przed tycznej i nadaje się do użytku we wszystkich budynkach, rozpoczęciem terapii; wliczając w to budynki mieszkalne. Poziom emisji Nie blokuj ani nie zatykaj wlotów powietrza urządzenia, częstotliwości radiowych urządzenia jest bardzo niski i nie stawiaj go na miękkich powierzchniach, takich jak łóżko lub tapczan; najprawdopodobniej nie wywołuje interferencji z Nie wkładaj żadnego przedmiotu do otworów do urządzeniami znajdującymi się w pobliżu. Zaleca się jednak chłodzenia; nie umieszczanie go na innych urządzeniach lub w ich Nie używaj urządzenia, jeżeli wydaje ono nieprawidłowe pobliżu. Jeżeli powstają interferencje z innymi dźwięki; urządzeniami elektrycznymi, urządzenie należy od nich Aby nie dopuścić do pogorszenia funkcjonalności oddalić lub podłączyć je do innego gniazdka. Urządzenia do urządzenia, używaj tylko oryginalnego wyposażenia; komunikacji radiowej mogą mieć wpływ na Akcesoria powinny być używane tylko przez jedną osobę. funkcjonowanie urządzenia. Trzymaj je w odległości co W przypadku używania inhalatora przez innych członków najmniej 3 m od urządzenia. 2

max 4 6 2 4. PRZYGOTOWANIE DO NEBULIZACJI Aby wlać lek do nebulizatora, wykonaj następujące czynności: 1. Otwórz pojemnik na lek. 2. Napełnij pojemnik na lek zgodnie z zaleceniami lekarza. Upewnij się, że lek nie przekracza objętości 8 ml. 3. Zamknij pojemnik na lek. 4. Podłącz ustnik lub maskę. pokrywa pojemnika na lek UWAGA: Ustnik jest przeznaczony do stosowania doustnego wziewnego. UWAGA: Pamiętaj o konieczności używania dyszy w nebulizatorze (w pojemniku na lek). Niezbędne to jest do prawidłowej pracy rozpylacza. BUDOWA NEBULIZATORA (ROZPYLACZA) 5. OBSŁUGA URZĄDZENIA Aby uruchomić inhalator, wykonaj następujące czynności: Podłącz do prądu wtyczkę inhalatora, ale nie podłączaj nebulizatora. Upewnij się, że filtr powietrza jest czysty i znajduje się w inhalatorze. Podłącz nebulizator przy pomocy przewodu powietrznego z urządzeniem głównym (kompresorem). Włącz zasilanie. Rozpocznij inhalacje zgodnie z zaleceniami lekarza. Czas pracy inhalatora: 30 min. pracy / 30 min. przerwy. Po 30 min. pracy należy wyłączyć urządzenie, aby nie dopuścić do przegrzania kompresora. Inhalacja jest zakończona w momencie, gdy w pojemniku na lek nie będzie już lekarstwa. Po zakończeniu inhalacji, wyłącz inhalator, zanim odłączysz przewód powietrzny. 6. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA Wszystkie czynności związane z czyszczeniem urządzenia powinny być przeprowadzane przy wyjętej wtyczce z gniazdka. Aby uniknąć niepoprawnego funkcjonowania urządzenia oraz inhalacji niepożądanych substancji, wyczyść urządzenie i akcesoria natychmiast po zakończeniu terapii. Czyszczenie urządzenia powinno być wykonywane przy użyciu szmatki lekko zwilżonej alkoholem. Po wyczyszczeniu urządzenia, przed jego użyciem zaczekaj, aby alkohol całkowicie wyparował. Nie używaj innych cieczy ani innych substancji czyszczących. Nie używaj zbyt mokrych szmatek, ponieważ kontakt cieczy z elementami elektrycznymi urządzenia może spowodować jego błędne funkcjonowanie, nieodwracalne uszkodzenia, jak również może to być niebezpieczne dla zdrowia. 7. CZYSZCZENIE AKCESORIÓW 1. Przed pierwszym użyciem i każdorazowo po użyciu wymyj dokładnie akcesoria (z wyjątkiem przewodu) letnią wodą i osusz je szmatką. Następnie należy je odłożyć w czyste miejsce. Przy czyszczeniu upewnij się, że zostały usunięte wszelkie pozostałości substancji przeznaczonej do inhalacji a następnie dokładnie osusz akcesoria. W żadnym wypadku nie używaj środków do czyszczenia i dezynfekcji, które mogą działać toksycznie przy kontakcie ze skórą lub śluzówkami, przy połknięciu lub przy wdychaniu. Ewentualną wilgoć pozostałą w przewodzie powietrznym usuń, uruchamiając urządzenie na kilka minut bez podłączonego nebulizatora. Jeżeli przewód powietrzny jest brudny, należy go wymienić. dysza pojemnik na lek maska przewód powietrzny Rys.3 ustnik 3

