DYREKTYWA 98/71/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. z dnia 13 października 1998 r. w sprawie prawnej ochrony wzorów

Podobne dokumenty
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2014/46/UE

73/23/EWG Harmonizacja

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) NR 2232/96. z dnia 28 października 1996 r.

Dopuszczalny poziom hałasu i układ wydechowy pojazdów silnikowych ***I

DYREKTYWA RADY. z dnia 14 października 1991 r.

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. 13/t. 11

Dyrektywa 2006/121/WE Parlamentu Europejskiego i Rady. z dnia 18 grudnia 2006 r.

Przepisy dotyczące ciągników wprowadzanych do obrotu w ramach programu elastyczności ***I

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 grudnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Jak moŝna chronić swój wzór przemysłowy? Na jaki wzór moŝe zostać udzielone prawo rejestracji?

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340/19

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Zmieniony wniosek dotyczący DYREKTYWY RADY

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

DYREKTYWA RADY z dnia 26 czerwca 1990 r. w sprawie zootechnicznych i genealogicznych warunków handlu wewnątrzwspólnotowego koniowatymi (90/427/EWG)

Wniosek DECYZJA RADY

DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2009/22/WE

stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 189c Traktatu, we współpracy z Parlamentem Europejskim,

Wniosek DYREKTYWA RADY

DYREKTYWY. DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2009/24/WE z dnia 23 kwietnia 2009 r. w sprawie ochrony prawnej programów komputerowych

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 czerwca 2015 r. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

PARLAMENT EUROPEJSKI

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

DECYZJA RAMOWA RADY 2003/568/WSISW(1) z dnia 22 lipca 2003 r. w sprawie zwalczania korupcji w sektorze prywatnym RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

DYREKTYWA 2003/34/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. z dnia 26 maja 2003 r.

A8-0127/24 POPRAWKI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO * do wniosku Komisji DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2015/... z dnia...

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI 2006/0161 (COD) PE-CONS 3682/1/08 REV 1

DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2017/... z dnia

Dokument z posiedzenia ERRATA. do sprawozdania

(Dz.U. L 66 z , s. 26)

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2015/479 z dnia 11 marca 2015 r. w sprawie wspólnych reguł wywozu (tekst jednolity)

Spis treści. Wykaz skrótów Wprowadzenie... 17

WYKŁAD 2. TREŚĆ Przedmioty prawa własności przemysłowej Pojęcia i definicje. wzorów przemysłowych

DYREKTYWA RADY 2009/55/WE

Wniosek DYREKTYWA RADY

2002R0006 PL

PE-CONS 33/1/15 REV 1 PL

ROZPORZĄDZENIE RADY (EURATOM, WE) NR 2185/96. z dnia 11 listopada 1996 r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH

DYREKTYWA DELEGOWANA KOMISJI / /UE. z dnia r.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 czerwca 2015 r. (OR. en)

Wniosek DECYZJA RADY

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE)

ROZPORZĄDZENIE RADY (EWG) NR 3976/87. z dnia 14 grudnia 1987 r.

2001L0111 PL

USTAWA. z dnia 13 lipca 2000 r.

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. (Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa) KOMISJA

1991L0157 PL

Sporządzono w Brukseli, dnia 13 grudnia 2004 r.

Wspólny system podatku od wartości dodanej w odniesieniu do mechanizmu szybkiego reagowania na nadużycia związane z podatkiem VAT *

PRAWO WŁASNOŚCI PRZEMYSŁOWEJ

Wniosek DECYZJA RADY

(Dz.U. L 138 z , str. 19)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

(Akty, których publikacja jest obowiązkowa)

Wniosek DECYZJA RADY

DYREKTYWA RADY. z dnia 7 czerwca 1990 r. w sprawie swobody dostępu do informacji o środowisku (90/313/EWG)

DYREKTYWA KOMISJI 2009/134/WE

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 338 ust. 1,

L 75/60 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

USTAWA z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych 1)

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 297/95. z dnia 10 lutego 1995 r. w sprawie opłat wnoszonych na rzecz Europejskiej Agencji ds. Oceny Produktów Leczniczych

Wzory przemysłowe. Dr Mariusz Kondrat KONDRAT Kancelaria Prawno-Patentowa

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Roczne sprawozdania finansowe niektórych rodzajów spółek w odniesieniu do mikropodmiotów ***I

OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ Z POZYCJI PROJEKTANTA FORM PRZEMYSŁOWYCH - PROJEKTANTA OPAKOWAŃ. wykład ilustrowany dr Mieczysław Piróg

***I STANOWISKO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE, EURATOM) NR 2988/95. z dnia 18 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Zalecenie dotyczące: DECYZJI RADY. w sprawie istnienia w Polsce nadmiernego deficytu. (przedstawione przez Komisję)

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

(Akty ustawodawcze) DYREKTYWY

III PARLAMENT EUROPEJSKI

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Zmieniony wniosek DYREKTYWA RADY. w sprawie zwierząt hodowlanych czystorasowych z gatunku bydła (wersja ujednolicona)

Projekt. ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) nr /.. z dnia [ ]r.

