EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Giaset Communications GmbH is the leal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Giaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user uides should therefore be understood as statements of Giaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Giaset. Sehr eehrte Kundin, sehr eehrter Kunde, die Giaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Giaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaie Erklärunen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienunsanleitunen sind daher als Erklärunen der Giaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Giaset. Chère Cliente, Cher Client, la société Giaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC fiurant dans les modes d emploi doivent être comprises comme des explications de Giaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d arément avec votre Giaset. Gentile cliente, la Giaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseuito l attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Giaset Communications GmbH. Le auuriamo tanta soddisfazione con il vostro Giaset. Geachte klant, Giaset Communications GmbH is de rechtsopvoler van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de ondernemin die de Giaset-activiteiten van Siemens AG heeft overenomen. Eventuele uitspraken of mededelinen van Siemens AG of SHC in de ebruiksaanwijzinen dienen daarom als mededelinen van Giaset Communications GmbH te worden ezien. Wij wensen u veel plezier met uw Giaset. Estimado cliente, la Giaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el neocio Giaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giaset Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Giaset. SCaros clientes, Giaset Communications GmbH é a sucessora leal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de neócios Giaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Giaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Giaset. DA FI SV NO EL HR SL Kære Kunde, Giaset Communications GmbH er retli efterføler til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Giaset-forretniner. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklariner i betjeninsvejledninerne skal derfor forstås som Giaset Communications GmbHs forklariner. Vi håber, du får meet læde af din Giaset. Arvoisa asiakkaamme, Giaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Giaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Giaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Giaset-laitteestanne. Kära kund, Giaset Communications GmbH övertar rättiheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Giaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklarinar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken äller därför som förklarinar från Giaset Communications GmbH. Vi önskar di mycket nöje med din Giaset. Kjære kunde, Giaset Communications GmbH er rettsli etterføler etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Giaset-eskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisninene er derfor å forstå som meddelelser fra Giaset Communications GmbH. Vi håper du får stor lede av din Giaset-enhet. Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η Giaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Giaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Giaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Giaset. Poštovani korisnici, Giaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Giaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Giaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Giaset uređaj. Spoštovani kupec! Podjetje Giaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Giaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Giaset Communications GmbH. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Giaset. Issued by Giaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Giaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Giaset Communications GmbH 2008 All rihts reserved. Subject to availability. Rihts of modifications reserved. www.iaset.com
