12-odprowadzeniowy elektrokardiograf spoczynkowy CP 200. Instrukcja obsługi

Podobne dokumenty
12-odprowadzeniowy elektrokardiograf spoczynkowy CP 100. Instrukcja obsługi

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Podręcznik użytkownika

1 Czytnik E-Booków 2 Pokrowiec ochronny 3 Słuchawki 4 Kabel USB 5 Skrócona instrukcja 6 Karta gwarancyjna. Zmniejszanie głośności

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2

Wideoboroskop AX-B250

Rozpoczęcie pracy. Kalibracja nabojów drukujących bez użycia komputera

1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Podręcznik instalacji

Modem i sieć lokalna Instrukcja obsługi

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

ASPEL S.A ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel , fax Przystawka spirometryczna SPIRO 31

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

Korzystanie z aplikacji P-touch Transfer Manager

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

JEDNOSTKA CENTRALNA MPJ6. Instrukcja obsługi

Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

A. Korzystanie z panelu sterowania

Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10

MOSTEK SIECIOWY POWERLINE HIGH SPEED

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi

EM4028 Karta sieciowa PCI 10/100/1000 Mbps

Skrócona instrukcja obsługi SE888

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Quick TS1100. Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD)

Bufor danych LOG 10 Nr produktu

PROVA 100 Kalibrator zadajnik

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417

1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

12-odprowadzeniowe elektrokardiografy do badań spoczynkowych CP 50 i CP 50 Plus

Skrócona instrukcja obsługi CD480/CD485

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System

Dziękujemy za wybór zasilacza impulsowego DC Axiomet AX-3004H. Przed przystąpieniem do pracy proszę przeczytać instrukcję obsługi.

Defibrylator 3 sztuki. Ocena spełnienia warunku

Instrukcja obsługi rejestratora SAV35 wersja 10

Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, FORMULARZ ASORTYMENTOWO-CENOWY

Urządzenia zewnętrzne

Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg


Pytania z dnia r.

Interfejs analogowy LDN-...-AN

Skrócona instrukcja obsługi

ZESTAWIENIE PARAMETRÓW GRANICZNYCH (ODCINAJĄCYCH) aparat ekg 3 szt.

AX-850 Instrukcja obsługi

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-4A

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi

SAMOCHODOWY REJESTRATOR

Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

Tacho2Safe INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tacho-Diagram Pruszków ul. Wiśniowa 38 tel

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Sterownik Spid Pant 8 i Ant 8. Podręcznik użytkowania

Instrukcja obsługi. Wöhler RF 220 Miernik wilgotności i temperatury. Spis treści: 1. Informacje ogólne. 2. Specyfikacja 3. Obsługa 4.

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący

Krokomierz Ion Audio Health

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A

Klawiatura bezprzewodowa z myszką

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Skrócona instrukcja obsługi CD170/CD175

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

pozwala wydrukować kopię czarno-białą, a przycisku kopię kolorową. Kopiowanie przy użyciu szyby skanera

Urządzenia zewnętrzne

Ładowanie akumulatora. Wymiana akumulatora

Rejestrator temperatury i wilgotności TFA LOG32TH, Od -40 do +70 C, Od 0 do 100% RH

2017 Electronics For Imaging, Inc. Informacje zawarte w niniejszej publikacji podlegają postanowieniom opisanym w dokumencie Uwagi prawne dotyczącym

Opis Ogólny OPIS INTERFEJSU POMIAROWEGO AL154SAV5.

Bufor danych DL 111K Nr produktu

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Przenośny rejestrator cyfrowy DVR-V5

SMS SMS telefon. Umożliwia łatwe i szybkie wysyłanie wiadomości SMS...

PowerBox Mobilna ładowarka Colorovo

TomTom ecoplus Reference Guide

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550

Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi

Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski

Dodatek do instrukcji obsługi

Skrócona instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL:

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

ABCDE ABCDE ABCDE. Jakość wydruku. Identyfikacja problemów z jakością druku. Nieregularności wydruku

KARTA KATALOGOWA HP500

Transkrypt:

12-odprowadzeniowy elektrokardiograf spoczynkowy CP 200 Instrukcja obsługi

ii Elektrokardiograf Welch Allyn CP 200 Copyright 2006 701557 Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Niedozwolone jest kopiowanie lub powielanie tego podręcznika bądź jego części w żadnej formie bez pozwolenia firmy Welch Allyn. Przestroga: Prawo federalne Stanów Zjednoczonych dopuszcza sprzedaż urządzenia opisanego w tej instrukcji wyłącznie licencjonowanym lekarzom lub na zlecenie lekarza. Firma Welch Allyn nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia ciała oraz nielegalne lub nieprawidłowe korzystanie z produktu, które mogłoby wynikać z niestosowania się do instrukcji obsługi, ostrzeżeń, przestróg lub wskazań zamieszczonych w niniejszej instrukcji. Welch Allyn to zarejestrowany znak towarowy firmy Welch Allyn Inc., a CP 200 i CardioPerfect stanowią znaki towarowe firmy Welch Allyn Inc. SD to znak towarowy firmy Toshiba. Prawa autorskie do oprogramowania w produkcie należą do firmy Welch Allyn Inc. lub jej dostawców. Wszelkie prawa zastrzeżone. Oprogramowanie chronione jest prawem autorskim Stanów Zjednoczonych Ameryki oraz umowami międzynarodowymi obowiązującymi na całym świecie. W ramach przepisów licencjobiorca ma prawo korzystać z kopii oprogramowania stanowiącej element urządzenia zgodnie z przeznaczeniem produktu, w którym jest ono zainstalowane. Oprogramowania nie wolno kopiować, dekompilować, poddawać procesowi inżynierii wstecznej, dezasemblacji ani w żaden inny sposób przetwarzać na postać zrozumiałą dla człowieka. Sprzedaż nie obejmuje oprogramowania ani żadnej jego kopii; wszelkie prawa i tytuły własności do oprogramowania pozostają własnością firmy Welch Allyn lub jej dostawców. W celu uzyskania informacji na temat dowolnych produktów firmy Welch Allyn proszę kontaktować się telefonicznie z pomocą techniczną firmy Welch Allyn: USA 1 800 535 6663 + 1 315 685 4560 Australia + 61 29 638 3000 800 074 793 Kanada 1 800 561 8797 Chiny + 86 216 327 9631 Europejskie Centrum Telefoniczne + 353 46 906 7790 Francja + 33 15 569 5849 Niemcy + 49 747 792 7186 Japonia + 81 33 219 0071 Ameryka Łacińska 1 305 669 9003 Holandia + 31 15 750 5000 Singapur + 65 6419 8100 Republika Południowej Afryki + 27 11 777 7555 Wielka Brytania + 44 207 365 6780 Szwecja + 46 85 853 6551 Nr powtórnego zamówienia (CD wielojęzyczny): 401151 Mat. Nr kat. (tylko podręcznik): 707095, Ver.: B Welch Allyn 4341 State Street Road, PO Box 220 Skaneateles Falls, NY 13153-0220 www.welchallyn.com Wydrukowano w USA

iii Spis treści 1 - Wprowadzenie........................................... 1 Informacje wstępne dotyczące instrukcji............................... 2 Opis ogólny produktu.............................................. 2 Przeznaczenie................................................... 2 Wskazania...................................................... 3 Przeciwwskazania................................................ 3 Standardowe funkcje i korzyści...................................... 3 Opcje.......................................................... 4 Akcesoria....................................................... 5 Przyciski sterujące, wskaźniki i złącza................................. 6 Informacje o menu głównym........................................ 10 Poruszanie się po menu........................................... 11 Informacje o kablu pacjenta i odprowadzeniach......................... 12 Symbole....................................................... 13 Bezpieczne używanie elektrokardiografu.............................. 15 Ostrzeżenia ogólne........................................... 15 Ogólne przestrogi............................................. 17 Korzystanie z pomocy............................................. 18 2 - Konfiguracja elektrokardiografu............................. 19 Kontrola elektrokardiografu......................................... 20 Podłączenie kabla pacjenta........................................ 20 Wkładanie papieru termoczułego................................... 21 Włączanie elektrokardiografu....................................... 22 Kontrola prawidłowego działania.................................... 23 Podłączanie drukarki zewnętrznej USB (opcjonalnej).................... 23 3 - Przegląd i zmiana ustawień systemowych..................... 25 Drzewo menu Ustawienia systemowe................................ 26 Przegląd ustawień konfiguracji urządzenia............................. 27 Przegląd informacji o urządzeniu.................................... 29 Przegląd listy leków.............................................. 30 Przegląd listy historii.............................................. 31 4 - Przegląd ustawień EKG................................... 33 Drzewo menu Ustawienia EKG..................................... 34 Przegląd i zmiana ustawień automatycznego raportu.................... 35 Przegląd ustawień formatowania automatycznych raportów............ 37 Przegląd ustawień interpretacji i kopii automatycznych raportów........ 39