4. Zgłoszenia INTRASTAT za dany okres sprawozdawczy dokonuje się nie później niŝ do 10. dnia miesiąca następującego po tym okresie.

2000R0141 PL

DYREKTYWA RADY 92/75/EWG

Znaki towarowe. wer. 11 with modifications. Wojciech Myszka :46:

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, a w szczególności jego art. 93, uwzględniając wniosek Komisji,

Ochrona własności przemysłowej - instrumenty wsparcia przedsiębiorców wdraŝane przez PARP

Spis treści. II. Unieważnienie prawa z rejestracji wzoru przemysłowego. I. Wątpliwości terminologiczne... 34

Wniosek DYREKTYWA RADY

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r.

89/336/EEC Dyrektywa EMC. w sprawie zbliŝenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

DYREKTYWA WYKONAWCZA KOMISJI 2012/25/UE

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Prof. Ryszard Skubisz

L 314/36 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

DYREKTYWA DELEGOWANA KOMISJI (UE) / z dnia r.

Transkrypt:

DYREKTYWA 98/71/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 13 października 1998 r. w sprawie prawnej ochrony wzorów PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 100a, uwzględniając wniosek Komisji 1, uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno - Społecznego 2, stanowiąc zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 189b Traktatu 3, na podstawie wspólnego tekstu zatwierdzonego przez Komitet Pojednawczy dnia 29 lipca 1998 r., a takŝe mając na uwadze, co następuje: 1) cele Wspólnoty ustanowione w Traktacie obejmują stworzenie podstaw dla coraz ściślejszego związku między narodami Europy, rozwijanie bliŝszych stosunków między Państwami Członkowskimi i zagwarantowanie postępu gospodarczego i społecznego Wspólnoty poprzez wspólne działanie zmierzające do zlikwidowania barier dzielących Europę; w tym celu Traktat przewiduje utworzenie rynku wewnętrznego charakteryzującego się zniesieniem przeszkód dla swobodnego przepływu towarów, a takŝe utworzenie systemu gwarantującego, Ŝe konkurencja w ramach rynku wewnętrznego nie będzie zakłócana; zbliŝanie przepisów prawnych Państw Członkowskich dotyczących ochrony prawnej wzorów, ułatwi realizację tych celów; 2) róŝnice w prawnej ochronie wzorów istniejące w ustawodawstwie Państw Członkowskich bezpośrednio wpływa na ustanowienie i funkcjonowanie rynku wewnętrznego w odniesieniu do towarów obejmujących wzory; róŝnice takie mogą zakłócić konkurencję w ramach rynku wewnętrznego; 3) dla sprawnego funkcjonowania rynku wewnętrznego konieczne jest, więc zbliŝenie przepisów prawnych Państw Członkowskich dotyczących ochrony wzorów; 4) czyniąc tak, naleŝy wziąć pod uwagę rozwiązania i korzyści jakie wspólnotowy system ochrony wzorów zapewnia przedsiębiorstwom pragnącym nabyć prawa chroniące wzory; 1 Dz.U. C 345 z 23.12.1993, str. 14 oraz Dz.U. C 142 z 14.5.1996, str. 7. 2 Dz.U. C 388 z 31.12.1994, str. 9 oraz Dz.U. C 110 z 2.5.1995, str. 12. 3 Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 12 października 1995 r. (Dz.U. C 287 z 30.10.1995, str. 157). Wspólne stanowisko Rady z dnia 17 czerwca 1997 r. (Dz.U. C 237 z 4.8.1997, str. 1). Decyzja Parlamentu Europejskiego z dnia 22 października 1997 r. (Dz.U. C 339 z 10.11.1997, str. 52). Decyzja Parlamentu Europejskiego z dnia 15 września 1998 r. Decyzja Rady z dnia 24 września 1998 r.