CS SK Vážení zákazníci, společnost Giaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala sement produktů Giaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Giaset Communications GmbH. Doufáme, že jste s produkty Giaset spokojeni. Vážený zákazník, Spoločnosť Giaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Giaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Giaset Communications GmbH. Veríme, že budete so zariadením Giaset spokojní. PL TR Szanowny Kliencie, Firma Giaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła sement produktów Giaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsłui, należy traktować jako oświadczenia firmy Giaset Communications GmbH. Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Giaset. Sayın Müşterimiz, Giaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Giaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Giaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak alılanmalıdır. Giaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz. RO SR Stimate client, Giaset Communications GmbH este succesorul leal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Giaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în hidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Giaset Communications GmbH. Sperăm ca produsele Giaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs. Poštovani potrošaču, Giaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Giaset kao dela Siemens AG. Stoa sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mou naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Giaset Communications GmbH. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svo Giaset uređaja. RU Уважаемыи покупатель! Компания Giaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Giaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Giaset Communications GmbH. Мы надеемся, что продукты Giaset удовлетворяют вашим требованиям. BG Уважаеми потребители, Giaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на Giaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Giaset. HU Tisztelt Vásárló! A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes joutódja a Giaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Giaset üzletáának utódja. Ebből következően a Siemens AG vay az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Giaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, meeléedéssel használja Giaset készülékét. Issued by Giaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Giaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Giaset Communications GmbH 2008 All rihts reserved. Subject to availability. Rihts of modifications reserved. www.iaset.com
Giaset A110 Naklejka fluorescencyjna Symbole wyświetlacza - Synał dzwonka wyłączony -Nowy wpis na liście połączeń - Wpisywanie cyfr/liter: za pomocą klawisza f można usunąć znaki z lewej strony kursora. Klawisz Ustaw/ -Przejście do menu - Potwierdzenie wpisu (zapisywanie) Klawisz wył. Włączanie/wyłączanie synału dzwonka Klawisz ponowneo wybierania numeru Klawisz połączenia - Przyjmowanie połączenia - Wybieranie numerów Klawisz wiazdki Przytrzymanie: funkcja klawisza R (flash) Ú U 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Û ß Mikrofon s Wyświetlacz (obszar wyświetlania) Znaki specjalne: n Krzyżyk (#) R Klawisz R Stan naładowania = Akumulator wyczerpany U Akumulator naładowany mia: akumulator prawie wyczerpany Klawisz funkcji W stanie otowości: -Książka telefoniczna - Lista połączeń W listach: przewijanie Gdy dzwoni telefon: ustawianie łośności dzwonka Podczas rozmowy: ustawianie łośności słuchawki Wpisywanie cyfr/liter: usuwanie Klawisz - Przytrzymanie: włączanie/wyłączanie -Zakończenie połączenia - Anulowanie funkcji Klawisz 0 Przytrzymanie: tymczasowe przełączenie trybu wybierania tonoweo (DTMF) Cechy szczeólne aparatu A 110 Notatnik Uchwyt z cienkopisem STABILO: zapasowy cienkopis jest dostępny w sklepach z artykułami piśmienniczymi i biurowymi Klawisz wyłączania dzwonka Ustawianie łośności słuchawki i łośności dzwonka za pomocą klawisza funkcyjneo 1
Version: 27.11.2003 A31008- A110- B100-1- 5519 Wydawca: Information and Communication Mobile Schlavenhorst 88 D-46395 Bocholt Siemens AG 2003 Wszelkie prawa zastrzeżone. Z zastrzeżeniem dostępności. Zastrzea się prawo do wprowadzania zmian. Wydrukowano w Niemczech. Siemens Aktienesellschaft http://www.my-siemens.com Nr zam.: A31008-A110-B100-1-5519 Version: 27.11.2003 2
