Instrukcja użytkownika



Podobne dokumenty
Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika. Oryginalna instrukcja Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do używania maszyny, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATU SZORUJĄCO - ZBIERAJĄCEGO K A N I A (KAB)

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505

INSTRUKCJA OBSŁUGI TT 665 S

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

- 1 - Instrukcja obsługi TT S. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY CZYSZCZĄCO ZBIERAJĄCEJ TT 6650 S

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

- 1 - Instrukcja obsługi TTB 6652/100/200/ST

Szorowarki z fotelem dla operatora B 250 R + R 120

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

Instrukcja użytkownika

EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATU SZORUJĄCO - ZBIERAJĄCEGO K A N I A (BAT.)

Kruszarka do lodu TRHB-12

Szorowarki z fotelem dla operatora B 250 R + R 100

Szklany czajnik z regulacją temperatury

ODKURZACZ WARSZTATOWY

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi WVD-WV. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic WV 570/900/1500 WVD 572/750/902/1802 WVD 2002,WVD 1502/1802DH/AP

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi

Nowa generacja maszyn szorująco-zbierających RA 505 IBC RA 505 IBCT RA 605 IBCT

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157

EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Instrukcja obsługi Charly 1

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-137

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC

Szorowarki prowadzone ręcznie B 40 W (głowica rolkowa)

NR-1500 S NR-1500 H NRU1500 NRS450,NRL1500

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Automaty szorująco-zbierające SCRUBTEC 343.2

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Szorowarki step-on (rydwan) BR 55/40 RS Bp

NMD-1000S, M, H/450 NMD-1200S, M, H NMD-1200XH

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB

Przenośny wentylator (2w1)

Szorowarki z fotelem dla operatora B 250 R I + D 100. Wyposażenie standardowe: Rodzaj baterii o obniżonej obsłudze.

Wersja aktualizowana 1 marca 2012.

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

kompaktowy Odkurzacz OK-1623 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY CZYSZCZĄCO ZBIERAJĄCEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

Instrukcja obsługi bindownicy Wire El-Jumbo INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Stacja ładowania i suszenia

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

B 250 R + R 100 B 250 R + R 100, ,

R-870. Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA 3 w 1. Schładzacz powietrza 3 w 1 R-870

Montaż FD-SMV-C. Komponenty. Rączka. Ładowarka. Korpus. Przenośny odkurzacz. Dysza. Szczotka/ Nóżka. Zbiornik na wodę. Mop

BD 43/35 C Ep. Łatwa obsługa dzięki panelowi sterowania EASY. Zbiornik o dużej pojemności. Opcjonalny zestaw Home-Base

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Odkurzacz kompaktowy OK-1600, OK-1603, OK-1604, OK-1613

BR 30/4 C Bp Pack. Szybko obracająca się szczotka walcowa. Błyskawicznie suche

B 250 R I + R 100 B 250 R I + R 100, ,

Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)

ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

CT 110. Zmywarka do posadzek. Wysoka produktywność. Zaawansowana technologia. Duże zbiorniki na czystą i brudną wodę przy małych wymiarach zmywarki

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Odkurzacz VAX ZACZYNAMY!

Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027

Transkrypt:

Instrukcja użytkownika Ostrzeżenie Przed przystąpieniem do używania z maszyny, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. TT 4045 TT 4055 ET 4045 Maszyna czyszcząca www.numatic.com

Indeks Informacje ogólne Przed przystąpieniem do dalszych czynności należy zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi przygotowania maszyny do pracy, które znajdują się na str. 7 Tabliczka znamionowa / Środki ochrony indywidualnej / Recykling Środki ostrożności / Specyfikacja Przygotowanie maszyny do pracy Strona 2 Strona 3 Strona 4 Strona 5 / 6 Regulacja uchwytu Montaż górnego zbiornika Montaż szczotki Unoszenie/opuszczanie głowicy ze szczotką Montaż ssawy Napełnianie zbiornika czystej wody Poziom czystej wody Pozstępowanie ze środkami czyszczącymi (COSHH) Zawór czystej wody Czyszczenie wstępne Szorowanie wstępne Opuszczanie ssawy Rozłączenie ssawy Ustawienia czyszczenia Strona 7 Strona 7 Strona 7 Strona 8 Strona 8 Strona 9 Strona 9 Strona 9 Strona 9 Strona 10 Strona 10 Strona 10 Strona 11 Strona 11 Regularna konserwacja Zbiorniki i filtry Wymiana piór ssawy Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów Schematy elektryczne Zalecane części zamienne Deklaracja zgodności Adres przedsiębiorstwa Strona 12 Strona 13 Strona 14 Strona 15 / 16 Strona 17 Strona 19 Strona 20 2

