WSKAZÓWKA: ten symbol oznacza dodatkowe informacje, dotyczące uruchomienia i korzystania z urządzenia.

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala

Ciśnieniomierz

Ciśnieniomierz

Termohigrometr cyfrowy TFA

Ważne wskazówki bezpieczeństwa

Nr produktu Przyrząd TFA

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Ciśnieniomierz Nr art Oznaczenie elementów.

Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Przenośny alarm do drzwi / okien

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Automatyczny ciśnieniomierz typu nadgarstkowego MM -204

CIŚNIENIOMIERZ NADGARSTKOWY

Stacja pogody z kolorowym wyświetlaczem

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

Termometr wewnętrzny / zewnętrzny z alarmem. Instrukcja obsługi. Środki bezpieczeństwa. Nr produkt:

Ważne wskazówki Higrometr Ter mometr Sygn ał ostrzegawczy o stanie baterii

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

Termometr bezprzewodowy TFA , C

W pełni automatyczne urządzenie do pomiaru ciśnienia tętniczego na ramieniu SC Instrukcja obsługi

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD

Pedometr (licznik kroków) 3D

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

Laserowy miernik odległości - AX-DL100

Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny

Termometr pływający FIAP 2784

Turystyczna stacja meteorologiczna z karabinkiem

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Termometr do basenu i pokoju

Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Trójwymiarowy zegar Lunartec

Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg


Bezprzewodowy, cyfrowy termometr do grilla

Waga z funkcją pomiaru zawartości tłuszczu i wody w organizmie HCF-3

Nr produktu

Budzik. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSAF

2. Budowa. 1. Pokrywa pojemnika na baterie 2 x baterie alkaliczne AA 2. Power/Scan (włącznik/skanowanie)

Wilgotnościomierz BT Instrukcja obsługi. Wersja 06/09. Nr produktu: PRZEZNACZENIE

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Termometr kuchenny do grilla Rosenstein & Söhne (NC3183) INSTRUKCJA OBSŁUGI

MIERNIK DYSTANSU UNI-T LM40/LM50/LM60/LM80/ LM100/LM120/LM150 MIE0310 INSTRUKCJA OBSŁUGI

STRONA 1. Alkomat / Instrukcja Obsługi

Wilgotnościomierz do drewna

ul. Traktorowa Łódź NIP tel fax

Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI

Termohigrometr Bresser Optik GYE000

Dotykowy/bezdotykowy tachometr cyfrowy AX Instrukcja obsługi

Radiowa stacja pogodowa WD4005 Instrukcja obsługi Nr produktu:

INSTRUKCJA UŻYCIA BEZRTĘCIOWY SFIGMOMANOMETR DM1016

Wodoodporna poduszka masująca

Alkomat ACE Metro zakres pomiarowy 0-4 promili, Granatowy

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia

Aparat cyfrowy dla dzieci

Ciśnieniomierz naramienny Medisana MTP

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Trener snu dla dzieci

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Termohigrometr bezprzewodowy TFA

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Waga kieszonkowa Voltcraft PS-500C

Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)

Instrukcja użycia DR-505 IHB. Ciśnieniomierz REF ciśnienia krwi i pulsu na nadgarstku

DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI

Profesjonalny tor kulkowy 193 elementy, świecący w nocy

Instrukcja obsługi. Proszę otworzyć pokrywę pojemnika na baterie, znajdującego się po spodniej stronie wagi, jeśli

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bezprzewodowy licznik rowerowy ATECH Navigator F25

INSTRUKCJA OBSŁUGI WERSJA SKRÓCONA HIGROMETR Z FUNKCJĄ TERMOMETRU I ZEGARA MM-777 HIGO

testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Bufor danych LOG 10 Nr produktu

Cyfrowy tłumacz językowy (10 języków)

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi

Zegar cyfrowy sterowany radiowo. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Środki bezpieczeństwa

Wideoboroskop AX-B250

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi

Stacja pogody 3D. Szanowny Kliencie,

Dalmierz z wyświetlaczem LCD i laserowym wskaźnikiem

Zegar ścienny cyfrowy DCF

Radiobudzik FM SoundMaster UR101SW, Pamięć programów: 10, czarny

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

Cyfrowy termometr do wina

Termometr bezprzewodowy TFA Wave, zegar sterowany radiowo,-39,9 do + 59,9 C

Urządzenie do masażu ciała HM107B Instrukcja obsługi

Strona 1 z 9. Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., Copyright Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Transkrypt:

