Elektromechaniczny silnik rurowy seria produkcyjna SL 35/ SL 45

Podobne dokumenty
Radiowy silnik rurowy z elektronicznym wyłącznikiem krańcowym i funkcją rozpoznawania przeszkód

Radiowy silnik rurowy z elektronicznym wyłącznikiem krańcowym TDEF

1-kanałowy przełącznik oświetlenia podtynkowy Typ TDRRUP-L

Odbiornik radiowy 1-kanałowy do silników rurowych, podtynkowy Typ TDRRUP

Elektromechaniczny silnik rurowy Seria SL 35/ SL 45 / SL 59

Napędy rolet (JM / JM / JM / JM45-350) spełniają wymagania obowiązujących wytycznych europejskich i krajowych.

4-kanałowy ręczny nadajnik radiowy LCD z timerem Typu TDRCT

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

J5 HTM Instrukcja

Instrukcja obsługi SELVE Elektroniczne Siłowniki. Proszę zachowad instrukcję!

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 R

NAPĘDY RUROWE TUSSO PRACUJĄ W CZĘSTOTLIWOŚCI 433 MHz ORAZ NAPIĘCIU 230 V/50 Hz

Instrukcja. Silnik Portos DELUX- R

INSTRUKCJA WCZYTYWANIA KODU PILOTA DO PAMIĘCI SIŁOWNIKA SERII COSMO Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM MOBILUS MOTOR SP. Z O.O.

INSTRUKCJA DO SIŁOWNIKA RUROWEGO YYGL35 / YYGL45

Spis treści. Dane techniczne. Montaż

Silnik do napędu rolet e-ast ER

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45 EZ/Y

Silniki do rolet. Nr produktu

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

NAPĘDY SERII 35EV/S I 45EV/S

INSTRUKCJA PILOTA COSMO H1, COSMO H5, COSMO H24, COSMO G, COSMO W1, COSMO W5 MOBILUS MOTOR SP. Z O.O.

Invio-868. PL Instrukcja użytkownika. elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str D Beuren

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Wskazówki montażowe. Montaż w skrzynce roletowej przy użyciu fabrycznie dostarczonej dwustronnej taśmy klejącej

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 55 I 59 RM

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45 RM

Instrukcja instalacji

VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wskazówki montażowe. Podłaczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów montażowych stosowanych do serii LT 50

Instrukcja instalacji

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

Napęd Ilmo2 50 WT. Rozwiązanie dla rolet z wieszakami blokującymi i ogranicznikami. Sierpień, 2016

Adapter Nr produktu

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Altus 50 RTS / 60 RTS

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 EVY

Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altus RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY

Instrukcja. Silnik Portos DELUX i DELUX-R

SILNIKI DO ROLET I AKCESORIA

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH

Centronic UnitControl UC42 / UC45

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Instrukcja instalacji. Ref A_PL EL

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

Instrukcja i-r Light Sensor

Sterownik napędów 4AC

Centronic VarioControl VC320

Roll Up 28. Instrukcja instalacji. Ref A PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-1000 ODBIORNIK ON/OFF

Moduł radiowy B-Tronic RCU

Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż

Centronic VarioControl VC

NAPĘDY RUROWY TU 45 M Z MECHANICZNYMI KRAŃCÓWKAMI I AWARYJNYM OTWIERANIEM NAPĘDY RUROWY TU 59 M Z MECHANICZNYMI KRAŃCÓWKAMI I AWARYJNYM OTWIERANIEM

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU MIDI. w w w. k a u b e r. e u -1-

Labona Vyměřanamontuj

Superrollo ST90 Nr produktu

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Revio-868 P Nr e l e r o CE Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Przechowuj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu!