Informacje ogólne 1 8 12 13 13 2 9 11 10 3 4 5 6 14 15 16 17 7 18 19 19 21 20 22 1. Panel sterowania 2. Separator 3. Górny zbiornik (brudna woda) 4. Wąż spustowy do brudnej wody 5. Dolny zbiornik (czysta woda) 6. Zawleczka głowicy 7. Głowica ze szczotką 8. Dźwignia regulacji ustawienia uchwytu sterowania 9. Włącznik ssania 10. Włącznik pompy 11. Kontrolka zasilania 12. Włącznik zasilania 13. Dźwignia uruchamiająca 14. Wlew zbiornika czystej wody 15. Wąż ssawy 16. Wąż ssący 17. Wąż spustowy i wskaźnik poziomu czystej wody 18. Dźwignia do podnoszenia ssawy 19. Pokrętła mocujące ssawę 20. Ssawa półparaboliczna 21. Filtr czystej wody 22. Szczotka 3

Informacje o maszynie Tabliczka znamionowa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Nazwa i adres przedsiębiorstwa Opis maszyny Częstotliwość napięcia Moc znamionowa Maksymalne dopuszczalne nachylenie Waga (robocza) Znak CE Symbol WEEE Stopień ochrony przed bryzgami wody Rok/Tydz./Numer seryjny 5 7 4 8 1 2 3 6 9 10 12 11 13 11 12 13 Opis maszyny Wskaźnik poziomu hałasu Poziom wibracji przenoszonych na ręce WEEE (zużyty sprzęt elektrotechniczny i elektroniczny) Przed pozbyciem się akcesoriów i materiałów pakowych maszyny należy je odpowiednio posegregować do utylizacji. Tylko dla krajów WE. Maszyny nie wolno pozbywać się wraz z odpadami komunalnymi. Zużyty sprzęt należy utylizować zgodnie z przepisami dyrektywy 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego zaimplementowanymi do prawa krajowego. Maszyny czyszczące nienadające się do dalszego użytku należy oddzielić, zebrać i przekazać do odzysku w sposób przyjazny dla środowiska. Środki ochrony indywidualnej Środki ochrony indywidualnej, które mogą okazać się niezbędne podczas wykonywania niektórych czynności. Ochrona uszu Obuwie ochronne Ochrona głowy Rękawice ochronne Ochrona przed pyłem/alergenami Ochrona oczu Odzież ochronna Kurtka ostrzegawcza Znak ostrzegający o śliskiej podłodze Uwaga: Należy dokonać oceny ryzyka i określić, które środki ochrony indywidualnej należy stosować. Komponent o istotnym znaczeniu dla bezpieczeństwa Kabel zasilający: H05VV-F x 1,5 mm 2 x 3 żyłowy W razie niemożności rozwiązania problemu lub wystąpienia awarii należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem urządzeń firmy Numatic lub zadzwonić na linię pomocy technicznej Numatic pod numer +44 (0)1460 269268. 4