5) podjęcie procesu zbliŝania ustawodawstwa Państw Członkowskich w zakresie wzorów na pełną skalę nie jest konieczne i wystarczy, jeśli zbliŝanie ustawodawstwa będzie ograniczone do tych przepisów prawa krajowego, które w sposób najbardziej bezpośredni wpływają na funkcjonowanie rynku wewnętrznego; postanowienia o sankcjach, środkach zaskarŝenia i stosowaniu pozostaje w gestii prawa krajowego; cele tego ograniczonego zbliŝenia nie mogą być osiągnięte w sposób zadowalający przez Państwa Członkowskie, gdyby działały osobno; 6) Państwa Członkowskie posiadają swobodę ustalania postanowień w zakresie procedury rejestracji, odnowienia i niewaŝności praw dotyczących wzorów oraz postanowień dotyczących skutków takiej niewaŝności; 7) niniejsza dyrektywa nie wyłącza, w stosunku do wzorów, stosowania prawa krajowego lub wspólnotowego, które przewidują ochronę inną niŝ ta, którą nabywają poprzez rejestrację lub publikację jako wzory, to jest legislację odnoszącą się do praw nie zarejestrowanych wzorów, znaków towarowych, patentów lub wzorów uŝytkowych, nieuczciwej konkurencji lub odpowiedzialności cywilnej; 8) w przypadku braku harmonizacji prawa autorskiego naleŝy ustanowić zasadę kumulowania ochrony według szczególnego prawa o ochronie zarejestrowanych wzorów oraz według prawa autorskiego, pozostawiając Państwom Członkowskim swobodę w ustaleniu zakresu ochrony prawa autorskiego i warunków, zgodnie z którymi ta ochrona jest przyznawana. 9) osiągnięcie celów rynku wewnętrznego wymaga aby warunki otrzymania prawa ochrony zarejestrowanego wzoru były takie same we wszystkich Państwach Członkowskich; w tym celu konieczne jest stworzenie jednolitej definicji pojęcia wzoru i wymagań odnoszących się do nowości i indywidualnego charakteru, które prawa dotyczące zarejestrowanych wzorów muszą spełniać; 10) w celu ułatwienia swobodnego przepływu towarów naleŝy zagwarantować, Ŝe zarejestrowanie wzorów przyznaje ich posiadaczowi równowaŝną ochronę we wszystkich Państwach Członkowskich; 11) przyznana posiadaczowi w drodze rejestracji ochrona cech wzoru produktu, w całości lub części, które w widoczny sposób są przedstawione we wniosku o rejestrację i które są udostępnione społeczeństwu na drodze publikacji lub konsultacji odpowiednich dokumentów; 12) ochrona przyznana z tytułu rejestracji, nie obejmuje tych części składowych, które są niewidoczne podczas normalnego uŝytkowania produktu lub nie obejmują tych cech danej części, które nie są widoczne podczas jej montowania, lub które same przez się nie spełniają wymagań nowości i indywidualnego charakteru; wzór, który z tych powodów został wyłączony spod ochrony nie jest brany pod uwagę w celu określenia, czy inne cechy wzoru spełniają wymagania przyznania ochrony; 13) określenie charakteru indywidualnego wzoru powinno być oparte na określeniu istnienia