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Siłowniki elektryczne

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

VA-704x i VA-706x Siłowniki z napędem elektrotermicznym do sterowania zaworami Biuletyn produktu Data wydania

INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300

inet Box Instrukcja montażu

Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników

PACK TYXIA 631. Pakiet do zdalnego sterowania regulowaną żaluzją zewnętrzną, markizą regulowaną i markizą z lamelami

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

WENTYLATOR SUFITOWY. PHAESUN GmbH INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU BLUE LABEL XL. w w w. k a u b e r. e u -1-

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

Transkrypt:

Montaż i instrukcja Elektromechaniczny silnik rurowy seria produkcyjna SL 35/ SL 45 RoHS compliant 2011/65/EU Do modeli: dla wielkości od 40mm: SL35-10/17 mini SL35-10/17 SL35-13/14 dla wielkości od 60mm: SL45-10/15 SL45-20/15 SL45-30/15 SL45-40/15 Ogólne wskazówki zasad bezpieczeństwa...1 Dane techniczne...2 Zawartość opakowania...3 Montaż silnika rurowego...4 Przyłącze elektryczne...4 Ustawianie punktów krańcowych...5 Usuwanie usterek/ FAQ...6 Informacje kontaktowe...7 GB F I E NL PL TR An English manual can be downloaded at http://www.jarolift.de/en/manuals Vous trouverez des instructions en français sur http://www.jarolift.de/fr/instructions Una guida in italiano è disponibile alla pagina http://www.jarolift.de/it/guida Encontrará un manual en idioma español en http://www.jarolift.de/es/manual Een handleiding in Nederlands kan u vinden op http://www.jarolift.de/ne/handleiding Instrukcja w jezyku polskim znajduje sie na stronie http://www.jarolift.de/pl/instrukcje Türkçe kılavuzu http://www.jarolift.de/tr/kilavuzu adresinde bulabilirsiniz Niżej podpisany zapewnia, że poniżej wymienione napędy do rolet są zgodne z dyrektywami i normami: SL35-10/17 mini, SL35-10/17, SL35-13/14, SL45-10/15, SL45-20/15,SL45-30/15, SL45-40/15 DIN EN 60335-2-97, DIN EN 60335-1, DIN EN 55 014-1, DIN EN 55022, DIN EN 61 000-3-2, DIN EN 61 000-3-3, DIN EN 60730-1, DIN EN 300220-3, 89/336/EEC, 1999/5/EC, 73/23/EWG, ETS 300683 Oświadczenie producenta: O ile automatyczne napędy rolet typu SL35-10/17 mini, SL35-10/17, SL35-13/14, SL45-10/15, SL45-20/15,SL45-30/15, SL45-40/15 będą zamontowane i serwisowane razem z napędem do rolet zgodnie ze wskazówkami producenta, wówczas spełniają dyrektywę 98/37/EG w uzupełnionej formie. Ja, niżej podpisany, oświadczam niniejszym, że wyżej wymienione urządzenie oraz wymienione akcesoria spełniają wyżej wymienione przepisy i normy. EN 60335-2 - 97 : 2006+A11+A2 EN 60335-1 : 2002+A1+A11+A12+A2+A13+A14+A15 Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG Zechstraße 1-7 82069 Hohenschäftlarn Michael Mayer Prezes Rev.: 05/2015_Jarolift SL_ST jest mark ą utworzoną przez Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co.KG, Zechstraße 1-7, 82069 Hohenschäf tlarn

