instrukcja użytkownika

Podobne dokumenty
Znieczulenie komputerowe

+++ KORZYŚCI. Nowoczesne Znieczulenie Komputerowe

Instrukcja użytkownika. Znieczulenie komputerowe

PL Instrukcja obsługi SPKSB45-W GŁOŚNIK BLUETOOTH SOUND-BAR

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Termometr 480. na podczerwień do pomiaru temperatury powierzchni oraz temperatury wewnętrznej

NASTROJOWA LAMPA LED Z GŁOŚNIKIEM BLUETOOTH

W jaki sposób wejść do menu informacyjnego

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Specyfikacja techniczna:

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)

LAMPA POLIMERYZACYJNA DY400-4

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

PREXISO LASER DISTANCE METER. Instrukcja obługi

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

Mop bezprzewodowyinstrukcja

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

SPRAWDŹ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

Szklany czajnik z regulacją temperatury

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C

Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Ekspres do kawy z timerem 550 W

J A Z D A. Zaciskanie ręczne

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

PRZENOŚNY GŁOŚNIK BLUETOOTH SUPER BASS

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Samochodowe lusterko wsteczne z funkcją Bluetooth

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

Radio outdoorowe, wielofunkcyjne Soulra FRX2, latarka LED, ładowarka USB, moduł solarny. Strona 1 z 6

Skrócona instrukcja obsługi

Przenośny wentylator (2w1)

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD

Bank energii z wyświetlaczem LED, mah

ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Kuchenka elektroniczna Yale sterowana komputerowo INSTRUKCJA OBSŁUGI

RomiApex A-15 APEX LOCATOR

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM

1. Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z poniższą instrukcją obsługi.

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

A. Korzystanie z panelu sterowania

PRODUCENT: DYSTRYBUTOR: SERWIS: YF612 MINI BIKE. BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain

Wersja polska PROLIGHT

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

INFORMACJE O PRODUKCIE

Instrukcja użytkowania Systemu Gentlefile

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

LICZARKA DO BANKNOTÓW. Glover VC-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI

FOLLOW SPOT FL-1200 DMX

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3290

GRZEJNIK ELEKTRYCZNY. Instrukcja obsługi. T WiFi T WiFi T WiFi

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

XEMIO-243/253 IMPORTER:DSV Sp. z o. o. S.K.A.; Plac Kaszubski 8; Gdynia

Polski. Podręcznik Użytkownika BT-03i

kod produktu:

Instrukcja obsługi Zasilaczy KORAD KD 3005D

ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR

XEMIO-243/253 IMPORTER:DSV Sp. z o. o. S.K.A.; Plac Kaszubski 8; Gdynia

INFORMACJA DOTYCZĄCA UŻYTKOWANIA nbox HDTV recordera z instalacją antenową typu Single

made in China C1000E IB-leaflet.indd 1 6/27/13 2:18 PM

Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem. instrukcja. Automatyczna ładowarka akumulatora KS - B1A

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971,

SKOMPUTERYZOWANY INSTRUKCJA OBSŁUGI WSPÓŁDZIAŁAJĄCY Z SIECIĄ SERIA DN PRZED UŻYCIEM PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZY PODRĘCZNIK OBSŁUGI.

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

Infra Instrukcja obsługi. Instrukcja obsługi

Zegarek z mini kamerką full HD w jednym. OctaCam VA-1080

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

SYSTEM WYBIELANIA ZĘBÓW CRYSTAL 1200

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY ELEKTRYCZNEJ ORION-E

ve Wyświetlacz LCD

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Powerbank mah dla notebooka Revolt (PX4969)

Mamajoo Cyfrowy Podgrzewacz i Sterylizator 3 w 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

MIKROSILNIK PROTETYCZNY

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

Montaż FD-SMV-C. Komponenty. Rączka. Ładowarka. Korpus. Przenośny odkurzacz. Dysza. Szczotka/ Nóżka. Zbiornik na wodę. Mop

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP

Transkrypt:

instrukcja użytkownika 1

SPIS TREŚCI SKŁAD SYSTEMU CALAJECT... 2 UNIT KONTROLNY... 3 PANEL PRZEDNI Z DOTYKOWYM WYŚWIETLACZEM... 3 PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA... 3 ZALECENIA... 4 CZYSZCZENIE... 4 GWARANCJA I NAPRAWA... 4 PROGRAMY... 5 PROGRAM 1... 5 PROGRAM 2... 6 PROGRAM 3... 6 PARAMETRY TECHNICZNE... 7 Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji użytkownika przed rozpoczęciem korzystania z systemu znieczuleń komputerowych CALAJECT. System znieczuleń CALAJECT może być używany wyłącznie przez przeszkolony personel mający uprawnienia do wykonywania iniekcji stomatologicznych. W związku z powyższym, instrukcja nie zawiera szczegółowych informacji na temat technik wykonywania iniekcji. Producent nie odpowiada za urazy pacjentów wynikające z niewłaściwego wykorzystania sprzętu lub stosowania przez osoby nieuprawnione. SKŁAD SYSTEMU CALAJECT Unit kontrolny Uchwyt dozujący Pedał sterujący Przezroczyste osłonki na wkład ze znieczuleniem - 15 szt. Podstawa do uchwytu i końcówki igły Ładowarka Instrukcja użytkownika (OPCJA DODATKOWA) Przewód do połączenia z wielofunkcyjnym pedałem sterującym unitu 2

