Medical Division. Leica M320. Instrukcja obsługi Wersja 01

Podobne dokumenty
Kamera. Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wideoboroskop AX-B250

Leica M320 MultiFoc adapter obiektywu/zasłony

Mini kamera samochodowa Full HD

Zegar ścienny z kamerą HD

Full HD CAR DVR PY0014

LUPA DWUOKULAROWA [ BAP_ doc ]

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy HD 50213

Kamera endoskopowa SC-610. Instrukcja użytkowania

Żarówka LED z wbudowaną kamerą HD

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS

U-DRIVE DUAL. Instrukcja obsługi. Osobista czarna skrzynka kierowcy z kamerą cofania MT4056

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Przenośny rejestrator cyfrowy DVR-V5

Mini kamera Full HD (AC-1080.ir)

NAZWA PRODUKTU: Ukryta MINI KAMERA H2 PODSŁUCH Powerbank IR LED S151 Cechy produktu

KAMERA SPORTOWA Instrukcja obsługi v3.0 Wodoodporna Full HD 1080P

Instrukcja Uruchomienia

Ważne wskazówki dotyczące utylizacji Urządzenia elektrycznego nie zalicza się do odpadów gospodarstwa domowego. W celu właściwej utylizacji

Aparat cyfrowy dla dzieci

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy (50210)

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy (50206)

Cyfrowa ramka na zdjęcia

Rejestrator jazdy MDV-2700.HD Somikon

GC-652 HD Auto DVR Instrukcja użytkownika

NAZWA PRODUKTU: Mini metalowa kamera Full HD 1920x1080 detekcja ruchu S153 Cechy produktu

Instrukcja obsługi lampka LivingColors Iris

CYFROWY DYKTAFON 8GB AUVISIO

Elementy zestawu: Kamera EDR-101 Moduł GPS Uchwyt do zamontowania Kabel zasilający Karta microsd Płyta z oprogramowaniem

Instrukcja obsługi do kamery interwencyjnej TV-8400

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

A. Korzystanie z panelu sterowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742)

INSTRUKCJA Model TC-20P

Rejestrator jazdy DVR MDV-2700.VGA firmy Somikon z uchwytem na nawigację

Mini kamera HD AC-960.hd

Kamera sportowa Contour Roam 2, 1809K

Przenośny skaner dokumentów 4w1

NAZWA PRODUKTU: ORDRO DV-12 Kamera cyfrowa z pilotem Full HD 16x Zoom T237

WAŻNE Projektor GP70

Alarmy audio. Moduł GPS pozwala na śledzenie lokalizacji. Wbudowana bateria back-up. Możliwość podłączenie monitora. Elementy zestawu: Kamera EDR-101

Cyfrowa ramka na zdjęcia

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD

Budzik radiowy Eurochron

AHD DVR Skrócona instrukcja obsługi

Sprzęt pomiarowy. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Mini skaner dokumentów 3w1 w długopisie

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Instrukcja obsługi

KAMERA SPORTOWA Instrukcja obsługi MODEL: A12G

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Gramofon LP-USB/SD. Nr produktu

HD CVI DVR Serii 1U Skrócona instrukcja obsługi

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

CAMCOLVC13 KAMERA WYSOKIEJ ROZDZIELCZOŚCI

LED WIFI FRESNEL 160F, 300F, 480F

Endoskop techniczny dnt Findoo 3.6

Instrukcja obsługi Zasilaczy KORAD KD 3005D

Zegarek z kamerą i dyktafonem Octacam

Rejestrator samochodowy Peiying FULL HD. Instrukcja obsługi PY-0010

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

INSTRUKCJA OBSŁUGI FOTOBUDKA SMOVE FBOX MINI.

Zawartość zestawu DPF-151 Przewód USB Podręcznik użytkownika CD-ROM z oprogramowaniem do kompresji zdjęć

Rzutnik [ BAP_ doc ]

KAMERA SAMOCHODOWA LCD MODEL: AK173C

Endoskop techniczny DNT MicroCam Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 16

Instrukcja obsługi CARCAM Rejestrator samochodowy. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

MOSTEK SIECIOWY POWERLINE HIGH SPEED

1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Cyfrowa ramka na zdjęcia

CAMCOLVC14 KOLOROWA KAMERA AKCJI INSTRUKCJA OBSŁUGI

Gniazdo sterowane radiowo z pilotem

testo 460 Instrukcja obsługi

1. Kamera samochodowa Prestigio 2. Uchwyt z przyssawką 3. Ładowarka samochodowa DC 5V 4. Kabel USB 5. Instrukcja szybkiego uruchomienia 6.

OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA małe elementy. Dla dzieci powyżej 3 roku życia.

INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

Rejestrator jazdy Full HD Model: 50204

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

Kamera sportowa Medion

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Skaner do slajdów i negatywów DNT DigiScan TV Pro, z wbudowanym wyświetlaczem, USB, qqq

Skaner do slajdów i negatywów REFLECTA IMAGEBOX LCD9, z wbudowanym wyświetlaczem

Adapter 3 w 1 (hub USB 2.0, czytnik kart pamięci)

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

ZEGAR Z KAMERĄ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

1 Czytnik E-Booków 2 Pokrowiec ochronny 3 Słuchawki 4 Kabel USB 5 Skrócona instrukcja 6 Karta gwarancyjna. Zmniejszanie głośności

Spis treści. Spis treści. Wprowadzenie. Wskazówki na temat obsługi. Cyfrowy noktowizor monokular. Spis treści DENVER NVI-500 DENVER NVI-500

Cyfrowa kamera EVOLVE 1500HD Touch

Transkrypt:

Medical Division Leica M320 Instrukcja obsługi 10 718 878 Wersja 01

Dziękujemy za wybór mikroskopu chirurgicznego Leica. Cenne informacje o produktach i usługach Leica Microsystems oraz adres najbliższego przedstawiciela firmy Leica można znaleźć na naszej stronie internetowej: www.leica-microsystems.com Leica Microsystems (Schweiz) AG Medical Division Max Schmidheiny-Strasse 201 CH-9435 Heerbrugg Telefon: +41 71 726 3333 Faks: +41 71 726 3334 Identyfikacja produktu Kod modelu i numer seryjny produktu podane są na tabliczce znamionowej umieszczonej pod spodem jednostki sterującej. Prosimy wpisać te informacje poniżej, aby zawsze były pod ręką, i podawać je, kontaktując się z naszymi przedstawicielami lub placówkami serwisowymi. Typ: numer seryjny:

SPIS TREŚCI Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 1 WPROWADZENIE...1 1.1 RMACJE OGÓLNE...1 1.2 PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA...1 1.3 SYMBOLE...1 1.4 POTRZEBNE NARZĘDZIA...1 2 INSTRUKCJE...2 2.1 PROFILE UŻYTKOWNIKA...2 2.2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...2 2.3 RMACJE DLA OSOBY OBSŁUGUJĄCEJ URZĄDZENIE...3 2.4 UTYLIZACJA...3 3 Sterowanie...4 3.1 PODSTAWY...4 3.2 RAMIĘ WYCHYLNE I RAMIĘ POZIOME...5 3.3 PRZYSTAWKA OPTYKI...6 3.4 PRZYSTAWKA MIKROSKOPU...6 3.5 GAŁKI HAMULCA / HAMULCE POŁĄCZEŃ PRZEGUBOWYCH...7 3.6 TERMINALE...8 4 AKCESORIA...9 4.1 INSTALACJA AKCESORIÓW...9 4.2 WYJŚCIE DOKUMENTACJI DANYCH...9 4.3 UCHWYTY...10 4.4 ERGONOPTIC DENT...11 4.5 ERGOWEDGE...11 4.6 OBIEKTYWY...12 4.7 SZYBKA OCHRONNA...12 4.8 TUBUSY BINOKULAROWE...13 4.9 OKULARY...13 4.10 ADAPTER...14 4.11 Instalacja elementów sterylnych...15 4.12 Instalacja zasłony...15 4.13 ZEWNĘTRZNY FILTR POMARAŃCZOWY...................................... 16 5 USTAWIENIA...17 5.1 RÓWNOWAŻENIE RAMIENIA WYCHYLNEGO...17 5.2 TRANSPORT MIKROSKOPU...18 5.3 URUCHAMIANIE...20 5.4 DODATKOWE USTAWIENIA...22 6 Kamera wideo...28 6.1 RMACJE...28 6.2 KARTA PAMIĘCI SD...29 6.3 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA...29 6.4 GRAFICZNY INTERFEJS UŻYTKOWNIKA...30 6.5 ZAPISYWANIE DANYCH...44 7 Wyłączanie mikroskopu chirurgicznego...49 8 Czyszczenie i konserwacja...50 8.1 Instrukcje dotyczące konserwacji...50 8.2 Wymiana bezpieczników...51 9 USUWANIE USTEREK...52 9.1 MIKROSKOP...52 9.2 KAMERA WIDEO...52 10 Dane techniczne...53