1 Ogólne wskazówki zasad bezpieczeństwa Ostrzeżenie: Ważne wskazówki bezpieczeństwa. Przestrzeganie tych wskazówek jest ważne dla bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i w razie zmiany właściciela przekazać ją nowemu nabywcy. Przy wszystkich pracach związanych z urządzeniami elektrycznymi istnieje zagrożenie życia poprzez porażenie prądem. Podłączenie silnika rurowego, jak też wszystkie prace związane z urządzeniami elektrycznymi powinny być przeprowadzone przez wykwalifikowaną osobę. Instrukcja montażu znajduje się na stronie 4. Prace montażowe i przyłączeniowe powinny być przeprowadzane przy wyłączonym napięciu. Przy użytkowaniu otwartej rolety należy zachować szczególną ostrożność, gdyż mocowania (np. sprężyny) mogą być poluzowane, złamane i w ostateczności mogą spaść. Aby uniknąć zagrożenia, sieć przewodów elektrycznych tego napędu może zostać zastąpiona tylko przez taki sam typ przewodu, który jest dostarczony od producenta silnika (od samego producenta, działu obsługi klienta lub wykwalifikowanej osoby). Zamontowane na stałe urządzenie sterujące musi być widoczne. Pomiar momentu obrotowego i okres eksploatacji muszą być zgodne z właściwościami części napędowych. Nieprzestrzeganie tych zasad może stanowić zagrożenie życia! W przypadku prac przeprowadzanych w pomieszczeniach wilgotnych należy zwrócić uwagę na przepisy DIN VDE 0100, część 701 i 702. Przepisy te mówią o obowiązkowych środkach ochrony. Jeżeli silnik rurowy będzie sterowany wyłącznikiem, wówczas należy zamontować wyłącznik na wysokości co najmniej 1,5 m. Korzystanie z wadliwych urządzeń może powodować zagrożenie dla osób oraz szkody materialne (porażeniem prądem, spięcie). Nigdy nie należy używać wadliwych lub uszkodzonych urządzeń. Dla niekompletnie dostarczonych napędów moment obrotowy i oszacowany czas pracy powinien być zgodny z właściwościami części napędowych. Sprawdź czy nie są uszkodzone kable zasilania i napędu. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń urządzenia skontaktuj się z naszym serwisem. (patrz ostatnia strona) Niewłaściwe użytkowanie może powodować ryzyko wystąpienia obrażeń. Należy poinformować wszystkie osoby użytkujące silniki rurowe w zakresie bezpieczeństwa. Prawidłowe działanie silnika jest możliwe tylko wtedy, gdy zostanie on poprawnie zainstalowany i będzie miał zagwarantowany dopływ prądu. Silnik musi być zabezpieczony przed dostępem osób nieupoważnionych. Należy podjąć środki ostrożności przed nieumyślnym włączeniem. Przed instalacją silnika rurowego należy zdemontować bądź wyłączyć wszystkie niepotrzebne urządzenia lub przewody. Podczas pracy rolety osoby powinny znajdować się w bezpiecznej odległości aż do momentu zakończenia pracy rolety. Należy zabronić dzieciom bawić się zamocowanymi i niezamocowanym (nadajniki) elementami sterowania. Przechowuj nadajnik radiowy z dala od dzieci aby przez zabawę nie wprowadziły nadajnika w tryb programowania. Prace związane z konserwacją rolety przeprowadzać przy wyłączonym prądzie. Urządzenie należy odłączyć od zasilania w przypadku przeprowadzania prac takich jak np. mycie okien. Element uruchamiający z ręcznym zwalniaczem (awaryjna korba ręczna ) należy przymocować na wysokości poniżej 1,8 m. Instalowanie urządzeń stałych musi być zgodne z normą DIN VDE 0700. Jako rozdzielacz ma zastosowanie przełącznik z rozwarciem styków o szer. 3 mm ( np. wyłączniki instalacyjne, bezpieczniki lub wyłączniki różnicowoprądowe).należy regularnie dokonywać kontroli instalacji. W przypadku wykrycia wad urządzenia ( np. zużycia urządzenia, uszkodzenia kabli lub sprężyn albo pozycji krańcowych) urządzenie nie może być eksploatowane. Czas przejścia zmiany kierunku musi wynosić co najmniej 0,5 sek. Stosowane przełączniki nie mogą jednocześnie wykonywać komendy GÓRA / DÓŁ. Napęd może być używany tylko dla celów opisanych w instrukcji obsługi. 1