11018397 Ciśnieniomierz Wskazówki bezpieczeństwa WAŻNE INFORMACJE Należy je koniecznie zachować! Przed pierwszym użyciem ciśnieniomierza należy starannie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją. Przekazując ciśnieniomierz osobom trzecim, należy go przekazać wraz z instrukcją obsługi. Objaśnienie użytych symboli Niniejsza instrukcja jest częścią urządzenia. Zawiera ważne informacje, dotyczące uruchomienia i korzystania z urządzenia. Należy zapoznać się z całą instrukcją. Nieprzestrzeganie umieszczonych w niej wskazówek, może prowadzić do odniesienia obrażeń lub uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: tych wskzówek należy bezwzględnie przestrzegać, w przeciwnym razie może dojść do powtsania obrażeń u użytkownika. UWAGA: tych wskazówek należy przestrzegać, aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia aparatu. WSKAZÓWKA: ten symbol oznacza dodatkowe informacje, dotyczące uruchomienia i korzystania z urządzenia. Klasyfikacja urządznenia IIa, typ B Lot nr: Producent 1

Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Na podstawie pomiarów, dokonywanych przy pomocy tego ciśnieniomierza nie wolno podejmować działań o charakterze terapeutycznym. Nie wolno zmieniać dawkowania leków, zleconych przez lekarza! 1.1 Wskazówki dla dobrego samopoczucia Zaburzenia rytmu serca lub arytmie są przyczyną nieregularnego pulsu. Jeśli pomiar ciśnienia jest dokonywany przy użyciu urządzenia oscylometrycznego, może to być przyczyna kłopotów w ustaleniu dokładnego wyniku pomiaru. Jeśli cierpisz na arteriosklerozę, przed skorzystaniem z aparatu skonsultuj się z lekarzem. Urządzenie nie może być wykorzystywane do pomiarów czestotliwości uderzeń serca wywoływanych przez rozrusznik. Kobiety w ciąży powinny podjąć wszelkie działania zabezpieczające oraz uwzględnić indywidualne parametry lub skonsultować się z lekarzem. Jeśli podczas dokonywania pomiarów poczujesz się źle, tzn. poczujesz ból na przedramieniu lub inne niedogodności, podejmij następujące działania: wciśnij przycisk START (4) aby spowodować natychmiastowe usunięcie powietrza z mankietu. Poluzuj mankiet i zdejmij go z ręki. Osoby z niskim pulsem powinny najpierw unieść ramię i zamykać i otwierać dłoń ok. 10 razy. Wykonanie tego ćwiczenia spowoduje, że puls zostanie zoptymalizowany przed dokonaniem pomiaru. 1.2 Na co musisz koniecznie zwrócić uwagę Korzystaj z urządzenia wyłącznie w celu, jaki został opisany w instrukcji obsługi. W przypadku innego wykorzystania aparatu gwarancja wygasa. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Jeśli zdarzy się (co jest bardzo mało prawdopodobne) że mankiet przez cały czas pomiaru pozostanie napompowny, należy go natychmiast otworzyć. Urządzenie nie powinno być używane w pobliżu innych urządzeń, powodujących powstanie silnego pola magnetycznego, jak np. nadajników. Moga one zakłócić funkcjonowanie urządzenia. Z urządzenia nie powinny korzystać osoby (także dzieci) z ograniczonymi możliwościami fizycznymi, ruchowymi lub psychicznymim ani też osoby, którym brak jest doświadczenia w obchodzeniu się z tego typu urządzeniami, chyba, że otrzymują one wskazówki od osób odpowiedzialnych. Należy zwrócić uwagę na dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. 2