1 WPROWADZENIE Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 1.1 RMACJE OGÓLNE Przed przystąpieniem do montażu i użytkowania urządzenia należy koniecznie przeczytać instrukcję obsługi oraz rozdział "Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa". Prosimy o przechowywanie niniejszej instrukcji wraz z urządzeniem. 1.2 PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Mikroskop chirurgiczny Leica jest urządzeniem optycznym do powiększania i podświetlania preparatów. Może być wykorzystywany do obserwacji i dokumentacji w chirurgii medycznej i weterynaryjnej. Mikroskop chirurgiczny Leica może być stosowany jedynie w zamkniętych pomieszczeniach, na stabilnej podłodze, wytrzymałej ścianie lub suficie. Nie nadaje się do wykorzystania w okulistyce! Mikroskop chirurgiczny Leica M320 podlega specjalnym przepisom dotyczącym kompatybilności elektromagnetycznej. Musi on być zainstalowany i stosowany zgodnie z zaleceniami, deklaracjami producenta i przy zachowaniu zalecanych odległości (tabele 1, 2, 4 i 6 zgodnie z EN 60601-1: 2007). Przenośne, mobilne i stacjonarne urządzenia działające na częstotliwości radiowej mogą mieć negatywny wpływ na niezawodność mikroskopu Leica M320. 1.3 SYMBOLE 1.3.1 SYMBOLE W INSTRUKCJI Ostrzeżenie Może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. OSTROŻNIE Może spowodować lekkie obrażenia ciała. UWAGA Może spowodować szkody materialne. Informacja niezwiązana z bezpieczeństwem użytkowania, ale ważna lub przydatna. 1.3.2 SYMBOLE NA URZĄDZENIU Uwaga, prosimy o przestrzeganie instrukcji obsługi Prąd zmienny Europejski znak zgodności 1.4 POTRZEBNE NARZĘDZIA Klucz sześciokątny: Rozmiar 2,5 do instalacji akcesoriów (element wczepowy) Rozmiar 3 do równoważenia przystawki optyki Rozmiar 4 do uchwytu rękojeści Rozmiar 8 do równoważenia ramienia wychylnego Załączona gałka hamulca 1