iv Spis treści Elektrokardiograf Welch Allyn CP 200 Przeglądanie pól danych pacjenta dostępnych dla automatycznych raportów................................... 40 Przegląd raportu rytmu............................................ 42 Przegląd różnych ustawień EKG.................................... 43 5 - Wykonywanie testów EKG................................. 45 Podłączanie odprowadzeń do pacjenta............................... 46 Rejestracja automatycznego EKG................................... 49 Rejestracja normalnego automatycznego EKG...................... 50 Rejestracja automatycznego EKG stat............................ 55 Rejestrowanie rytmu EKG......................................... 56 Szukanie zapisanych danych pacjenta................................ 57 Dopasowanie sygnałów EKG....................................... 61 6 - Wykonywanie zadań administracyjnych....................... 63 Zarządzanie zapisanymi testami.................................... 64 Zarządzanie listą zaplanowanych pacjentów........................... 68 Zarządzanie bezpieczeństwem danych............................... 69 Praca z listą użytkowników i loginem użytkownika................... 70 Praca z dziennikiem zmian..................................... 72 7 - Konserwacja elektrokardiografu............................ 73 Kontrola sprzętu................................................. 74 Czyszczenie sprzętu.............................................. 74 Testowanie sprzętu............................................... 75 Ładowanie całkowicie rozładowanego akumulatora..................... 76 Wymiana akumulatora............................................ 77 Wymiana bezpiecznika akumulatora (prąd stały)........................ 79 Wymiana bezpiecznika prądu zmiennego............................. 80 Przechowywanie sprzętu.......................................... 81 Utylizacja sprzętu................................................ 81 8 - Rozwiązywanie problemów................................ 83 Sugestie dotyczące rozwiązywania problemów......................... 84 Ograniczona gwarancja........................................... 87 Zasady serwisowania............................................. 88 A - Specyfikacje............................................ 89 B - Wskazówki i deklaracje producenta dotyczące zgodności elektromagnetycznej...................................... 91 Słownik.................................................. 95 Indeks................................................... 97

1 1 Wprowadzenie Informacje wstępne dotyczące instrukcji................................2 Opis ogólny produktu...............................................2 Przeznaczenie....................................................2 Wskazania.......................................................3 Przeciwwskazania.................................................3 Standardowe funkcje i korzyści......................................3 Opcje...........................................................4 Akcesoria........................................................5 Przyciski sterujące, wskaźniki i złącza.................................6 Informacje o menu głównym........................................10 Poruszanie się po menu........................................... 11 Informacje o kablu pacjenta i odprowadzeniach.........................12 Symbole........................................................13 Bezpieczne używanie elektrokardiografu..............................15 Korzystanie z pomocy.............................................18

2 Rozdział 1 Wprowadzenie Elektrokardiograf Welch Allyn CP 200 Informacje wstępne dotyczące instrukcji Niniejszy podręcznik jest przeznaczony dla lekarzy, mających praktyczną wiedzę w zakresie procedur oraz terminologii medycznej niezbędnej do monitorowania pacjentów z zaburzeniami kardiologicznymi. Przed rozpoczęciem pracy z elektrokardiografem CP 200 do zastosowań klinicznych lub przed instalacją, konfiguracją, rozwiązywaniem problemów lub konserwacją elektrokardiografu wszyscy użytkownicy oraz technicy muszą zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz innymi informacjami dołączonymi do elektrokardiografu oraz odpowiedniego wyposażenia opcjonalnego i akcesoriów. Opis ogólny produktu Przeznaczenie Elektrokardiograf CP 200 firmy Welch Allyn może wyświetlać, drukować, zapisywać i wysyłać zapis EKG drogą elektroniczną. Jest wyposażony w pełną klawiaturę alfanumeryczną, kolorowy wyświetlacz do podglądu EKG i edycji ustawień. Pozwala na zapisanie do 50 EKG i 50 zapisów spirometrycznych, pełnowymiarowych raportów programowanych przez użytkownika. Może być zasilany zarówno z sieci elektrycznej, jak i za pomocą akumulatora. Aby umożliwić centralne przechowywanie danych, elektrokardiograf CP 200 nawiązuje połączenie ze stacją roboczą Welch Allyn CardioPerfect, łączącą się z innymi elektronicznymi programami rejestracji medycznej, np. kartotekami medycznymi i finansowymi. Więcej informacji zamieszczono w następujących rozdziałach: Standardowe funkcje i korzyści na stronie 3 Opcje na stronie 4 Specyfikacje na stronie 89 Elektrokardiograf CP 200 jest przeznaczony do akwizycji, przeglądania, zapisywania i drukowania sygnałów EKG pacjentów dorosłych i pediatrycznych. Mogą z niego korzystać przeszkoleni pracownicy służby zdrowia w środowisku klinicznym. Opcjonalne algorytmy interpretacji analizują zapisane sygnały EKG w celu dokonania pomiarów i określeń interpretacyjnych dla dorosłych. Wyniki interpretacji mogą służyć jedynie jako wskazówki dla lekarzy specjalistów i nie należy ich traktować jako diagnozy. Elektrokardiograf udostępnia opcjonalny interfejs urządzenia badającego czynności płuc. Komunikacja z centralnym systemem zarządzania danymi w celu przesyłu danych EKG i spirometrii jest opcjonalna.

Instrukcja obsługi Rozdział 1 Wprowadzenie 3 Wskazania Elektrokardiograf jest jednym z narzędzi wykorzystywanych przez lekarzy do oceny, diagnozowania i monitorowania czynności serca pacjenta. Algorytm interpretacji 12-odprowadzeniowej oferuje generowaną komputerowo analizę potencjalnych nieprawidłowości pacjenta, którą można wykorzystać wyłącznie jako pomoc w ocenie przez lekarzy specjalistów w połączeniu z innymi znaczącymi informacjami klinicznymi w celu przygotowania diagnozy. Przeciwwskazania Algorytm interpretacji 12-odprowadzeniowej nie jest przeznaczony do stosowania u pacjentów pediatrycznych. Standardowe funkcje i korzyści Pełna klawiatura alfanumeryczna Umożliwia szybkie i łatwe wpisywanie lub wyszukiwanie informacji o pacjentach. Kolorowy wyświetlacz LCD Podgląd i dopasowanie zapisów EKG przed drukiem oszczędność czasu i papieru. Zopcją spirometrii również podgląd wysiłków spirometrycznych i ich wyników. Zapamiętanie do 50 zapisów EKG i 50 zapisów spirometrycznych Przegląd, edycja, drukowanie lub zapamiętanie ostatnich zapisów. Nieograniczona liczba zapisów na kartach pamięci SD Możliwość korzystania z kart pamięci SD do zapisu dowolnej liczby wyników EKG i spirometrycznych. (Zestaw nie zawiera kart). Zasilanie z akumulatora Elektrokardiograf może być stosowany prawie wszędzie. Zasilanie z akumulatora pozwala na wydrukowanie w sposób ciągły do 100 EKG przed jego ponownym naładowaniem. Definiowane przez użytkownika formaty raportów EKG Dostosowywanie jednego lub dwóch formatów w celu wydajnego raportowania. Zdejmowane odprowadzenia EKG przewodu pacjenta W razie potrzeby można wymieniać indywidualne odprowadzenia. Zgodność z oprogramowaniem stacji roboczej CardioPerfect Elektroniczny zapis i zarządzanie danymi poprzez przesyłanie zapisów do stacji roboczej Welch Allyn CardioPerfect na jeden z dwóch sposobów: za pośrednictwem karty pamięci SD (zestaw nie zawiera karty) za pośrednictwem połączenia przewodowego (zestaw nie zawiera kabla)

