Instrukcja instalacji H A. Optyczna sonda obrabiarkowa OMP40-2

Podobne dokumenty
RMP60 - sonda radiowa

Instrukcja instalacji H A. Konfigurowany interfejs HSI-C systemu przewodowego

Instrukcja instalacji H B. Optyczny system ustawiania narzędzi OTS

Ustawienia przełączników i regulacja zakresu w modulowanych interfejsach/ odbiornikach sprzed 2015 roku

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Przymiar ArborSonic 3D z komunikacją Bluetooth. modele 1600 mm i 2000 mm. Instrukcja użytkownika. wer. 1.0

Instrukcja instalacji H Optyczna sonda skanująca OSP60 SPRINT

Instrukcja instalacji H A. System sondy obrabiarkowej MP250

Instrukcja instalacji H A. Optyczny interfejs OMI-2T

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Bufor danych LOG 10 Nr produktu

Odbiornik bezprzewodowy HX One (70860) Nr produktu

Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Termo-higrometr EM 502A

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

Zegarek BNC 007 DCF BRAUN

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi

Sterownik czasowy. Nr produktu

Instrukcja instalacji H A. Primo LTS (system do ustawiania długości narzędzi)

Instrukcja instalacji i podręcznik użytkownika H A. System sondy LP2

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Zakrętka (A) Bateria: 4 x AAA Alkaliczne lub NiMH. Odkręcić zakrętkę kręcąc w kierunku. przeciwnym do kierunku ruchu

Pirometr stacjonarny Pyro NFC

Quick News Sprzedaż. Krótki przewodnik dla sterowania SC 30

Grubościomierz Sauter

PACK TYXIA 631. Pakiet do zdalnego sterowania regulowaną żaluzją zewnętrzną, markizą regulowaną i markizą z lamelami

PACK TYXIA 541 et 546

Termohigrometr Bresser Optik GYE000

Budzik radiowy Eurochron

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91)

Zegarek Kwarcowy Braun BN0087WHSLMHG, sterowany radiowo, 42 x 11,5 mm, 5 ATM

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Instalacja. Powerline 500 Model XAVB5221

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW

Lampa ogrodowa solarna Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (2000 mah), 10 h, różowy, IP44

testo 460 Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

1.Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia. Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień laserowy! Klasa lasera I.

Laserowy miernik odległości - AX-DL100

INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR WIELOFUNKCYJNY METEK

Bufor danych DL 111K Nr produktu

Tester kolejności faz. Model PRT200


Termohigrometr Voltcraft HT-100

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL )

Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień lasera! Laser klasy I

PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK

Nr produktu

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

Słuchawki radiowe FMH 3080 Nr zam Instrukcja obsługi.

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

Instrukcja Obsługi Monitora Dotykowego Multi- touch

DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI

Dotykowy/bezdotykowy tachometr cyfrowy AX Instrukcja obsługi

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Skrócona instrukcja obsługi

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

LASEROWY DALMIERZ DO POMIARU ODLEGŁOŚCI

Szybkie uruchamianie. Powerline Model PL1200

Termometr 480. na podczerwień do pomiaru temperatury powierzchni oraz temperatury wewnętrznej

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

Trójwymiarowy zegar Lunartec

ODBIORNIK/NADAJNIK AUDIO BLUETOOTH

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Wykrywacz zasięgu lasera LRF 400 LRF 600 LFR 1000 Nr produktu

UXNR SEPT2018. Dokument operacyjny. System Bluetooth zabezpieczenia maszyny Sieć i brelok SAFETY.CAT.COM

MIERNIK DYSTANSU UNI-T LM40/LM50/LM60/LM80/ LM100/LM120/LM150 MIE0310 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Mini kamera HD AC-960.hd

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

Radiowy System Zdalnej Kontroli Grzewczej

Rejestrator temperatury i wilgotności TFA LOG32TH, Od -40 do +70 C, Od 0 do 100% RH

Centrala Sterująca 540BPR

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Wideoboroskop AX-B250

Instrukcja obsługi zewnętrznego modułu MOBILUS C-SWP.

NAZWA PRODUKTU: Ukryta MINI KAMERA H2 PODSŁUCH Powerbank IR LED S151 Cechy produktu

Pociąg ICE Nr produktu

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Zegar ścienny z kamerą HD

INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ

Transkrypt:

Instrukcja instalacji H-4071-8517-04-A Optyczna sonda obrabiarkowa OMP40-2

2009 2015 Renishaw plc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie niniejszego dokumentu, jego reprodukcja w całości bądź w części, a także przenoszenie na inne nośniki informacji lub tłumaczenie na inne języki z użyciem jakichkolwiek metod bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Renishaw jest zabronione. Publikacja materiałów w ramach niniejszego dokumentu nie implikuje uchylenia praw patentowych firmy Renishaw plc. Numer katalogowy firmy Renishaw: H-4071-8517-04-A Pierwsze wydanie: 02.2009 Poprawiono: 05.2015

Spis treści i Przed rozpoczęciem pracy...1.1 Przed rozpoczęciem pracy...1.1 Zastrzeżenie...1.1 Znaki towarowe...1.1 Gwarancja...1.1 Wprowadzanie zmian w sprzęcie...1.1 Obrabiarki CNC...1.1 Obchodzenie się z sondą...1.1 Patenty...1.2 Deklaracja zgodności z wymaganiami Unii Europejskiej...1.3 Dyrektywa WEEE...1.3 Bezpieczeństwo...1.4 Podstawy OMP40-2...2.1 Wprowadzenie...2.1 Rozpoczęcie pracy z systemem...2.1 Interfejs systemu...2.1 Trigger Logic...2.2 Tryby pracy sondy...2.2 Ustawienia, które można konfigurować...2.2 Metody włączania/wyłączania...2.2 Filtr przystosowania układu wyzwalania...2.4 Metoda transmisji optycznej...2.4 Moc układu optycznego...2.4 Wymiary OMP40-2...2.5 Przeciętny czas pracy baterii...2.7 Instalacja systemu...3.1 Instalacja OMP40-2 z OMM-2 / OMI-2T / OMI-2H / OMI-2 / OMI / OMM...3.1 Obszar współpracy...3.1 Pozycjonowanie OMM-2 / OMI 2T / OMI 2H / OMI-2 / OMI / OMM...3.2 Przestrzeń robocza OMM-2 / OMI 2T / OMI 2H / OMI-2 (transmisja modulowana)... 3.2 Przygotowanie OMP40-2 do użycia...3.3

Instrukcja instalacji OMP40-2 Spis treści ii Mocowanie trzpienia pomiarowego...3.3 Instalowanie baterii........................................................ 3.5 Mocowanie sondy w chwycie...3.6 Regulacja centrowania końcówki pomiarowej...3.7 Kalibrowanie OMP40-2...3.8 Dlaczego należy kalibrować sondę?... 3.8 Kalibrowanie w otworze lub na toczonej średnicy...3.8 Kalibrowanie w sprawdzianie pierścieniowym lub na kuli wzorcowej...3.8 Kalibrowanie długości sondy...3.8 Trigger Logic...4.1 Sprawdzanie ustawień sondy...4.1 Rejestr konfiguracji sondy...4.2 Zmiana ustawień sondy...4.4 Tryb roboczy...4.6 Konserwacja...5.1 Konserwacja...5.1 Czyszczenie sondy...5.1 Wymiana baterii...5.2 System OMP40M...6.1 System OMP40M...6.1 Wymiary OMP40M...6.1 Wartości momentów dokręcenia śrub OMP40M...6.2 System OMP40-2LS...7.1 Wprowadzenie...7.1 Rozwiązywanie problemów...8.1 Lista części zamiennych...9.1