Informacje dotyczące maszyny czyszczącej ORYGINALNA INSTRUKCJA PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ Komponent Okres Zakres kontroli Kabel zasilający CODZIENNIE Rysy, pęknięcia, rozdarcia, przetarcia Szczotki CODZIENNIE Uszkodzenie włosów, zużycie szczotki, zużycia kołnierza napędu Pióro wycieraczki PRZED KAŻDYM UŻYCIEM Zużycie, pęknięcia, rozdarcia Filtry PRZED KAŻDYM UŻYCIEM Zapchanie i obecność ciał obcych Zbiorniki PO KAŻDYM UŻYCIU Umyć zbiornik brudnej wody po jego użyciu OSTRZEŻENIE Przez cały czas użytkowania maszyny czyszczącej, podobnie jak w przypadku każdego urządzenia elektrycznego, należy zachowywać szczególną ostrożność. Ponadto, aby zapewnić bezpieczną eksploatację maszyny, należy regularnie wykonywać zalecane czynności konserwacyjne. Niewykonywanie czynności konserwacyjnych zgodnie z zaleceniami, a także wymienianie części na niezgodne ze stosowną normą, może spowodować, że użytkowanie maszyny stanie się niebezpieczne i doprowadzić do wyłączenia odpowiedzialności producenta. Podczas zamawiania części zamiennych koniecznie należy podać numer modelu i numer seryjny maszyny podany na tabliczce znamionowej. Ta maszyna nie jest przeznaczona dla osób (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności motorycznej, zmysłowej lub psychicznej ani osób nieposiadających doświadczenia lub wiedzy z zakresu jej obsługi, chyba że obsługa ta odbywa się pod nadzorem osób odpowiedzialnych za zapewnienie im bezpieczeństwa. Dzieci muszą znajdować się pod nadzorem, aby zapobiec ich kontaktowi z maszyną. Ta maszyna nie jest przeznaczona do zbierania niebezpiecznego pyłu. Nie używać na powierzchniach o nachyleniu przekraczającym wartość określoną na maszynie. Maszyny nie wolno przechowywać na zewnątrz w warunkach dużej wilgotności. Ta maszyna jest przeznaczona do użytku wyłącznie wewnątrz budynków. PRZESTROGA Przed przystąpieniem do użytkowania maszyny należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Ten produkt spełnia wymagania normy IEC 60335-2-72 UWAGI Ta maszyna nadaje się również do zastosowań komercyjnych, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach i biurach poza zwykłym zastosowaniem domowym. Tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby mogą rozpakować maszynę i dokonać jej montażu. Utrzymywać maszynę w czystości. Utrzymywać szczotki w dobrym stanie. Niezwłocznie wymieniać zużyte lub uszkodzone części. TAK Regularnie kontrolować kabel zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń, np. pęknięć czy starzenia się. W razie stwierdzenia uszkodzenia, niezwłocznie wymienić kabel przed kolejnym użyciem maszyny. Uszkodzony kabel zastąpić kablem zatwierdzonym przez Numatic. Dopilnować, aby na powierzchni roboczej nie znajdowały się żadne przeszkody ani osoby. Zapewnić dobre oświetlenie powierzchni roboczej. Wstępnie zamieść powierzchnię, która ma być czyszczona. Używać myjek parowych ani ciśnieniowych do czyszczenia maszyny, ani nie używać jej na deszczu. Wykonywać czynności konserwacyjnych ani nie czyścić maszyny, jeżeli kabel zasilający nie został odłączony od źródła zasilania. Zezwalać pracownikom nieposiadającym odpowiedniego doświadczenia na wykonywanie napraw. NIE Wezwać specjalistów. Naciągać kabla ani nie ciągnąć za kabel w celu jego odłączenia od źródła zasilania. Pozostawiać pada zamontowanego w maszynie, jeżeli nie jest ona użytkowana. Dopuszczać, aby maszyna była obsługiwana przez niedoświadczonych lub nieuprawnionych operatorów, bądź przez osoby nieposiadające odpowiedniego przeszkolenia. Używać maszyny bez zbiorników na roztwór zamontowanych zgodnie z instrukcją. Spodziewać się bezawaryjnej pracy maszyny, jeśli nie zapewni się prawidłowej konserwacji. Podnosić ani nie ciągnąć maszyny za którąkolwiek z dźwigni uruchamiających. Używać głównego uchwytu. Wyjmować uchwytu z maszyny do celów innych niż naprawa lub serwisowanie. Używać na powierzchniach o nachyleniu przekraczającym wartość określoną na maszynie. 5