wyraźnej róŝnicy pomiędzy ogólnym wraŝeniem, jakie zostało wywarte na zorientowanym uŝytkowniku oglądającym wzór, a wraŝeniem jaki wywarła na nim istniejąca całość wzoru, biorąc pod uwagę charakter produktu, do którego odnosi się wzór lub do którego został włączony, w szczególności sektor przemysłowy, do którego naleŝy oraz stopień swobody projektanta w opracowywaniu wzoru; 14) innowacja technologiczna nie moŝe być powstrzymana przyznaniem prawa ochrony wzoru cechom wyłącznie z tytułu ich funkcji technicznych; jest zrozumiałym, Ŝe to nie sprawia, Ŝe wzór będzie posiadał jakość estetyczną; tym samym, wzajemna wymienność produktów róŝnej produkcji nie powinna być naruszona przez rozszerzenie ochrony wzoru na wzór połączeń mechanicznych; cechy wzoru, które z tych powodów nie podlegają przyznaniu ochrony, nie powinny być brane pod uwagę w celu określenia czy inne cechy wzoru spełniają wymagania słuŝące przyznaniu ochrony; 15) mechaniczne połączenia produktów złoŝonych mogą jednakŝe tworzyć waŝny element cech innowacyjnych produktów złoŝonych i przedstawiać główną wartość handlową, i w ten sposób kwalifikować się do przyznania ochrony; 16) zarejestrowanie wzoru nie przyznaje prawa jeśli wzór jest sprzeczny z porządkiem publicznym lub dobrymi obyczajami; niniejsza dyrektywa nie stanowi o harmonizacji krajowych koncepcji porządku publicznego lub dobrych obyczajów; 17) rzeczą podstawową dla prawidłowego funkcjonowania rynku wewnętrznego jest ujednolicenie czasu trwania ochrony przyznanej przez zarejestrowanie wzoru; 18) przepisy niniejszej dyrektywy nie naruszają stosowania reguł konkurencji zgodnych z art. 5 i 86 Traktatu; 19) szybkie przyjęcie niniejszej dyrektywy stało się sprawą naglącą dla wielu sektorów przemysłu; całkowite zbliŝenie przepisów prawnych Państw Członkowskich dotyczących stosowania wzorów chronionych do celów pozwalających reperację złoŝonego produktu w taki sposób by przywrócić mu oryginalny wygląd, w przypadku kiedy produkt zawierający lub objęty wzorem tworzy część składową złoŝonego produktu, którego wygląd warunkuje istnienie ochrony wzoru, nie moŝe zostać wprowadzone na obecnym etapie; brak pełnego zbliŝenia przepisów prawnych Państw Członkowskich dotyczących korzystania z chronionych wzorów dla takiej naprawy produktów złoŝonych, nie powinien stanowić przeszkody dla zbliŝenia tych róŝnych postanowień krajowych, które w sposób najbardziej bezpośredni wpływają na funkcjonowanie rynku wewnętrznego; z tego powodu Państwa Członkowskie w międzyczasie powinny utrzymać w mocy te postanowienia prawne, które są zgodne z Traktatem i odnoszą się do korzystania ze wzoru części składowej uŝywanej w celu naprawy produktu złoŝonego w taki sposób by przywrócić mu wygląd początkowy. lub jeśli wprowadzą one nowe postanowienia odnoszące się do takiego korzystania, cel tych postanowień powinien jedynie odnosić się do liberalizacji rynku tych części; od Państw Członkowskich, które w dniu wejścia w Ŝycie niniejszej dyrektywy nie zapewniają ochrony wzorów części składowych, nie wymaga się wprowadzenia rejestracji wzorów dla takich części; trzy lata po dniu zastosowania, Komisja powinna przedłoŝyć analizę konsekwencji postanowień niniejszej dyrektywy dla przemysłu wspólnotowego,

konsumentów, konkurencji oraz dla funkcjonowania rynku wewnętrznego; w odniesieniu do części składowych produktu złoŝonego, analiza powinna w szczególności rozwaŝyć harmonizację, w oparciu o moŝliwe opcje, łącznie z systemem wynagrodzeń i ograniczonym terminem wyłączności; najpóźniej rok po przedłoŝeniu swojej analizy, Komisja po skonsultowaniu się z najbardziej poszkodowanymi stronami, przestawi do Parlamentowi Europejskiego i Radzie propozycję zmian niniejszej dyrektywy koniecznych dla uzupełnienia rynku wewnętrznego w odniesieniu do części składowych produktów złoŝonych i inne zmiany, które uzna za konieczne; 20) przepisy przejściowe art. 14 dotyczące wzoru części składowej uŝytej w celu naprawy produktu złoŝonego w taki sposób by przywrócić mu wygląd początkowy, w Ŝadnym wypadku nie naleŝy tłumaczyć jako utrudnienie dla swobodnego przepływu produktu, który tworzy taką część składową; 21) merytoryczne podstawy odrzucenia wniosku o rejestrację w Państwach Członkowskich, które dokonują uprzedniej analizy merytorycznej wniosków oraz merytoryczne podstawy uniewaŝnienia praw zarejestrowanych wzorów we wszystkich Państwach Członkowskich muszą być enumeratywnie wyliczone, PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ: Do celów niniejszej dyrektywy: Artykuł 1 Definicje a) wzór oznacza oznacza całkowitą lub częściową postać produktu, wynikającą w szczególności z elementów linii, konturów, kolorystyki, kształtu, tekstury i/lub materiałów samego produktu i/lub jego ornamentacji; b) produkt oznacza kaŝdy wytwór przemysłowy lub rękodzielniczy, włączając w to, między innymi, części przeznaczone do montaŝu produktu złoŝonego, opakowania, układu, symboli graficznych i kroju pisma typograficznego, z wyłączeniem jednakŝe programów komputerowych; c) produkt złoŝony oznacza produkt, który składa się z wielu części, które mogą być zastąpione w sposób pozwalający na demontaŝ i ponowny montaŝ produktu. 1. Niniejsza dyrektywa ma zastosowanie do: Artykuł 2 Zakres zastosowania a) rejestracji wzorów w centralnych instytucjach zajmujących się własnością przemysłową w Państwach Członkowskich;