Przed rozpoczęciem pracy 1.1 Przed rozpoczęciem pracy Zastrzeżenie FIRMA RENISHAW DOŁOŻYŁA WSZELKICH STARAŃ, ABY ZAPEWNIĆ POPRAWNOŚĆ TREŚCI TEGO DOKUMENTU W DNIU PUBLIKACJI, JEDNAK NIE UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI ODNOŚNIE TEJ TREŚCI. FIRMA RENISHAW NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI, W JAKIMKOLWIEK STOPNIU, ZA EWENTUALNE BŁĘDY ZAWARTE W NINIEJSZYM DOKUMENCIE. Znaki towarowe RENISHAW oraz symbol sondy wykorzystany w logo firmy Renishaw są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Renishaw plc w Wielkiej Brytanii i innych krajach. apply innovation oraz inne nazwy i oznaczenia produktów i technologii Renishaw są znakami towarowymi firmy Renishaw plc oraz jej filii. Wszelkie inne nazwy marek oraz nazwy produktów użyte w niniejszym dokumencie są nazwami towarowymi, znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do ich właścicieli. Gwarancja Sprzęt wymagający sprawdzenia w ramach gwarancji należy zwrócić dostawcy. Przy zakupie sprzętu od firmy Renishaw obowiązują, o ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, postanowienia gwarancji zawarte w WARUNKACH SPRZEDAŻY firmy Renishaw. Należy zapoznać się ze szczegółami gwarancji. Główne wyłączenia z odpowiedzialności gwarancyjnej występują, jeżeli sprzęt był: zaniedbywany, nieumiejętnie się z nim obchodzono, był nieprawidłowo użytkowany lub był modyfikowany lub w jakikolwiek sposób zmieniany, chyba że na podstawie wcześniejszej zgody firmy Renishaw. Przy zakupie sprzętu od innego dostawcy, należy skontaktować się z nim w celu uzyskania szczegółów gwarancji. Wprowadzanie zmian w sprzęcie Firma Renishaw zastrzega sobie prawo dokonywania zmian w specyfikacji technicznej bez obowiązku powiadamiania kogokolwiek o tych zmianach. Obrabiarki CNC Obrabiarka CNC musi być zawsze obsługiwana zgodnie z zaleceniami instrukcji producenta przez przeszkolony personel. Obchodzenie się z sondą Elementy systemu należy utrzymywać w czystości i obchodzić się z sondą tak jak z precyzyjnym przyrządem.

Instrukcja instalacji OMP40-2 Patenty Przed rozpoczęciem pracy Funkcje sondy OMP40-2 i podobnych sond Renishaw podlegają, co najmniej jednemu z niżej wymienionych patentów i/lub zgłoszeń patentowych: 1.2 EP 0695926 EP 0974208 EP 1130557 EP 1185838 EP 1373995 EP 1425550 EP 1477767 EP 1477768 EP 1503524 EP 1701234 EP 1734426 EP 1804020 EP 1988439 JP 3967592 JP 4237051 JP 4294101 JP 4754427 JP 4773677 JP 4851488 US 5669151 US 6776344 US 6472981 US 6839563 US 6860026 US 6941671 US 7145468 US 7441707 US 7486195 US 7812736

Deklaracja zgodności z wymaganiami Unii Europejskiej C Przed rozpoczęciem pracy Firma Renishaw plc deklaruje, że system OMP40 2 jest zgodny z obowiązującymi standardami i regulacjami. 1.3 Aby uzyskać pełną deklarację zgodności z wymaganiami WE skontaktuj się z firmą Renishaw lub odwiedź witrynę www.renishaw.pl/omp40-2. Dyrektywa WEEE Oznaczenie produktów firmy Renishaw i/lub towarzyszącej im dokumentacji takim symbolem oznacza, iż produkt nie powinien być wyrzucany wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Odpowiedzialność za dostarczenie takiego produktu do wyznaczonego miejsca zbiórki produktów przeznaczonych do utylizacji odpadów elektrycznych oraz elektronicznych (WEEE) w celu umożliwienia ich recyklingu lub innych form odzysku ponosi użytkownik końcowy. Prawidłowa utylizacja takiego produktu pomoże zachować cenne zasoby oraz uniknąć negatywnego wpływu na środowisko. Szczegółowe informacje można uzyskać w najbliższym punkcie zbiórki lub od przedstawiciela firmy Renishaw.

Instrukcja instalacji OMP40-2 Przed rozpoczęciem pracy 1.4 Bezpieczeństwo Informacja dla użytkownika Sonda OMP40-2 dostarczana jest z dwoma litowo-chlorkowo-tionylowymi bateriami ½AA (zgodne z normą IEC 62133), które nie są przeznaczone do ponownego ładowania. Jeśli bateria rozładuje się, nie wolno próbować jej ponownie ładować. Oznaczenie baterii, opakowania lub towarzyszących im dokumentów takim symbolem oznacza, iż baterii nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Zużyte baterie należy przekazać do wyznaczonego miejsca zbiórki. Zmniejszy to potencjalny, ujemny wpływ na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, gdyby zostały one zutylizowane w niewłaściwy sposób. W celu uzyskania informacji na temat oddzielnej zbiórki i utylizacji baterii prosimy o kontakt z lokalnym samorządem lub firmą utylizacyjną. Wszystkie baterie litowe i baterie przeznaczone do wielokrotnego ładowania należy całkowicie rozładować lub zabezpieczyć przed zwarciem przed przekazaniem ich do utylizacji. Należy upewnić się, że wymieniane baterie są prawidłowego typu i są zakładane zgodnie z wytycznymi podanymi w instrukcji obsługi (patrz rozdział 5 Konserwacja ) oraz w sposób pokazany na produkcie. Szczegółowe informacje dotyczące działania baterii, bezpieczeństwa i ich utylizacji można uzyskać od producenta baterii. Należy upewnić się, że wszystkie baterie są poprawnie włożone. Nie przechowywać baterii w bezpośrednim słońcu czy deszczu. Nie rozgrzewać czy likwidować baterii w ogniu. Unikać przymusowego rozładowania baterii. Nie doprowadzać do zwarcia baterii. Nie demontować, przekłuwać, deformować czy nakładać nadmiernej siły na baterie. Nie połykać baterii. Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie zmoczyć baterii. W przypadku uszkodzonej baterii należy zachować ostrożność. W przypadku transportu baterii lub produktów prosimy upewnić się, iż spełniane są międzynarodowe i krajowe przepisy dotyczące transportu baterii. Baterie litowe są klasyfikowane, jako przedmioty niebezpieczne i ich transport drogą powietrzną jest ściśle kontrolowany. Aby obniżyć ryzyko opóźnienia dostawy, jeżeli z jakiegokolwiek powodu musisz zwrócić produkt do Renishaw, nie zwracaj baterii. Sonda OMP40-2 ma szklane okienko. W razie rozbicia szybki należy zachować ostrożność, aby uniknąć obrażeń. Informacje dla dostawcy oraz instalatora maszyny Na dostawcy maszyny współrzędnościowej spoczywa odpowiedzialność za uprzedzenie użytkownika o wszelkich zagrożeniach związanych z eksploatacją łącznie z tymi, o jakich wspomina się w dokumentacji produktu Renishaw oraz za zapewnienie stosownych osłon i blokad zabezpieczających. W pewnych okolicznościach sygnał sondy może fałszywie wskazywać stan gotowości sondy. Zaleca się nie brać pod uwagę sygnałów sondy przy podejmowaniu decyzji o zatrzymaniu maszyny. Informacja dla instalatora wyposażenia Wszystkie urządzenia Renishaw są zaprojektowane tak, aby działały zgodnie z wymogami odpowiednich przepisów EC oraz FCC. Każdy instalator urządzenia odpowiedzialny jest za przestrzeganie następujących zaleceń, aby zapewnić działanie produktu zgodne z tymi przepisami:

Każdy interfejs MUSI być zainstalowany z dala od potencjalnych źródeł zakłóceń elektrycznych takich jak transformatory, serwonapędy itp. Wszystkie podłączenia 0 V/uziemienie powinny być podłączone do głównej szyny uziemiającej maszyny ( szyna uziemiająca to wyrównawcze podłączenie dla wszystkich uziemień oraz kabli ekranowanych maszyny). Przestrzeganie tego zalecenia jest bardzo ważne, w przeciwnym wypadku może powstać różnica potencjałów pomiędzy uziemieniami. Przed rozpoczęciem pracy 1.5 Wszystkie ekrany muszą być podłączone zgodnie z instrukcją. Okablowania nie wolno prowadzić wzdłuż wysokoprądowych kabli zasilających takich jak kable zasilania napędu lub w pobliżu kabli szybkiego przesyłu danych. Długość kabli powinna być zawsze minimalna. Działanie urządzenia Jeżeli urządzenie to jest użytkowane w sposób inny niż określił to producent, zabezpieczenie zapewniane przez to urządzenie może być osłabione. Bezpieczeństwo pracy z systemami optycznymi W tym urządzeniu zastosowano diody LED, które emitują zarówno światło widzialne, jak i niewidzialne. Sklasyfikowana grupa zagrożenia systemu OMP40-2: zwolniony (bezpieczna konstrukcja). Urządzenie oceniono i sklasyfikowano na podstawie następującej normy: BS EN 62471:2008 Fotobiologiczne bezpieczeństwo lamp i systemów lamp. Firma Renishaw zaleca, aby nie patrzeć bezpośrednio na światło emitowane przez diody LED bez względu na ich klasyfikację bezpieczeństwa.