W przypadku zakłóceń w działaniu aparatu nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia, ponieważ spowoduje to wygaśnięcie gwarancji. Naprawy muszą być dokonywane przez autoryzowany serwis. Urządzenie należy chronić przed wilgocią. Jeśli do urządzenia dostanie się woda, należy natychmiast wyjąć baterie i nie korzystać z urządzenia. W takim przypadku należy skontaktować się ze sprzedawcą lub poinformować bezpośrednio nas. Możliwości kontaktu z nami są umieszczone na stronie adresowej. Podziękowanie Dziękujemy za Państwa zaufanie i składamy serdeczne gratulacje! Nabywając aparat do mierzenia ciśnienia HCG nabyliście produkt wysokiej jakości firmy MEDISANA. Aby osiągnąć oczekiwane rezultaty oraz móc długo cieszyć się urządzeniem MEDISANA HGC, zalecamy zapoznanie się z umieszczonymi poniżęj wskazówkami, dotyczącymi korzystania z aparatu i jego konserwacji. 2.1 Zawartość opakowania i opakowanie Proszę najpierw sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku wątpliwości nie należy korzystać z urządzenia, lecz wysłać je do punktu serwisowego. Opakowanie zawiera następujące elementy: 1 aparat do mierzenia ciśnienia HGC firmy MEDISANA 2 baterie (typ AAA, LR 03) 1,5 V 1 etui do przechowywania 1 instrukcja obsługi Opakowanie nadaje się do ponownego wykorzystania lub może zostać poddane recyklingowi. Niepotrzebne opakowanie należy poddać utylizacji w sposób zgodny z zasadami ochrony środowiska naturalnego. Jeśli podczas rozpakowywania urządzenia stwierdzone zostaną uszkodzenia transportowe, skontaktuj się natychmiast ze swoim sprzedawcą. OSTRZEŻENIE Zwróć uwagę na to, aby folia z opakowania nie dostała się w ręce dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia! 2.2 Co to jest ciśnienie krwi? Ciśnienie krwi to ciśnienie, jakie powstaje w naczyniach przy każdym uderzeniu serca. Gdy serce się kurczy (skurcz) a krew jest pompowana do żył, ciśnienie krwi sie podnosi. Jego najwyższa wartość określana jest jako ciśnienie skurczowe i jest to pierwsza wartość w podawanym ciśnieniu krwi. Gdy mięsień sercowy się rozkurcza, aby pobrać krew, mierzona jest druga wartość ciśnienie rozkurczowe. 3

2.3 Jak funkcjonuje pomiar Urządzenie do mierzenia ciśnienia HGC jest przeznaczone do pomiaru ciśnienia na przegubie ręki. Pomiar jest dokonywany przez mikroprocesor, który poprzez czujnik ciśnienia ocenia wahania ciśnienia, które występują podczas pompowania mankietu i spuszczania powietrza. 2.4 Dlaczego pomiar ciśnienia dokonywany w domu ma sens? Firma MEDISANA dysponuje wieloletnim doświadczeniem w dziedzinie pomiarów ciśnienia krwi. Wysoka dokładność pomiarów urządzeń firmy MEDISANA została potwierdzona badaniami klinicznymi, przeprowadzanymi zgodnie ze standardami międzynarodowymi. Ważnym argumentem przemawiającym za dokonywaniem pomiarów ciśnienia w domu jest fakt, że pomiar taki jest dokonywany w znanym otoczeniu i po wypoczynku. Szczególnie wiele mówiąca jest tzw. wartość podstawowa, czyli wyniki pomiaru, dokonanego rano, bezpośrednio po wstaniu z łóżka, jeszcze przed śniadaniem. W zasadzie pomiarów ciśnienia należy dokonywać zawsze o tej samej porze. Wtedy zapewniona jest porównywalność wyników, co pozwala na wczesne wykrycie symptomów ewentualnego schorzenia. Jeśli wysokie ciśnienie krwi przez długi czas nie jest zdiagnozowane, wzrasta ryzyko rozwoju schorzeń układu krążenia. NASZA RADA: Mierz ciśnienie krwi codziennie i regularnie, także wtedy, gdy nie masz żadnych dolegliwości. 2.5 Klasyfikacja ciśnienia krwi W poniższej tabeli podane są wartości wysokiego i niskiego ciśnienia, bez uwzględnienia wieku. Ta skala do oceny ciśnienia krwi jest zgodna z wytycznymi Światowej Organizacji zdrowia WHO. Niskie ciśnienie krwi Skurczowe < 100 Rozkurczowe < 60 Normalne ciśnienie krwi (zielony zakres na skali 11) Skurczowe 100-139 Rozkurczowe 60 89 Rodzaje nadciśnienia Lekkie nadciśnienie (żółty zakres na skali 11) Skurczowe 140-159 Rozkurczowe 90 99 średnie nadciśnienie (pomarańczowy zakres na skali 11) Skurczowe 160-179 Rozkurczowe 100 109 4