Ogólne wskazówki zasad bezpieczeństwa 2 Właściwe stosowanie/warunki użytkowania Silników rurowych należy używać tylko do otwierania i zamykania rolety lub markizy. Przewód napędu powinien być poprowadzony w odpowiedniej osłonie (kanale instalacyjnym) do skrzynki przyłączeniowej zgodnie z lokalnymi przepisami. Upewnij się, czy kabel silnika nie ma kontaktu z pancerzem rolety. Warunki użytkowania W miejscu montażu musi być dostępne przyłącze prądu 230 V/50 Hz wyposażone w wyłącznik bezpieczeństwa. Używać tylko oryginalnych części i akcesorii producenta. Ważne wskazówki montażu Ważne! Przed montażem należy porównać dane dotyczące napięcia/ częstotliwości, które znajdują się na tabliczce znamionowej z danymi lokalnej sieci. Przed instalacją silnika rurowego należy zdemontować, względnie wyłączyć wszystkie kable i przyrządy niepotrzebne do eksploatacji. Ruchome części napędu, które są zamontowane na wysokości poniżej 2,5 m od ziemi muszą być chronione. Wał powinien być koniecznie zamontowany poziomo! Zwijanie rolety w krzywym ułożeniu wału może spowodować uszkodzenie silnika lub rolety. Pokrywa rewizyjna skrzyni rolety musi być łatwo dostępna i łatwa do demontażu. Nie może być pokryta tapetą ani otynkowana. Po rozpakowaniu należy sprawdzić: Zawartość opakowania z danymi podanymi na opakowaniu. Typ silnika z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej. Dane techniczne Typ silnika: Napięcie: Częstotliwość: Liczba obrotów: Pobór prądu: Moc: Czas pracy ciągłej: Moment obrotowy: Emitowany hałas: SL35-10/17 mini 17 obr./min. 0.53 A 121 W 10 Nm SL35-10/17 SL35-13/14 17 obr./min. 14 obr./min. 0.53 A 0.53 A 121 W 121 W 10 Nm 13 Nm SL45-10/15 15 obr./min. 0.49 A 112 W 10 Nm SL45-20/15 15 obr./min. 0.64 A 145 W 20 Nm SL45-30/15 15 obr./min. 0.83 A 191 W 30 Nm SL45-40/15 15 obr./min. 0.86 A 198 W 40 Nm 2

3 Zawartość opakowania Po rozpakowaniu należy sprawdzić: zawartość opakowania z informacjami dotyczącymi zawartości przesyłki. typ silnika z danymi znajdującymi sie na tabliczce znamionowej. 1. Silnik 2. Uchwyt do mocowania silnika (tylko do modelu SL45) 3. Sztyft regulujący 4. Adapter i zabierak 5. Mocowanie gwieździste 6. Uchwyt do mocowania silnika na wcisk (tylko do modelu SL35) + Instrukcja 6 5 4 3 1 2 Przed rozpoczęciem montażu: 1. Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. 2. Upewnij się, czy roleta nie jest uszkodzona i czy otwiera się i zamyka płynnie. W razie konieczności wymienić uszkodzone części. 3. Rozwiń roletę i ustal czy silnik ma zostać zamontowany po prawej czy po lewej stronie skrzyni rolety. Wybierz najkrótszą drogę do gniazda, ponieważ przewody w skrzyni rolety nie mogą być poskręcane. 4. Upewnij się, że silnik jest do oporu zamocowany na wale. Wyłącznik krańcowy jest w pełni sterowany przez pierścień z tworzywa sztucznego. mocowanie boku łożysko końcówka rury nawojowej wał stalowy silnik rolety mocowanie silnika 3