Instrukcja instalacji OMP40-2 Przed rozpoczęciem pracy 1.6 Ta strona celowo została pozostawiona pusta

Podstawy OMP40-2 2.1 Wprowadzenie OMP40-2 jest optyczną sondą obrabiarkową, która nadaje się idealnie do małych i średnich centrów obróbkowych i obrabiarek wielozadaniowych. Jej konstrukcja zapewnia odporność na zakłócenia sygnału optycznego, fałszywe wzbudzenia i wstrząsy. Sonda OMP40-2 może pracować w tradycyjnym lub modulowanym trybie transmisji optycznej. Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale poświęconym ustawieniom sondy. Podczas pracy w tradycyjnym trybie transmisji sonda OMP40-2 jest zgodna z odbiornikiem OMM oraz interfejsem MI 12 lub z odbiornikiem/ interfejsem OMI. Podczas pracy w modulowanym trybie transmisji sonda OMP40-2 jest zgodna z odbiornikiem OMM-2 oraz interfejsem OSI lub z odbiornikiem/ interfejsem OMI-2 / OMI 2T / OMI 2H w celu zapewnienia znacząco wyższej odporności na zakłócenia świetlne. W modulowanym trybie pracy można zdefiniować identyfikator sondy. Fabrycznie jest on ustawiony na SONDA 1, można go jednak zmienić na SONDA 2 w celu użytkowania z dwiema sondami lub na SONDA 3 do użytkowania z systemami wielu sond. Wszystkie ustawienia sondy OMP40-2 są konfigurowane za pomocą funkcji Trigger Logic. Dzięki tej technice użytkownik może weryfikować i kolejno zmieniać ustawienia sondy poprzez odchylenie trzpienia pomiarowego i jednoczesną obserwację wyświetlacza LED. Ustawienia, które można konfigurować, to: Metoda włączania/wyłączania Ustawienie filtru układu przystosowania wyzwalania Metoda transmisji optycznej Moc układu optycznego Rozpoczęcie pracy z systemem Trzy wielokolorowe diody LED wskazują wybrane ustawienia sondy. Na przykład: Metody włączania/wyłączania Stan sondy wyzwolona lub w stanie gotowości Stan baterii Interfejs systemu Interfejs przenosi i przetwarza sygnały pomiędzy sondą i sterownikiem obrabiarki CNC. OMM-2 z OSI / OMI-2 / OMI-2T / OMI-2H (transmisja modulowana) OMI-2T lub OMM-2 z OSI są zalecanymi interfejsami do użycia z sondą OMP40-2, gdyż charakteryzują się znacząco wyższą odpornością na zakłócenia świetlne przy jednoczesnej większej elastyczności do pracy w systemie z wieloma sondami. OMI lub OMM z MI 12 (transmisja tradycyjna) Alternatywnymi interfejsami są OMI lub OMM z interfejsem MI 12.

Instrukcja instalacji OMP40-2 Podstawy OMP40-2 2.2 Zespół interfejsu MI 7 OSTRZEŻENIE: systemy wykorzystujące starszy interfejs MI 7 zamiast interfejsu MI 12 nie są zgodne z sondą OMP40-2. Trigger Logic Trigger Logic (patrz Rozdział 4 Trigger Logic ) to funkcja pozwalająca użytkownikowi na zapoznanie się i wybranie dostępnych ustawień umożliwiających skonfigurowanie sondy do określonych zastosowań. Funkcja Trigger Logic jest aktywowana poprzez włożenie baterii i wykorzystuje sekwencję wychyleń trzpienia pomiarowego (wyzwoleń), aby w sposób systematyczny poprowadzić użytkownika przez dostępne ustawienia i umożliwić wybór wymaganych opcji. Aktualne ustawienia sondy można przejrzeć poprzez wyjęcie baterii przynajmniej na 5 sekund i ich ponowne włożenie, które aktywuje sekwencję przeglądania Trigger Logic. Ustawienia, które można konfigurować Metody włączania/wyłączania Poniżej opisano konfigurowane przez użytkownika opcje włączania i wyłączania. 1. Optyczne włączenie / optyczne wyłączenie 2. Optyczne włączenie / wyłączenie z wyłącznikiem czasowym Tryby pracy sondy Sonda OMP40-2 może pracować w jednym z trzech trybów: Stan gotowości sonda oczekuje na sygnał włączenia. Tryb roboczy po uaktywnieniu przez jedną z metod włączania sonda włącza się i jest gotowa do użycia. Tryb konfiguracji tryb gotowości do zmiany ustawień sondy przy użyciu Trigger Logic. UWAGA: wizualne wskazanie aktualnie wybranych ustawień sondy pojawia się po włożeniu baterii, dzięki trzem wielokolorowym diodom znajdującym się w okienku sondy (patrz Rozdział 4 Trigger Logic ).

Metoda włączania sondy OMP40-2 Opcje włączania można konfigurować Optyczne włączenie Optyczne włączenie sondy jest uruchamiane sygnałem z obrabiarki. Optyczne włączenie Optyczne włączenie sondy jest uruchamiane sygnałem z obrabiarki lub w sposób automatyczny. Metoda wyłączania sondy OMP40-2 Opcje wyłączania można konfigurować Optyczne wyłączanie Optyczne wyłączenie sondy jest uruchamiane sygnałem z obrabiarki. Wyłącznik czasowy automatycznie wyłączy sondę po 90 minutach od ostatniego wychylenia trzpienia, o ile wcześniej sonda nie została wyłączona sygnałem obrabiarki. Wyłączenie przez wyłącznik czasowy (limit czasu) Limit czasu (12, 33 lub 134 s konfigurowany przez użytkownika) od ostatniego wyzwolenia sondy lub ponownego osiągnięcia stanu gotowości do pomiaru. Należy zauważyć, że wygenerowanie kolejnego kodu M w trakcie limitu czasu także spowoduje wyzerowanie wyłącznika czasowego. Czas włączania Tradycyjna (filtr wyłączony): 0,5 s Tradycyjna (filtr włączony): 1 s Transmisja z modulacją: 0,5 s Podstawy OMP40-2 2.3