2. Aby nebulizator działał prawidłowo, po każdym użyciu, wykonaj następujące czynności: Po odłączeniu przewodu powietrza odłącz ustnik lub maskę. Otwórz pokrywę pojemnika na lek i opróżnij pojemnik na lek. Umyj nebulizator pod bieżącą wodą lub pozostaw go w ciepłej wodzie przez 15 minut. Dla uzyskania lepszego efektu czyszczenia, dodaj trochę octu do wody (mieszanka 1/3 octu, 2/3 wody). UWAGA: Nie należy gotować akcesoriów, może to spowodować ich uszkodzenie. Nie wkładaj akcesoriów inhalatora do zmywarki. Przed dłuższym przechowywaniem akcesoria inhalatora należy całkowicie osuszyć. 8. AKCESORIA ZAMIENNE Aby zapewnić skuteczność inhalacji, poprawne działanie i bezpieczeństwo używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów dostępnych w sprzedaży. Wszystkie akcesoria nadają się do bezpośredniego kontaktu ze skórą. Nie zawierają ftalanów. W razie wątpliwości prosimy o kontakt z firmą Diagnosis. Bezpłatna Infolinia 800 70 30 11. 9. OKRESOWE KONTROLE Aby zachować wysoką efektywność urządzenia, zaleca się wymianę pojemnika na lek co 12 miesięcy (co 6 miesięcy jeżeli pojemnik na lek jest używany 3 razy dziennie). Uszkodzony pojemnik na lek powinien być wymieniony od razu. 10. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zasilanie Zużycie energii Przepływ nebulizatora Przepływ kompresora Pojemność pojemnika na lek Rozmiar cząsteczek Wskaźnik MMAD Wydajność nebulizacji Ilość osadu Czas pracy Poziom hałasu Warunki pracy Warunki przechowywania Wymiary (dł. x szer. x wys.) Waga urządzenia Akcesoria 230V AC, 50Hz poniżej 65W 6 l 8-10 l 2-8 ml 0,5 do 6 mikronów 2,44 mikronów 0,4 ml/min 0,15 ml 30 min. pracy / 30 min. przerwy poniżej 55 dba 10 C do 40 C (50 F do 104 F) 10% do 95% wilg. względnej -20 C do 70 C (-4 F do 158 F) 10% do 95% wilg. względnej 167 x 142 x 93 mm 1,51 kg Nebulizator, maska (duża), maska (mała), 5 x filtr powietrza, przewód powietrzny 150 cm, ustnik UWAGA! Specyfikacja może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. 4