Nie używać na powierzchniach o nachyleniu przekraczającym wartość określoną na maszynie. Należy używać wyłącznie szczotek dostarczonych razem z maszyną lub wymienionych w instrukcji. Używanie innych szczotek może mieć wpływ na pogorszenie bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE Dla tego produktu dostępny jest szeroki wachlarz szczotek i akcesoriów. Należy używać wyłącznie szczotek i padów odpowiednich dla prawidłowej eksploatacji maszyny oraz wykonywanego zadania. Niezmiernie istotny jest prawidłowy montaż maszyny i jej obsługa zgodnie z obowiązującymi przepisami dot. bezpieczeństwa. Za każdym razem podczas używania maszyny, należy dopilnować, aby podejmowane były wszystkie niezbędne środki ostrożności zapewniające bezpieczeństwo operatorowi i innym osobom, które mogłyby być narażone na jakiekolwiek zagrożenie. Na czas szorowania zakładać obuwie antypoślizgowe. W warunkach zapylenia stosować maskę. Na czas ładowania maszynę należy ustawić tak, aby dostęp do wtyczki zasilania nie był utrudniony. Na czas czyszczenia, serwisowania lub konserwacji, a także wymiany części lub zmiany funkcji maszyna musi być odłączona od źródła zasilania. W przypadku urządzeń zasilanych prądem z sieci energetycznej należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania, a w przypadku maszyn bateryjnych należy odpowiednio przekręcić kluczyk. Maszyny pozostawione bez nadzoru należy zabezpieczyć przed przypadkowym przemieszczeniem. Operatorzy muszą zostać odpowiednio przeszkoleni co do właściwej obsługi maszyny. Dane Silnik szczotek Silnik ssania Zasilanie Ciśnienie akustyczne 1500W 1000W 220-240v 50Hz 220v 60Hz 120v 60Hz 110v 50Hz Waga brutto (robocza) Klasa ochrony Poziom wibracji przenoszonych na ręce 80 db(a) 50Hz = 150 obr./min 60Hz = 180 obr./min Prędkość Szczotka Wymiary 450 mm Szerokość 470 mm Długość 890 mm Wysokość 1180 mm Pad Waga netto Zasięg Pojemność zbiornika na wodę 97 Kg klasa 1 1,4 +/- 0,05 ms² 400 mm 57 Kg 42 m 40 l TT 4045 Silnik szczotek Silnik ssania Zasilanie Ciśnienie akustyczne Prędkość Szczotka Wymiary 1500W 1000W 220-240v 50Hz 220v 60Hz 120v 60Hz 110v 50Hz Waga brutto (robocza) Klasa ochrony Poziom wibracji przenoszonych na ręce 80 db(a) 50Hz = 150 obr./min 60Hz = 180 obr./min 550 mm Szerokość 570 mm Długość 1030 mm Wysokość 1180 mm Pad Waga netto Zasięg Pojemność zbiornika na wodę 97 Kg klasa 1 1,4 +/- 0,05 ms² 500 mm 57 Kg 42 m 40 l TT 4055 Silnik szczotek Silnik ssania Zasilanie Ciśnienie akustyczne Prędkość Szczotka Wymiary 1500W 1000W 220-240v 50Hz 220v 60Hz 120v 60Hz 110v 50Hz 80 db(a) 50Hz = 150 obr./min 60Hz = 180 obr./min 450mm Szerokość 470 mm Długość - 890 mm Wysokość 1180 mm Waga brutto (robocza) Klasa ochrony Poziom wibracji przenoszonych na ręce Pad Waga netto Zasięg Pojemność zbiornika na wodę 97 Kg klasa 1 1,4 +/- 0,05 ms² 400 mm 57 Kg 42 m 40 l ET 4045 6

Przygotowanie maszyny do pracy Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Po usunięciu wszystkich materiałów pakowych ostrożnie otworzyć i sprawdzić zawartość zestawu. Regulacja uchwytu Korzystanie z dźwigni regulacji pozycji uchwytu (rys. 1). Ustawić uchwyt w pozycji pionowej (rys. 2). Rys. 1 Rys. 2 Montaż górnego zbiornika Zamontować górny zbiornik w maszynie (rys. 3). Podłączyć wąż ssący i wąż ssawy do separatora (rys. 4). Rys. 3 Rys. 4 Montaż szczotki System szczotek Nulock. Szczotkę trzeba jedynie wcisnąć i obrócić do momentu jej zablokowania, co czyni jej montaż i demontaż bardzo łatwym. Pad jest mocowany przy pomocy opracowanego przez firmę Numatic systemu PadLoc (o szczegóły należy zapytać dostawcę). Używać wyłącznie szczotek / padów dostarczanych przez producenta maszyny. Maszyny serii TT 4045 i ET 4045 wymagają szczotek o średnicy 450 mm albo padów o średnicy 400 mm. Maszyny typu TT 4055 wymagają szczotek o średnicy 550 mm albo padów o średnicy 500 mm. Zamontować szczotkę/pad w uchwycie napędu, obrócić szczotkę (rys. 5) /pad (rys. 6) aż do jej/jego zablokowania. Rys. 5 Rys. 6 W celu wymiany zużytych szczotek zaleca się założenie rękawic ochronnych. 7