UNIT KONTROLNY PANEL PRZEDNI Z DOTYKOWYM WYŚWIETLACZEM 1. Włączanie/wyłączanie; 2. Wskaźnik aktualnego ciśnienia/oporu iniekcji; 3. Wybór programu I, II, III; 4. R - wycofanie tłoka do pozycji startowej; 5. Wskaźnik poziomu naładowania baterii. PANEL TYLNY 6. Wejście zasilające (do ładowarki); 7. Wejście do przewodu uchwytu dozującego; 8. Wejście do pedału sterującego lub pedału sterującego unitu. W przypadku wielofunkcyjnych pedałów do unitu jest możliwe wykorzystanie wolnych łączy do sterowania urządzeniem CALAJECT ; 9. Regulacja głośności sygnału dźwiękowego; 10. Głośnik. PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA Podłącz przewód uchwytu do odpowiedniego gniazdka w panelu tylnym (7). - zwróć uwagę na czerwone kropki na gniazdku i wtyczce przewodu, muszą do siebie pasować. Aby odłączyć uchwyt dozujący, pociągnij wtyczkę do tyłu (nie należy jej obracać). CALAJECT nie powinien być umieszczany w pobliżu urządzeń, które są wrażliwe na zakłócenia elektromagnetyczne lub mogą je generować. Sprawdź stan naładowania baterii na panelu kontrolnym. Czas ładowania baterii to około 2 godziny. Czas użytkowania sprzętu, po pełnym naładowaniu, około 8 godzin. CALAJECT można używać również podczas ładowania. Przykręć igłę do przezroczystej osłonki i wsuń do niej wkład ze środkiem znieczulającym. Aby uniknąć wyciekania płynu do końcówki, zaleca się najpierw umieszczenie igły, a później założenie wkładu ze znieczuleniem. Końcówka uchwytu dozującego CALAJECT jest dostosowana do standardowych wkładów ze środkiem znieczulającym o pojemności 1,7/1,8ml (jak do karpuli) oraz do standardowych igieł stomatologicznych np.: 30G/12, 30G/25. Zamontuj załadowaną osłonkę (z igłą i środkiem znieczulającym) do uchwytu dozującego. Przed przykręceniem końcówki należy sprawdzić pozycję tłoka uchwytu - powinien być całkowicie schowany. Tłok cofa się automatycznie do pozycji początkowej przy każdorazowym włączeniu CALAJECT. Tłok możemy także wycofać do pozycji początkowej po przyciśnięciu przycisku "R" na panelu dotykowym. 3

Naciśnij pedał sterujący i trzymaj wciśnięty aż do momentu, kiedy środek znieczulający pojawi się na końcu igły. Wybierz program. Przy ponownym wciśnięciu pedału, wybrany program zostanie aktywowany. CALAJECT zatrzyma się automatycznie po opróżnieniu ampułki ze środkiem znieczulającym. Wycofaj tłok poprzez naciśnięcie przycisku R na panelu głównym. CALAJECT zatrzyma się automatycznie po osiągnięciu maksymalnego ciśnienia wstrzykiwania, przewidzianego w ustawieniach danego programu. Sygnalizuje to długi sygnał dźwiękowy, a wskaźnik ciśnienia na panelu głównym, po dojściu do pozycji maksymalnej, wyłączy się. Przed kontynuowaniem znieczulenia należy odczekać chwilę lub zmienić pozycję igły. ZALECENIA Zaleca się, aby przed wykonaniem pierwszego znieczulenia wykonać próbne "iniekcje w powietrze" (bez wkłucia), co pozwoli na praktyczne zapoznanie się z trzema różnymi programami. CZYSZCZENIE Unit kontrolny, uchwyt dozujący oraz podstawę na uchwyt można czyścić wacikiem nasączonym standardowymi środkami do dezynfekcji powierzchni stosowanymi w stomatologii. Panelu głównego oraz uchwytu nie należy zanurzać w płynach. Nie sterylizować w autoklawie, ponieważ zawierają elektroniczne elementy, które mogą zostać w ten sposób trwale uszkodzone. Osłonki ampułki można sterylizować w autoklawie w temperaturze maksymalnej 135 C. Po wielokrotnej sterylizacji, osłonki ampułki mogą delikatnie zmatowieć. Nie obniża to ich wytrzymałości, a jedynie może ograniczać widoczność ampułki ze znieczuleniem, dlatego w takich sytuacjach zaleca się ich wymianę. W przypadku uszkodzenia osłonki ampułki, należy niezwłocznie ją wymienić. Nie należy wymieniać na nieoryginalne zamienniki. Osłonki ampułki (opakowanie - 3 sztuki) można zamawiać u autoryzowanego dystrybutora CALAJECT w Polsce - Getwell Sp. z o.o. Service warrant GWARANCJA I NAPRAWA Urządzenie CALAJECT jest objęte 2-letnią gwarancją producenta. Normalne zużycie oraz uszkodzenia wynikające z niewłaściwego użytkowania sprzętu nie są objęte gwarancją. W przypadku nieprawidłowego działania sprzętu, prosimy skontaktować się z autoryzowanym dystrybutorem. 4