duże nadciśnienie (czerwony zakres na skali 11) Skurczowe 180 Rozkurczowe 110 OSTRZEŻENIE Zbyt niskie ciśnienie krwi stanowi takie samo zagrożenie, jak wysokie ciśnienie. Napady słabości mogą doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji (np. na schodach lub w ruchu drogowym). 2.6 Wahania ciśnienia krwi Istnieje wiele czynników, które mogą mieć wpływ na ciśnienie krwi. Ciężka praca fizyczna, stres lub pora dnia, w której dokonywany jest pomiar, mogą mieć duży wpływ na uzyskane wyniki. Wartości ciśnienia u każdej osoby zmieniają się w ciągu dnia oraz mogą się różnić, w zależności od pory roku. Wahania te są szczególnie silne u pacjentów z nadciśnieniem. Normalnie ciśnienie jest najwyższe podczas pracy fizycznej a najniższe podczas snu w nocy. 2.7 Wpływ na pomiar i ocena pomiaru Mierz ciśnienie wielokrotnie, zapisuj wyniki i porównuj je ze sobą. Nie należy wyciągać żadnych wniosków na podstawie pojedynczego pomiaru. Zmierzone wartości ciśnienia powinny być zawsze ocenione przez lekarza, który zna przeszłość medyczną swojego pacjenta. Jeśli korzystasz regularnie z urządzenia i zapisujesz wyniki pomiarów dla lekarza, powinieneś go od czasu do czasu informować o wynikach pomiarów. Podczas pomiaru pamiętaj o tym, że jego wynik może zależeć od wielu czynników. Palenie papierosów, picie alkoholu, leki i wysiłek fizyczny w różny sposób wpływają na wynik pomiarów. Ciśnienie należy mierzyć przed posiłkami. Przed pomiarem należy odpocząć co najmniej 5 minut. Jeśli mimo prawidłowego postępowania podczas pomiaru, ciśnienie skurczowe lub rozkurczowe wydaje się dziwne (zbyt niskie lub zbyt wysokie) i powtarza się to wielokrotnie, należy poinformować o tym lekarza. Dotyczy to również sytuacji, w której nieregularny lub zbyt słaby puls uniemożliwia pomiar. 3. Uruchomienie urządzenia 3.1 Zakładanie/wyjmowanie baterii 5

Zakładanie: otwórz pojemnik na baterie (6), znajdujący sie na spodzie urządzenia, lekko wciskając pokrywę i jednocześnie ja przesuwając, w kierunku wskazanym przez strzałkę. Włóż dwie baterie, dołączone do produktu (typ AAA LR03). Uważaj na ich właściwe ułożenie (oznakowanie w pojemniku na baterie). Załóż ponownie pokrywę i wciśnij ją, aby słychać było jak wskakuje na swoje miejsce. Wyjmowanie baterii: Jeśli na wyświetlaczu pokaże się symbol baterii należy włożyć nowe baterie. Po włożeniu baterii na wyświetlaczu pokażą się data i czas (ustawione wcześniej). Ustaw datę i czas tak, jak opisano w punkcie 3.2 Ustawianie godziny i daty. Zwróć uwagę na to, że po każdorazowej wymianie baterii należy od nowa dokonać ustawień czasu i daty. Dotychczasowe wyniki pomiarów pozostaną zapisane. OSTRZEŻENIE Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii Nie rozkładać baterii na części! Wyczerpane baterie natychmiast wyjąć z urządzenia. Ryzyko wylania się treści baterii. Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błoną śluzową! W przypadku kontaktu z kwasem z baterii natychmiast przemyć miejsce czystą wodą i udać się do lekarza! Jeśli doszło do połknięcia baterii należy natychmiast udać się do lekarza. Należy wymieniać zawsze wszystkie baterie. Nie wolno łączyć ze sobą baterii różnego typu ani używanych z nowymi. Baterie należy włożyć zgodnie z oznakowaniem! Gdy urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy wyjąć z niego baterie. Baterie przechowywać z dala od dzieci. Nie ładować wyczerpanych baterii. Istnieje ryzyko eksplozji. Nie spinać baterii na krótko! Nie wrzucać baterii do ognia! Ryzyko eksplozji! Zużytych baterii ani akumulatorów nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi, lecz należy je potraktować jako odpad specjalny i oddać w punkcie zbiórki tego typu odpadów lub w miejscu sprzedaży baterii. 3.2 Ustawianie daty i godziny 1. Datę i godzinę można ustawić, gdy urządzenie jest wyłączone. Wciśnij jednocześnie przycisk START (4) i przycisk MEM (3). Na wyświetlaczu pokaże się migający miesiąc. Aby zmienić ustawienia miesiąca, należy wciskać przycisk MEM (3) tyle razy, aż pojawi się liczba odpowiadająca danemu miesiącowi. Gdy przytrzymasz wciśnięty przycisk MEM (3) liczby będą się szybko przewijać. Wciśnij przycisk START (4) pojawią się po sobie oznaczenia miesiąca, dnia, godziny i minuty. Aby zmienić ich wartości należy wciskać przycisk MEM. 2. Po wciśnięciu przycisku START po raz piąty liczby na wyświetlaczu przestaną migać. Ustawienie czasu zostało zakończone. 6