2 INSTRUKCJE 2 2.1 PROFILE UŻYTKOWNIKA 2.2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Podmiot odpowiedzialny Osoba lub firma odpowiedzialna za eksploatację i konserwację mikroskopu chirurgicznego (szpitale, gabinety lekarskie). Użytkownicy Lekarze i przeszkolony personel medyczny o odpowiednich kwalifikacjach, po zapoznaniu się ze sposobem korzystania z urządzenia. Specjalne szkolenie nie jest potrzebne. Autoryzowany i przeszkolony personel Autoryzowani elektrycy lub inni technicy upoważnieni przez firmę Leica i posiadający zaświadczenie o odbytym szkoleniu. Instrukcje dla osoby odpowiedzialnej za urządzenie/dla autoryzowanego i przeszkolonego personelu Mikroskop chirurgiczny może być obsługiwany wyłącznie przez wykwalifikowanych użytkowników. Przeprowadzać regularne inspekcje w celu upewnienia się, że użytkownicy przestrzegają instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. Dostarczyć kompleksowe instrukcje i objaśnić komunikaty z ostrzeżeniami. Przydzielić i nadzorować obowiązki dotyczące uruchamiania, obsługi i konserwacji. Używać tylko w pełni sprawnego mikroskopu chirurgicznego. Nie umieszczać zasłony w pobliżu urządzenia, ponieważ urządzenie może ulec przegrzaniu i wyłączyć się. Jeśli pojawią się jakieś usterki, które mogą zwiększyć ryzyko pracy z mikroskopem natychmiast skontaktować się z miejscowym przedstawicielem firmy Leica Microsystems (Schweiz) AG. Stosować wyłącznie akcesoria oryginalne lub dopuszczone do stosowania przez firmę Leica. Stosować wyłącznie wysokiej jakości kable HDMI o maksymalnej długości 15 m. Stosować wyłącznie monitory przeznaczone do zastosowań medycznych lub wyposażone w transformator izolacyjny. Modyfikacje lub naprawy mogą wykonywać wyłącznie autoryzowani i odpowiednio przeszkoleni technicy serwisowi. Podczas prac serwisowych i konserwacyjnych stosować wyłącznie oryginalne części Leica. Po konserwacji lub dokonaniu modyfikacji technicznych należy ponownie ustawić urządzenie zgodnie z naszymi specyfikacjami technicznymi. Jeśli urządzenie zostanie zmodyfikowane lub konserwacja zostanie przeprowadzona przez nieautoryzowany personel, jeśli urządzenie nie będzie właściwie konserwowane lub niewłaściwie stosowane, firma Leica jest zwolniona z wszelkiej odpowiedzialności. Właściciel lub operator ponosi odpowiedzialność za działanie systemu, który został nieprawidłowo zmontowany przez osoby niebędące przedstawicielami Leica Microsystems (Schweiz) AG. Wpływ mikroskopu chirurgicznego Leica M320 na inne urządzenia został przetestowany zgodnie z normą EN 60601-1-2. System przeszedł testy dotyczące emisji i odporności. Należy stosować standardowe środki zapobiegawcze i stosować się do przepisów odnoszących się do promieniowania elektromagnetycznego i innych form promieniowania.

2 INSTRUKCJE Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 2.3 RMACJE DLA OSOBY OBSŁUGUJĄCEJ URZĄDZENIE Przestrzegać instrukcji obsługi. Postępować zgodnie z instrukcjami wydanymi przez pracodawcę, a dotyczącymi organizacji pracy i BHP. Nie modyfikować mikroskopu chirurgicznego. niebezpieczeństwo przechylenia podstawy! Przed przemieszczeniem podstawy złożyć ramię wychylne zgodnie z opisem powyżej i dokręcić hamulce połączeń przegubowych. Ryzyko uszkodzenia ciała przez poruszające się elementy! Przed przystąpieniem do pracy zamontować i wyważyć akcesoria. Nie wykonywać montażu w czasie, gdy mikroskop znajduje się nad stołem operacyjnym. Ryzyko uszkodzenia ciała w wyniku przemieszczenia ruchomej podstawy podłogowej! Urządzenie należy przemieszczać, popychając je; nigdy nie należy ciągnąć urządzenia. W trakcie przesuwania uważać, aby nie przejechać po stopach osób znajdujących się w pobliżu. Nigdy nie przesuwać urządzenia po kablach leżących na ziemi. W czasie pracy blokować hamulce nożne. Nigdy nie przesuwać urządzenia w czasie pracy. Nie świecić światłem prosto w oczy. Nie zasłaniać szczeliny wentylacyjnej przystawki optyki. Przed planowanym okresem dłuższej bezczynności urządzenia wyjąć baterię z pilota zdalnego sterowania. 2.4 UTYLIZACJA Przy utylizacji urządzenia należy przestrzegać odpowiednich rozporządzeń krajowych oraz zatrudniać odpowiednie firmy zajmujące się utylizacją. Opakowanie urządzenia powinno być poddane recyklingowi. 3

3 Sterowanie 4 3.1 PODSTAWY UWAGA Aby zmontować podstawę należy postępować zgodnie z załączonymi instrukcjami. Przesuwanie podstawy podłogowej (F12), długie ramię wychylne Przesuwanie podstawy podłogowej, krótkie ramię wychylne Uchwyt ścienny (W12) Uchwyt sufitowy (C12) Standardowa w instrukcji obsługi Podstawa podłogowa/płyta podstawna (FP12) Podstawa stolikowa z terminalem (TC12) Uchwyt ścienny (LW12) Podstawa stolikowa z płytą (TP12)