PROGRAMY UWAGA Przed rozpoczęciem każdego programu, po zamontowaniu do uchwytu osłonki z igłą i środkiem znieczulającym, należy wcisnąć pedał sterujący aż do momentu, kiedy środek znieczulający pojawi się na końcu igły. PROGRAM 1 - zalecany do znieczuleń śródwięzadłowych i podniebiennych Aby rozpocząć podawanie środka znieczulającego, naciśnij pedał sterujący rozpocznie się wolne wstrzykiwanie z prędkością około 0,006 ml/sek. Prędkość możemy zwiększyć do 0,009 ml/sek - w tym celu należy zwolnić pedał i nacisnąć go ponownie. AUTOPILOT (wyłącznie w programie 1) W programie 1 możemy skorzystać z funkcji autopilota - kontynuowania znieczulenia bez przyciśniętego pedału sterującego. Po 5 sekundach od rozpoczęcia znieczulenia zmienia się na chwilę sygnał dźwiękowy, jeśli w tym czasie zwolnimy pedał - znieczulenie będzie kontynuowane. Prędkość podawania będzie wynosiła 0,006 ml/sek. Jeśli w pierwszych sekundach podawania (do 5 sekund), przyspieszymy prędkość podawania (poprzez zwolnienie i ponowne aktywowanie pedału sterującego), taka prędkość będzie kontynuowana na autopilocie. W każdej chwili możemy przerwać znieczulenie poprzez przyciśnięcie pedału. Znieczulenie śródwięzadłowe (PDL) wymaga stosunkowo wysokiego ciśnienia podczas początkowego wstrzykiwania. Dlatego też PROGRAM 1 umożliwia uzyskanie wyższego ciśnienia/oporu wstrzykiwania, w porównaniu do programu 2 i 3, zanim urządzenie zatrzyma się automatycznie. UWAGA Do znieczulenia śródwięzadłowego zaleca się stosowanie dawki około 0,2-0,3 ml na każdy korzeń, w zależności od wielkości korzenia i przewidywanego czasu leczenia. Aby uzyskać więcej informacji na temat techniki PDL zalecamy zapoznanie się z dostępną literaturą fachową. UWAGA Jeżeli ciśnienie wstrzykiwania będzie zbyt wysokie, urządzenie automatycznie wyłączy się. Przyczyną może być niedrożność igły. Zaleca się wówczas delikatne przekręcenie igły (ruchem rotacyjnym), aby uzyskać dobry przepływ środka znieczulającego. 5

PROGRAM 2 - zalecany do znieczulenia nasiękowego Aby rozpocząć podawanie środka znieczulającego, naciśnij pedał sterujący przez pierwsze 10 sekund znieczulenie będzie podawane z wolną prędkością 0,006 ml/sek, następnie w ciągu kolejnych 5 sekund prędkość wzrasta automatycznie do 0,03 ml/sek. Automatyczna aspiracja po zwolnienia pedału. Delikatne zassanie płynu zapobiega skapywaniu środka znieczulającego z igły. PROGRAM 3 - zalecany do znieczulenia przewodowego Aby rozpocząć podawanie środka znieczulającego, naciśnij pedał sterujący znieczulenie będzie podawane z wolną prędkością 0,006 ml/sek. Przy zwolnieniu i ponownym naciśnięciu przycisku nożnego, prędkość wzrasta stopniowo, osiągając po 5 sekundach 0,04 ml/sek. Wysoka prędkość podawania będzie kontynuowana po każdym starcie i zatrzymaniu. Automatyczna aspiracja po zwolnienia pedału. 6

PARAMETRY TECHNICZNE WYMIARY UNIT KONTROLNY UCHWYT DOZUJĄCY PODSTAWA Długość 95 mm 200 mm (z końcówką) - Szerokość 120 mm Średnica 12 mm Średnica 60 mm Wysokość 115 mm - 34 mm Waga 750 g 50 g 410 g 90-240 V 50/60Hz - - Bateria litowo-jonowa 8h po każdym naładowaniu - - Czas ładowania 2 h - - Wkłady ze Standardowe wkłady - znieczuleniem 1,7/1,8 ml (jak do karpuli) - Standardowe (jak do karpuli) Igły - 30G/12 znieczulenie nasiękowe 30G/25 znieczulenie przewodowe - 7