4 Rozdział 1 Wprowadzenie Elektrokardiograf Welch Allyn CP 200 Opcje Opcje te są dostępne zarówno przy pierwszym zakupie, jak i w przypadku rozbudowy. Spirometria Opcjonalny spirometr umożliwia wykonanie testów FVC i SVC z użyciem jednorazowych ustników. Automatyczna interpretacja EKG Opcjonalny algorytm interpretacji MEANS, opracowany na uniwersytecie w Rotterdamie (Holandia) zapewnia automatyczną analizę testów EKG. Więcej informacji podano w Podręczniku lekarskim MEANS ( MEANS Physicians' Manual ) zamieszczonym na płycie CD dołączonej do elektrokardiografu. Wózki Dostępne są dwa specjalnie zaprojektowane wózki do wygodnego transportu i korzystania z elektrokardiografu, przedstawione poniżej, z opcjonalnym ramieniem na kabel oraz półką. Rysunek 1. Wózek biurowy Rysunek 2. Wózek szpitalny Ramię na kabel i półka (opcjonalne) Ramię na kabel i półka (opcjonalne) Plastikowe koła samonastawne Wytrzymałe, wysokiej jakości koła gumowe z blokadą

Instrukcja obsługi Rozdział 1 Wprowadzenie 5 Akcesoria Aby złożyć zamówienie na akcesoria, należy zadzwonić do firmy Welch Allyn. Nr telefonów, zob. str. ii. Pozycja Nr zamówienia klienta Liczba Elektrody spoczynkowe Złącza elektrod spoczynkowych Papier termoczuły do wydruków (1 paczka = 5 ryz po 200 arkuszy) Elektrody przyssawkowe Klamry odprowadzeń kończynowych, IEC Klamry odprowadzeń kończynowych, AHA Kabel pacjenta (Rysunek 12 na stronie 12) AHA IEC IEC, złącze próżniowe Przewody odprowadzeń (10 przewodów w zestawie) AHA banan IEC banan AHA klamra IEC klamra Akumulator (Rysunek 47 na stronie 77) Pokrowiec Wózki Wózek narzędziowy Wózek biurowy (Rysunek 1 na stronie 4) Wózek szpitalny (Rysunek 2 na stronie 4) Opcjonalne ramię na kabel i półka (str. 4) Zestaw podłączeniowy do stacji roboczej CardioPerfect Opcja rozbudowy o program interpretacji 45008-0000 58581-0000 94018-0000 RE-ELEC-CUP RE-ELEC-CLP 401432 400293 400294 401128 401129 401122 401123 401124 100660 401428 08265-0000 401393 401394 401161 100638 100623 1000 10 1 paczka 6 4 4 1 1 1 1 zestaw 1 zestaw 1 zestaw 1 zestaw 1 1 1 1 1 1 1 1 Opcja spirometrii 100400 (polski) 1 Informacje o produkcie Plakat ścienny z rozmieszczeniem elektrod 707216 (polski) 1 CP 200 12-odprowadzeniowy elektrokardiograf spoczynkowy Instrukcja obsługi CP 200 płyta CD zawierająca informacje o produkcie w wielu językach 707095 1 401151 1

6 Rozdział 1 Wprowadzenie Elektrokardiograf Welch Allyn CP 200 Przyciski sterujące, wskaźniki i złącza Rozdział ten zawiera opis przycisków sterujących, wskaźników i złączy, w które wyposażono elektrokardiograf. Rysunek 3. Góra Przyciski programowe i klawisze funkcyjne Zob. Rysunek 8 na stronie 9. 1! 2@ 3 # 4 $ 5% 6 + 7-8 * 9 ( 0 ) Klawiatura Zob. Tabela 1 na stronie 8. Rysunek 4. Tył Gniazdo zasilania prądem zmiennym Bolec wyrównania potencjału Bezpieczniki prądu zmiennego

Instrukcja obsługi Rozdział 1 Wprowadzenie 7 Rysunek 5. Prawa strona Port komunikacyjny B (do kabla USB) gniazdo karty pamięci SD Port spirometrii Rysunek 6. Przód Port komunikacyjny A (kabel pacjenta) Rysunek 7. Lewa strona Zatrzask podajnika papieru

8 Rozdział 1 Wprowadzenie Elektrokardiograf Welch Allyn CP 200 Tabela 1. Klawiatura A B C J 1! 2 @ 3 # 4 $ 5 % 6 + 7-8 * 9 ( 0 ) D I H G F E Klawisz Funkcja A. wł./wył. Zob. Włączanie elektrokardiografu na stronie 22. B. Backspace Usuwa znak na lewo od kursora. C. Menu Zob. Informacje o menu głównym na stronie 10. D. Pomoc Zob. Korzystanie z pomocy na stronie 18. E. Strzałki nawigacyjne Zob. Poruszanie się po menu na stronie 11. F. Enter Zob. Poruszanie się po menu na stronie 11. G. Spacja Wprowadza spację. H. Shift Umożliwia wpisywanie wielkich liter. I. Tabulator Pozwala na przechodzenie między polami wprowadzania danych. J. Zielona dioda LED Zapala się, gdy elektrokardiograf jest podłączony do zasilania prądem zmiennym.

Instrukcja obsługi Rozdział 1 Wprowadzenie 9 Rysunek 8. Przyciski programowe i klawisze funkcyjne Softkeys Przyciski programowe wyświetlają teksty lub ikony odpowiadające nieoznakowanym przyciskom poniżej. Ich zawartość zmienia się z ekranu na ekran. Autom. Spiromet Rytm Zatrzymaj/ OK Przyciski programowe Przyciski te aktywują funkcje wyświetlone nad nimi. Jeśli przycisk programowy jest pusty, naciśnięcie go nie przyniesie żadnego skutku. Klawisze funkcyjne Autom. EKG Uruchamia EKG automatyczne, normalne i stat. Zob. Rejestracja automatycznego EKG na stronie 49. Spirometria Uruchamia test spirometryczny. Zob. podręcznik spirometrii. Rytm EKG Rozpoczyna rytm EKG. Zob. Rejestrowanie rytmu EKG na stronie 56. Zatrzymaj/Anuluj Zatrzymuje bieżącą aktywność. Zob. Poruszanie się po menu na stronie 11. OK Zatwierdza wprowadzone dane lub wybiera podświetloną pozycję. Zob. Poruszanie się po menu na stronie 11.

10 Rozdział 1 Wprowadzenie Elektrokardiograf Welch Allyn CP 200 Informacje o menu głównym Menu główne wyświetlane jest po naciśnięciu klawisza Menu. Rysunek 9. Menu główne Menu główne 9:17AM Oct 16 05 1. Katalog testów 2. Pacjenci zaplanowani 3. Ustawienia EKG 4. Ustawienia spirometrii 5. Ustawienia systemowe 6. Edycja listy leków 7. Edycja listy historii 0. Wyjście Podmenu Cel Procedura Katalog testów Pacjenci zaplanowani Ustawienia EKG Ustawienia spirometrii Podgląd, modyfikacja, drukowanie lub wysyłka zapisanych testów. Podgląd listy pacjentów zaplanowanych, dodawanie lub usuwanie pacjentów z listy. Przegląd i zmiana ustawień EKG: format automatycznego raportu, format raportu rytmu itd. Przegląd i zmiana ustawień spirometrii: ustawienia podglądu, ustawienia druku itd. Zob. Zarządzanie zapisanymi testami na stronie 64. Zob. Zarządzanie listą zaplanowanych pacjentów na stronie 68. Zob. Przegląd ustawień EKG na stronie 33. Zob. podręcznik spirometrii. Ustawienia systemowe Przegląd i zmiana ustawień systemowych: konfiguracja urządzenia, informacje o urządzeniu, ustawienia użytkownika itd. Zob. Przegląd i zmiana ustawień systemowych na stronie 25. Edycja listy leków Edycja listy historii Edycja listy leków dostępnych do wyboru podczas wprowadzania danych pacjenta. Edycja listy stanów klinicznych do wyboru podczas wprowadzania danych pacjenta. Zob. Przegląd listy leków na stronie 30. Zob. Przegląd listy historii na stronie 31.

