1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Lekcja 1 Przedstawianie się

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

RECTORY - PLEBANIA 109 York Avenue, Staten Island, New York Tel: Fax:

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Zestawienie czasów angielskich

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

[LEKCJA 1. W RESTAURACJI]

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2018

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Zestawienie czasów angielskich

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

CHRIST IST ERSTANDEN!!!

PONIEDZIAŁEK r Odpust Parafialny.

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

MASS SCHEDULE MSZE ŚWIĘTE

RECTORY - PLEBANIA 109 York Avenue, Staten Island, New York Tel: Fax:

PONIEDZIAŁEK r.

ST. CHURCH St[t_n Isl[n^, N_w York PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI. Pastor - Proboszcz: Rev. Jacek Piotr Woźny

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

ST. STANISLAUS KOSTKA

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Zdecyduj: Czy to jest rzeczywiście prześladowanie? Czasem coś WYDAJE SIĘ złośliwe, ale wcale takie nie jest.

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła.

Hakin9 Spam Kings FREEDOMTECHNOLOGYSERVICES.CO.UK

English Challenge: 13 Days With Real-Life English. Agnieszka Biały Kamil Kondziołka

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2015

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

PONIEDZIAŁEK r.

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Transkrypt:

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016 CHURCH Staten Island, New York PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI Pastor - Proboszcz: Rev. Jacek Piotr Woźny PARISH OFFICE 109 York Avenue, Staten Island, New York 10301 Tel: 718-447-3937 Fax: 718-815-5733 E-Mail: jpwozny61@aol.com www.stanislawkostkasi.org

MASS SCHEDULE MSZE ŚWIĘTE Weekdays: Tuesday to Saturday 9:00 AM - English Saturday: 6:00 PM - Polish Sunday: 8:30 AM - Polish 10:00 AM - English 11:30 AM - Polish (Msza św. dla dzieci) 1:00 PM - Polish Holy Day Masses - Święta: 9:00 AM - English 7:00 PM - Polish First Friday - Pierwszy Piątek Miesiąca: Spowiedź: 6:00 PM Msza Św.: 7:00 PM Polish Confessions Spowiedź: 15 minutes before each mass 15 minut przed Mszą. Baptisms - Chrzty: First Sunday of every month 1:00 PM; Pierwsza niedziela miesiąca 1:00 PM. Weddings Śluby: By appointment 6 months before; Zgłoszenie 6 miesięcy przed ślubem. Music Director - Organistka: Alicja Kenig- Stola tel:718-689-4720 Polska Szkoła: Aneta Jedynasty Dyrektor tel: 718-450-0236 Piątek: 6:00 P.M. 9:00 P.M. Sobota: 9:00 A.M. - 1:00 P.M. www.psstatenisland.w.interia.pl Office Hours - Kancelaria Parafialna: Secretary - Sekretarka: Monika Tutka tel: 718-447-3937 Monday: closed - nieczynne Tuesday: 9:00 AM - 3:00 PM Wednesday: 9:00 AM - 3:00 PM Thursday: 1:00 PM - 4:00 PM Friday: 10:00 AM - 3:00 PM Saturday: closed - nieczynne Art Class, Kółko teatralne oraz chór dla dzieci: - Sobota - 1:00 PM. Chór parafialny: Środa - 8:00 PM. Spotkania biblijne: Pierwszy Piątek Miesiąca 8:00 P.M. JANUARY 17, 2016 SECOND SUNDAY IN ORDYNARY TIME DRUGA NIEDZIELA ZWYKŁA Saturday/Sobota 6:00 P.M. Ś.P. Piotr Matecki (1 rocznica śmierci) od córki z rodziną. Sunday/ Niedziela 8:30 A.M. Ś.P. Bronisław Popiołek, Marianna i Aleksander Mogielnicki. 10:00 A.M. For Parishioners. 11:30 A.M. Ś.P. Katarzyna Budek od Anny i Dariusza Pahl. 1:00 P.M. O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Danieli Popiołek od córki z rodziną. TUESDAY/WTOREK 9:00 A.M. In Thanksgiving Joseph & Elaine Wojtowicz WEDNESDAY/ ŚRODA 9:00 A.M. THURSDAY / CZWARTEK 9:00 A.M. FRIDAY / PIĄTEK 9:00 A.M L.M. Joseph N. & Frances Piciocco. SATURDAY/ SOBOTA 9:00 A.M. JANUARY 24, 2016 THIRD SUNDAY IN ORDYNARY TIME TRZECIA NIEDZIELA ZWYKŁA Saturday/Sobota 6:00 P.M. Ś.P. Tadeusz Awieruszko (15 rocznica śmierci) od córki z rodziną. Sunday/ Niedziela 8:30 A.M. O zdrowie i szczęśliwą operację dla Marka od siostry z rodziną. 10:00 A.M. For Parishioners. 11:30 A.M. Ś.P. Edward Dniłowicz od córki z rodziną. 1:00 P.M. Ś.P. Bogdan Król od żony i dzieci.