Przygotowanie maszyny do pracy Unoszenie/opuszczanie głowicy ze szczotką Aby opuścić głowicę (tryb pracy), należy wcisnąć blokadę (rys. 7) i obrócić głowicę ze szczotkami (rys. 8). Rys. 7 Aby unieść głowicę (tryb transportowy), należy ją po prostu podnieść, a wyposażona w sprężynę blokada samoczynnie się załączy. Rys. 8 PRZED DOKONANIEM JAKIEJKOLWIEK REGULACJI KAŻDORAZOWO UPEWNIĆ SIĘ, ŻE MASZYNA JEST WYŁĄCZONA. Montaż ssawy Ssawa została zaprojektowana w taki sposób, aby możliwy był jej szybki montaż, dzięki czemu wymiana wycieraczki jest bardzo łatwa, a w razie zahaczenia o przeszkodę element ten ulega automatycznemu odczepieniu w celu uniknięcia jego uszkodzenia. Uwaga: Montaż ssawy jest łatwiejszy, jeżeli ciężar maszyny spoczywa na szczotce. Najpierw zamontować szczotkę. Zamontować ssawę i zabezpieczyć ją zawleczką (rys. 9). Linka do podnoszenia jest połączona z zawleczką (rys. 10). Rys. 9 Rys. 10 Unieść ssawę na czas transportu lub opuścić ją na czas pracy, używając w tym celu dźwigni znajdującej się w tylnej części maszyny (rys. 11). Montaż piór ssawy (zob. strona 13). Rys. 11 Uwaga: Ponownie unieść ssawę przed transportem maszyny na miejsce czyszczenia. 8

Napełnianie zbiornika czystej wody Przygotowanie maszyny do pracy Maszyny z serii TT / ET są wyposażone w zbiornik czystej wody o pojemności 40 litrów, dzięki czemu możliwe jest czyszczenie dużych powierzchni po jego jednokrotnym napełnieniu. Zbiornik czystej wody, należy napełnić przy pomocy węża FLEXI-FILL o długości 1 metra, podłączając go do kranu lub innego węża (rys. 12). Uwaga: Należy szczególnie uważać, aby podczas napełniania zbiornika nie dostały się do niego żadne zanieczyszczenia (liście, włosy, brud itp.). Napełniając zbiornik przy pomocy wiadra lub w podobny sposób, za każdym razem sprawdzić, czy jest ono czyste i czy nie znajdują się w nim żadne ciała obce. Poziom czystej wody Zbiornik można również napełnić przy pomocy wiadra lub innego stosownego naczynia po odkręceniu korka wlewu zbiornika. Do zbiornika czystej wody wlać nie więcej niż 40 litrów cieczy, w tym środków chemicznych w razie potrzeby. Postępować zgodnie z wytycznymi producentów środków Rys. 12 chemicznych. Przezroczysty wąż spustowy znajdujący się w tylnej części maszyny służy jako wskaźnik poziomu czystej wody. Przezroczysty wąż spustowy znajdujący się w tylnej części maszyny służy jako wskaźnik poziomu czystej wody Poziom czystej wody można sprawdzić przy pomocy przezroczystego węża spustowego znajdującego się w tylnej części maszyny. 100% Dolny zbiornik czystej wody ma pojemność 40 litrów. Kontrola substancji niebezpiecznych dla zdrowia (COSHH) Najlepsze rezultaty osiąga się stosując niepieniące się środki chemiczne. Należy je rozcieńczać zgodnie ze specyfikacją producenta. Więcej informacji na temat substancji niebezpiecznych można znaleźć w wytycznych dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy dostępnych w Internecie. Stosowanie i mieszanie środków chemicznych. W każdym przypadku należy ściśle przestrzegać zaleceń producenta dot. bezpieczeństwa. Stosować wyłącznie chemikalia zalecane do użytku w automatach szorująco-zbierających. Ważne Nie używać maszyny przez przeczytaniem i zrozumieniem instrukcji. Zawór czystej wody Obrócić zawór czystej wody Otwarty 9 Zamknięty