Instrukcja obsługi Rozdział 1 Wprowadzenie 11 Poruszanie się po menu Rysunek 10. Standardowe menu Rysunek 11. Menu nadrzędne z podmenu Edycja autom. raportu 1 9:17AM Oct 16 05 Format 9:17AM Oct 16 05 1. Format 2. Ustawienia interp. 3. Dane pacjenta 0. Poprzednie menu 1. Konfiguracja odprowadzeń 2. Odprowadzenie rytmu 1 3. Odprowadzenie rytmu 2 4. Odprowadzenie rytmu 3 5. Pomiary rozszerzone 6. Średnie cykle 0. Poprzednie menu 3x4 3x4 +1R 3x4 +3R 6x2 12x1 6x2 50 mm/s 6x2 Ext. Nie drukuj Pożądane działanie Przyciski do naciśnięcia Przemieszczenie się w górę lub dół listy lub (strzałki na klawiaturze lub przyciskach programowych) Otwarcie standardowego menu (Rysunek 10) albo lub albo numer lub litera pozycji Przejście z menu nadrzędnego do podmenu na tym samym ekranie (Rysunek 11) Wykonanie czynności Zaakceptowanie danych Zaznaczenie lub odznaczenie pola wyboru lub Powrót do menu nadrzędnego z podmenu na tym samym ekranie (Rysunek 11) lub (Aby wybrać podświetloną pozycję menu). lub (Aby wprowadzić zmianę). Wstecz w menu albo klawisz zero Przejście między polami wprowadzania danych Powrót do ekranu Podgląd EKG ze standardowego menu (Rysunek 10) Uwaga Strzałki na klawiaturze i przyciskach programowych działają w ten sam sposób.

12 Rozdział 1 Wprowadzenie Elektrokardiograf Welch Allyn CP 200 Informacje o kablu pacjenta i odprowadzeniach Kabel pacjenta przetwarza dane EKG pacjenta i przekazuje je do elektrokardiografu. Aby ułatwić obsługę, odprowadzenia uporządkowano tak, by kierowały w stronę stosownych części ciała. Łatwo przesuwalna obejma kabli zapobiega splątywaniu się odprowadzeń przedsercowych. Rysunek 12. Kabel pacjenta i odprowadzenia Odprowadzenia przedsercowe Obejma kabli Odprowadzenie z lewej ręki Odprowadzenie z lewej nogi Złącze elektrokardiografu Odprowadzenie z prawej ręki Odprowadzenie z prawej nogi

Instrukcja obsługi Rozdział 1 Wprowadzenie 13 Symbole Poniższe symbole mogą być umieszczone na elementach elektrokardiografu, jego opakowaniu, pojemniku do transportu lub w niniejszej instrukcji. Oznaczenia dokumentacji OSTRZEŻENIE Wskazuje warunki lub praktyki, które mogą prowadzić do choroby, uszkodzenia ciała lub śmierci. Przestroga W niniejszym podręczniku wskazuje warunki lub praktyki, które mogą prowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego wyposażenia. Przestroga Na produkcie oznacza Zapoznaj się z dołączoną dokumentacją. Transport, przechowywanie i oznaczenia środowiska Tą stroną do góry Przechowywanie w suchym miejscu Kruche Granica wilgotności względnej 20 C +49 C Limity temperatur Limity wysokości nad poziomem morza Oznaczenia certyfikatów Spełnia wymagania Dyrektywy Europejskiej dotyczącej urządzeń medycznych 93/42/EEC Zgodny z właściwymi standardami bezpieczeństwa medycznego obowiązującymi w USA i Kanadzie EC REP European Regulatory Manager Welch Allyn LTD. Navan Business Park Dublin Road Navan, County Meath, Republika Irlandii Tel.: 353-46-90-67700 Faks: 353-46-90-67756 N344 Zarejestrowany importer australijski

14 Rozdział 1 Wprowadzenie Elektrokardiograf Welch Allyn CP 200 Oznaczenia obsługi Więcej informacji dotyczących klawiszy, zob. Rysunek 1 na stronie 8. Wł./gotowość (wył.) Pomoc Strzałki nawigacyjne Backspace Enter Shift Autom. EKG Menu Rytm EKG Zatrzymaj/Anuluj Spirometria OK Port spirometrii Gniazdo karty pamięci SD Prąd zmienny Wysokie napięcie Port komunikacyjny B (kabel USB) Port komunikacyjny A (kabel pacjenta) Poziom naładowania akumulatora Prąd stały T2.0A/250V Informacje na temat wymiany bezpiecznika prądu zmiennego Nie używać ponownie. Nie wyrzucać tego produktu z niesortowanymi śmieciami. Produkt przygotować do ponownego wykorzystania lub sortowania zgodnie z Dyrektywą 2002/96/EC Parlamentu Europejskiego oraz dyrektywą dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Jeśli produkt jest skażony, dyrektywy się nie stosuje. Szczegółowe informacje dotyczące utylizacji są dostępne na stronie www.welchallyn.com/weee lub po skontaktowaniu się z działem obsługi klienta firmy Welch Allyn pod numerem +44 207 365 6780. Uziemienie Szczelny akumulator kwasowo-ołowiowy Przetwarzać. Odporne na defibrylację części stosowane typu CF. (Choć elektrokardiograf ma klasyfikację bezpieczeństwa CF w zakresie bezpośredniego kontaktu sercowego, nie powinien być podłączany bezpośrednio do serca pacjenta. Zamierzony jest wyłącznie powierzchniowy kontakt ze skórą pacjenta). Część stosowana typu BF

Instrukcja obsługi Rozdział 1 Wprowadzenie 15 Bezpieczne używanie elektrokardiografu Ostrzeżenia ogólne Przed rozpoczęciem korzystania z elektrokardiografu lub jego konserwacją należy zapoznać się z poniższymi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia dotyczą ogólnego stosowania elektrokardiografu. Ostrzeżenia dotyczące poszczególnych procedur, takich jak podłączanie kabla pacjenta lub wykonywanie testu EKG, zamieszczono w odpowiednich rozdziałach niniejszego podręcznika. Ostrzeżenia wskazują warunki lub praktyki, które mogą prowadzić do choroby, uszkodzenia ciała lub śmierci. Ostrzeżenia związane ze środowiskiem OSTRZEŻENIE Aby zapewnić bezpieczeństwo pacjenta i urządzenia, zachować wokół pacjenta 1,5 metra (5 stóp) wolnej przestrzeni. OSTRZEŻENIE Aby uniknąć ryzyka wybuchu, nie używać elektrokardiografu w obecności palnych anestetyków: mieszanin zawierających powietrze, tlen lub podtlenek azotu. OSTRZEŻENIE Podczas transportu elektrokardiografu na wózku umocować kabel pacjenta z dala od kół, by nie stwarzał zagrożenia. Ostrzeżenia odnoszące się do akcesoriów i innego sprzętu OSTRZEŻENIE Aby zapewnić bezpieczeństwo operatora i pacjenta, urządzenia peryferyjne i akcesoria mające kontakt z ciałem pacjenta muszą spełniać wszystkie wymagane przepisy dotyczące bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej. Zob. Wskazówki i deklaracje producenta dotyczące zgodności elektromagnetycznej na stronie 91. OSTRZEŻENIE Wszystkie złącza wejść i wyjść (I/O) sygnałów są przeznaczone wyłącznie do podłączania urządzeń zgodnych ze standardem IEC 60601 lub innymi standardami IEC (np. IEC 60950), stosownie dla danego urządzenia. Podłączanie dodatkowych urządzeń do urządzenia typu elektrokardiograf może zwiększać prądy upływowe obudowy lub pacjenta. W celu zachowania bezpieczeństwa operatora i pacjenta należy postępować zgodnie z wymaganiami normy IEC 60601-1-1. Zmierzyć prądy upływowe, by potwierdzić brak zagrożenia porażenia prądem. OSTRZEŻENIE Elektrokardiograf nie został zaprojektowany do pracy z urządzeniami operacyjnymi wysokiej częstotliwości (HF) i nie chroni przed zagrożeniem dla pacjenta.