3. Gdy wymieniasz baterie należy od nowa ustawić datę i godzinę. 3.3 Ustawianie funkcji języka Funkcje języka można ustawić, gdy aparat jest wyłączony, tzn. gdy na wyświetlaczu wyświetla się data i godzina. Wciśnij i przytrzymaj przycisk MEM (3), aż na wyświetlaczu pokaże się nazwa odpowiedniego języka (np. L1). L0 = funkcja języka wyłączona L1= niemiecki L2 = angielski L3 = hiszpański L4 = niderlandzki L5 = francuski L6 = włoski L7 = portugalski Urządzenie pokazuje ustawiony czas i zmienia go, gdy przytrzymasz wciśnięty przycisk MEM (3) na następny język. Możesz zmienić ustawienia języka, gdy zwolnisz przycisk MEM gdy tylko na wyświetlaczu pokaże się symbol wybranego przez Ciebie języka lub rozlegnie się odpowiedni głos. Można zmienić też ustawioną głośność, symbolizowaną przez migającą belkę, poprzez ponowne wciśnięcie przycisku MEM, gdy miga odpowiednia belka = im wyższa belka, tym wyższy stopień głośności. Po wciśnięciu MEM belka przestanie migać a na wyświetlaczu będzie wyświetlana godzina. 4.1 Zakładanie mankietu ciśnieniowego Załóż czysty mankiet na lewy, nieosłonięty ubraniem przegub, kierując otwartą dłoń do góry Odstęp między mankietem a otwartą dłonią musi wynosić ok. 1 cm. Połącz mankiet rzepem, nie ściskaj zbyt mocno, aby nie zafałszować wyników pomiarów. 7

4.2 Właściwe położnie ręki Pomiar należy przeprowadzać w pozycji siedzącej. Należy rozluźnić ramię i położyć je luźno, np. na stole. Przegub ręki należy trzymać na takiej wysokości, aby mankiet znajdował się na wysokości serca. Podczas pomiaru należy zachowywać się spokojnie: nie poruszać się, nie mówić, ponieważ może to wpłynąć na zmianę wyników pomiaru. 4.3 Mierzenie ciśnienia 1. Wciskając przycisk START (4) włącz aparat. 2. Gdy wciskasz przycisk START słyszalny jest sygnał dźwiękowy a na wyświetlaczu pokazują się wszystkie symbole. Ten test sprawdza działanie wyświetlacza. Na wyświetlaczu zostanie pokazany wynik ostatniego pomiaru. Gdy włączona jest funkcja mówienia, wyniki podane zostaną w ustawionym wcześniej języku. Jeśli żaden pomiar jeszcze nie był dokonywany, obok godziny i daty pokażą się zera. 3. Urządzenie jest gotowe do pomiarów, na wyświetlaczu pokaże się cyfra 0, jeśli ustawiona jest funkcja mówienia ogłoszony zostanie początek pomiaru. Mankiet napompuje się automatycznie, aby aparat mógł dokonać pomiaru Twojego ciśnienia krwi. Dane na wyświetlaczu zmieniają się podczas pompowania mankietu. 4. Urządzenie pompuje mankiet tak długo, aż ciśnienie będzie wystarczające do dokonania pomiaru. Następnie aparat pomału spuszcza powietrze i przeprowadza pomiar. 5. Gdy pomiar zostanie zakończony, powietrze jest do końca spuszczane z mankietu. Na ekranie (2) jest wyświetlane ciśnienie skurczowe, rozkurczowe oraz wartość pulsu z symbolem. Zgodnie z klasyfikacją ciśnienia krwi przyjętą przez WHO miga odpowiednie do zmierzonej wartości oznaczenie (11) obok belki w odpowiednim kolorze. Gdy ustawiona jest funkcja mówienia, wyniki pomiaru są podawane w ustawionym języku. 6. Zmierzone wartości są zapisywane automatycznie. W pamięci mieści sie do 60 wyników pomiarów. 4.4 Wyłączanie urządzenia Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania. Jeśli nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, urządzenie wyłączy się automatycznie po 1 minucie. Urządzenie można również wyłączyć, wciskając przycisk START (4). Na wyświetlaczu widoczne są przez cały czas data i godzina. 8