3 Sterowanie Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 3.2 RAMIĘ WYCHYLNE I RAMIĘ POZIOME Wbudowany włącznik dźwigniowy Wbudowany włącznik dźwigniowy jest niedostępny dla modeli TC12, TP12 i LW12. Ramię wychylne i ramię poziome Porusza ramieniem do góry. Oświetlenie wyłącza się automatycznie. 5

3 Sterowanie 6 3.3 PRZYSTAWKA OPTYKI Nakładki pokrętła zmiany powiększenia można sterylizować parą lub gazem. Zmiana powiększenia, po obu stronach, w krokach co: 6,4, 10, 16, 25, 40 Regulacja natężenia oświetlenia. Elementy sterujące filtra i przesłony do światła białego, filtr pomarańczowy i oświetlenie punktowe. Rodzaje przeciwwagi do równoważenia w przypadku stosowania większej ilości akcesoriów. 3.4 PRZYSTAWKA MIKROSKOPU Dostępna w dwóch różnych wersjach. Instalacja pionowa jest niemożliwa dla modeli TC12, TP12 i LW12. Pochylona Pionowa

3 Sterowanie Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 3.5 GAŁKI HAMULCA / HAMULCE POŁĄCZEŃ PRZEGUBOWYCH Hamulec połączenia przegubowego Dźwignia do blokowania pozycji pionowej Przegub do równoważenia Hamulec połączenia przegubowego Hamulec połączenia przegubowego Hamulec połączenia przegubowego (LW12, TP12, TC12) Hamulec przechyłu Hamulec obrotowy (wersja pochylona) 7

3 Sterowanie 8 3.6 TERMINALE Gałka do regulacji hamulców połączeń przegubowych Główny włącznik Gniazdo zasilania Port do podłączenia kabla HDMI/USB

4 AKCESORIA Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 4.1 INSTALACJA AKCESORIÓW OSTROŻNIE 1 2 3 Niebezpieczeństwo urazu przy ruchu w dół ramienia wychylnego! Przed instalacją dokręcić hamulce połączenia przegubowego. Patrz "5.3 TRANSPORT MIKROSKOPU". Instalacja akcesoriów, np. ErgonOptic Dent. Wszelkie inne akcesoria należy instalować w podobny sposób. Odkręcić śrubę mocującą. Włożyć instalowaną część do elementu wczepowego. Dokręcić śrubę mocującą. 4.2 WYJŚCIE DOKUMENTACJI DANYCH Port C-mount do podłączenia dostępnych na rynku kamer wideo 9

4 AKCESORIA 10 4.3 UCHWYTY 4.3.1 MONTAŻ I DEMONTAŻ UCHWYTU PRZEDNIEGO UWAGA 1 2 3 Zamontować uchwyt przedni przed zainstalowaniem pozostałych akcesoriów. Szare tuleje uchwytu można sterylizować parą lub gazem. Białe tuleje uchwytu można dezynfekować. Przykręcić element mocujący tulei uchwytu. Wsunąć tuleję na miejsce, aż da się usłyszeć kliknięcie, oznaczające prawidłowe zamocowanie. Nacisnąć przycisk, aby zdjąć tuleję uchwytu. 4.3.2 MONTAŻ UCHWYTÓW BOCZNYCH 1 2 3 4 5 Rozkręcić uchwyt. Za pomocą klucza zdjąć osłonę. Odkręcić dolny element mocujący uchwytu. Kąt ustawienia uchwytu można dopasować wedle uznania. Ponownie zamontować element mocujący tulei uchwytu. Wsunąć tuleję na miejsce, aż da się usłyszeć kliknięcie, oznaczające prawidłowe zamocowanie.