16 Rozdział 1 Wprowadzenie Elektrokardiograf Welch Allyn CP 200 Ostrzeżenia odnoszące się do stosowania elektrokardiografu OSTRZEŻENIE Urządzenie to rejestruje i prezentuje dane dotyczące stanu fizjologicznego pacjenta. Dane te, poddane analizie przez lekarza lub klinicystę mających odpowiednie kwalifikacje, mogą być przydatne w ustaleniu diagnozy. Nie powinny być one jednak wykorzystywane jako jedyna podstawa do ustalenia rozpoznania u pacjenta. OSTRZEŻENIE Aby zapobiec poważnym obrażeniom ciała lub śmierci, podczas defibrylacji pacjenta zachować następujące środki ostrożności: Unikać kontaktu z elektrokardiografem, kablem pacjenta i pacjentem. Upewnić się, że odprowadzenia pacjenta są prawidłowo podłączone. Zob. Podłączenie kabla pacjenta na stronie 20. Właściwie umieścić łyżki defibrylatora wobec elektrod. Po defibrylacji odłączyć każde odprowadzenie od kabla pacjenta i sprawdzić wtyczki pod kątem spalenia (czarne ślady węgla). W przypadku śladów zwęglenia kabel pacjenta i poszczególne odprowadzenia należy wymienić. W przypadku braku śladów zwęglenia włożyć odprowadzenia z powrotem do kabla pacjenta. (Zwęglanie występuje tylko w przypadku, gdy odprowadzenie przed defibrylacją nie jest w pełni podłączone do kabla pacjenta). OSTRZEŻENIE Podjąć następujące środki ostrożności, aby zapobiec przenoszeniu infekcji: Elementy jednorazowego użytku wyrzucać po użyciu (np. elektrody). Regularnie czyścić i dezynfekować wszystkie elementy wchodzące w kontakt z pacjentami. Zob. Czyszczenie sprzętu na stronie 74. Unikać testów EKG pacjentów z otwartymi ranami mogącymi być źródłem zakażeń. OSTRZEŻENIE Unikać umieszczania odprowadzeń lub kabli w taki sposób, że ktoś łatwo mógłby się o nie potknąć lub mogłyby się owinąć wokół szyi pacjenta. OSTRZEŻENIE Konieczne jest wprowadzenie właściwych procedur konserwacyjnych, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia sprzętu i zagrożenia zdrowia. OSTRZEŻENIE Próby naprawy elektrokardiografu mogą być podejmowane tylko przez wykwalifikowany personel. W przypadku awarii skontaktować się z pomocą techniczną i dokładnie opisać problem. Numery telefonów, zob. str. ii.

Instrukcja obsługi Rozdział 1 Wprowadzenie 17 Ogólne przestrogi Poniższe przestrogi dotyczą ogólnego stosowania elektrokardiografu. Przestrogi dotyczące poszczególnych procedur, takich jak podłączanie kabla pacjenta lub wykonywanie testu EKG, zamieszczono w odpowiednich rozdziałach niniejszego podręcznika. Przestroga wskazuje warunki lub praktyki, które mogą prowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego wyposażenia. Przestroga Po wyjęciu elektrokardiografu z magazynu, przed użyciem odczekaj, aż uzyska temperaturę otoczenia. Przestroga Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu klawiatury do wciskania klawiszy, nie używaj ostrych ani twardych przedmiotów. Pisz wyłącznie palcami. Przestroga Nie wystawiaj kabla pacjenta na działanie promieni ultrafioletowych. Przestroga Nie szarp ani nie ciągnij kabla pacjenta. Mogłoby to spowodować uszkodzenia mechaniczne lub elektryczne. Przed magazynowaniem zwiń kabel pacjenta w luźną pętlę. Przestroga Unikaj układania kabla pacjenta w miejscach, gdzie mógłby zostać przebity lub przydeptany. Jeśli impedancja kabla się zmieni, istnieje zagrożenie utraty dokładności pomiarów i możliwa konieczność naprawy. Przestroga Wykorzystanie gniazda zerowania do celów innych niż uziemienie może przyczynić się do uszkodzenia urządzenia. Przestroga Używaj wyłącznie części i akcesoriów dostarczanych z urządzeniem i dostępnych w firmie Welch Allyn. Stosowanie innych akcesoriów może wpłynąć na zmniejszenie sprawności tego urządzenia. Przestroga Przenośne i ruchome urządzenia radiowe RF mogą mieć wpływ na sprawność elektrokardiografu. Przestroga Elektrokardiograf spełnia wymagania Klasy A normy IEC 60601-1-2:2000 w zakresie przypadkowej emisji interferencji częstości radiowych. Jako taki nadaje się do stosowania w środowiskach elektrycznych klasy przemysłowej. Jeśli elektrokardiograf jest używany w środowiskach elektrycznych klasy mieszkalnej i zaobserwuje się interferencję elektryczną z innym sprzętem wykorzystującym do pracy sygnały częstości radiowej, zminimalizować interferencję zgodnie z opisem w rozdziale Wskazówki i deklaracje producenta dotyczące zgodności elektromagnetycznej na stronie 91. Przestroga Inny sprzęt medyczny w tym, choć bez ograniczenia defibrylatory, ultrasonografy, rozruszniki serca i inne stymulatory może być używany równocześnie z elektrokardiografem. Jednak urządzenia te mogą zakłócać sygnał elektrokardiografu. Przestroga Przed czyszczeniem, konserwacją lub naprawą konieczne jest odłączenie kabla zasilającego od źródła prądu.

18 Rozdział 1 Wprowadzenie Elektrokardiograf Welch Allyn CP 200 Korzystanie z pomocy Pomoc dotyczącą elektrokardiografu można uzyskać na różne sposoby poza tym podręcznikiem. Wciśnij klawisz Pomoc na ekranie Podgląd EKG lub ekranie Odprow. wył. w celu wyświetlenia listy tematów dostępnych do druku. Zapoznaj się z innymi informacjami dostarczanymi z elektrokardiografem: Lista, zob. Informacje o produkcie na stronie 5. Skontaktuj się z firmą Welch Allyn. Numery telefonów, zob. str. ii.

19 2 Konfiguracja elektrokardiografu Kontrola elektrokardiografu.........................................20 Podłączenie kabla pacjenta.........................................20 Wkładanie papieru termoczułego....................................21 Włączanie elektrokardiografu.......................................22 Kontrola prawidłowego działania.....................................23 Podłączanie drukarki zewnętrznej USB (opcjonalnej).....................23