b) rejestracji wzorów w Urzędzie ds. wzorów Beneluksu; c) rejestracji wzorów przeprowadzonej zgodnie z międzynarodowymi ustaleniami, które mogą być stosowane w Państwie Członkowskim; d) wniosków o zarejestrowanie wzorów przewidzianych w lit. a), b), c). 2. Do celów niniejszej dyrektywy zarejestrowanie wzoru obejmuje takŝe publikację następującą po wpłynięciu wniosku w sprawie wzoru do urzędu własności przemysłowej Państwa Członkowskiego, w którym taka publikacja skutkuje powstaniem praw do wzoru. Artykuł 3 Warunki ochrony 1. Państwa Członkowskie chronią wzory poprzez rejestrację i zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy przyznają wyłączne prawa ich posiadaczom. 2. Wzór jest chroniony poprzez rejestrację wzoru w zakresie, który odpowiada jego stopniowi nowości i cechom indywidualnym. 3. Wzór włączony do produktu, który stanowi część składową produktu złoŝonego, jest uznany za nowy jedynie wówczas gdy posiada cechy indywidualne: a) jeśli część składowa wmontowana do produktu złoŝonego pozostaje widoczna podczas normalnego stosowania tego drugiego, i b) w stopniu w jakim widoczne cechy części składowej spełniają swoje wymogi co do nowości i indywidualności. 4. Normalne stosowanie w rozumieniu ust. 3 lit. a) oznacza stosowanie przez uŝytkownika końcowego, wyłączając konserwację, obsługę i naprawę. Artykuł 4 Wzór uznany jest za nowy jeśli do dnia złoŝenia wniosku o zarejestrowanie, lub jeśli wystąpiono o uprzednie pierwszeństwo - do dnia pierwszeństwa, nie przedstawiono publicznie Ŝadnego identycznego wzoru. Wzory uwaŝa się za identyczne jeśli ich cechy róŝnią się jedynie w zakresie nieznaczących szczegółów. Artykuł 5 Charakter indywidualny 1. Wzór uznany jest za posiadający charakter indywidualny, jeśli całościowe wraŝenie jakie wywołuje na niezorientowanym uŝytkowniku róŝni się od wraŝenia jakie wywiera na tym

uŝytkowniku wzór, który został udostępniony publicznie przed dniem przestawienia wniosku o zarejestrowanie lub dniem uprzedniego pierwszeństwa, jeśli takie zostało przyznane. 2. Dla określenia indywidualnego charakteru, bierze się pod uwagę zakres swobody projektanta w tworzeniu wzoru. Artykuł 6 Ujawnienie 1. Do celów stosowania art. 4 i 5 wzór uznany jest za udostępniony publicznie jeśli został opublikowany po zarejestrowaniu lub inaczej, lub wystawiony, zastosowany w handlu lub udostępniony publicznie społeczeństwu w inny sposób, za wyjątkiem przypadku, gdy wydarzenia te, w sposób racjonalny nie mogły być znane w toku prowadzenia normalnej działalności zawodowej w środowisku wyspecjalizowanym w danym sektorze, działającym we Wspólnocie, przed dniem złoŝenia wniosku o zarejestrowanie lub, jeśli wystąpiono o przyznanie uprzedniego pierwszeństwa, przed dniem pierwszeństwa. Udostępnienie osobie trzeciej wzoru pod wyraźnym lub domniemanym warunkiem zachowania poufności nie moŝe być jedynym powodem uznania wzoru za udostępniony publicznie. 2. Ujawnienie nie jest brane pod uwagę do celów stosowania art. 4 i 5 jeśli wzór, dla którego Ŝąda się ochrony według prawa o wzorze Państwa Członkowskiego, został udostępniony publicznie: a) przez projektanta, jego następcę prawnego lub osobę trzecią w wyniku dostarczonej jej informacji lub działania podjętego przez projektanta lub jego następcę prawnego; i b) podczas okresu 12 miesięcy poprzedzającego datę złoŝenia wniosku, lub jeśli wystąpiono o przyznanie uprzedniego pierwszeństwa, datę pierwszeństwa. 3. Ust. 2 stosuje się jeśli wzór został udostępniony publicznie w wyniku naduŝycia wobec projektanta lub jego następcy prawnego. Artykuł 7 Wzory określone przez swoje funkcje techniczne i wzory produktów współdziałających 1. Prawo z rejestracji wzoru nie obejmuje cech wyglądu produktu wynikających wyłącznie z jego funkcji technicznej. 2. Prawo z rejestracji wzoru nie obejmuje cech wyglądu produktu, które muszą być koniecznie odtworzone w dokładnej formie i wymiarach, aby umoŝliwić produktowi, w który włączono wzór lub do którego wzór się odnosi, połączenie mechaniczne lub umieszczenie go w lub wobec innego produktu tak aby te produkty mogły spełniać swoje funkcje. 3. Bez względu na ust. 2, prawo z rejestracji wzoru, zgodnie z warunkami określonymi w art. 4 i 5, obejmuje wzór słuŝący zapewnieniu wielokrotnego składania lub łączenia wzajemnie