4 AKCESORIA Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 4.4 ERGONOPTIC DENT Poprawia ergonomię w niektórych pozycjach pracy: zakres obrotu 45 w przypadku tubusa binokularowego 180. ErgonOptic Dent: dodatkowa przystawka zwiększająca komfort pracy. Instalacja, patrz "4.1 Instalacja akcesoriów". 4.5 ERGOWEDGE ErgoWedge umożliwia binokularowi o stałym kącie patrzenia zmianę kąta w zakresie od 5 do 25. ErgoWedge Idealny w połączeniu z tubusem binokularowym nachylonym pod kątem 45. Instalacja, patrz "4.1 Instalacja akcesoriów". 11

4 AKCESORIA 12 4.6 OBIEKTYWY Dostępne są obiektywy stałe i regulowane o różnych ogniskowych. 1 2 3 Zdjąć osłonę z przystawki optyki. Przykręcić obiektyw. Obrócić obiektyw regulowany, aby ustawić ostrość. 4.7 SZYBKA OCHRONNA Szybka ochronna jest stosowana do ochrony obiektywu. Szkło można sterylizować parą lub gazem. Obiektyw z dokładnym fokusem: Nosek znajduje się z przodu. Obiektyw stały: Nosek jest skierowany pod kątem 90 w lewo lub w prawo.

4 AKCESORIA Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 4.8 TUBUSY BINOKULAROWE Tubus binokularowy 5-25 Pochylony tubus binokularowy Tubus binokularowy, 180 regulowany Prosty tubus binokularowy Tubus binokularowy, regulowany 30-150 4.9 OKULARY 1 2 Pochylony tubus binokularowy 45 Instalacja, patrz "4.1 Instalacja akcesoriów". Możliwe okulary: 10 okular, standardowy (poza okularem z tubusem prostym 12.5 ) 10 okular z celownikiem do łatwiejszego centrowania obrazu 12,5 okular, przedstawia obraz przy podobnym powiększeniu, co powiększenie na ekranie Umieścić okular na właściwym miejscu. Dokręcić pierścień obrotowy. 13

4 AKCESORIA 14 4.10 ADAPTER UWAGA 1 2 3 4 Mikroskop nie jest zrównoważony. Aby zapobiec jego przewróceniu się, należy dokręcić hamulce połączeń przegubowych. Zainstalować przystawkę stereo. Założyć rozdzielacz wiązki. Do obserwacji 50/50 % lub 70/30 %. Po lewej stronie zainstalować przystawkę stereo dla drugiego obserwatora. Założyć tubusy binokularowe. 5 UWAGA Instalacja, patrz "4.1 Instalacja akcesoriów". Obrócić biały pierścień, aby ustawić wycięcie dla asystenta.

4 AKCESORIA Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 4.11 Instalacja elementów sterylnych OSTROŻNIE 1 2 3 Niebezpieczeństwo infekcji! Unikać dotykania elementów sterylnych. Pozostawić odpowiednią ilość wolnego miejsca. Elementy sterylne instalować dopiero tuż przed operacją. Uchwyty i nakładki pokrętła zmiany powiększenia można sterylizować parą lub gazem. Po użyciu wysterylizować uchwyty i nakładki. Wsunąć tuleję na miejsce, aż da się usłyszeć kliknięcie, oznaczające prawidłowe zamocowanie. Zamontować nakładki. Założyć szybkę ochronna na obiektyw. Nosek jest skierowany do przodu (obiektywy z dokładnym fokusem) lub pod kątem 90 w lewo lub w prawo (obiektywy stałe). 4.12 Instalacja zasłony OSTROŻNIE Założyć zasłonę. 20 cm Nie owijać zasłony zbyt ciasno wokół mikroskopu. Odległość pomiędzy mikroskopem a zasłoną powinna wynosić 20 cm. Niebezpieczeństwo przegrzania! 15

4 AKCESORIA 16 4.13 ZEWNĘTRZNY FILTR POMARAŃCZOWY Odfiltrowuje tę część spektrum światła, która powoduje szybkie utwardzanie się kompozytu stomatologicznego. UWAGA Instalacja patrz oddzielna instrukcja montażu. Zewnętrzny filtr pomarańczowy: dodatkowy element wyposażenia dla stomatologii.