P A R I S H N E W S SECOND SUNDAY IN ORDYNARY TIME JANUARY 17, 2016 Nations shall behold your vindication, and all the kings your glory. - Isaiah 62:2 TODAY S READINGS First Reading - As a bridegroom rejoices in his bride, so God rejoices in the chosen Zion and Jerusalem (Isaiah 62:1-5). Psalm - Proclaim his marvelous deeds to all the nations (Psalm 96). Second Reading - All the varied gifts and talents found in the Christian community are products of the same Spirit (1 Corinthians 12:4-11). Gospel - At a wedding festival in Cana, Jesus changes water into wine at his mother's request (John 2:1-11). LIVING GOD S WORD It does seem that somewhere along the path of life, the wine runs out for each of us. We get bored with jobs, or relationships, or maybe just the same four old walls. We can lament the loss of old wine, or we can open a new bottle, and carry on God s work perhaps in a new way. REFLECTING ON GOD S WORD The other night I was looking out the window as the sun was setting and the layers of clouds allowed the sun to create an extraordinary sunset, painting some clouds with a golden hue, while others were orange and red, moving to purple and gray. It was a stunning moment. The baptism of Jesus is one of those brief moments of beauty, occurring in the first three Gospels (and alluded to in the fourth). Luke s account differs from the others in that the dramatic moment does not occur as Jesus is coming up out of the water but only after his baptism, while he is praying. Luke s Gospel has been called the Gospel of prayer, and from its beginning the adult Jesus is presented as one who prays. At this moment of intimacy, heaven was opened and the Holy Spirit descended upon him in bodily form like a dove (Luke 3:21 22). While he was at prayer, the voice spoke to him: You are my beloved Son; with you I am well pleased (3:22). From here on we find that Jesus is under the influence of the Holy Spirit, and this Spirit directs him first into the desert to be tested, then into his years of service. With this solemn celebration of the baptism, we too are sent back into the days called Ordinary Time, reminded that God has spoken these same words to us at our baptism: You are my son, my daughter. I delight in you. I send you forth to serve as my Son, Jesus, went forth to serve, accompanied by the Holy Spirit. SURPRISES Life is full of surprises, some pleasant, some not. The scriptures are filled with stories of God's surprises cropping up when they are least expected: younger children obtaining the inheritance; the lowliest being seated highest up; an itinerant preacher, killed like a criminal, exalted to eternal, heavenly glory. Anybody who has planned a wedding or similar event knows that they are filled with opportunities for surprises. For the bridegroom in today's Gospel story, who has no direct contact with Jesus, the pleasant surprise came because somebody else paid attention and had faith in Jesus. We may think that the point of today's familiar story of the wedding at Cana is that when we have faith in Jesus, our lives will be pleasantly changed. A Christian, however, needs to have a broader perspective and realize that to have faith in Christ means that somebody's life--not necessarily our own--will be surprised for the better. TREASURES FROM OUR TRADITION Do whatever he tells you, is what today s Gospel pointedly suggests (John 2:5). Perhaps too pointedly, because it just may turn out that none of what he tells us seems appealing. Be that as it may, life does serve up new wine. Yet as always the question remains, how does anyone know what we re being told to do? How does one read the signs of personal times? A good marker, it would seem, is to pay attention to one s gifts. It may