20 Rozdział 2 Konfiguracja elektrokardiografu Elektrokardiograf Welch Allyn CP 200 Kontrola elektrokardiografu 1. Poszukaj widocznych oznak uszkodzenia w transporcie. W przypadku ujawnienia uszkodzeń należy skontaktować się z pomocą techniczną. Numery telefonów, zob. str. ii. 2. Upewnij się, że zostały dostarczone wszystkie zamówione elementy opcjonalne i akcesoria. Zob. Opcje na stronie 4 i Akcesoria na stronie 5. Podłączenie kabla pacjenta OSTRZEŻENIE Przewodzące elementy kabla pacjenta, elektrody i ich złącza odpornych na defibrylację elementów typu CF, włącznie z elektrodą obojętną i neutralnym przewodnikiem kabla pacjenta, nie powinny stykać się z innymi elementami przewodzącymi prąd, włącznie z uziemieniem. OSTRZEŻENIE W celu uniknięcia obrażeń ciała pacjenta i uszkodzeń urządzenia nigdy nie podłączaj odprowadzeń pacjenta do innych urządzeń lub gniazd ściennych. 1. Podłącz wszystkie odprowadzenia we właściwych położeniach zgodnie z oznaczeniami na złączach. Całkowicie wsuń złącza tak, by żaden element metalowy nie pozostawał odsłonięty. Przykład, zob. Rysunek 13. (Aby zobaczyć cały kabel pacjenta z podłączonymi wszystkimi odprowadzeniami, zob. Rysunek 12 na stronie 12). OSTRZEŻENIE Niepełne podłączenie wszystkich złączy może spowodować utratę energii dostarczanej pacjentowi podczas defibrylacji i uszkodzenie kabla pacjenta. Inne ostrzeżenia związane z defibrylacją, zob. str. 16. 2. Podłącz kabel pacjenta do gniazda z przodu elektrokardiografu. Zob. Rysunek 14. Rysunek 13. Podłączanie odprowadzeń Rysunek 14. Podłączanie wtyczki Metalowy pierścień

Instrukcja obsługi Rozdział 2 Konfiguracja elektrokardiografu 21 Wkładanie papieru termoczułego 1. Naciśnij zatrzask. Pociągnij pokrywę podajnika papieru w lewo. Zob. Rysunek 15. Jeśli w podajniku zostały jakieś kartki, wyciągnij je. 2. Zdejmij opakowanie, włącznie z kartonowym spodem, z nowej ryzy papieru. Pociągnij górny arkusz tak, by linie siatki skierowane były do góry, a nazwa Welch Allyn znalazła się na dole arkusza. 3. Wsuń papier do podajnika. Zob. Rysunek 16. W przypadku wysokiej wilgotności usuń do 10 arkuszy tak, by papier zmieścił się w komorze. 4. Połóż górną kartkę na pokrywie. Wsuń pokrywę na prawo do zatrzaśnięcia. Zob. Rysunek 17. Rysunek 15. Otwieranie pokrywy podajnika papieru Rysunek 16. Ładowanie papieru Podajnik papieru Zatrzask Rysunek 17. Zamykanie pokrywy podajnika papieru Pasek do odrywania Wskazówki dotyczące obchodzenia się z papierem termoczułym: Przechowywać w chłodnym, suchym i zaciemnionym miejscu. Unikać wystawiania na jasne światło lub źródła promieni UV. Unikać kontaktu z rozpuszczalnikami, klejami lub płynami czyszczący. Nie przechowywać z winylami, plastikami lub folią kurczliwą.

22 Rozdział 2 Konfiguracja elektrokardiografu Elektrokardiograf Welch Allyn CP 200 Włączanie elektrokardiografu Elektrokardiograf może być zasilany z sieci elektrycznej (prąd zmienny) lub z akumulatora. OSTRZEŻENIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa elektrycznego podczas pracy przy zasilaniu prądem zmiennym urządzenie musi być podłączone do gniazda elektrycznego sieci szpitalnej. OSTRZEŻENIE W razie wątpliwości co do integralności zewnętrznego przewodnika uziemienia należy korzystać z zasilania akumulatorowego. Przestroga Medyczny sprzęt elektryczny wymaga specjalnych środków ostrożności dotyczących EMC i musi być instalowany oraz używany zgodnie z informacjami zamieszczonymi w podręczniku Wskazówki i deklaracje producenta dotyczące zgodności elektromagnetycznej na stronie 91. Aby podłączyć do zasilania z sieci Podłącz koniec kabla zasilającego do gniazda zasilania elektrokardiografu. Podłącz drugą końcówkę do gniazda elektrycznego prądu zmiennego. Zaświeci się zielona dioda LED na klawiaturze, sygnalizując podłączenie zasilania. Zob. Rysunek 18. Aby utrzymać poziom naładowania akumulatora Zostaw elektrokardiograf podłączony do zasilania prądem zmiennym, gdy tylko to możliwe. Stan naładowania akumulatora wskazuje ikona wyświetlana na ekranie:. Gdy poziom ładunku będzie niski, ikona miga. Gdy poziom ładunku spadnie poniżej poziomu wymaganego do pracy, zostanie wyświetlony komunikat ostrzegawczy, a elektrokardiograf przez minutę emituje sygnały dźwiękowe co 15 sekund, po czym się wyłącza. Więcej informacji, zob. Ładowanie całkowicie rozładowanego akumulatora na stronie 76. Rysunek 18. Gniazdo zasilania prądem zmiennym i zielona dioda LED Gniazdo zasilania prądem zmiennym Włącznik/ wyłącznik Zielona dioda LED 1! 2@ 3 # 4 $ + - 5% 6 7 8* 9 ( 0 )

Instrukcja obsługi Rozdział 2 Konfiguracja elektrokardiografu 23 Aby włączyć elektrokardiograf Naciśnij. Aby wyłączyć elektrokardiograf Naciśnij Uwaga i przytrzymaj Jeśli włączony jest tryb oszczędzania energii, elektrokardiograf wyłączy się automatycznie po kilku minutach bezczynności. Aby dowiedzieć się, jak włączyć albo wyłączyć tryb Oszczędzanie energii, zob. Przegląd ustawień konfiguracji urządzenia na stronie 27. Kontrola prawidłowego działania Po skonfigurowaniu elektrokardiografu należy sprawdzić prawidłowe działanie, używając symulatora EKG do zarejestrowania zapisu 12-odprowadzeniowego EKG o znanej amplitudzie. Zob. Krok 2 na stronie 75. Uwaga W ramach początkowej konfiguracji można dostosować ustawienia kontrastu wyświetlacza. Aby dowiedzieć się, jak to wykonać, zob. Przegląd ustawień konfiguracji urządzenia na stronie 27. Możliwa jest również zmiana innych ustawień programowych, zgodnie z opisem w następujących rozdziałach: Przegląd i zmiana ustawień systemowych na stronie 25 Przegląd ustawień EKG na stronie 33 Podłączanie drukarki zewnętrznej USB (opcjonalnej) W razie potrzeby podłącz drukarkę zewnętrzną do portu USB. Położenie portu, zob. Rysunek 5 na stronie 7. Aby dowiedzieć się, jak włączyć drukarkę zewnętrzną w ustawieniach, zob. Przegląd ustawień konfiguracji urządzenia na stronie 27.

24 Rozdział 2 Konfiguracja elektrokardiografu Elektrokardiograf Welch Allyn CP 200

25 3 Przegląd i zmiana ustawień systemowych Drzewo menu Ustawienia systemowe.................................26 Przegląd ustawień konfiguracji urządzenia.............................27 Przegląd informacji o urządzeniu....................................29 Przegląd listy leków...............................................30 Przegląd listy historii..............................................31 Poniższy rozdział zawiera opis ustawień systemowych, mających wpływ zarówno na funkcje EKG, jak i spirometrii. Więcej informacji dotyczących zagadnień pokrewnych, zob. opis następujących procedur: Przegląd ustawień EKG Zob. Przegląd ustawień EKG na stronie 33. Przegląd ustawień spirometrii Podręcznik spirometrii. Druk wszystkich ustawień Zob. Przegląd informacji o urządzeniu na stronie 29.

26 Rozdział 3 Przegląd i zmiana ustawień systemowych Elektrokardiograf Welch Allyn CP 200 Drzewo menu Ustawienia systemowe Ustawienia systemowe Konfiguracja urządzenia Ustaw datę/godzinę Język Format daty Format godziny Jednostka masy Jednostka wzrostu Oszczędzanie energii ID urządzenia Głośnik Jednostka przepływu * Jednostka ciśnienia * Temperatura * Zwiększ kontrast wyświetlacza Zmniejsz kontrast wyświetlacza * Dotyczy wyłącznie spirometrii. Informacja o urządzeniu Informacje Druk ustawień Włącz opcje Aktualizacja oprogramowania Informacje serwisowe Administrowanie urządzeniem Zob. Zarządzanie bezpieczeństwem danych na stronie 69.