Obsługa maszyny Porady przed czyszczeniem Przed rozpoczęciem czyszczenia rozstawić odpowiednie znaki ostrzegawcze i zamieść lub zetrzeć podłogę (rys. 13) Część Numatic (629044) znak ostrzegający o mokrej podłodze (Dostępny na żądanie) Rys. 13 KAŻDORAZOWO NALEŻY PAMIĘTAĆ O WCZEŚNIEJSZYM ZAMIECENIU PODŁOGI I ROZSTAWIENIU ODPOWIEDNICH ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH. Tryb wstępnego szorowania Maszyny z serii TT / ET nadają się do stosowania na różnego rodzaju podłogach o zróżnicowanym stopniu zabrudzenia. Na bardzo zabrudzonych podłogach należy zastosować technikę podwójnego szorowania. Najpierw podłogę wstępnie wyszorować przy ssawie w pozycji podniesionej, pozwalając zadziałać detergentom, a następnie wyszorować podłogę ponownie, z opuszczoną ssawą. Ssawa w użyciu Czysta woda / roztwór środka chemicznego jest rozpylany za pomocą systemu THRU-FEED. Następnie ssawa zbiera brudną wodę. Aby zapewnić równomierne czyszczenie przy kolejnym przejeździe, należy robić 10 cm zakładki na poprzednim pasie (rys. 14). Rys. 14 W razie pojawienia się smug, wyczyścić pióra ssawy (rys. 15). Rys. 15 Opuszczanie ssawy Rys. 16 Po przygotowaniu podłogi (zob. poprzedni rozdział) można dostosować przyciski sterowania do konkretnych warunków roboczych. Przed przystąpieniem do pracy z nowymi ustawieniami dopilnować, aby głowica była opuszczona. Przesunąć dźwignię ssawy (zob. rys. 16) w dół (zob. rys. 17). Rys. 17 Uwaga: Maszyna będzie w dalszym ciągu poruszała się do tyłu z opuszczoną ssawą. Mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia piór. Podnieść ssawę przed rozpoczęciem jazdy wstecz. 10

Rozłączenie ssawy Ssawa posiada możliwość samoczynnego rozłączenia. Pozwala to na jej bezpieczne rozłączenie w razie napotkania przeszkody podczas ruchu maszyny w przód. Aby ponownie zamontować pióro w uchwycie. Należy poluzować pokrętła mocujące na korpusie ssawy i wsunąć w wycięcia na wsporniku. Pokrętła dokręcić ręcznie (zob. rys. 18). Rys. 18 Uwaga: Podczas objeżdżania narożników lub manewrowania wokół przeszkód należy zachować ostrożność i zmniejszyć prędkość. Ustawienia czyszczenia Dopilnować, aby maszyna serii TT / ET została podłączona do odpowiedniego źródła zasilania. Za pomocą przełączników On/Off znajdujących się na uchwycie, wybrać pożądaną funkcję. 2 1 1 Aby rozpocząć: przyciągnąć jedną z dźwigni i jednokrotnie nacisnąć żółty przycisk uruchamiający maszynę. 11

Regularna konserwacja PRZED WYKONANIEM JAKICHKOLWIEK CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH KAŻDORAZOWO UPEWNIĆ SIĘ, ŻE AKUMULATOR JEST ODŁĄCZONY. Maszyny serii TT / ET zostały zaprojektowane z myślą o ich łatwej eksploatacji, przez co ani ich konstrukcja, ani czyszczenie nie jest skomplikowane. Po zakończeniu pracy, opróżnić zbiornik brudnej wody przy pomocy węża spustowego i umyć go czystą wodą (rys.19). Rys. 19 Rys. 20 Odłączyć dwa węże, aby umożliwić wyjęcie separatora (rys. 20). Wyjąć separator. Separator posiada gumowe uszczelnienie, które należy skontrolować po każdym czyszczeniu maszyny (rys. 21). Opłukać czystą wodą. Rys. 21 Rys. 22 Rys. 23 Rys. 24 Rys. 25 Wyjąć filtr z separatora i opłukać go czystą wodą (rys. 22) (rys. 23). W górnym zbiorniku znajduje się szary filtr koszykowy. Oczyścić go i opłukać czystą wodą (rys. 24) (rys. 25). Dolny zbiornik (czystej) wody jest przymocowany do ramy i może być demontowany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolonego pracownika serwisu (rys. 26). W razie potrzeby opłukać czystą wodą. Nadmiar wody może zostać usunięty przez przezroczysty wąż spustowy znajdujący się w tylnej części maszyny. Rys. 26 Po lewej stronie maszyny znajduje się filtr czystej wody. Dopilnować, aby zawór czystej wody był zamknięty przed wyjęciem filtra (rys. 27). Oczyścić i opłukać czystą wodą w razie potrzeby. 12 Rys. 27