Instrukcja instalacji OMP40-2 Podstawy OMP40-2 2.4 Filtr przystosowania układu wyzwalania Wysoki poziom drgań lub nagłe przeciążenia działające na sondę mogą wyzwalać sygnały sondy bez jej zetknięcia się z jakąkolwiek powierzchnią. Filtr przystosowania układu wyzwalania zwiększa odporność sondy na te zjawiska. Gdy włączony jest filtr układu przystosowania, do sygnału wyjściowego sondy jest wprowadzane stałe opóźnienie o długości 10 ms. Może zaistnieć potrzeba zmniejszenia prędkości zbliżenia sondy, w celu zwiększenia wychylenia końcówki pomiarowej przy wydłużonym czasie opóźnienia. Układ jest fabrycznie wyłączony. Metoda transmisji optycznej Gdy na sondę działa świetlne zakłócenie interferencyjne, może to powodować akceptowanie fałszywych sygnałów uruchomienia. Sonda OMP40-2 może pracować w tradycyjnym lub modulowanym trybie transmisji. Tryb tradycyjny Filtr zwiększa odporność sondy na te zjawiska. Po włączeniu trybu tradycyjnego (włączony filtr), do czasu uaktywnienia (włączenia) sondy są wprowadzane dwie dodatkowe 1-sekundowe opóźnienia. Może wystąpić potrzeba skorygowania oprogramowania, aby uwzględnić wydłużenie czasu uaktywnienia. Tryb transmisji modulowanej Sonda OMP40-2 jest zgodna z OMM-2 z OSI / OMI 2 / OMI-2T / OMI-2H w celu zapewnienia znacząco wyższej odporności na zakłócenia świetlne. W trybie transmisji modulowanej sonda OMP40-2 udostępnia trzy różne zakodowane sygnały uruchomienia. Pozwala to na użycie dwóch sond z systemem OMI 2T lub maks. trzech sond z systemem OMM-2 / OSI. System z dwiema/wieloma sondami Obsługa systemu z dwiema lub wieloma sondami wymaga ustawienia jednej sondy jako start SONDY 1 i drugiej jako start SONDY 2 (OMI- 2T lub OMM-2 z OSI) lub jako start SONDY 3 (tylko OMM 2 z OSI). Te ustawienia mogą być konfigurowane przez użytkownika. W systemie z dwiema sondami, takimi jak sonda montowana na wrzecionie i sonda do ustawiania narzędzi, sonda montowana na wrzecionie byłaby ustawiona jako start SONDY 1, a sonda do ustawiania narzędzi jako start SONDY 2. W systemie z wieloma sondami, np. z dwoma sondami montowanymi na wrzecionie i jedną optyczną sondą do ustawiania narzędzi, dwie sondy montowane na wrzecionie ustawia się odpowiednio jako start SONDY 1 i start SONDY 2, a sondę do ustawiania narzędzi jako start SONDY 3. Moc układu optycznego Gdy odległość między sondą OMP40-2 a interfejsem OMM-2 z OSI / OMI-2 / OMI-2T / OMI 2H / OMM z MI 12 jest niewielka, można użyć mniejszej mocy optycznej. W tym ustawieniu następuje zredukowanie zasięgu transmisji optycznej, co przedstawiono na schematach przestrzeni roboczej, dzięki czemu okres trwałości baterii zostaje wydłużony. Przerywane linie na schematach przestrzeni roboczej reprezentują pracę sondy OMP40-2 z niską mocą optyczną. Aby wydłużyć czas pracy baterii, można użyć trybu pracy z niską mocą optyczną. Maksymalny czas pracy baterii uzyskuje się, stosując baterie litowo-chlorkowo-tionylowe (LTC) w połączeniu z trybem niskiego poboru energii. W sondzie fabrycznie ustawiono standardowy poziom mocy optycznej.

Wymiary OMP40-2 12,5 Trzpień pomiarowy M4 50 19 Okienko Zasobnik baterii W firmie Renishaw jest dostępny cały asortyment chwytów przystosowanych do montażu sond pomiarowych Podstawy OMP40-2 2.5 Ø40 12,5 Zakres wychylenia XY Dioda nadawcza Dioda odbiorcza 50 Dioda LED stanu sondy Wymiary w mm Ograniczenia wychylenia końcówki pomiarowej Długość trzpienia pomiarowego ±X / ±Y +Z 50 12 6 100 22 6

Instrukcja instalacji OMP40-2 Dane techniczne OMP40-2 Podstawy OMP40-2 Główne zastosowanie Wymiary Sprawdzanie i ustawianie przedmiotu obrabianego na małych i średnich centrach obróbkowych oraz małych obrabiarkach wielozadaniowych. Długość Średnica 50 mm 40 mm 2.6 Ciężar (bez uchwytu) Z bateriami Bez baterii 250 g 234 g Typ transmisji Metody włączania Metody wyłączania Prędkość obrotowa wrzeciona (maksymalna) Zasięg roboczy Transmisja optyczna 360 w podczerwieni (modulowana lub tradycyjna) Optyczne włączenie Wyłączanie optyczne lub z wyłącznikiem czasowym 1000 obr./min maks. do 5 m Zgodny odbiornik/interfejs Transmisja z modulacją OSI z OMM-2 / OMI-2 / OMI-2T / OMI-2H Transmisja bez modulacji OMI / OMM z MI 12 Kierunki pomiaru ± X, ± Y, +Z Powtarzalność jednokierunkowa Siła wyzwalania dla końcówki pomiarowej (patrz uwagi 2 i 3) XY dolna wartość siły XY górna wartość siły Oś Z Wychylenie końcówki pomiarowej 1,00 µm 2σ (patrz uwaga 1) 0,50 N, 51 G 0,90 N, 92 G 5,85 N, 597 G Płaszczyzna XY Płaszczyzna +Z ±12,5 6 mm Środowisko Stopień ochrony IPX8 (EN/IEC 60529) Klasa IK (OMP40-2 i OMP40-2 LS) Klasa IK (OMP40M) Temperatura przechowywania Temperatura pracy IK01 (EN/IEC 62262) [Za szybą] IK02 (EN/IEC 62262) [Za szybą] od -25 C do +70 C od +5 C do +55 C Typ baterii Rezerwowy czas pracy baterii 2 ½AA 3,6 V, litowo-chlorkowo-tionylowe (LTC) Około jednego tygodnia od pojawienia się pierwszego ostrzeżenia o niskim poziomie baterii (na podstawie 5% użycia). Przeciętny czas pracy baterii Zobacz na stronie 2,7. Uwaga 1 Wydajność sprawdzano przy standardowej prędkości testowej 480 mm/min, przy użyciu trzpienia pomiarowego o długości 50 mm. W zależności od wymagań zastosowania można uzyskać znacząco wyższą prędkość. Uwaga 2 Siła wyzwolenia, która jest krytycznym czynnikiem w niektórych zastosowaniach, jest siłą przykładaną do części przez trzpień pomiarowy w momencie wyzwolenia sondy. Maksymalna przyłożona siła występuje za punktem wyzwolenia, tj. nadmiernego wychylenia. Wartość siły zależy od powiązanych czynników, jak np. prędkości pomiaru i hamowania obrabiarki. Uwaga 3 To są ustawienia fabryczne; nie jest możliwa ręczna zmiana

Przeciętny czas pracy baterii Transmisja modulowana 2 ½AA 3,6 V litowo-chlorkowo-tionylowe (LTC) (typowo) Standardowy pobór energii Niski pobór energii Podstawy OMP40-2 Czas gotowości 430 dni 5% użycie 140 dni 180 dni Używanie ciągłe 250 godz. 350 godz. 2.7 2 ½AA 3,6 V litowo-chlorkowo-tionylowe (LTC) (typowo) Transmisja tradycyjna Standardowy pobór energii Niski pobór energii Czas gotowości 430 dni 5% użycie 160 dni 190 dni Używanie ciągłe 300 godz. 390 godz.

Instrukcja instalacji OMP40-2 Podstawy OMP40-2 2.8 Ta strona celowo została pozostawiona pusta

Instalacja systemu 3.1 Instalacja OMP40-2 z OMM-2 / OMI-2T / OMI-2H / OMI-2 / OMI / OMM Sonda OMP40-2 OMM OMI / OMI-2 / OMI-2T / OMI-2H OMM-2 Zespół interfejsu MI 12 lub MI 12 B OSI zespół interfejsu Przedmiot obrabiany Sterownik obrabiarki CNC Sterownik obrabiarki CNC Sterownik obrabiarki CNC Obszar współpracy System OMP40-2 / OMI / OMM z MI 12 wykorzystuje transmisję tradycyjną. System OMP40-2 / OMM 2 z OSI / OMI 2T / OMI 2H / OMI-2 wykorzystuje transmisję modulowaną. Powierzchnie obrabiarki odbijające światło mogą zwiększyć zasięg transmisji sygnałów. Chłodziwo i wióry nagromadzone na sondzie lub okienkach odbiornika/nadajnika mają ujemny wpływ na przestrzeń roboczą transmisji. Należy czyścić te elementy, przecierając je tak często jak to jest konieczne, aby utrzymać niezakłóconą transmisję. OSTRZEŻENIE: jeśli dwa lub więcej systemów pracuje w bliskiej odległości od siebie, należy zwrócić uwagę, aby sygnały przekazywane z sondy OMP40-2 na jednej obrabiarce nie były odbierane przez odbiornik drugiej obrabiarki, i odwrotnie. Gdyby tak było, zaleca się ustawienie niskiego poziomu mocy optycznej sondy OMP40-2 oraz ustawienie niskiego poboru energii przez odbiornik.