not be the only marker, but certainly one not to be ignored. St. Paul writes to the Corinthians that our strengths and talents come from the Spirit, and that each is given for some benefit. Other translations say they are given for the common good, which seems to be a better way of putting it, because it broadens our view and prevents us from understanding any gift in terms of personal benefit or preference. It may be that the old wine we just drained did quench our personal thirst, but that the new wine is for the common good. So when the old wine runs out and we re offered new wine, it s worth considering whether we re being called to some new role in life. It may be that life is ratcheting up our degree of participation, calling us to make some new contribution we have not even considered. And we may be surprised. It may enrich the taste of life. On this day, then, raise a toast to God s new creation. To new wine. The British say Cheers! The Germans, Prosit! Poles, Na Zdrowie! In Spain, Salud! And Lithuanians, Sveikas! Believers, well, they say Alleluia! Remember Our Sick Dear Jesus, Divine Physician and Healer of the sick, we turn to you in this time of illness. O dearest comforter of the troubled, alleviate our worry and sorrow with your gentle love, and grant us the grace and strength to accept this burden. Dear God, we place our worries in your hands. We place our sick under your care and humbly ask that you restore your servant to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge your will and know that whatever you do, you do for the love of us. Amen. Robert Kozłowski, Katarzyna Wysoczański; Wacława Kowalczyk. 2016 MASS BOOK: It will be necessary for everyone who would like to schedule Masses for their loved ones in 2015 to come to the rectory or call (718) 447-3937. Thank you and God Bless. WIADOMOŚCI PARAFIALNE DRUGA NIEDZIELA ZWYKŁA 17 STYCZNIA 2016 Cytat dnia: Bóg wezwał nas przez Ewangelię, abyśmy dostąpili chwały naszego Pana, Jezusa Chrystusa. (2 Tes 2,14) Czytania: Pierwsze czytanie: Iz 62, 1-5 Psalm: Ps 96, 1-3.7-10 Drugie czytanie: 1 Kor 12, 4-11 Ewangelia: J 2, 1-12 Zróbcie wszystko, cokolwiek wam powie. Zróbcie, jak posłuszni słudzy z Kany Galilejskiej, a następnie radujcie się cudami, których Bóg będzie dokonywał przez swego Jednorodzonego Syna. Nie wszystkie od razu da się zauważyć największe z nich mogą wprowadzić w błąd nasz wzrok, jak chleb i wino, które w ostatnim ziemskim cudzie Jezusa stały się Jego Ciałem i Krwią, dającymi nam życie wieczne. Ten, kto potrafi patrzeć przez wiarę, rozpozna je: zobaczy pod postacią chleba Ciało, a pod postacią wina Krew naszego Zbawcy. ZRÓBCIE WSZYSTKO... Znów rozpoczynamy w liturgii tzw. okres zwykły. Od przyszłej niedzieli aż do Popielca, a po Zesłaniu Ducha Świętego aż do następnego Adwentu, będzie nam towarzyszyła Ewangelia św. Łukasza. Dziś natomiast, jako wprowadzenie, znany nam dobrze fragment Ewangelii Janowej: Gody w Kanie Galilejskiej z cudowną przemianą wody w wino. Lekturę warto rozpocząć od końca: Taki to początek