Montaż 4 Montaż silnika rurowego 1. Należy ułożyć przewód łączący w rurze aż do puszki elektroinstalacyjnej z zachowaniem miejscowych przepisów budowlanych i dotyczących elektryki. 1 2. Opuścić całkowicie roletę i zwolnić łączenie wału. 3. Zdemontować wał rolety 4. Po stronie, na której ma być umieszczony silnik, należy zamontować załączone do zestawu łożysko silnika. Silnik może być zamontowany po lewej lub po prawej stronie. 5. Nałożyć adapter na pierścień obrotowy głowicy napędu aż do zaskoczenia. Nacisnąć na pierścień w celu zamocowania sprężyn we wpuście adaptera. (Rysunek 1) 6. Wsunąć silnik do wału rolety, tak by był całkowicie schowany w wale razem z pierścieniem obrotowym. (Rysunek 2) W żadnym wypadku nie używać młotka! Może się okazać, że adapter i zabierak nie nie dają się zbyt łatwo wsunąć, ale nie można w żadnym wypadku uderzać w silnik. 7. Sprawdzić, czy wał z wbudowanym silnikiem łatwo jest zamontować w łożyskach oraz czy nie należy skrócić wału, tak aby pasował do silnika. Teraz włożyć wał do łożyska i zabezpieczyć czop czterokątny głowicy silnika za pomocą sztyftu zabezpieczającego dołączonego do łożyska. źle 2 dobrze Ważne! W silniku nie wolno wiercić dziur ani wkręcać do niego śrub. Po zamontowaniu zwinięta roleta musi pionowo wejść do prowadnicy na oknie. Uważać, aby łożysko było zamontowane poziomo, ponieważ krzywo zwinięta roleta może zablokować i uszkodzić napęd. Podłączenie elektryczne M M Sterownie napędem za pomocą jednobiegunowego przełącznika Plan instalacji oraz przyłączy do montażu po prawej stronie. Urządzenie sterujące np. przełącznik/ przycisk jednobiegunowy zielono/żółty skrzynka podłączeniowa czarny brazowy niebieski L1 ( / ) L1 ( / ) Skala kolorów przewodów L1= kierunek obrotu 1 (brązowy) L2= kierunek obrotu 2 (czarny) N= przewód zerowy (niebieski) PE= uziemienie (zielono/żółty) SIEĆ 230 V / 50 Hz L1 N PE zielono /żółty czarny niebieski N PE 4

5 Ustawienie punktów krańcowych 1. Podłączyć silnik do sieci elektrycznej. 2. Opuścić silnik za pomocą przełącznika tak długo na dół, aż silnik wyłączy się i osiągnie ustawienia fabryczne. Należy pamiętać, aby nie podłączać równolegle więcej silników do jednego włącznika. Każdy silnik musi być podłączony do własnego włącznika. Sterowanie kilkoma silnikami równolegle może odbyć się za pomocą przekaźnika podłączonego do każdego z silników. Przekaźnik dostępny jest u naszego partnera handlowego www.jalousiescout.de albo w sklepach. Strzałki pokazują kierunek obrotu wału. Śruby regulujące znajdujące się obok są odpowied nie tylko dla tego jednego kierunku. Śruba regulująca przekręcona w kierunku minus - silnik nie porusza się dalej w tym kierunku. Śruba regulująca przekręcona w kierunku plus - silnik dalej porusza się stopniowo w tym kierunku. 3. Teraz można zamontować roletę na wale. W tym celu należy użyć stalowych zawieszek, nazywanych również podkładkami sprężystymi - do nabycia u naszego partnera handlowego www. jalousiescout.de lub w sklepach specjalistycznych. Jeżeli do zawieszenia rolety na wale używane są śruby, wówczas proszę zwrócić uwagę, by były odpowiednio krótkie i w żadnym wypadku nie dotykały do silnika!!! W silnikach rolet typu SL-35 zaleca się użyć tzw. pierścieni zaciskowych zawieszenia i wieszaków do podkładek sprężystych, (do nabycia u naszego partnera handlowego www. jalousiescout.de lub w dobrych sklepach specjalistycznych),które mają za zadanie chronić podczas montażu 8 -kantowy wał 40 lub 50. 4. Podnieść roletę na około trzech czwartych do góry i zatrzymać ją ręcznie.(jeśli silnik już wcześniej sam się wyłączył, proszę przejść do punktu 5). Przekręcić śrubę regulującą w kierunku GÓRA (strzałka na dół) około 10-15 obrotów w kierunku minus (-). Nacisnąć na nadajniku ponownie przycisk GÓRA - jeśli roleta porusza się dalej w kierunku GÓRA należy zatrzymać ją ręcznie i dalej przekręcić śrubę regulującą około 10 obrotów w kierunku minus (-). Czynność tą należy powtarzać do momentu, aż silnik nie będzie poruszał się w górę. 5. Pozostawić podłączony przełącznik w pozycji GÓRA i przekręcić śrubę regulującą w kierunku GÓRA (kierunek strzałki na dół) w kierunku plus (+). Silnik przy każdym przekręceniu poruszy sie troszeczkę w górę. 6. Po osiągnięciu przez roletę żądanego punktu krańcowego, usunąć narzędzie regulacji. 7. Proszę pamiętać, że wyłączniki krańcowe napędu funkcjonują właściwie tylko wtedy, gdy napęd został zamontowany poprawnie i został całkowicie wsunięty do wału. Proszę wziąć pod uwagę, że napęd posiada automatyczny wyłącznik cieplny i może się zdarzyć, że wyłączy się po kilkukrotnym otwieraniu i zamykaniu. Po ok. 15-20 minutach chłodzenia silnik znowu jest gotowy do eksploatacji. 8. Zmiana punktów krańcowych. Ustawić z powrotem roletę w pozycji środkowej i zacząć ustawienia od nowa. 5