Instrukcja instalacji OMP40-2 Instalacja systemu 3.2 Pozycjonowanie OMM-2 / OMI 2T / OMI 2H / OMI-2 / OMI / OMM Aby umożliwić wyszukanie optymalnego położenia zespołu OMM-2 / OMI 2T / OMI 2H / OMI-2, jakość sygnału jest wskazywana wielokolorową diodą LED. Aby umożliwić wyszukanie optymalnego położenia zespołu OMI, jakość sygnału jest wskazywana wielokolorową diodą LED. W celu ułatwienia znalezienia optymalnego położenia dla OMM podczas instalacji systemu wskaźnik mocy sygnału wyświetlany jest na interfejsie MI 12. Przestrzeń robocza OMM-2 / OMI 2T / OMI 2H / OMI-2 (transmisja modulowana) Diody sondy i zespołu OMM 2 / OMI 2T / OMI 2H /OMI 2 muszą znajdować się wzajemnie w polu widzenia oraz w przenikać się w przedstawionej przestrzeni roboczej. Przestrzeń robocza sondy OMP40-2 bazuje na ustawieniu zespołu OMM-2 / OMI-2T / OMI-2H / OMI-2 na 0 i odwrotnie. 75 60 60 75 OMP40-2 45 30 15 15 30 45 OMM-2 OMI-2T OMI-2H OMI-2 1 2 15 0 Oś optyczna 0 15 1 2 3 30 30 3 4 45 Włączenie/wyłączenie 45 4 5 75 60 Działanie tryb standardowego poboru energii Działanie tryb niskiego poboru energii 60 75 5 Typowy wykres przy 20 C transmisja 360 wokół osi sondy, w metrach

Przygotowanie OMP40-2 do użycia Mocowanie trzpienia pomiarowego 1 Instalacja systemu 3.3 2 1,8 Nm 2,2 Nm M-5000-3707

Instrukcja instalacji OMP40-2 Instalacja systemu 3.4 Bezpiecznik mechaniczny trzpienia pomiarowego UWAGA: należy go używać z trzpieniami stalowymi. W celu uzyskania optymalnych parametrów metrologicznych nie wolno używać bezpiecznika mechanicznego z trzpieniami ceramicznymi lub z włókna węglowego. 1 1,8 Nm 2,2 Nm Mocowanie trzpienia pomiarowego z bezpiecznikiem mechanicznym na sondzie OMP40-2 W wypadku nadmiernego wychylenia trzpienia pomiarowego bezpiecznik mechaniczny łamie się, zabezpieczając tym samym sondę przed uszkodzeniem. 2 Klucz sześciokątny 5 mm, 2 Nm Należy zachować ostrożność, aby nie dopuścić do uszkodzenia bezpiecznika mechanicznego podczas montażu. Usuwanie uszkodzonego bezpiecznika mechanicznego

Instalowanie baterii UWAGI: Listę właściwych typów baterii zamieszczono w rozdziale 5 Konserwacja. Jeśli zostaną przypadkowo włożone wyczerpane baterie, diody LED będą świecić stale w kolorze czerwonym. Instalacja systemu 3.5 Nie dopuszczać do przedostania się chłodziwa i innych zanieczyszczeń do wnętrza sondy. Wkładając baterię, należy przestrzegać jej biegunowości. Po włożeniu baterii diody LED wyświetlą aktualne ustawienia sondy (aby uzyskać więcej szczegółów informacji, patrz rozdział 4 Trigger Logic ). 1 2 Należy usunąć element izolujący baterie. 3 4

Instrukcja instalacji OMP40-2 Instalacja systemu 3.6 Mocowanie sondy w chwycie Klucz sześciokątny 2,0 mm 2 Klucz sześciokątny 2,0 mm 4 0,5 Nm 1,5 Nm 0,5 Nm 1,5 Nm

Regulacja centrowania końcówki pomiarowej UWAGI: Jeżeli sonda i chwyt zostaną upuszczone, muszą zostać ponownie sprawdzone pod kątem poprawnej regulacji końcówki. 1 4 Instalacja systemu 3.7 Nie należy uderzać ani opukiwać sondy, aby wyregulować centrowanie. 360 2 3 2 1,5 Nm 2,2 Nm 1,5 Nm 2,2 Nm 4 360 360

Instrukcja instalacji OMP40-2 Instalacja systemu 3.8 Kalibrowanie OMP40-2 Dlaczego należy kalibrować sondę? Sonda przedmiotowa jest zaledwie jednym elementem systemu pomiarowego, który komunikuje się z obrabiarką. Każdy z tych elementów może wpływać na różnicę pomiędzy rzeczywistym położeniem końcówki trzpienia a jej zmierzonymi współrzędnymi przesłanymi do sterowania. Jeżeli sonda nie jest skalibrowana, różnica ta pojawi się, jako niedokładność pomiaru. Kalibracja sondy pozwala oprogramowaniu na skompensowanie tej różnicy. Podczas standardowego użytkowania różnica pomiędzy położeniem, którego trzpień dotyka, a położeniem, jakie jest zgłaszane nie ulega zmianie, ale ważnym jest, aby w następujących okolicznościach sondę skalibrować: kiedy system pomiarowy ma być użyty po raz pierwszy, po zmianie opóźnienia filtru układu przystosowania wyzwalania, kiedy w sondzie został zamontowany nowy trzpień pomiarowy, kiedy istnieje podejrzenie, że nastąpiło odkształcenie trzpienia pomiarowego lub kolizja z sondą pomiarową, w regularnych odstępach czasu, w celu zrekompensowania zmian zachodzących w obrabiarce. jeśli powtarzalność mocowania sondy jest niewystarczająca. W takim wypadku ponowna kalibracja sondy może być konieczna za każdym razem, gdy zostanie ona wybrana. po zmianie opóźnienia filtru układu przystosowania wyzwalania, Dobrą praktykę stanowi wycentrowanie trzpienia, ponieważ redukuje to wpływ jakichkolwiek odchyleń wrzeciona i narzędzia (patrz podpunkt Regulacja centrowania końcówki pomiarowej w tym rozdziale). Dopuszczalne jest niewielkie bicie, które można zrekompensować jako część normalnego procesu kalibracji. Do skalibrowania sondy wykorzystuje się trzy różne operacje. Oto one: kalibrowanie w otworze lub na toczonej średnicy znanego położenia; kalibrowanie w sprawdzianie pierścieniowym lub na kuli wzorcowej; kalibrowanie długości sondy. Kalibrowanie w otworze lub na toczonej średnicy Wykonanie kalibracji sondy pomiarowej w otworze lub na toczonej średnicy zapewnia automatyczne zapamiętanie wartości dla offsetu kulki trzpienia pomiarowego względem osi wrzeciona. Zapamiętane wartości są następnie automatycznie wykorzystywane w cyklach pomiarowych. Mierzone wartości są kompensowane w taki sposób, aby były odniesione do rzeczywistej osi wrzeciona. Kalibrowanie w sprawdzianie pierścieniowym lub na kuli wzorcowej Wykonanie kalibracji sondy w sprawdzianie pierścieniowym lub na kuli wzorcowej o znanej średnicy powoduje automatyczne zapamiętanie jednej lub więcej wartości dla promienia kulki trzpienia pomiarowego. Zapamiętane wartości są następnie wykorzystywane przez cykle pomiarowe dla uzyskania rzeczywistych rozmiarów mierzonych elementów. Wartości te są także wykorzystywane w celu uzyskania rzeczywistych położeń elementów powierzchni. UWAGA: podstawą zapamiętanych wartości promienia są rzeczywiste punkty wyzwalania elektronicznego. Wartości te są czymś innym niż wymiary fizyczne. Kalibrowanie długości sondy Wykonanie kalibracji sondy na znanej powierzchni określa długość sondy, w oparciu o punkt wyzwolenia elektronicznego. Zapamiętana wartość długości różni się od długości zespołu sondy. Oprócz tego, operacja ta może automatycznie rekompensować błędy wysokości obrabiarki i chwytu poprzez dostrojenie zapamiętanej wartości długości sondy.