znaków uczynił Jezus w Kanie Galilejskiej. Objawił swoją chwałę i uwierzyli w Niego Jego uczniowie. Dokładnie w tym kontekście musimy czytać cały ten fragment. Jeśli bowiem tego nie uwzględnimy, zaczniemy błąkać się wśród różnych błędnych interpretacji w stylu: że Jezus chciał, żeby ludzie pili wino, albo że Matka Boża zmusiła Go do uczynienia cudu. Cud w Kanie Galilejskiej był znakiem dla uczniów, a potem także dla całego Kościoła. Znakiem, czyli czymś, co ma jakieś znaczenie i o czymś nas poucza. Właśnie ta dydaktyczna zawartość jest najważniejsza. Jezus w dyskretny, a zarazem nie pozostawiający wątpliwości sposób, pokazał swoim uczniom, że ma nadludzką moc i panowanie nad siłami natury. Dotąd znali Go jako Nauczyciela o porywającym sposobie mówienia, jako rozmodlonego i wrażliwego na potrzeby ludzkie Przyjaciela; teraz odkrywają, że Jezus może więcej. Może, bo sam jest Kimś więcej. To odkrycie było zarazem narodzeniem się ich wiary. Od tej chwili wierzą, że Jezus jest Mesjaszem, że ma powierzoną przez Boga misję zbawienia, że to właśnie na Niego od wieków czekał lud Izraela. I oto ten Mesjasz jest tu, na wyciągnięcie ręki, przy tym samym stole pije to samo wino, które osobiście swoim wszechmocnym słowem stworzył z wody. Nie uczynił tego, aby się popisywać i robić sensację, ani też nawet tylko po to, aby pomóc człowiekowi w potrzebie i uratować nowożeńców przed wstydem. Uczynił to po to, aby obudzić w swoich uczniach wiarę. I ten sam zamiar towarzyszy Jezusowi do dziś. Najpierw jest wiara, a dopiero potem różne ludzkie potrzeby i troski. Warto o tym pamiętać w swoich modlitwach. Często bowiem, powołując się na cud w Kanie Galilejskiej, prosimy Boga o pomoc w swoich różnych sprawach. Mamy do tego prawo, ale cały czas powinniśmy pamiętać, że najważniejsza musi być nasza wiara, nasze bezwarunkowe zaufanie do Jezusa, bez względu na to, czy nasza woda stanie się winem, czy też nadal pozostanie tylko wodą. Nie można uzależniać wiary od tego, czy Bóg spełni nasze życzenia, czy nie. Zaufanie to powinno przejawić się w posłuszeństwie i współpracy z Bogiem. Trzeba wiedzieć, że słudzy wykonali w ciemno, bez żadnych gwarancji, bardzo ciężką pracę. W czasie uroczystości, gdy mogli się dobrze bawić, na życzenie jednego z biesiadników, przynieśli z odległej studni kilkadziesiąt wiader wody. Mogło się to wydawać absurdalne, a jednak zdobyli się na ten wysiłek. Dzięki ich zaufaniu i posłuszeństwu, Chrystus mógł zadziałać swoją mocą. Gdyby nie było wody, nie byłoby też wina. Otóż z nami powinno być podobnie. Musimy być gotowi zaryzykować trochę i zaufać Bogu w ciemno, bez gwarancji natychmiastowego sukcesu. Niekiedy może to kosztować nas sporo wysiłku i pracy, trzeba będzie nanosić się sporo wody, ale jest to konieczne, aby Jezus miał co przemieniać, aby mógł nam błogosławić. Spróbujmy Mu zaufać, a wzorem tego zaufania niech nam będzie Maryja, Matka Jezusa i owi bezimienni słudzy. Nie zawiedziemy się! TOTAL: $380 $125 - M.L. Kazberuk. $100 - G.M. Samborski, A.S. Zukowski. $50 - J.J.Rolkowski.