wymienialnych produktów w ramach systemu modularnego. Artykuł 8 Wzory sprzeczne z porządkiem publicznym lub dobrymi obyczajami Prawo z rejestracji wzoru nie obejmuje wzoru sprzecznego z porządkiem publicznym lub dobrymi obyczajami. Artykuł 9 Zakres ochrony 1. Zakres ochrony przyznany przez zarejestrowanie wzoru obejmuje kaŝdy wzór, który nie wywołuje u zorientowanego uŝytkownika innego ogólnego wraŝenia. 2. Dla określenia zakresu ochrony naleŝy wziąć pod uwagę zakres swobody projektanta w tworzeniu wzoru. Artykuł 10 Czas trwania ochrony Od momentu rejestracji, wzór, który spełnia wymagania art. 3 ust. 2 jest chroniony prawem o wzorach podczas jednego lub więcej okresów pięcioletnich licząc od daty złoŝenia wniosku. Posiadacz tego prawa moŝe odnowić okres ochrony na jeden lub więcej okresów pięcioletnich łącznie do 25 lat od dnia złoŝenia wniosku. Artykuł 11 NiewaŜność lub odmowa rejestracji 1. Rejestracji odmawia się, a jeśli wzór jest juŝ zarejestrowany, stwierdza się niewaŝność rejestracji takiego wzoru: a) jeśli wzór nie jest wzorem w rozumieniu art. 1 lit. a); lub b) jeśli nie spełnia warunków określonych w art. 3-8; lub c) jeśli wnioskujący o zarejestrowanie lub posiadacz prawa z rejestracji wzoru nie posiada do niego uprawnień, na mocy prawa Państwa Członkowskiego; lub d) jeśli wzór nie zgadza się z wcześniejszym wzorem, który został udostępniony publicznie po dacie złoŝenia wniosku lub, jeśli wystąpiono o przyznanie uprzedniego pierwszeństwa, po dacie pierwszeństwa, oraz który jest chroniony od daty wcześniejszej od wskazanej w rejestracji wzoru wspólnotowego lub przez złoŝenie wniosku o rejestrację wzoru wspólnotowego, lub przez rejestrację wzoru w Państwie Członkowskim, którego to dotyczy