Trigger Logic 4.1 Sprawdzanie ustawień sondy Opis symboli 1 2 > 5 s Kontrola diody LED Krótki błysk diody LED 3 Długi błysk diody LED 8 Metoda wyłączania Radiowe wyłączanie lub przy użyciu ruchu obrotowego lub Krótki limit czasowy 12 s lub Średni limit czasowy 33 s lub Długi limit czasowy 134 s Filtr przystosowania układu wyzwalania Wyłączone 0 ms lub Włączone 10 ms Metoda transmisji optycznej Transmisja bez modulacji (filtr wyłączony) lub Transmisja bez modulacji (filtr włączony) lub Modulowana SONDA 1 lub Modulowana SONDA 2 lub Modulowana SONDA 3 Moc układu optycznego Niska lub Norma Prawidłowy stan naładowania baterii Stan baterii lub Niski poziom naładowania baterii Sonda w stanie gotowości (po upływie 5 sekund)

Instrukcja instalacji OMP40-2 Rejestr konfiguracji sondy Trigger Logic 4.2 Niniejsza strona jest przeznaczona do zapisania ustawień sondy. zaznacz Ustawienie fabryczne zaznacz Nowa konfiguracja Metoda włączania Włączenie systemu optycznego Metoda wyłączania Optyczne wyłączanie Krótki limit czasowy (12 s) Średni limit czasowy (33 s) Długi limit czasowy (134 s) Filtr przystosowania układu wyzwalania Wyłączenie (0 ms) Włączenie (10 ms) Metoda transmisji optycznej Tradycyjna (wyłączony układ przystosowania uruchamiania) Tradycyjna (włączony układ przystosowania uruchamiania) Modulowana SONDA 1 Modulowana SONDA 2 Modulowana SONDA 3 Moc układu optycznego Niska Norma Ustawienia fabryczne dotyczą tylko zestawu (A-4071-2001). Nr seryjny sondy OMP40-2:...

Trigger Logic 4.3 Ta strona celowo została pozostawiona pusta

Instrukcja instalacji OMP40-2 Trigger Logic 4.4 Zmiana ustawień sondy Załóż baterie lub jeżeli już zostały założone wyjmij je na pięć sekund, a następnie włóż z powrotem. Po wykonaniu kontroli diody LED natychmiast odchyl trzpień pomiarowy i przytrzymaj go w tym położeniu, dopóki nie nastąpi pięć błysków czerwonego światła (jeśli bateria jest rozładowana, po każdym czerwonym błysku wystąpi niebieski). 1 3 2 > 5 s Przytrzymaj odchylony trzpień pomiarowy aż do wyświetlenia ustawienia Metoda wyłączania, po czym go zwolnij. Sonda znajduje się obecnie w trybie konfiguracji i aktywowana jest funkcja Trigger Logic. Kontrola diody LED OSTRZEŻENIE: nie wolno wyjmować baterii podczas pracy sondy w trybie konfiguracji. W celu zakończenia pozostawić trzpień pomiarowy przez czas dłuższy niż 20 sekund, nie dotykając go. 3 Opis symboli Krótki błysk diody LED Stan baterii Długi błysk diody LED Odchylić trzpień pomiarowy na czas krótszy niż 4 sekundy w celu przejścia do następnej opcji menu. Prawidłowy stan naładowania baterii lub Niski poziom naładowania baterii Odchylić trzpień pomiarowy na czas dłuższy niż 4 sekundy w celu przejścia do następnego menu. W celu zakończenia pozostawić trzpień pomiarowy przez czas dłuższy niż 20 sekund, nie dotykając go. Metoda wyłączania Optyczne wyłączanie Krótki limit czasowy 12 s Średni limit czasowy 33 s Długi limit czasowy 134 s Filtr przystosowania układu wyzwalania Wyłączone 0 ms Włączone 10 ms

Metoda transmisji optycznej Transmisja bez modulacji (filtr wyłączony) Transmisja bez modulacji (filtr włączony) Transmisja z modulacją SONDA 1 Transmisja z modulacją SONDA 2 Transmisja z modulacją SONDA 3 Trigger Logic 4.5 Moc układu optycznego Niska Norma Powrót do Metody wyłączania Wprowadzanie nowych ustawień zostało zakończone

Instrukcja instalacji OMP40-2 Tryb roboczy Trigger Logic Migotanie zielonym światłem Migotanie czerwonym światłem Migotanie czerwonym światłem 4.6 Oś X/Y Oś Z Diody LED stanu sondy Kolor światła emitowanego przez diodę Stan sondy Wskazówka graficzna migotanie zielonym światłem sonda gotowa do pomiarów w trybie roboczym migotanie czerwonym światłem sonda wyzwolona w trybie roboczym migotanie zielonym i niebieskim światłem migotanie czerwonym i niebieskim światłem ciągłe czerwone światło migotanie czerwonym światłem lub migotanie czerwonym i zielonym światłem lub Sekwencja przy wkładaniu baterii sonda gotowa do pomiarów w trybie roboczym niski poziom naładowania baterii sonda wyzwolona w trybie roboczym niski poziom naładowania baterii bateria rozładowana całkowicie Nieodpowiednie baterie UWAGA: jeśli zignoruje się ostrzeżenie diody LED informującej o rozładowaniu baterii litowochlorkowo-tionylowej, mogą wystąpić wymienione poniżej zdarzenia: 4. Baterie ponownie się rozładowują i sonda przestaje działać. 5. Baterie powracają do stanu naładowania wystarczającego do zasilenia sondę, a sekwencja sama się powtarza. 1. Jeżeli sonda jest aktywna, baterie będą działać dopóki ich moc nie będzie za niska, aby sonda poprawnie funkcjonowała. 2. Sonda przestanie działać, ale zostanie ponownie aktywowana po powrocie baterii do napięcia wystarczającego do zasilenia sondy. 3. Sonda rozpoczyna sekwencję przeglądania diod LED, (patrz punkt Sprawdzanie ustawień sondy w rozdziale 4 Trigger Logic ).

Konserwacja 5.1 Konserwacja Można wykonać procedury konserwacyjne opisane w niniejszej instrukcji. Dalszy demontaż i naprawa sprzętu firmy Renishaw jest operacją wysokospecjalizowaną i musi być wykonywana tylko w autoryzowanych centrach serwisowych firmy Renishaw. Czyszczenie sondy Aby usunąć pozostałości działania maszyny, okienko sondy należy przetrzeć ściereczką. Czynność tę należy wykonywać regularnie, aby utrzymać optymalną transmisję. Sprzęt wymagający naprawy, przeglądu lub sprawdzenia w ramach gwarancji należy zwrócić do dostawcy. OSTRZEŻENIE: Sonda OMP40-2 ma szklane okienko. W razie rozbicia szybki należy zachować ostrożność, aby uniknąć obrażeń.

Instrukcja instalacji OMP40-2 Wymiana baterii Konserwacja 5.2 1 OSTRZEŻENIA: Nie wolno zostawić rozładowanych baterii w sondzie. Podczas wymiany baterii, nie dopuszczać do przedostania się chłodziwa i innych zanieczyszczeń do wnętrza sondy. Wymieniając baterię sprawdzić czy poprawna jest jej biegunowość. Należy zachować ostrożność, aby nie dopuścić do uszkodzenia uszczelki zasobnika baterii. Należy używać tylko określonych typów baterii. 2 OSTRZEŻENIE: rozładowane baterie utylizować zgodnie z miejscowymi regulacjami. Nie wolno wrzucać baterii do ognia.