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa! W Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z instrukcją obsłui oraz informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Z informacjami tymi należy zapoznać również dzieci. $ Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczoneo w zestawie, wskazaneo pod spodem stacji bazowej. Należy używać tylko dopuszczonych akumulatorów teo sameo typu! Oznacza to, że nie należy używać zwykłych, jednorazowych baterii, ponieważ może to spowodować uszczerbek na zdrowiu. Należy zwracać uwaę na prawidłowe położenie akumulatorów (oznaczenia bieunowości są zamieszczone w przeródkach akumulatorów w słuchawce). System telefoniczny może zakłócać pracę urządzeń medycznych. Należy więc przestrzeać oraniczeń technicznych, związanych z danym środowiskiem pracy (np. w abinecie lekarskim). Urządzenie może powodować nieprzyjemny szum w aparatach słuchowych. Słuchawki nie należy trzymać zbyt blisko ucha, dy rozbrzmiewa synał dzwonka (połączenie przychodzące). Telefonu nie należy ustawiać w łazience ani w pobliżu prysznica. Ani słuchawka, ani baza nie są wodoszczelne (strona 14). Nie należy używać telefonu w środowiskach, w których zachodzi ryzyko wybuchu (np. w lakierniach). f Aparat telefoniczny Giaset należy przekazywać osobom trzecim tylko wraz z instrukcją obsłui. Telefon oraz baterie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. i Niektóre z funkcji opisanych w niniejszej instrukcji obsłui są niedostępne w niektórych krajach. 3
Użycie telefonu po raz pierwszy Podłączanie stacji bazowej Wtyczka telefoniczna wraz z kablem Zasilacz z przewodem zasilającym (220/230 V) Włóż zaokrąloną wtyczkę przewodu zasilająceo do niazdka w aparacie. Umieść kabel w prowadnicy kabla. Podłącz zasilacz do niazda zasilania. Włóż prostokątną wtyczkę przewodu telefoniczneo do niazdka w aparacie. Umieść kabel w prowadnicy kabla. Włóż wtyczkę telefoniczną do niazda telefoniczneo. i Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczoneo w zestawie (wskazaneo pod spodem stacji bazowej). W przypadku zakupu noweo kabla w sklepie należy zwrócić uwaę na odpowiednie przypisanie styków. RFN: przypisanie żył kabla telefoniczneo 3-4 /EURO CTR37. Aby można było używać aparatu telefoniczneo, zasilacz musi być zawsze podłączony do niazda zasilania. 4
Korzystanie ze słuchawki po raz pierwszy Wyświetlacz zabezpieczony jest za pomocą folii ochronnej. Zdejmij folię ochronną. Z torebki, w której znajdują się akumulatory, wyjmij naklejkę fluorescencyjną i naklej ją na wierzchu słuchawki (patrz ilustracja,str. 1) Wkładanie akumulatorów Aby otworzyć przedział akumulatorów, naciśnij zatrzask i unieś pokrywę. Włóż akumulatory zodnie z oznaczeniem bieunowości (patrz rys. po lewej stronie). Aby zamknąć wnękę akumulatorów, załóż pokrywę jak na rysunku i dociśnij aż do zatrzaśnięcia. i Należy używać tylko zalecanych przez firmę Siemens (strona 14) akumulatorów teo sameo typu! Oznacza to, że nie należy używać zwykłych, jednorazowych baterii, ponieważ może to spowodować uszczerbek na zdrowiu. Nie należy używać innych ładowarek, akumulatory moą ulec z teo powodu uszkodzeniu. Rejestrowanie słuchawki w stacji bazowej Aby możliwe było telefonowanie, konieczne jest zapoznanie słuchawki ze stacją bazową (zarejestrowanie). Na wyświetlaczu widoczny jest cią znaków *--*--*. Umieść słuchawkę w stacji bazowej, z wyświetlaczem skierowanym ku przodowi. Wyświetlony zostanie komunikat MELDOWANIE. Po upływie ok. jednej minuty słuchawka zostanie zarejestrowana w stacji bazowej. Wyświetlacz przejdzie w stan otowości (widać będzie na nim tylko ikonę akumulatora i numer wewnętrzny słuchawki w lewym órnym rou). Jeśli po około 1 minucie automatyczna rejestracja nie zostanie wykonana, należy zdjąć słuchawkę na około 5 sekund ze stacji bazowej, a następnie umieścić ją ponownie w stacji bazowej lub zarejestrować ręcznie (patrz str. 9). 5