Usuwanie usterek/ FAQ 6 Napęd nie podnosi, względnie nie opuszcza rolety, startuje zbyt wolno lub jest zbyt głośny! Możliwa przyczyna 1: Die Anschlüsse sind nicht korrekt. Rozwiązanie 1: Sprawdź przyłącza. Możliwa przyczyna 2: Falsche Installation oder Überlastung. Rozwiązanie 2: Sprawdzić instalację i obciążenie roletą. Roleta zatrzymuje się podczas opuszczania albo podnoszenia! Możliwa przyczyna 1: Osiągnięcie ustawionego punktu krańcowego. Rozwiązanie 1: Ponownie zgodnie z instrukcją ustawić punkty Możliwa przyczyna 2: Przekroczony czas pracy (4 minuty). Rozwiązanie 2: Pozostawić silnik na ok 20 minut, by się ochłodził. Możliwa przyczyna 2: Osłona wału jest niezamocowana lub wał rolety jest za krótki. Rozwiązanie 2: Zamocować osłonę wału lub zastosować odpowiedni wał rolety. Silnik rurowy zatrzymuje się w zwykłym trybie pracy pomiędzy punktami krańcowymi! Możliwa przyczyna: Włącza się zabezpieczenie przed przegrzaniem. Rozwiązanie: Proszę pozostawić silnik na ok. 20 min, by się ochłodził. Roleta zatrzymuje się podczas podnoszenia! Możliwa przyczyna: Roleta uległa oblodzeniu, względnie przeszkoda w szynie jezdnej. Rozwiązanie: Usunąć lód lub inną przeszkodę. Przesunąć roletę w dół. Silnik nie działa! Możliwa przyczyna: Brak napięcia sieciowego. Rozwiązanie: Sprawdzić urządzeniem do pomiaru napięcia doprowadzone napięcie (230V) oraz okablowanie. Proszę szczególnie zwrócić uwagę na dozwolone sposoby podłączenia. Sprawdzić instalację. Silnik po naciśnięciu przycisku porusza się w niewłaściwą Możliwa przyczyna: Kierunek obrotu jest nieprawidłowy. Rozwiązanie: Odłącz przewód zasilania od sieci i zamień przewody czarny/ brązowy. Silnik rurowy podczas ustawiania i próbnego uruchamiania nie zatrzymuje się. Możliwa przyczyna 1: Prawdopodobnie adapter wysunął się z pierścienia obrotowego na głowicy napędu. Rozwiązanie 1: Sprawdzić, czy adapter jest dobrze usadowiony na głowicy napędu oraz czy jest całkowicie umieszczony w wale rolety. Wsunąć adapter ponownie przed głowicę napędu i nasunąć wał rolety całkowicie na adapter. W razie potrzeby należ ponownie ustawić punkty krańcowe.wsunąć adapter ponownie przed głowicę napędu i nasunąć wał rolety całkowicie na adapter. W razie potrzeby należy ponownie ustawić punkty krańcowe. 6

7 Informacje kontaktowe W przypadku problemów z naszym produktem lub otrzymania uszkodzonego urządzenia proszę zwrócić się pisemnie lub mailem na adres: jest marką wprowadzoną przez Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG Zechstraße 1-7 82069 Hohenschäftlarn Tel.: 08178 / 932 932 Fax.: 08178 / 932 970 20 info@jarolift.de www.jarolift.de Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych i do błędów w druku. 7