3 UWAGI: po wyjęciu starych baterii należy przed włożeniem nowych baterii odczekać co najmniej 5 sekund. Nie należy mieszać nowych baterii z używanymi lub typów baterii, ponieważ skutkiem będzie skrócenie trwałości oraz uszkodzenie baterii. Przed ponownym złożeniem należy zawsze upewnić się, czy uszczelka zasobnika oraz współpracujące powierzchnie są czyste i nieuszkodzone. Konserwacja 5.3 Jeśli zostaną przypadkowo włożone wyczerpane baterie, diody LED będą świecić stale w kolorze czerwonym. 3 Ecocel: Saft: Tadiran: Xeno: Typ baterii Bateria litowo-chlorkowo-tionylowa ½AA (3,6 V) 2 EB1426 LS 14250C LS 14250 SL-750 XL-050F 8 Dubilier: Maxell: Sanyo: Tadiran: Varta: SB-AA02 ER3S CR 14250SE SL-350, SL-550, TL-4902, TL-5902, TL-2150, TL-5101 CR ½AA 4 5 8

Instrukcja instalacji OMP40-2 Konserwacja 5.4 Ta strona celowo została pozostawiona pusta

System OMP40M 6.1 System OMP40M OMP40M to specjalna, modułowa wersja systemu OMP40 2, w którym zastosowano poszerzone okienko i metalowy zasobnik na baterie. Umożliwia ona pomiary w miejscach niedostępnych dla sondy OMP40-2 poprzez montaż wybranych przystawek, a także łączników pośrednich i przedłużających w pokazany poniżej sposób. Patrz rozdział 9 Wykaz części. Przystawka MA4 90 Trzpień pomiarowy M4 Sonda LP2 Łącznik przedłużający LPE1 (50 mm) Moduł OMP40M Łącznik przedłużający LPE2 (100 mm) Łącznik przedłużający LPE3 (150 mm) Wymiary OMP40M Ø25 40,75 50 / 100 / 150 54 Wymiary w mm

Instrukcja instalacji OMP40-2 System OMP40M Wartości momentów dokręcenia śrub OMP40M 6.2 od 10 Nm do 12 Nm od 10 Nm do 12 Nm

System OMP40-2LS 7.1 Wprowadzenie OMP40-2LS to sonda o zmniejszonym zakresie włączania w porównaniu do sondy OMP40-2. Przestrzeń robocza OMM-2 / OMI 2T / OMI 2H / OMI-2 (transmisja modulowana) 75 60 60 75 OMP40-2LS 45 30 15 15 30 45 OMM-2 OMI-2T OMI-2H OMI-2 0 Oś optyczna 0 1 2 3 30 15 15 30 3 2 1 4 45 45 4 5 75 60 Włączenie/wyłączenie 60 75 5 Działanie tryb standardowego poboru energii Działanie tryb niskiego poboru energii Typowy wykres przy 20 C transmisja 360 wokół osi sondy, w metrach

Instrukcja instalacji OMP40-2 System OMP40-2LS 7.2 Ta strona celowo została pozostawiona pusta

Rozwiązywanie problemów 8.1 Objaw Przyczyna Działanie Brak zasilania sondy (diody nie są podświetlone lub nie wskazują aktualnych ustawień sondy) Nie można włączyć sondy. Całkowicie rozładowane baterie. Nieodpowiednie baterie. Baterie zainstalowane niepoprawnie. Baterie zostały wyciągnięte na zbyt krótki czas i nie nastąpiło zresetowanie sondy Słaby styk pomiędzy powierzchniami styku zasobnika baterii a stykami. Wybrano zły tryb transmisji. Całkowicie rozładowane baterie. Nieodpowiednie baterie. Baterie zainstalowane niepoprawnie. Zakłócenia optyczne/magnetyczne. Przeszkody na drodze promienia. Sonda poza zasięgiem/ niezestrojona z odbiornikiem. Brak sygnału uruchomienia odbiornika. Wymień baterie. Wymień baterie. Sprawdź, czy bateria jest poprawnie włożona/polaryzację baterii. Wyjmij baterię na co najmniej 5 sekund. Usuń zanieczyszczenia i wyczyść styki przed ponownym złożeniem. Ponowna konfiguracja trybu transmisji. Wymień baterie. Wymień baterie. Sprawdź, czy bateria jest poprawnie włożona/polaryzację baterii. Sprawdź, czy nie występują zakłócające światła lub silniki. Sprawdź, czy okienka sondy OMP40-2 i odbiornika są czyste i usuń wszelkie przeszkody. Sprawdź zestrojenie oraz pewność zamocowania odbiornika. Sprawdź sygnał startowy poprzez sprawdzenie diody startowej odbiornika. Zapoznaj się z odpowiednim podręcznikiem użytkownika.

Instrukcja instalacji OMP40-2 Rozwiązywanie problemów 8.2 Objaw Przyczyna Działanie Nieoczekiwane zatrzymanie maszyny podczas cyklu pomiarowego. Przeszkoda komunikacji optycznej. Błąd interfejsu/odbiornika/ obrabiarki. Sprawdź interfejs/odbiornik i usuń przeszkodę Zapoznaj się z podręcznikiem użytkownika interfejsu/odbiornika/ obrabiarki. Występują kolizje sondy. Całkowicie rozładowane baterie. Fałszywe wyzwolenie sondy. Sonda nie może znaleźć powierzchni docelowej. Sąsiadująca sonda. Przedmiot obrabiany znajduje się w torze sondy. Brak offsetu długości sondy. Sterownik podłączony tak, aby reagować na system do ustawiania narzędzi zamiast na sondę inspekcyjną. Wymień baterie. Włącz filtr przystosowania układu wyzwalania. Sprawdź, czy część znajduje się w odpowiedniej pozycji i czy trzpień pomiarowy nie jest złamany. Ustaw mniejszy poziom mocy w sąsiadującej sondzie i zmniejsz zasięg odbiornika. Sprawdź oprogramowanie pomiarowe. Sprawdź oprogramowanie pomiarowe. Sprawdź okablowanie instalacji.

Objaw Przyczyna Działanie Słaba powtarzalność sondy i/lub dokładność. Zanieczyszczenia na części lub końcówce pomiarowej. Słaba powtarzalność wymiany narzędzi. Poluzowane mocowanie sondy na chwycie lub poluzowany trzpień pomiarowy. Wyczyść część i końcówkę pomiarową. Ponownie uzgodnij bazę pomiarową po każdej zmianie narzędzia. Sprawdź i zaciśnij, jeśli to konieczne. Rozwiązywanie problemów 8.3 Nadmierne drgania obrabiarki. Włącz filtr przystosowania układu wyzwalania. Wyeliminuj źródło drgań. Nieaktualna kalibracja i/lub nieprawidłowy offset. Prędkości kalibracji i pomiarowa nie są sobie równe. Nastąpiło przesunięcie kalibrowanego elementu. Pomiar następuje w chwili opuszczenia powierzchni przez trzpień pomiarowy. Pomiar następuje w strefach przyśpieszenia i opóźnienia obrabiarki. Za wysoka lub za niska prędkość pomiarów. Zmiany temperatury powodują przemieszczenia obrabiarki i obrabianego przedmiotu. Błąd obrabiarki. Sprawdź oprogramowanie pomiarowe. Sprawdź oprogramowanie pomiarowe. Skoryguj pozycję. Sprawdź oprogramowanie pomiarowe. Sprawdź oprogramowanie pomiarowe i ustawienia filtra sondy. Wykonaj proste próby powtarzalności z różnymi prędkościami. Zminimalizuj zmiany temperatury. Wykonaj kontrolę stanu technicznego obrabiarki.