SAKRAMENT CHRZTU ŚWIĘTEGO przyjęła: OLIVIA PLASZEWSKI Gratulujemy Rodzicom i Chrzestnym. Życzymy dziecku wielu łask Bożych na każdy dzień. RENOWACJA WITRAŻY RENOVATION STAINED GLASS W związku z prowadzoną renowacją naszych witraży można wpłacać na ten cel cegiełki w wysokości $100, $150 oraz $200. Ciegiełki można wpłacać także ratami. Za wszystkie ofiary składam serdeczne Bóg zapłać. Witraż Św. Anny - TOTAL: $11,250 FINANCIAL REPORT Sunday - December 10, 2016 I - $2,654 II - $1,453 FUELL - $5 Total: $3,064 Membership 2016 - $3,240 Remont kościoła - $150 FLOWER OFFERING TOTAL: $90 Za zmarłych Ś.P. /In Loving Memory: Olimpia Edmund Makowiak O Boże Błogosławieństwo dla rodzin: J.J. Rolkowski INTENCJE MSZY ŚW. NA 2016 ROK : Można zamawiać Msze Św. na 2016 rok, osobiście lub telefonicznie w godzinach pracy kancelarii (718-447-3937) MSZA ŚWIĘTA JEST SZCZEGÓLNYM PREZENTEM, KTÓRY MOŻESZ KOMUŚ OFIAROWAĆ JAKO NIEPOWTARZALNY DAR OD CIEBIE OKAZJĄ DO ZAMÓWIENIA MSZY ŚWIĘTEJ JEST MIĘDZY INNYMI: * OCZEKIWANIE NA DZIECKO PROSBA O SZCZĘŚLIWE ROZWIĄZANIE * W INTENCJCJI DZIECKA Z OKAZJI ROCZNICY URODZIN CZY CHRZTU * W INTENCJI RODZINY O BOZE BŁOGOSŁAWIEŃSTWO I ŁASKI * ZA NARZECZONYCH Ó SZCZĘŚLIWE ŻYCIE W MAŁŻEŃSTWIE * ZA ŻYJĄCYCH RODZICÓW, DZIECI, RODZEŃSTWO, WSPÓŁMAŻONKA * W ROCZNICĘ URODZIN Z PODZIĘKOWANIEM ZA DAR ŻYCIA * W DNIU URODZIN ZA SOLENIZANTA, JEGO BLISKICH * W KAŻDĄ, ROCZNICĘ ŚLUBU I WAŻNIEJSZYCH WYDARZEŃ Z ŻYCIA RODZINY * Z OKAZJI ZDAWANIA EGZAMINOW * Z PODZIĘKOWANIEM ZA OCALENIE Z WYPADKU CZY NIESZCZĘŚCIA * O POWRÓT I NA WRÓCENIE DLA JAKIEŚ OSOBY * W PODZIĘKOWANIU KOMUŚ ZA UDZIELONE DOBRO * W INTENCJI SĄSIADÓW, WSPÓŁPRACOWNIKÓW Z PRACY * W PEWNEJ INTENCJI * ZA ZMARŁYCH Z OKAZJI ROCZNICY ŚMIERCI, IMIENIN, URODZIN. O G Ł O S Z E N I A D R O B N E 1. Pierogies - Polish Food, Lunch & Diner, Catering Available - 2960 Richmond Terrace, Staten Island. Kontakt: 718-510-6196 lub 718-510-2932 2. Domowe wypieki ciast oraz tortów. Kontakt - Jola 347-385-2979. 3. USŁUGI DLA TWOJEGO DOMU Renowacja kuchni i łazienek, instalacja sprzętów AGD, naprawa i wymiana systemów ogrzewania oraz AC, malowanie i inne usługi remontowe. Kontakt - Sławek 347-320- 8452. 4. Tradycyjne polskie ciasta i torty oraz ciasta bezglutenowe i vegańskie. Kontakt - Monika 347-439-3832. 5. FIDELIS CARE ubezpieczenia zdrowotne, przeznaczone dla dzieci i dorosłych w każdym wieku. Kontakt: Agnieszka Rola 347-738-2569. 6. Usługi krawiecki, kontakt: Wanda 929-255-8158. 7. Apartament 2 sypialniowy, trzecie piętro, Silver Lake $1,300. Kontakt Mark: 718-917-1313. 8. Od 2 Stycznia wynajmę na Staten Island apartament 1-sypialniowy, dobre połączenie do Ferry. Kontakt 347-837-8274. 9. ORGANIZACJA P.O.M.O.C. ZAPRASZA W KAŻDY CZWARTEK - 10:00 A.M. DO 3:00 P.M, DO KEARNY BANK, STATEN ISLAND, 339