11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Objaw Inhalator nie uruchamia się. Zbyt głośna praca W przewodzie powietrznym formują się krople wody. Prawdopodobna przyczyna Główny wyłącznik kompresora jest wyłączony. Brak filtra w urządzeniu. Nebulizator nie został wyczyszczony po poprzednim użyciu. Przewód powietrzny jest zagięty. Filtr jest zatkany. Brak leku. Dodano zbyt dużą ilość leku. przewód powietrzny nie został wysuszony. Rozwiązanie Włączyć urządzenie. Umieścić filtr w urządzeniu. Wyczyścić urządzenie. Usunąć wszelkie zagięcia lub supły znajdujące się na przewodzie. Wymienić filtr. Dodać odpowiednią ilość leku, przepisanego przez lekarza, do pojemnika na lek. Dostosować ilość leku w pojemniku na lek do odpowiedniego poziomu, podłączyć przewód powietrza do kompresora i włączyć urządzenie. Wilgoć pozostałą w przewodzie powietrznym można usunąć, uruchamiając urządzenie na kilka minut bez podłączonego nebulizatora. Jeżeli przewód jest brudny, należy go wymienić. UWAGA: W przypadku jakichkolwiek innych problemów z urządzeniem należy skontaktować się z fimą Diagnosis. Bezpłatna infolinia: 800 70 30 11 12. WYJAŚNIENIE UŻYTYCH SYMBOLI Rev. SN IP21 Ważne ostrzeżenia Prąd zmienny Bezpiecznik Wytwórca Data ostatniej aktualizacji Numer seryjny Numer katalogowy Rok produkcji Izolacja klasy II Urządzenie Typ BF Zapoznaj się z instrukcją użycia Chronić przed wilgocią Stopień ochrony UWAGA! UWAGA! Przenośne urządzenia do komunikacji bezprzewodowej mogą wpływać na ELEKTRYCZNE URZĄDZENIA MEDYCZNE Praca w pobliżu (w odległości do 2.8 m) telefonu komórkowego może powodować niestabilność wyjścia stymulatora. Dane techniczne wymagane ww. normą są dostępne pod adresem http://www.diagnosis.pl/norma-en-60601-1-2.html Zużyty wyrób oddać do punktu zbiórki odpadów. Zawiera składniki niebezpieczne dla środowiska. Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Jeśli masz wątpliwości, gdzie oddać zużyty aparat skontaktuj się z firmą Diagnosis Bezpłatna infolinia: 800 70 30 11 5

ADNOTACJE PUNKTU SERWISOWEGO L.p. data zgłoszenia data naprawy gwarancję przedłużono do opis czynności pieczątka i podpis wykonawcy 6

Diagnosis S.A. ul. Gen. W. Andersa 38A, 15-113 Białystok, Polska Bezpłatna infolinia: 800 70 30 11 www.diagnosis.pl diagnosis@diagnosis.pl SERWIS GŁÓWNY DIAGNOSIS S.A. ul. Sielska 2, 15-182 Białystok tel. 85 874 60 45 serwis@diagnosis.pl pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy KARTA GWARANCYJNA NAZWA URZĄDZENIA............................... MODEL........................ NUMER FABRYCZNY............................... DATA SPRZEDAŻY................ WARUNKI GWARANCJI 1. Diagnosis S.A. udziela gwarancji: 2 lata na inhalator DIAGNOSTIC NANO (z wyłączeniem akcesoriów) 12 miesięcy na akcesoria do inhalatorów Wady sprzętu ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie w terminie 21 dni. Termin liczy się od dnia dostarczenia sprzętu do serwisu. 2. Nabywcy przysługuje prawo wymiany sprzętu na wolny od wad w przypadku gdy: naprawa nie została wykonana w terminie określonym w punkcie 1 uprawniony punkt serwisowy stwierdził wadę fabryczną nie możliwą do usunięcia w okresie gwarancji wykonane zostały 4 naprawy, a sprzęt nadal wykazuje wady uniemożliwiające używanie go zgodnie z przeznaczeniem. Pojęcie naprawa nie obejmuje czynności związanych ze sprawdzeniem i czyszczeniem sprzętu. 3. Gwarancją nie są objęte: baterie, wyroby z nieczytelnym lub zniszczonym numerem fabrycznym, uszkodzenia powstałe w skutek niezgodnego z instrukcją obsługi użytkownika i przechowywania, dostanie się do wewnątrz płynów lub ciał obcych, przepięć w sieci zasilającej, naprawy przez osoby niepowołane oraz zdarzeń losowych. 4. Wadliwy sprzęt nabywca powinien dostarczyć na adres serwisu głównego lub jednego z Autoryzowanych Punktów Serwisowych (wykaz w załączniku). 5. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. 6. Jedyną podstawą uprawnień gwarancyjnych jest karta gwarancyjna z wpisaną datą sprzedaży, pieczątką i podpisem sprzedawcy. Karta nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek i wpisów przez osoby nieupoważnione, nieczytelna w skutek zniszczenia - jest nieważna. Wykaz autoryzowanych punktów serwisowych znajduje się na stronie www.diagnosis.pl/serwis.html, a także pod bezpłatnym numerem infolinii: 800 70 30 11 lub pod numerem telefonu 85 874 69 28