5. Pamięć 5.1 Wyświetlanie zapisanych danych W pamięci aparatu do mierzenia ciśnienia można zapisać do 60 wyników pomiarów. Wyniki pomiarów są zapisywane automatycznie. Aby przywołać zapisane wyniki należy wcisnąć przycisk MEM (3). Na wyświetlaczu pokażą się zapisane dane. Najpierw pokazana jest liczba zajętych miejsc w pamięci. Następnie wyświetlany jest wynik ostatniego pomiaru razem z migającym symbolem tętna (11). Gdy ustawiona jest funkcja mówienia, urządzenie podaje numer miejsca w pamięci razem z wynikiem pomiaru ciśnienia i wartością pulsu oraz oceną pomiaru ciśnienia zgodnie z tabelą WHO. Kolejne wciśnięcie przycisku MEM (3) przywoła wcześniejsze wyniki pomiarów (jedno wciśnięcie jeden pomiar wcześniej). Gdy dotrzesz do ostatniego zapamiętanego wyniku i nie wciśniesz żadnego przycisku, urządzenie wyłączy się automatycznie w funkcji przywołania zapisanych wyników po 120 sekundach. Funkcję pamięci możesz w każdej chwili opuścić wciskając przycisk START (4), co jednocześnie spowoduje wyłączenie urządzenia. Jeśli wszystkie 60 miejsc w pamięci jest zajętych, nowe wyniki są zapisywane przy jednoczesnym usuwaniu najstarszych wyników pomiarów. 5.2 Kasowanie danych z pamięci Gdy znajdujesz sie w funkcji pamięci, wciśnij i przytrzymaj przycisk MEM (3) przez ok. 8 sekund. Po trzech sygnałach dźwiękowych wszystkie zapisane wartości zostaną automatycznie skasowane. Na wyświetlaczu na miejscu wyników pomiarów pokażą się zera. 6. Informacje różne 6.1 Usterki i ich usuwanie Na ekranie pokaże się symbol wymiany baterii. Baterie są zbyt słabe lub wyczerpane. Wymień wszystkie cztery baterie na nowe baterie alkaliczne 1,5V, typu AA. Wyświetlane są nietypowe wartości pomiarów Mankiet został źle założony lub niedokładnie dociągnięty. Załóż mankiet poprawnie i dociągnij go. Podczas pomiaru poruszyłeś się lub poruszyłeś aparatem. Nie wykonuj żadnych ruchów ani nie poruszaj aparatem. Masz nieregularny puls. Jeśli puls jest nieregularny w niewielkim stopniu, powtórz pomiar. Aparat nie nadaje się natomiast dla pacjentów z silnymi zaburzeniami pulsu. Podczas pomiaru mówiłeś lub się denerwowałeś. Nie rozmawiaj podczas dokonywania pomiaru, oddychaj spokojnie, głęboko 2, 3 razy, aby się rozluźnić. Nie przyjąłeś dobrej pozycji siedzącej lub leżącej. Przyjmij poprawną pozycję do pomiaru. 9