Ładowanie akumulatorów W celu naładowania akumulatorów słuchawkę należy pozostawić w stacji bazowej przez okres ok. pięciu odzin. Urządzenie jest otowe i można teraz telefonować. Po zakończeniu pierwszeo cyklu ładowania słuchawkę można, po zakończeniu rozmowy, umieszczać ponownie w stacji bazowej. Proces ładowania jest sterowany elektronicznie. Umożliwia to optymalne ładowanie i nie powoduje przeładowania. Akumulatory rozrzewają się podczas ładowania, jest to zjawisko normalne i nie jest niebezpieczne. Poziom naładowania akumulatorów wskazywany jest poprawnie jedynie po nieprzerwanym cyklu ładowania/ rozładowywania. Dlateo też nie należy bez potrzeby otwierać wnęki akumulatorów. Po pewnym czasie pojemność akumulatorów ulea zmniejszeniu ze wzlędów technicznych. Telefonowanie Telefonowanie oraz zakończenie rozmowy ~(wprowadź numer), c (naciśnij klawisz połączenia). Aby zakończyć: naciśnij klawisz a (zakończenie połączenia). Można również najpierw nacisnąć klawisz zakończenia połączenia c, a następnie wprowadzić numer telefonu każda cyfra zostanie natychmiast wybrana. Za pomocą klawisza zakończenia połączenia a można przerwać wybieranie. Przyjmowanie połączenia Telefon dzwoni, a klawisz połączenia mia. Naciśnij klawisz c (klawisz połączenia). Ponowne wybieranie W pamięci słuchawki zapisywanych jest automatycznie pięć wybranych ostatnio numerów telefonów. Jeśli numerom tym odpowiadają nazwiska zapisane w książce telefonicznej, zostaną one wyświetlone. j s c Otwórz listę ponowneo wybierania. Wybierz żądany wpis. Naciśnij klawisz połączenie zostanie wybrany żądany numer telefonu. 6
Prezentacja numeru wywołująceo (CLIP) W przypadku prezentacji numeru wywołująceo na wyświetlaczu wyświetlany jest numer rozmówcy. Warunki: 1. Operatorowi złoszone zostało życzenie prezentacji numeru wywołująceo (CLIP) na wyświetlaczu aparatu. 2. Rozmówca złosił u operatora życzenie prezentacji własneo numeru (CLIR). i Prezentacja numeru wywołująceo może być usłuą odpłatną, należy zasięnąć informacji na ten temat u operatora. Książka telefoniczna W książce telefonicznej można zapisać 20 numerów (maks. 22 cyfry) wraz z nazwiskami (maks. 12 cyfr). Zapisywanie noweo wpisu h Otwórz książkę telefoniczną. s Przejdź do wpisu <NOWE?> i potwierdź wybór. ~ Wprowadź i potwierdź numer telefonu. ~ Wprowadź i potwierdź nazwisko. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat ZAPISANO i rozlenie się dźwiękowy synał potwierdzenia. Wybieranie za pomocą książki telefonicznej h s c Otwórz książkę telefoniczną. Przejdź do żądaneo wpisu. Naciśnij klawisz połączenia. Zostanie wybrany numer telefonu. 7
Zmienianie wpisu h s Usuwanie wpisu Lista połączeń Otwórz książkę telefoniczną. Wybierz i potwierdź żądany wpis. ~ W razie potrzeby zmień numer telefonu. Potwierdź wpis. ~ W razie potrzeby zmień nazwisko. h s Potwierdź wpis, na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat ZAPISANO i rozlenie się dźwiękowy synał potwierdzenia. Otwórz książkę telefoniczną. Wybierz żądany wpis. Przytrzymaj klawisz, pojawi się pytanie SKASOWAC?. Potwierdź wpis, na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat SKASOWANO i rozlenie się dźwiękowy synał potwierdzenia. Na liście połączeń zapisywane są numery ostatnich 10 nieodebranych połączeń. Jeśli lista zawiera nowy wpis, w stanie otowości miać będzie ikona Û. Wybieranie numeru z listy połączeń lub usuwanie wpisu f s c albo... albo... a Otwórz listę połączeń. Wybierz żądany wpis. Wybierz numer telefonu. Przytrzymaj. Żądany wpis zostanie usunięty. Zamknij listę połączeń. Nowy wpis na liście połączeń wskazuje ikona j w lewym órnym rou wyświetlacza. Na końcu listy widnieje pozycja ----ESC----. 8
Włączanie się do rozmowy zewnętrznej (podsłuch) W stacji bazowej są zarejestrowane co najmniej dwie słuchawki. Jest prowadzona rozmowa zewnętrzna. Do rozmowy tej może się włączyć rozmówca wewnętrzny. O jeo włączeniu się informuje synał dźwiękowy. Warunek: włączona funkcja Podsłuch wewnętrzny (ustawienie fabryczne: wł.). Włączanie/wyłączanie podsłuchu wewnętrzneo c Otwórz menu. KONF WEWN Potwierdź (wł. = ). a Naciśnij klawisz połączenia. Podsłuch wewnętrzny Warunek: ze słuchawki prowadzona jest rozmowa z rozmówcą zewnętrznym. c a Naciśnij klawisz zakończenia połączenia. Naciśnij klawisz połączenia. Nastąpi włączenie do rozmowy. Komunikat na wyświetlaczach obu słuchawek: KONFERENCJA. Zakończenie konferencji: naciśnij klawisz zakończenia połączenia. i Do rozmowy zewnętrznej może się włączyć tylko jeden rozmówca wewnętrzny. Ręczne rejestrowanie słuchawki Giaset A 11 W stacji bazowej Giaset A 110 można zarejestrować trzy słuchawki Giaset A 11. Nie można wykonywać połączeń wewnętrznych. Słuchawki Giaset A 11 w stacji bazowej Giaset A 110 Rejestrowanie ręczne jest konieczne, dy: nie powiodła się próba zarejestrowania automatycznie, została zmieniona słuchawka dostarczona w zestawie. 9