lub przez złoŝenie wniosku o przyznanie takiego prawa. 2. KaŜde Państwo Członkowskie moŝe zastosować odmowę rejestracji wzoru lub, jeśli wzór został zarejestrowany, jego uniewaŝnienie: a) jeśli odróŝniający znak jest uŝyty w kolejnych wzorach, a prawo wspólnotowe lub ustawodawstwo odnośnego Państwa Członkowskiego dotyczące znaku przyznaje takŝe właścicielowi znaku prawo zakazania jego stosowania; lub b) jeśli wzór stanowi nieuprawnione uŝycie dzieła chronionego przez prawo autorskie Państwa Członkowskiego; lub c) jeśli wzór stanowi niewłaściwe uŝycie któregokolwiek elementu wymienionego w art. 6 bis Konwencji Paryskiej o Ochronie Własności Przemysłowej, lub znaków, symboli i godeł innych niŝ te objęte art. 6 bis wspomnianej Konwencji, które stanowią szczególny interes publiczny Państwa Członkowskiego. 3. Podstawa prawna przewidziana w ust. 1 lit. c) moŝe być przywołana jedynie przez osobę uprawnioną do prawa z rejestracji wzoru zgodnie z prawem Państwa Członkowskiego. 4. Podstawy prawne przewidziane w ust. 1 lit. d) oraz w ust. 2 lit. a) i b) mogą być powoływane jedynie przez wnioskodawcę lub osobę, której przysługuje przeciwne prawo. 5. Podstawa prawna przewidziana w ust. 2 lit. c) moŝe być przywołana jedynie przez osobę lub jednostkę, której dotyczy uŝycie. 6. Ust. 4 i 5 pozostają bez uszczerbku dla swobody Państw Członkowskich w zapewnianiu, Ŝe podstawy przewidziane w ust. 1 lit. d) i ust. 2 lit. c) mogą być przywołane przez kompetentne władze Państw Członkowskich z ich inicjatywy. 7. W przypadku, gdy dla wzoru odmówiono rejestracji, lub rejestracja wzoru została uniewaŝniona zgodnie z ust. 1 lit. b) lub ust. 2, wzór moŝe być zarejestrowany lub rejestracja moŝe zostać zachowana w zmienionej formie, jeśli w tej formie spełnia warunki ochrony i zachowana jest toŝsamość wzoru. Rejestracja lub zachowanie w zmienionej formie moŝe zawierać rejestrację, której towarzyszy częściowe zrzeczenie się prawa lub wpisanie do rejestru wzorów orzeczenia sądowego o częściowej niewaŝności rejestracji wzoru. 8. KaŜde Państwo Członkowskie moŝe postanowić, Ŝe w drodze odstępstwa od ust. 1-7, podstawy odmowy rejestracji lub uniewaŝnienia, obowiązujące w tym państwie przed dniem wejścia w Ŝycie przepisów niezbędnych do wykonania niniejszej dyrektywy, są stosowane w stosunku do wniosków o rejestrację wzoru, które zostały sporządzone przed tą datą i prowadzących do rejestracji. 9. NiewaŜność prawa z rejestracji wzoru moŝe być stwierdzona nawet po dacie wygaśnięcia prawa lub jego zrzeczenia się. Artykuł 12

Prawa wynikające z rejestracji wzoru 1. Rejestracja wzoru przyznaje jego posiadaczowi wyłączne prawo uŝytkowania i chroni przed uŝytkowaniem przez strony trzecie, które nie mają jego zgody. Wymienione wcześniej uŝytkowanie obejmuje w szczególności wytwarzanie, oferowanie, wprowadzanie na rynek, przywóz, wywóz lub uŝywanie produktu, do który włączono lub do którego odnosi się wzór, lub magazynowanie takiego produktu w tych celach. 2. W przypadku, kiedy zgodnie z prawem Państwa Członkowskiego, nie moŝna zapobiec działaniom określonym w ust. 1 przed dniem, w którym przepisy niezbędne dla wykonania niniejszej dyrektywy wejdą w Ŝycie, prawa wynikające z rejestracji wzoru nie mogą być przywołane w celu zapobieŝenia kontynuacji takich działań przez osobę, która rozpoczęła takie działanie przed tą datą. Artykuł 13 Ograniczenie praw wynikających z rejestracji wzoru 1. Prawa wynikające z rejestracji wzoru nie wygasają ze względu na: a) działania podejmowane w celach prywatnych i niehandlowych; b) działania podejmowane do celów eksperymentalnych; c) działania powielania do celów cytowania lub nauczania, pod warunkiem, Ŝe działania te są zgodne z praktyką uczciwego handlu i nadmiernie nie naruszają normalnego uŝytkowania wzoru, i z podaniem źródła. 2. Ponadto, prawa wynikające z rejestracji wzoru nie są wykonywane w odniesieniu do: a) sprzętu na statkach i samolotach zarejestrowanych w innym państwie, kiedy ten przejściowo znajdzie się na terytorium Państwa Członkowskiego; b) przywozu do Państwa Członkowskiego części zamiennych i wyposaŝenia w celu naprawy tego statku; c) wykonania napraw na takim statku. Artykuł 14 Przepisy przejściowe AŜ do dnia przyjęcia wprowadzonych zmian do niniejszej dyrektywy, na wniosek Komisji, zgodnie z przepisami art. 18, Państwa Członkowskie utrzymują w mocy istniejące przepisy prawa krajowego, odnoszące się do uŝytkowania wzoru części składowej stosowanej do naprawy produktu złoŝonego w taki sposób by przywrócić mu jego wygląd początkowy i wprowadzają