Połączenie z przewodem powietrza zostało przerwane lub nie jest szczelne. Sprawdź połączenie aparatu z przewodem powietrza oraz z mankietem. Powtórz pomiar. Na wyświetlaczu pokazuje się symbol EE Urządzenie nie zostało wystarczająco napompowane. Powtórz pomiar. Podczas pompowania powietrza lub podczas pomiaru wystąpiło zakłócenie. Powtórz pomiar. Na wyświetlaczu nie pokazują się żadne dane lub są cały czas takie same W urządzeniu nie ma baterii lub są założone odwrotnie albo są całkowicie wyczerpane. Włóż baterie, sprawdź ich ułożenie lub zastąp stare baterie nowymi. Aparat działa źle lub wystąpiły zakłócenia w jego pracy. Wyjmij na chwilę baterie i włóż je z powrotem. Jeśli podczas ponownego pomiaru wystąpi ten sam błąd, skontaktuj się z serwisem. 6.2 Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem urządzenia wyjmij z niego baterie. Nie używaj agresywnych środków czyszczących ani ostrych szczoteczek. Wyczyść urządzenie miękką szmatką, lekko nasączoną delikatnym mydłem. W żadnym razie nie używaj ostrych środków czyszczących ani alkoholu. Do środka urządzenia nie może dostać się woda. Skorzystaj z urządzenia, gdy jest całkowicie suche. Jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, wyjmij z niego baterie. W przeciwnym razie istnieje ryzyko, że z baterii wyleje się ich zawartość. Nie narażaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, chroń je przed zabrudzeniami i wilgocią. Pompuj powietrze do mankietu tylko wtedy, gdy jest on założony na rękę. Przechowuj urządzenie najlepiej w pudełku, w którym zostało zakupione, przechowuj je w czystym i suchym miejscu. Techniczna kontrola pomiarów (dotyczy zarobkowego korzystania z urządzenia): Producent skalibrował urządzenie na 2 letni okres użytkowania. Techniczna kontrola pomiarów musi zostać przeprowadzona w przypadku zarobkowego korzystania z urządzenia najpóźniej co dwa lata. Kontrola jest płatna i może zostać przeprowadzona przez odpowiedzialny urząd lub autoryzowany serwis zgodnie z rozporządzeniem dla użytkowników urządzeń medycznych. 10

6.3 Wskazówka dotycząca utylizacji Urządzenia nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do odpowiedniej utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, niezależnie czy zawierają one substancje szkodliwe czy nie. Przed oddaniem urządzenia do wyspecjalizowanego miejsca zbiórki tego typu zużytych urządzeń należy wyjąć z niego baterie. Baterii nie wolno wyrzucać do śmieci, lecz należy potraktować je jako odpad specjalny. Informacje w sprawie utylizacji można uzyskać u władz komunalnych lub sprzedawcy. 6.4 Rozporządzenia/normy Urządzenie do mierzenia ciśnienia odpowiada zaleceniom norm UE dotyczącym aparatów do mierzenia ciśnienia. Urządzenie zostało poddane certyfikacji zgodnie z rozporządzeniem WE i jest zgodne z normą CE CE 0297. Urządzenie do mierzenia ciśnienia odpowiada europejskim przepisom EN 1060-1 i EN 1060-3+A1. Spełnione są założenia rozporządzenia UE 93/42/EWG Rady z dnia 14. Czerwca 1993 dotyczącego urządzeń medycznych. Podobnie spełnione jest rozporządzenie UE 89/336/EWG. Pole elektromagnetyczne Urządzenie spełnia wymagania normy EN 60601-1-2 dotyczącej pola elektromagnetycznego. Szczegóły dotyczące tych danych są dostępne w firmie MEDISANA. Użytkowanie aparatu: Urządzenie jest przeznaczone do nieinwazyjnego pomiaru ciśnienia u osób dorosłych (oznacza to, że jest przeznaczone do użytku zewnętrznego). 6.5 Dane techniczne Nazwa i model: MEDISANA aparat do mierzenia ciśnienia HGC Wyświetlacz: cyfrowy Miejsca w pamięci: 60 Metoda pomiaru: oscylometryczna Zasilanie: 3 V = 2 x 1,5 V baterie AAA LR03 Zakres mierzonego ciśnienia krwi: 0-300 mm Hg Zakres mierzonego pulsu: 30 180 uderzeń/minutę Maksymalne odchylenie ciśnienia statycznego: +/- 3 mmhg Maksymalne odchylenie pulsu: +/- 5% wartości Sposób wytworzenia ciśnienia: automatycznie, przy pomocy pompy Spuszczanie powietrza: automatycznie 11

Autom. wyłączanie: po ok. 1 minucie Warunki użytkowania: + 5 C do + 40 C, <85% wilgotności Warunki przechowywania: -20 C do +55 C, < 95% wilgotności Wymiary: ok. 87 mm x 70 mm x 29 mm Mankiet: ok. 300 x 70 mm Waga: ok. 130 g bez baterii Numer artykułu: 51237 Numer EAN: 40 15588 51237 7 W ramach ciągłego procesu doskonalenia produktu zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych i w ukształtowaniu produktu. W przypadku konieczności skorzystania z serwisu zwróć się do: 12