Krok 1: Otwórz menu. MELDOWANIE Wybierz i potwierdź. [ ] BAZA Potwierdź. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony symbol *--*--*. Krok 2: Umieść słuchawkę w stacji bazowej. Po pomyślnym zakończeniu operacji rejestrowania słuchawka powróci do stanu otowości i rozlenie się dźwiękowy synał potwierdzenia. Słuchawki Giaset A 11 w innych stacjach bazowych zodnych ze standardem GAP Krok 1: Przyotuj stację bazową do rejestracji (p. Instrukcja obsłui stacji bazowej). Krok 2: Otwórz menu. MELDOWANIE Wybierz i potwierdź. GAP 1 Wybierz i potwierdź. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony symbol PIN. Wprowadź kod rejestracyjny PIN otowej do rejestracji stacji bazowej zodnej ze standardem GAP (np. 0000 ). Potwierdź wpis. 10
Ustawianie słuchawki Ustawianie łośności słuchawki Głośność słuchawki można ustawić podczas rozmowy lub po naciśnięciu klawisza połączenia przyciskiem s. Ustawianie łośności i synału dzwonka za pomocą menu albo... Otwórz menu. Ustawianie łośności dzwonka: GL DZWONKA Wybierz i potwierdź. GLOSNO 3 Wybierz poziom (1 5) i potwierdź wybór. albo... Ustawianie synału dzwonka: MELODIA Wybierz i potwierdź. MELODIA 4 Wybierz żądaną melodię (1 10) i potwierdź wybór. Głośność dzwonka można także ustawić, dy dzwoni telefon, za pomocą przycisku s. Język wyświetlacza Otwórz menu. JEZYK Wybierz i potwierdź. ENGLISH Wybierz żądany język i potwierdź wybór. Szukanie słuchawki ( pain ) Jeśli słuchawka zostanie zaubiona, można ją odnaleźć za pomocą stacji bazowej. Należy nacisnąć klawisz wywołania wewnętrzneo na bazie pod notatnikiem. Zadzwonią wszystkie zarejestrowane słuchawki. Zakończenie szukania: naciśnij klawisz wywołania wewnętrzneo na bazie lub klawisz połączenia c na słuchawce. 11
Używanie w połączeniu z centralą PABX Wykonywanie poniższych ustawień jest niezbędne tyko wtedy, dy są one wymaane ze wzlędu na centralę telefoniczną PABX, patrz: Instrukcja obsłui centrali PABX. c albo... Przywracanie ustawień fabrycznych urządzenia Słuchawka Naciśnij klawisz połączenia. Otwórz menu. Zmiana trybu wybierania: TRYB WYBORU Potwierdź. PULSE Wybierz i potwierdź żądany tryb wybierania. albo... Zmiana stosunku impulsu do pauzy PULS-PAUZA Wybierz i potwierdź. 2-1 Wybierz i potwierdź żądany stosunek impulsu do pauzy (1,5:1 lub 2:1). albo... Ustawianie czasu flash: DL FLASH-A Wybierz i potwierdź. 180 MS Wybierz i potwierdź żądany czas flash. a Naciśnij klawisz zakończenia połączenia. Otwórz menu. RESET SLUCH Wybierz i potwierdź. RESET TAK? Wybierz i potwierdź. Zostaną przywrócone albo... ustawienia fabryczne słuchawki. [ ] RESET NIE? Wybierz i potwierdź. 12
i Aby móc korzystać ze słuchawki, należy ją ponownie zarejestrować w bazie (patrz strona 5). Stacja bazowa Podczas przywracania ustawień wszystkie zarejestrowane słuchawki zostaną wyrejestrowane i trzeba je będzie zarejestrować ręcznie (patrz strona 9). c Otwórz menu. RESET BAZY Wybierz i potwierdź. RESET TAK? Wybierz i potwierdź. albo... Naciśnij klawisz połączenia. [ ] RESET NIE? Wybierz i potwierdź. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat ZAPISANO i rozlenie się dźwiękowy synał potwierdzenia. Zostały przywrócone ustawienia fabryczne stacji bazowej. a Naciśnij klawisz zakończenia połączenia. 13