zmiany do tych przepisów jedynie jeśli celem jest liberalizowanie rynku tych części. Artykuł 15 Wyczerpanie praw Uprawnienia wynikające z rejestracji wzoru, nie obejmują działań odnoszących się do produktu, w który włączono wzór, lub do którego odnosi się wzór objęty ochroną, jeśli produkt został wprowadzony na rynek Wspólnoty przez uprawnionego z rejestracji wzoru lub za jego zgodą. Artykuł 16 Stosunek do innych form ochrony Przepisy niniejszej dyrektywy nie naruszają jakichkolwiek przepisów prawa wspólnotowego lub prawa odnośnego Państwa Członkowskiego odnoszących się do niezarejestrowanych wzorów, znaków towarowych lub innych znaków wyróŝniających, patentów i wzorów uŝytkowych, znaków drukarskich, w zakresie odpowiedzialności cywilnej lub nieuczciwej konkurencji. Artykuł 17 Stosunek do prawa autorskiego Wzór, chroniony prawem z rejestracji lub prawem Państwa Członkowskiego, zgodnie z niniejszą dyrektywą, korzysta równieŝ z ochrony przewidzianej przez prawo autorskie tego Państwa Członkowskiego od dnia stworzenia wzoru lub jego utrwalenia w dowolnej formie. Zakres i warunki, zgodnie z którymi taka ochrona jest przyznana, łącznie z poziomem wymaganej oryginalności, są określane przez Państwo Członkowskie. Artykuł 18 Rewizja Trzy lata od daty transpozycjiokreślonej w art. 19, Komisja przedkłada analizę konsekwencji przepisów niniejszej dyrektywy dla przemysłu Wspólnoty, zwłaszczadla sektorów przemysłowych, najbardziej dotkniętych, w szczególności dlaj. producentówproduktów złoŝonych i części składowych, dla konsumentów, konkurencji i dla funkcjonowania rynku wewnętrznego. Najpóźniej rok potem Komisja składa do Parlamentu Europejskiego i Rady propozycje zmian niniejszej dyrektywy koniecznych dla utworzenia rynku wewnętrznego w odniesieniu do części składowych produktów złoŝonych oraz innych zmian, które uzna za konieczne w świetle swoich konsultacji z zainteresowanymi stronami. Artykuł 19 Wprowadzenie w Ŝycie 1. Państwa Członkowskie wprowadzą w Ŝycie, przed dniem 28 października 2003 r., przepisy

ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędna do wykonania niniejszej dyrektywy. Wspomniane środki y zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie to towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia dokonywane są przez Państwa Członkowskie. 2. Państwa Członkowskie przekaŝą Komisji teksty przepisów prawa krajowego, przyjętych w zakresie objętym niniejszą dyrektywą. Artykuł 20 Wejście w Ŝycie Niniejsza dyrektywa wchodzi w Ŝycie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich. Artykuł 21 Adresaci Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich. Sporządzono w Luksemburgu, dnia 13 października 1998 r. W imieniu Parlamentu Europejskiego J.M. GIL - ROBLES Przewodniczący W imieniu Rady C. EINEM Przewodniczący

Deklaracja Komisji Komisja dzieli obawy Parlamentu Europejskiego w kwestii zwalczania fałszerstw. Komisja przedłoŝy przed końcem roku Zieloną Księgę dotyczącą piractwa i fałszerstw na rynku wewnętrznym. Komisja zawrze w Zielonej Księdze pomysł Parlamentu dotyczący zobowiązania fałszerzy do przekazywania posiadaczom praw z rejestracji wzoru informacji o swoich bezprawnych czynnościach.

Deklaracja Komisji odnosząca się do art. 18 Niezwłocznie po dniu przyjęcia niniejszej dyrektywy, bez uszczerbku dla przepisów art. 18, Komisja zaproponuje wprowadzenie przeprowadzenia konsultacji obejmujących producentów produktów złoŝonych i części składowych w sektorze pojazdów mechanicznych. Celem tych konsultacji będzie doprowadzenie do zawarcia dobrowolnego porozumienia między stronami zaangaŝowanymi w ochronę wzorów w przypadkach gdzie produkt zawierający wzór lub do którego odnosi się wzór stanowi część składową produktu złoŝonego, od wyglądu którego zaleŝy ochrona wzoru. Komisja będzie koordynowała przeprowadzane konsultacje i będzie regularnie zdawała Parlamentowi i Radzie sprawozdanie o ich postępach. Strony porozumienia będą zaproszone przez Komisję do rozwaŝenia szeregu moŝliwych opcji, na których miałoby się oprzeć dobrowolne porozumienie, łącznie z systemem wynagrodzeń i systemem opartym na ograniczonym czasie trwania ochrony wzoru.