Ssawa Wymiana piór ssawy PRZED WYKONYWANIEM JAKICHKOLWIEK CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH KAŻDORAZOWO UPEWNIĆ SIĘ, ŻE AKUMULATOR JEST ODŁĄCZONY. Maszyny serii TT są wyposażone w pokazaną na zdjęciu aluminiową ssawę. Maszyny serii ET są wyposażone w ssawę typu Eco Range. Rys. 28 Aby wyczyścić ssawę, należy wyjąć zawleczkę i odłączyć linkę służącą do jej unoszenia, a następnie wyjąć zawleczkę mocującą ssawę i pociągnąć ssawę od tylnej strony maszyny. Umyć ssawę czystą wodą i ponownie zamontować. Rys. 29 Rys. 30 Pióra ssawy należy okresowo sprawdzać pod kątem ewentualnego zużycia i uszkodzeń. Demontaż pióra jest łatwy. Należy zacząć od wyjęcia czterech zawleczek (zob. rys. 28), odwrócić ssawę i oddzielić nośnik pióra od korpusu (zob. rys. 29). Odpiąć pióra od bolców mocujących (zob. rys. 30) i skontrolować, a w razie potrzeby wymienić na nowe. Aby ponownie zamontować pióra, powyższe czynności należy wykonać w odwrotnej kolejności. Ssawa - widok 1. Korpus główny ssawy 2. Pióro tylne 3. Nośnik pióra 4. Pióro przednie (z wycięciami) 5. Zawleczki x 4 1 2 3 4 Uwaga: Pióra można odwracać, co pozwala wydłużyć okres ich eksploatacji. 13 5

Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Niedostateczne zbieranie wody Zbiornik brudnej wody jest pełny. Wąż ssący jest zatkany albo zablokowany. Przyłączenie węża jest zbyt luźne. Zgrubny filtr koszykowy jest zatkany albo zablokowany. Filtr separatora jest zatkany albo zablokowany. Niedostateczne uszczelnienie separatora. Uszczelnienie separatora jest uszkodzone. Wąż ssący jest uszkodzony lub rozcięty. Pióra ssawy są uszkodzone. Opróżnić zbiornik brudnej wody (str. 12). Zdemontować i wyczyścić. Wcisnąć, tworząc szczelne połączenie. Zdemontować i wyczyścić (str. 12). Zdemontować i wyczyścić (str. 12). Wyczyścić i ponownie zamontować (str. 12). Wymienić na nowy (skontaktować się z działem serwisowym). Wymienić na nowy (skontaktować się z działem serwisowym). Wymienić na nowy (skontaktować się z działem serwisowym). Nie działa funkcja szczotki lub szorowania Nie założono szczotek. Głowica ze szczotką jest uniesiona. Sprawdzić i zamontować (str. 7). Opuścić głowicę ze szczotką (str. 8). Bardzo mały przepływ wody lub brak przepływu Zbiornik czystej wody jest pusty. Filtr zbiornika czystej wody jest zatkany albo zablokowany. Głowica ze szczotką jest uniesiona. Napełnić zbiornik czystej wody (str. 9). Zdemontować i wyczyścić (str. 12). Opuścić głowicę ze szczotką (str. 8). W razie niemożności rozwiązania problemu lub poważnej w razie awarii skontaktować się z lokalnym dystrybutorem urządzeń firmy Numatic lub zadzwonić na linię pomocy technicznej Numatic pod numer +44 (0)1460 269268 (Adres przedsiębiorstwa lub pieczątka dystrybutora znajduje się na ostatniej stronie) Codziennie Utrzymywać maszynę w czystości. Dopilnować, aby szczotki/pady/wycieraczki/filtry były w dobrym stanie. Sprawdzić części pod kątem zużycia lub uszkodzenia i w razie potrzeby niezwłocznie wymienić. Opróżnić i opłukać zbiornik brudnej wody po każdym użyciu. Maszynę przechowywać z głowicą w pozycji uniesionej. Konserwacja Twin Tec Przynajmniej raz w tygodniu Sprawdzić szczotkę lub pad i listwę i opłukać. Sprawdzić pióra ssawy pod kątem zużycia i wyczyścić. Wyczyścić zespół separatora, w tym filtr, i sprawdzić stan uszczelnienia. Przepłukać układ czystą wodą i wyczyścić filtry. Nie używać myjek parowych ani ciśnieniowych. Uwaga:........................ 14