5 USTAWIENIA Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 5.1 RÓWNOWAŻENIE RAMIENIA WYCHYLNEGO 1 2 3 4 5 Odkręcić i zdjąć śrubę. Zdjąć boczną osłonę. Wyjąć śruby. Ustawić żądaną pozycję. Możliwość wyboru czterech różnych pozycji. Dokręcić śruby. 6 7 8 9 Zamontować ponownie boczną osłonę. Dokręcić śrubę. Obrócić dźwignię do blokowania pozycji pionowej Dostosować przegub równoważący do danego ciężaru przy użyciu klucza sześciokątnego (rozmiar 8). 17

5 USTAWIENIA 18 5.2 TRANSPORT MIKROSKOPU OSTROŻNIE 1 2 3 4 Ryzyko uszkodzenia ciała w wyniku ruchu zewnętrznego ramienia wychylnego! Mikroskop należy transportować w pozycji transportowej. Ustawić ramię wychylne w pozycji poziomej. Obrócić dźwignię do blokowania pozycji pionowej Przesunąć przystawkę optyki/ mikroskopu na zewnątrz. Dokręcić hamulec połączenia przegubowego. 5 6 7 Odkręcić hamulec połączenia przegubowego. Złożyć ramię wychylne. Dokręcić hamulec połączenia przegubowego. Porównać ustawienie ramienia wychylnego z załączoną grafiką.

5 USTAWIENIA Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 UWAGA Ryzyko uszkodzenia przewodu zasilającego! Odłączać zasilanie, trzymając za wtyczkę, nigdy za przewód. 8 9 OSTROŻNIE 10 Ryzyko zranienia stóp! W czasie przesuwania urządzenia, należy je zawsze pchać; nigdy nie należy ciągnąć urządzenia. Odłączyć przewód zasilania. Zwolnić hamulce nożne. Przesunąć mikroskop i ustawić go w miejscu instalacji. OSTROŻNIE 11 Niebezpieczeństwo samoczynnego przesunięcia się rolek! Uruchomić hamulce nożne. Uruchomić hamulce nożne. 19

5 USTAWIENIA 20 5.3 URUCHAMIANIE Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Mikroskop podłączać wyłącznie do uziemionego gniazdka. Długość kable HDMI nie może przekraczać 15 m. Stosować wyłącznie kable HDMI wysokiej jakości. Kable HDMI są dostępne w firmie Leica. Wyjście wideo: Rozdzielczość utrzymywana jest zawsze na poziomie HD (720p/1080i/1080p). Należy upewnić się, że monitor jest kompatybilny ze standardem HD. Stosować wyłącznie monitory przeznaczone do zastosowań medycznych lub wyposażone w transformator izolacyjny. Transformatory izolacyjne są dostępne w firmie Leica. 1 2 3 4 5 Zdjąć osłonę ramienia poziomego. Podłączyć przewód zasilania do ramienia poziomego i zabezpieczyć go przy pomocy opasek do kabli. Podłączyć kabel HDMI i kabel USB (opcjonalny) do ramienia poziomego i przymocować za pomocą opasek do kabli. Przykręcić osłonę ramienia poziomego i dokręcić za pomocą śrub. Podłączyć kabel HDMI do odpowiedniego monitora lub ekranu.

5 USTAWIENIA Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 6 7 8 9 Podłączyć kabel USB do komputera. Podłączyć przewód zasilania. Włączyć główny włącznik. Główny włącznik świeci na zielono. Zapala się białe oświetlenie LED na przystawce optyki. 21

5 USTAWIENIA 22 5.4 DODATKOWE USTAWIENIA 5.4.1 USTAWIENIE OŚWIETLENIA DESIGN LED 1 2 3 4 Oświetlenie posiada pięć poziomów jasności. Włączyć główny włącznik. Główny włącznik świeci na zielono. Zdjąć osłonę ramienia poziomego. Przy użyciu długopisu kulkowego lub podobnego przedmiotu naciskać przełącznik do uzyskania odpowiedniego poziomu oświetlenia. Przykręcić osłonę ramienia poziomego i dokręcić za pomocą śrub. 5.4.2 USTAWIENIE ODLEGŁOŚCI ROBOCZEJ 1 2 Ustawić zgrubnie ostrość podnosząc i opuszczając mikroskop. Ustawić dokładnie ostrość za pomocą opcjonalnego obiektywu z dokładnym fokusem.