Instrukcja instalacji OMP40-2 Rozwiązywanie problemów 8.4 Objaw Przyczyna Działanie Nie można wyłączyć sondy. Wybrano zły tryb wyłączania. Zakłócenia optyczne/magnetyczne. Skonfiguruj ponownie na tryb optycznego wyłączania. Sprawdź, czy nie występują zakłócające światła lub silniki. Rozważ usunięcie źródła zakłóceń. Nie można wyłączyć sondy (gdy wymagane jest wyłączenie przy użyciu wyłącznika czasowego). Sonda została przypadkowo włączona przez odbiornik podczas korzystania z trybu automatycznego uruchomienia. Sonda poza zasięgiem. Sonda jest regularnie fałszywie włączana wskutek interferencji świetlnych. Przeszkody na drodze promienia. Skonfigurowano nieprawidłową metodę wyłączania. Podczas pracy w trybie limitu czasu sonda jest umieszczona w karuzeli. Wyłącznik czasowy można wyzerować w trakcie działania karuzeli. Sprawdź położenie odbiornika. Zmniejsz siłę sygnału odbiornika. Sprawdź obszar współdziałania. Włącz tryb tradycyjnej transmisji optycznej (włączony filtr) lub rozważ modernizację do systemu transmisji modulowanej. Sprawdź, czy okienka sondy i odbiornika są czyste i usuń wszelkie przeszkody Sprawdź konfigurację i zmień ją w razie potrzeby. Rozważ użycie trzpienia pomiarowego z trzonem z włókna węglowego. Włącz filtr przystosowania układu wyzwalania. Skróć ustawienie limitu czasowego. Rozważ skorzystanie z ustawienia włączania/wyłączania optycznego.

Lista części zamiennych 9.1 Pozycja Numer katalogowy Opis OMP40-2 A-4071-2001 Sonda OMP40-2 wraz z bateriami, zestawem narzędzi i skróconym przewodnikiem uruchomienia (ustawiona na optyczne włączenie/wyłączenie) transmisja modulowana, start SONDY 1. OMP40-2 A-4071-2002 Sonda OMP40-2 wraz z bateriami, zestawem narzędzi i skróconym przewodnikiem uruchomienia (ustawiona na optyczne włączenie/wyłączenie po 134 s) transmisja modulowana, start SONDY 1. OMP40-2LS A-4071-3001 Sonda OMP40-2LS wraz z bateriami, zestawem narzędzi i skróconym przewodnikiem uruchomienia (ustawiona na optyczne włączenie/wyłączenie) transmisja modulowana, start SONDY 1. Trzpień pomiarowy A-5000-3709 trzpień pomiarowy ceramiczny PS3-1C o długości 50 mm z kulką Ø6 mm. Baterie P-BT03-0007 Baterie litowo-chlorkowo-tionylowe ½AA (LTC) (opakowanie dwóch sztuk). Zasobnik baterii A-4071-1166 Zespół zasobnika baterii OMP40-2. Zasobnik baterii A-5625-1166 Zespół metalowego zasobnika baterii OLP40. Uszczelka A-4038-0301 Uszczelka dla zasobnika baterii OMP40-2. Zestaw narzędzi A-4071-0060 Zestaw narzędzi do sondy, zawierający: narzędzie do trzpieni pomiarowych Ø1,98 mm, klucz trzpieniowy sześciokątny 2,0 mm, wkręty dociskowe chwytu ( 6) Klucz do trzpieni pomiarowych Zespół łącznika pośredniego chwytu M-5000-3707 A-4071-0031 Narzędzie do dokręcania/odkręcania końcówki pomiarowej. Zespół łącznika pośredniego do mocowania do chwytu sond typu OMP60, RMP60, MP700. OMI-2 A-5191-0049 Kompletny interfejs OMI-2 z przewodem o długości 8 m. OMI-2 A-5191-0050 Kompletny interfejs OMI-2 z przewodem o długości 15 m. OMI-2T A-5439-0049 Kompletny interfejs OMI-2T z przewodem o długości 8 m. OMI-2T A-5439-0050 Kompletny interfejs OMI-2T z przewodem o długości 15 m. OMM-2 A-5492-0049 OMM-2 z kablem o długości 8 m, zestawem narzędzi i skróconym przewodnikiem uruchomienia.

Instrukcja instalacji OMP40-2 Lista części zamiennych 9.2 Pozycja Numer katalogowy Opis Interfejs OSI A-5492-2000 Zespół interfejsu OSI (tryb pracy z wieloma sondami) z szynami montażowymi DIN, listwą zaciskową i skróconym przewodnikiem uruchomienia. Interfejs OSI A-5492-2010 Interfejs OSI (tryb pracy z jedną sondą) z szynami montażowymi DIN, listwą zaciskową i skróconym przewodnikiem uruchomienia. Bezpiecznik mechaniczny Wspornik montażowy A-2085-0068 A-2033-0830 Bezpiecznik mechaniczny (numer katalogowy M-2085-0009 2) oraz klucz sześciokątny 5 mm. Wspornik montażowy wraz z śrubami mocującymi, podkładkami i nakrętkami. Moduł OMP40M A-5626-2001 Moduł OMP40M wraz z bateriami, zestawem narzędzi i skróconym przewodnikiem uruchomienia (ustawiony na optyczne włączenie/wyłączenie) transmisja modulowana, start SONDY 1. LPE1 A-2063-7001 Łącznik przedłużający LPE1 długość 50 mm. LPE2 A-2063-7002 Łącznik przedłużający LPE2 długość 100 mm. LPE3 A-2063-7003 Łącznik przedłużający LPE3 długość 150 mm. MA4 A-2063-7600 Zestaw łącznika pośredniego MA4 90 LP2 A-2063-6098 Kompletna sonda LP2 z dwoma kluczami hakowymi i zestawem narzędzi TK1. Publikacje. Można pobrać z naszej strony OMP40-2 A-4071-8500 Skrócony przewodnik uruchomienia: do szybkiego ustawienia sondy OMP40-2 (zawiera dysk CD z instrukcją instalacji). OMI-2 A-5191-8500 Skrócony przewodnik uruchomienia: do szybkiego ustawienia modułu OMI-2 (zawiera płytę CD z instrukcją instalacji). OMI-2T A-5439-8500 Skrócony przewodnik uruchomienia: do szybkiego ustawienia modułu OMI-2T (zawiera płytę CD z instrukcją instalacji). OMM-2 A-5492-8550 Skrócony przewodnik uruchomienia: do szybkiego ustawienia modułu OMM-2 (zawiera płytę CD z instrukcją instalacji). OSI A-5492-8500 Skrócony przewodnik uruchomienia: do szybkiego ustawienia interfejsu OSI (zawiera płytę CD z instrukcją instalacji). OMI H-2000-5062 Instrukcja instalacji i obsługi: OMI optyczny interfejs obrabiarki. OMM H-2000-5044 Instrukcja instalacji i obsługi: OMM optyczny moduł obrabiarki. MI 12 H-2000-5073 Instrukcja instalacji i obsługi: interfejs obrabiarki MI 12. Trzpienie pomiarowe Cechy oprogramowania Lista oprogramowania Chwyty stożkowe H-1000-3200 H-2000-2289 H-2000-2298 H-2000-2011 Przewodnik po danych technicznych: trzpienie pomiarowe i wyposażenie pomocnicze. Arkusz danych technicznych: Oprogramowanie sond dla obrabiarek zilustrowane cechy. Arkusz danych technicznych: Oprogramowanie sond dla obrabiarek lista programów. Arkusz danych technicznych: chwyty stożkowe do sond obrabiarkowych.

Lista części zamiennych 9.3 Ta strona celowo została pozostawiona pusta

Renishaw Sp. z o.o. ul. Osmanska 12 02-823 Warszawa Polska T +48 22 577 11 80 F +48 22 577 11 81 E poland@renishaw.com www.renishaw.pl Aby uzyskać informacje dotyczące oddziałów firmy Renishaw na całym świecie, zapraszamy do odwiedzenia witryny www.renishaw.pl/lokalizacje-na-świecie. H-4071-8517-04 2009 2015 Renishaw plc Wydano 05.2015 Nr katalogowy H-4071-8517-04-A