Instrukcja obsługi Rozdział 3 Przegląd i zmiana ustawień systemowych 27 Przegląd ustawień konfiguracji urządzenia 1. Naciśnij przycisk Menu. 2. Wybierz Ustawienia systemowe > Konfiguracja urządzenia. Pojawi się następujący ekran. Rysunek 19. Ekran Konfiguracja urządzenia Konfiguracja urządzenia 1. Ustaw Datę/Godzinę 2. Język 3. Format daty 4. Format godziny 5. Jednostka masy 6. Jednostka wzrostu 7. Oszczędzanie energii 8. ID urządzenia 9. Głośnik A Jednostka przepływu 9:17AM Oct 16 05 3. Wprowadź żądane zmiany ustawień. Ustawienie Opis Ustaw datę/ godzinę Język Format daty Format czasu Jednostka masy Jednostka wzrostu Oszczędzanie energii ID urządzenia Głośnik Jednostka przepływu Aktualna data i godzina. Lista dostępnych języków. Zmiany zostaną wprowadzone przy wyświetleniu następnego ekranu. MM/DD/RR (miesiąc/dzień/rok) DD/MM/RR (dzień/miesiąc/rok) 24- lub 12-godzinny (AM/PM). Kilogramy (kg) lub funty (lb). Centymetry (cm), cale (in) lub stopy i cale (ft, in). Włączony lub wyłączony. Jeśli włączony, elektrokardiograf wyłączy się automatycznie po kilku minutach bezczynności. Identyfikacja elektrokardiografu. Wpisz maksymalnie 20 znaków. Włączony lub wyłączony. Włączony sygnalizuje dźwiękowo błędy, takie jak niewłaściwy sygnał, niepoprawne połączenia zewnętrzne lub błąd drukarki. Sygnał dźwiękowy może także oznaczać niski stan akumulatora. l/s albo l/min. Dotyczy tylko spirometrii. Definiuje oś y krzywych przepływ/objętość.

28 Rozdział 3 Przegląd i zmiana ustawień systemowych Elektrokardiograf Welch Allyn CP 200 Ustawienie (ciąg dalszy) Jednostka ciśnienia Temperatura Zwiększ kontrast wyświetlacza Zmniejsz kontrast wyświetlacza Opis (ciąg dalszy) mmhg, mbar, inhg, kpa. Dotyczy tylko spirometrii. Definiuje jednostki wartości ciśnienia atmosferycznego w menu kalibracji. Stopnie Fahrenheita lub Celsjusza. Dotyczy tylko spirometrii. Definiuje jednostki wartości temperatury w menu kalibracji. Za każdym razem przy wybraniu tej opcji natychmiast zwiększany jest kontrast wyświetlacza do osiągnięcia wartości maksymalnej. Za każdym razem przy wybraniu tej opcji natychmiast zmniejszany jest kontrast wyświetlacza do osiągnięcia wartości minimalnej.

Instrukcja obsługi Rozdział 3 Przegląd i zmiana ustawień systemowych 29 Przegląd informacji o urządzeniu 1. Naciśnij przycisk Menu. 2. Wybierz Ustawienia systemowe > Informacje o urządzeniu. Pojawi się następujący ekran. Rysunek 20. Ekran Informacje o urządzeniu Informacje o urządzeniu 1. Informacje 2. Ustawienia druku 3. Włącz opcje 4. Aktualizacja oprogramowania 5. Informacje serwisowe 0. Poprzednie menu 9:17AM Oct 16 05 3. Wybierz żądaną pozycję: Pozycja Informacje Opis Wyświetla następujące informacje dotyczące elektrokardiografu: numer seryjny skonfigurowane moduły numery wersji Druk ustawień Włącz opcje Aktualizacja oprogramowania Informacje serwisowe Drukuje ustawienia EKG, spirometrii i systemowe oraz listy leków i historii. Skontaktuj się z pomocą techniczną. Nr telefonów, zob. str. ii. Skontaktuj się z pomocą techniczną. Nr telefonów, zob. str. ii. Dostępne tylko dla personelu serwisu.

30 Rozdział 3 Przegląd i zmiana ustawień systemowych Elektrokardiograf Welch Allyn CP 200 Przegląd listy leków Lista leków określa, jakie leki dostępne są podczas wprowadzania danych pacjenta. 1. Naciśnij przycisk Menu. 2. Wybierz Edycja listy leków. Pojawi się następujący ekran. Rysunek 21. Ekran Edycja listy leków Edycja listy leków Nazwa leku 9:17AM Oct 16 05 Inhibitory ACE Albuterol Alfa blokery Amiodaron Beklometazon Beta bloker Bitolterol Dodaj Usuń Wyjście 3. Naciśnij właściwy przycisk programowy: Dodaj Pozwala dodawać leki, maksymalnie 40. Usuń Usuwa podświetlony lek. Wyjście Powrót do menu głównego.

Instrukcja obsługi Rozdział 3 Przegląd i zmiana ustawień systemowych 31 Przegląd listy historii Lista historii określa, jakie stany kliniczne są dostępne podczas wprowadzania danych pacjenta. 1. Naciśnij przycisk Menu. 2. Wybierz Edycja listy historii Pojawi się następujący ekran. Rysunek 22. Ekran Edycja listy historii Edycja listy historii Nazwa historii 9:17AM Oct 16 05 Ostre zapalenie oskrzeli Ostra niewydolność oddechowa Alergie/kichanie Zamartwica Astma Zapalenie oskrzelików Zapalenie oskrzeli Dodaj Usuń Wyjście 3. Naciśnij odpowiedni przycisk programowy: Dodaj Pozwala dodawać stany maksymalnie 40. Usuń Usuwa podświetlony stan. Wyjście Powrót do menu głównego.

32 Rozdział 3 Przegląd i zmiana ustawień systemowych Elektrokardiograf Welch Allyn CP 200

33 4 Przegląd ustawień EKG Drzewo menu Ustawienia EKG......................................34 Przegląd i zmiana ustawień automatycznego raportu.....................35 Przegląd raportu rytmu............................................42 Przegląd różnych ustawień EKG.....................................43 Niniejszy rozdział dokumentuje ustawienia EKG. Więcej informacji dotyczących zagadnień pokrewnych, zob. opis następujących procedur: Przegląd ustawień systemowych (mających wpływ na funkcje EKG i spirometrii) Zob. Przegląd i zmiana ustawień systemowych na stronie 25. Przegląd ustawień spirometrii Podręcznik spirometrii. Druk wszystkich ustawień Zob. Przegląd informacji o urządzeniu na stronie 29.

34 Rozdział 4 Przegląd ustawień EKG Elektrokardiograf Welch Allyn CP 200 Drzewo menu Ustawienia EKG Ustawienia EKG Edycja autom. raportu 1 Edycja autom. raportu 2 Edycja raportu rytmu Różne Format Konfiguracja odprowadzeń Odprowadzenie rytmu 1 Odprowadzenie rytmu 2 Odprowadzenie rytmu 3 Pomiary rozszerzone Średnie cykle Ustawienia interp. Wydrukować interpretację? Kopie Kopie z interp. Określenia przyczyn Raport niepotwierdzony Nieprawidłowe EKG Dane pacjenta Imię Środkowy inicjał Wiek/Data urodzenia? Masa Wzrost Płeć Rasa Lek Historia Ciśnienie krwi Komentarze Niestandardowe 1 Etykieta Niestandardowe 1 Niestandardowe 2 Etykieta Niestandardowe 2 Format Konfiguracja odprowadzeń Odprowadzenie rytmu 1 Odprowadzenie rytmu 2 Odprowadzenie rytmu 3 Pomiary rozszerzone Średnie cykle Ustawienia interp. Wydrukować interpretację? Kopie Kopie z interp. Określenia przyczyn Raport niepotwierdzony Nieprawidłowe EKG Dane pacjenta Imię Środkowy inicjał Wiek/Data urodzenia? Masa Wzrost Płeć Rasa Lek Historia Ciśnienie krwi Komentarze Niestandardowe 1 Etykieta Niestandardowe 1 Niestandardowe 2 Etykieta Niestandardowe 2 Konfiguracja odprowadzeń Konfiguracja odprowadzeń Etykiety elektrod Środkowanie izolinii Taktowanie odprowadzeń Ustawienie domyślnego wzmocnienia Domyślny filtr izolinii Domyślny filtr mięśniowy Filtr zasilania Autozapis Automatyczna wysyłka Automatyczny raport 2