SAND LANE. KONSULTACJE W SPRAWACH SOCJALNYCH I EMIGRACYJNYCH. TEL 347 825 2444. RAPORT FINANSOWY I DUSZPASTERSKI ZA ROK 2015 PRZYCHÓD - $ 332,887.69 WYDATKI - $ 283,386.31 FUELL: ZAPŁACONO - $ 7,297.00 ZEBRANO - $ 7,387.00 A. C. ZAPŁACONO - $ 3,637.00 ZEBRANO - $ 3,632.00 ARCHIDIECEZJA - $67,250.88 (PODATKI I UBEZPIECZENIA) DODATKOWE TACE DO ARCHIDIECEZJI - $7,188.00 CARDINAL S APPEAL 2015 - $15,500 ZEBRANO - $10,820.00 OD 74 RODZIN DO PARAFII NALEŻY - 667 RODZIN MEMBERSHIP ZA 2015-373 RODZINY KOPERTY UŻYWA - 456 RODZIN W NIEDZIELE ŚREDNIO POWRACA: I TACA OKOŁO 225 KOPERT II TACA OKOŁO 157 KOPERT CHRISTMAS GIFT - 418 RODZIN EASTER GIFT - 370 RODZIN CHRZTY - 33 PIERWSZA KOMUNIA ŚW. - 27 ŚLUBY - 3 POGRZEBY - 8 WYDAŻENIA: 1. REMOT PREZBITERIUM - $34,139.00. 2. ODRESTAUROWANO OBRAZ ŚW. STANISŁAWA KOSTKI. 3. ODNOWIONO KLĘCZNIKI. 4. 7 POLSKI FESTIWAL. 5. 4 WIGILIA PARAFIALNA. 6. PELEGRYNACJA RELIKWI ŚW. JANA PAWŁA II PRZYJĘŁO W 2015 ROKU - 36 RODZIN. VIGIL CANDLES BEFORE THE TABERNACLE THE MOST BLESSED SACRAMENT. January 10 - January 17, 2016 Joseph Piciocco Living & deceased members of the: Piciocco, Tucciarelli, Mastropaolo and Levato Families. J. Coogan: 1. In memory of the deceased members of the Kamienowski, Zagajewski, Urgo, Thompson Families. 2. Good health for our Family. Teresa Ascher: 1. L.M. Teresa & Anthony Romanik. 2. Special Intentions. Stanley Jasinski Parents. Jacqueline Jasinski Husband. J. Ostrowski: 1. L.M. Daniel Ostrowski. 2. Living and deceased members of Perkowski & Ostrowski Families. Helen T. Pulaski: 1. L.M. Pulaski Family. 2. L.M. Smieya Family. 3. L.M. Diana Mrozinski. 4. L.M. Margaret Etter. 5. L.M. Dorcas Carr 6. L.M. Cecelia Harzewski Rita & Bill Kreamer 1. L.M. Diana & Louis Mrozinski. 2. Special Intention. J.J. Kasprzak : 1. Ś.P. Artur Kasprzak. 2. Ś.P. Loretta Wysocki. 3. Ś.P. Stefania Kowalska. Joanna Jaskowski: 1. Ś.P. Janina i Piotr Mateccy 2. Special Intention. S.Szewczyk: 1. Ś.P. Jan Szewczyk. 2. O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla całej rodziny. 3. Specjalna intencja. M.M. Dudek - Ś.P. Jan Szewczyk. Anna Kozłowski - Ś.P. Stanisław Kozłowski. Jadwiga Korzyk - W intencji zmarłych rodziców Danuty i Mariana Nykiel. Diana Mendoza Kobeszko - Ś.P. Władysław Kobeszko. B.S. Duda - Dziękuje za wszystko. Ś.P. Janina Budzińska.