Dodatek Konserwacja Stację bazową i słuchawkę należy czyścić czystą wilotną szmatką lub ściereczką antystatyczną. Nie należy nidy używać suchej szmatki! Stwarza to niebezpieczeństwo romadzenia się ładunku statyczneo! Kontakt z cieczami! W przypadku kontaktu słuchawki z cieczą nie wolno pod żadnym pozorem włączać urządzenia. Należy natychmiast wyjąć wszystkie akumulatory. Należy umożliwić wypłynięcie cieczy z urządzenia, a następnie wytrzeć do sucha wszystkie jeo elementy. Słuchawkę i wyjęte baterie należy umieścić w ciepłym suchym miejscu na co najmniej 72 odziny. Na oół po tym czasie urządzenia można znowu używać. Zasię Zasię wynosi do 300 m w terenie otwartym. W budynkach zasię wynosi maks. 50 m. W przypadku przekroczenia zasięu, na wyświetlaczu zostanie wyświetlony cią znaków *- -*--*. Zalecane akumulatory Sanyo Twicell 650; Sanyo Twicell 700; Panasonic 700mAh for DECT ; GP 550mAh; GP 700mAh; YDT AAA 600; YDT AAA Phone 700; VARTA PhonePower AAA 700MAh. Pytania i odpowiedzi Pytanie Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Brak wskazań na wyświetlaczu. Brak połączenia radioweo ze stacją bazową na wyświetlaczu widoczny jest cią znaków *--*--*. Pomimo włączenia funkcji CLIP (patrz strona 7), numer osoby dzwoniącej nie jest wyświetlany. Akumulatory są wyczerpane. Słuchawka znajduje się poza zasięiem stacji bazowej. Słuchawka nie została zarejestrowana. Baza jest wyłączona. Zablokowana funkcja prezentacji numeru telefonu. Naładuj lub wymień akumulatory (patrz strona 5). Zmniejsz odlełość między słuchawką a stacją bazową. Zarejestruj słuchawkę (patrz strona 9). Sprawdź wtyczkę w stacji bazowej (patrz strona 4). Osoba dzwoniąca musi złosić u operatora życzenie prezentacji własneo numeru. 14
Obsłua klienta (Customer Care) Nasza pomoc online w Internecie: Jeżeli telefon wymaa konsultacji serwisowej lub obsłui warancyjnej, szybką i solidną pomoc otrzymasz pod numerem: Zachowaj dowód zakupu. W niektórych krajach naprawy i wymiany serwisowe nie są możliwe, jeżeli produkty nie zostały zakupione w autoryzowanej sieci sprzedaży. Dany zestaw Giaset został zaprojektowany do działania w danym kraju, zodnie z informacją na opakowaniu i urządzeniu. Wzięto pod uwaę specyficzne wymaania obowiązujące w tym kraju. Ewentualne pytania dotyczące różnic między sieciami publicznymi należy kierować do punktu sprzedaży lub opertora. Urządzenie spełnia zasadnicze wymaania dyrektywy R&TTE, co zostało potwierdzone oznaczeniem CE. Frament oryinalnej deklaracji: We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured accordin to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements reardin Council Directive 99/05/EC is ensured. Senior Approvals Manaer www.my-siemens.com/customercare Service-Center 0801 30 00 30 The Declaration of Conformity (DoC) has been sined. In case of need a copy of the oriinal DoC can be made available via the company hotline. 15
Deklaracja zodności Dystrybutor: Siemens Sp. z o. o. Information and Communication Mobile Devices ul. Żupnicza 11 03-821 Warszawa, Deklarujemy, że opisany produkt jest zodny z wymaaniami zasadniczymi zawartymi w normach: Norma Tytuł Data wydania Rozp. Ministra Łączności Załącznik 18 Załącznik 49 EN 60950 ETS 300 778-1 cd.1 ETSI EN 301 489-1/6 ETSI EN 301 406 TBR 010 Z dnia 4.09.1997r. w sprawie wymaań Dz.U. z 1997r, technicznych i eksploatacyjnych dla urządzeń linii i nr 109, poz. 709 sieci telekomunikacyjnych zakładanych i używanych na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Wymaania techniczne i eksploatacyjne dla aparatów telefonicznych CB oólneo przeznaczenia, pracujących z analoowym łączem telefonicznym. Wymaania techniczne i eksploatacyjne dla urządzeń i sieci systemu DECT dołączonych do sieci telekomunikacyjnej użytku publiczneo. Bezpieczeństwo urządzeń techniki informatycznej i 02,2000 elektrycznych urządzeń techniki biurowej. Public Switched Telephone Network (PSTN) 09.1997 Electromanetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM) ; ElectroManetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Diital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT); Harmonized EN for Diital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT) coverin essential requirements under article 3.2 of the R&TTE Directive; Generic radio DECT; General Terminal attachment requirements, Telephony applications. Zodność z wymaaniami zasadniczymi została potwierdzona przez akredytowane laboratorium: Laboratorium Badań Urządzeń Telekomunikacyjnych Instytut Łączności ul. Szachowa 1 04-894 Warszawa 16 03.2001 01.1997