TT 4045 / TT 4055 / ET 4045 220v ~ 230v DRW - 11855 (A03) 17/04/2013 15

TT 4045 / TT 4055 / ET 4045 110v~50Hz DRW - 12474 (A03) 17/04/2013 16

Części zamienne TT 4045 577859 Górny zbiornik niebieski 208638 Koło 577860 Dolny zbiornik niebieski 577864 Głowica 577839 Separator 577893 Uchwyt 206265 Filtr beczkowy 321934 Silnik ssania 207000 Filtr koszykowy 236012 Kabel zasilający UK 208588 Wąż ssania 236132 Kabel zasilający Euro 208624 Wąż ssawy 236020 Kabel zasilający Szwajcaria 213047 Wąż spustowy górny 577856 Ssawa 303641 Wąż spustowy dolny 206953 Zawleczka 606203 Szczotka Polyscrub 450 mm 606401 Płyta Padloc Drive 410 606204 Szczotka Nyloscrub 450 mm 606306 Szczotka Long Life 450 mm 606202 Szczotka Union Mix 450 mm 606196 Zalecany zestaw piór do ssawy 606157 Opcjonalny zestaw poliuretanowych piór do ssawy TT 4055 577859 Górny zbiornik niebieski 208638 Koło 577860 Dolny zbiornik niebieski 577870 Głowica 577839 Separator 577893 Uchwyt 206265 Filtr beczkowy 321934 Silnik ssania 207000 Filtr koszykowy 236012 Kabel zasilający UK 208588 Wąż ssania 236132 Kabel zasilający Euro 208624 Wąż ssawy 236020 Kabel zasilający Szwajcaria 213047 Wąż spustowy górny 577922 Ssawa 303641 Wąż spustowy dolny 206953 Zawleczka 606028 Szczotka Polyscrub 550 mm 606403 Płyta Padloc Drive 508 606550 Szczotka Nyloscrub 550 mm 606551 Szczotka Long Life 550 mm 606295 Zalecany zestaw piór do ssawy Linatex 606296 Opcjonalny zestaw poliuretanowych piór do ssawy ET 4045 577875 Górny zbiornik - czerwony 208638 Koło 577876 Dolny zbiornik - czerwony 577864 Głowica 577839 Separator 577894 Uchwyt 206265 Filtr beczkowy 207000 Filtr koszykowy 208588 Wąż ssania 321934 Silnik ssania 208624 Wąż ssawy 236012 Kabel zasilający UK 213047 Wąż spustowy górny 236132 Kabel zasilający Euro 303641 Wąż spustowy dolny 236020 Kabel zasilający Szwajcaria 229295 Zawleczka mocująca ssawę 577931 Ssawa 606401 Płyta Padloc Drive 400 606306 Szczotka Long Life 450 mm 606203 Szczotka Polyscrub 450 mm 606202 Szczotka Union Mix 450 mm 606204 Szczotka Nyloscrub 450 mm 606157 Opcjonalny zestaw poliuretanowych piór do ssawy 606196 Zalecany zestaw piór do ssawy 17

Uwaga: 18

Deklaracja zgodności 13 EUROPEJSKA DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niniejszym oświadczamy z pełną odpowiedzialnoscią, że wyżej wymieniony produkt spełnia wszystkie wymogi określone w poniższych dyrektywach Unii Europejskiej: Dyrektywa Maszynowa 2006/42/EC Dyrektywa EMC 2004/108/EC Dyrektywa RoHS 2011/65/EU Opis maszyny: Model: seria TT, ET Automat szorująco-zbierający Wyprodukowano przez: Numatic International Limited Deklarowana zgodność obejmuje poniższe normy: IEC 60335-1:2010 IEC 60335-2-72:2002 +A1 IEC 62233:2005 EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997+A1 EN 61000-3-2:2006 Dokumentacja techniczna dotycząca wymienionego produktu jest przechowywana przez producenta za upoważnieniem: Imię i Nazwisko Allyn Boyes Stanowisko: Kierownik Techniczny Podpis: Data: 01/01/2013 Numatic International Limited, Chard, Somerset. TA20 2GB www.numatic.co.uk 19 PL

TT 4045 / TT 4055 / ET 4045 Ten produkt został zapakowany z następującymi elementami: Szczotka Ssawa Hak na wąż Adapter 38 mm / 32 mm Podpis Dystrybucja Numatic International Limited, Chard, Somerset, TA20 2GB, ENGLAND. Telephone 01460 68600 Fax: 01460 68458 www. numatic.co.uk Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian bez uprzedniego powiadomienia. MED-000102 10/13 (A03) 20