Instrukcja obsługi Rozdział 4 Przegląd ustawień EKG 35 Przegląd i zmiana ustawień automatycznego raportu Autom. EKG to raport danych EKG w jednym z dwóch formatów definiowanych przez użytkownika: automatyczny raport 1 lub automatyczny raport 2. Przykład, zob. Rysunek 23. Aby dowiedzieć się, jak skonfigurować lub zinterpretować raport, zobacz odnośniki na str. 36. Uwaga Jeśli chcesz, by dostępny był również drugi predefiniowany format, włącz automatyczny raport 2. Aby dowiedzieć się, jak to wykonać, zobacz Przegląd różnych ustawień EKG na stronie 43. Rysunek 23. Przykład automatycznego raportu konfiguracja odprowadzeń 3x4 +3R A. Dane pacjenta B. Pomiary EKG C. Interpretacja (opcjonalna) D. Etykieta stanu raportu E. 3 wiersze, 4 kolumny F. Odprowadzenie rytmu G. Wersja oprogramowania N. Impuls kalibracyjny L. Wzmocnienie J. Filtr AC H. ID urządzenia M. Prędkość przesuwu papieru K. Zakres częstotliwości I. Data i godzina

36 Rozdział 4 Przegląd ustawień EKG Elektrokardiograf Welch Allyn CP 200 Pozycja (Rysunek 23 na stronie 35) Opis A. Dane pacjenta Zob. Przeglądanie pól danych pacjenta dostępnych dla automatycznych raportów na stronie 40. B. Pomiary EKG Standard. C. Interpretacja (opcjonalna) Zob. Przegląd ustawień interpretacji i kopii automatycznych raportów na stronie 39. D. Etykieta stanu raportu Zob. Przegląd ustawień interpretacji i kopii automatycznych raportów na stronie 39. E. 3 wiersze, 4 kolumny Zob. Przegląd ustawień formatowania automatycznych raportów na stronie 37. F. Odprowadzenie rytmu Zob. Przegląd ustawień formatowania automatycznych raportów na stronie 37. G. Wersja oprogramowania Zob. również Przegląd informacji o urządzeniu na stronie 29. H. ID urządzenia Zob. ID urządzenia na stronie 27. I. Data i godzina Zob. Ustaw datę/godzinę na stronie 27. J. Filtr AC Zob. Filtr zasilania na stronie 43. K. Zakres częstotliwości Dolna granica: Filtr izolinii wł. = 0,5, wył. = 3 Górna granica: filtr mięśniowy wł. = 35, wył. = 150 Zob. Filtr izolinii na stronie 61 i Filtr mięśn. na stronie 61. L. Wzmocnienie Zob. Wzmocn. na stronie 61. M. Prędkość przesuwu papieru Zob. Szybkość na stronie 61. N. Impuls kalibracyjny Odnośnik amplitudy przedstawia bieżącą wysokość sygnału jednego miliwolta. Można go ustawić dla wybranego wzmocnienia: 5 mm/mv = 0,5 x 10 mm/mv = 1 x 20 mm/mv = 2 x

Instrukcja obsługi Rozdział 4 Przegląd ustawień EKG 37 Przegląd ustawień formatowania automatycznych raportów 1. Naciśnij przycisk Menu. 2. Wybierz Ustawienia EKG > Edycja autom. raportu 1 (lub 2) > Format. Pojawi się następujący ekran. Rysunek 24. Ekran Format automatycznego raportu Format 9:17AM Oct 16 05 1. Konfiguracja odprowadzeń 2. Odprowadzenie rytmu 1 3. Odprowadzenie rytmu 2 4. Odprowadzenie rytmu 3 5. Pomiary rozszerzone 6. Średnie cykle 0. Poprzednie menu 3. Wprowadź żądane zmiany ustawień. Przykład raportu, zob. Rysunek 23 na stronie 35. Ustawienie Opis Konfiguracja odprowadzeń Odprowadzenie rytmu 1 Odprowadzenie rytmu 2 Odprowadzenie rytmu 3 Pomiary rozszerzone Konfiguracja odprowadzeń w raporcie 3x4 3 wiersze x 4 kolumny 3x4 +1R 3 wiersze x 4 kolumny + 1 odprowadzenie rytmu 3x4 +3R 3 wiersze x 4 kolumny + 3 odprowadzenia rytmu 6x2 6 wierszy x 2 kolumny 12x1 12 wierszy x 1 kolumna 6x2 50 mm/s 6 wierszy x 2 kolumny, 50 mm/s 3x4 Ext. 6 wierszy x 2 kolumny, rozszerzone wydruki (dwie strony, 20 sekund EKG) Nie drukuj Bez druku raportów Odprowadzenie rytmu do wydrukowania u dołu raportów 3x4+1R i 3x4 +3R. Drugie odprowadzenie rytmu do wydrukowania u dołu raportów 3x4 +3R. Trzecie odprowadzenie rytmu do wydrukowania u dołu raportów 3x4 +3R. Włączony lub wyłączony. Jeśli włączony, z raportem drukowana jest dodatkowa strona. Pomiary rozszerzone obejmują wartości kilku powszechnie stosowanych parametrów, takich jak amplituda Q, R i S oraz wartości ST. Wartości amplitudy wyrażane są w mikrowoltach. Czas trwania jest wyrażany w milisekundach. Pomiarów nie można edytować.

38 Rozdział 4 Przegląd ustawień EKG Elektrokardiograf Welch Allyn CP 200 Ustawienie (ciąg dalszy) Średnie cykle Opis (ciąg dalszy) Jeśli wymagane, z raportem drukowana jest dodatkowa strona. Średnie cykle przedstawiają dominujące sygnały dla wszystkich 12 odprowadzeń. 3x4 50 mm/s + 3R 3 wiersze x 4 kolumny + 3 odprowadzenia rytmu, 50 mm/s 6x2 50 mm/s + 6R 6 wierszy x 2 kolumny + 6 odprowadzeń rytmu, 50 mm/s Nie drukuj Strona średnich cykli nie jest drukowana.

Instrukcja obsługi Rozdział 4 Przegląd ustawień EKG 39 Przegląd ustawień interpretacji i kopii automatycznych raportów 1. Naciśnij przycisk Menu. 2. Wybierz Ustawienia EKG > Edycja autom. raportu 1 (lub 2) > Ustawienia interp. Pojawi się następujący ekran. Rysunek 25. Ekran Ustawienia interp. Ustawienia interp. 9:17AM Oct 16 05 1. Wydrukować interpretację? 2. Kopie 3. Kopie z interpretacją 4. Określenia przyczyn 5. Raport niepotwierdzony 6. Nieprawidłowe EKG 0. Poprzednie menu 3. Wprowadź żądane zmiany ustawień. Przykład raportu, zob. Rysunek 23 na stronie 35. Ustawienie Wydrukować interpretację? Kopie Kopie z interpretacją Określenia przyczyn Raport niepotwierdzony Nieprawidłowe EKG Opis Włączony lub wyłączony. Określa, czy z raportami jest drukowana i zapisywana interpretacja. Liczba kopii do automatycznego wydrukowania oprócz oryginalnego raportu: 0, 1, 2, 3, 4 lub 5. Włączony lub wyłączony. Ustala, czy na automatycznych kopiach jest drukowana interpretacja. Włączony lub wyłączony. Ustala, czy z określeniami interpretacji są drukowane powody (kryteria) ocen. Włączony lub wyłączony. Ustala, czy na raportach jest drukowana etykieta Raport niepotwierdzony. Włączony lub wyłączony. Ustala, czy na raportach jest drukowana etykieta Nieprawidłowe EKG. Dostępna tylko dla systemów stosujących automatyczną interpretację.