5 USTAWIENIA Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 5.4.3 USTAWIENIE OŚWIETLENIA Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo uszkodzenia siatkówki! Nie świecić światłem prosto w oczy. 1 2 Ustawić żądany poziom oświetlenia. Wybrać odpowiedni filtr lub funkcję przesłony: białe światło filtr pomarańczowy oświetlenie punktowe 5.4.4 REGULACJA ROZSTAWU ŹRENIC 1 Popatrzeć w okulary. W zależności od modelu, przesunąć tubus ręcznie lub przy użyciu pokrętła napędu do momentu, gdy będzie widoczne okrągłe pole. 23

5 USTAWIENIA 24 5.4.5 REGULACJA PARAFOKALNOŚCI Z KAMERĄ I MONITOREM Parafokalność oznacza, że ostrość pozostaje stała w całym zakresie powiększeń. 1 2 3 Liczba dioptrii musi być ustawiona precyzyjnie i oddzielnie dla każdego oka. Umieścić pod obiektywem kawałek papieru z literami. Maksymalne powiększenie (40 ) Na monitorze ustawić ostrość obrazu na literach znajdujących się na kawałku papieru. Regulacja ustawień dioptrii 4 5 6 7 Nie patrząc w okulary, ustawić minimalne powiększenie (6,4 ). Obraz na monitorze musi pozostać ostry! Obrócić pokrętło dioptrii na okularach w pozycję "+5". Popatrzeć w okulary. Obracać każdy okular indywidualnie zgodnie z ruchem wskazówek zegara, w kierunku " 5", aż każde oko będzie widziało wyraźnie. Ustawić maksymalne powiększenie (40 ).

5 USTAWIENIA Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 8 9 Obraz powinien być ostry przy zmianie powiększenia. Jeśli tak nie jest, powtórzyć procedurę. Ustawić ostrość obrazu na literach znajdujących się na kawałku papieru. Ustawić muszle oczne na odpowiednią odległość. 25

5 USTAWIENIA 26 5.4.6 REGULACJA PARAFOKALNOŚCI BEZ KAMERY I MONITORA Ustawienie indywidualne dioptrii: Parafokalność oznacza, że ostrość pozostaje stała w całym zakresie powiększeń. Liczba dioptrii musi być ustawiona precyzyjnie i oddzielnie dla każdego oka. 1 Ustawić korekcję dioptrii w okularach. Ustawienie indywidualne dioptrii: 1 2 3 4 Ustawić dioptrie w okularze na 0. Umieścić pod obiektywem kawałek papieru z literami. Ustawić maksymalne powiększenie (40 ). Ustawić ostrość obrazu na literach znajdujących się na kawałku papieru.

5 USTAWIENIA Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 5 6 7 8 9 Nie patrząc w okulary, ustawić minimalne powiększenie (6,4 ). Obrócić pokrętło dioptrii na okularach w pozycję "+5". Popatrzeć w okulary. Obracać każdy okular indywidualnie zgodnie z ruchem wskazówek zegara, w kierunku " 5", aż każde oko będzie widziało wyraźnie. Ustawić maksymalne powiększenie (40 ). Ustawić muszle oczne na odpowiednią odległość. Obraz powinien być ostry przy zmianie powiększenia. Jeśli tak nie jest, powtórzyć procedurę. 27

6 Kamera wideo 28 6.1 RMACJE 6.1.1 DOSTAWA STANDARDOWA Pilot zdalnego sterowania Karta SD (8 GB lub podobna) Akcesoria opcjonalne: Kabel USB (A-B), 1,8 m USB z przedłużaczem, 10 m 6.1.2 WYMAGANIA Port HDMI: ekran HDMI lub telewizor działający w standardzie HD ready (720 p) lub Full-HD (1080 p). i/lub Port USB: Komputer ze złączem USB 6.1.3 WYŚWIETLANY OBRAZ Obraz uzyskiwany na żywo i obraz zapisany nie przedstawiają tego samego pola widzenia, które widać patrząc przez okulary. Aby uprościć centrowanie obrazu, zainstalować okular 10,5 z celownikiem. 10 okular 12,5 okular 4:3 współczynnik proporcji 16:9 współczynnik proporcji Obraz 4:3 Obraz 16:9

6 Kamera wideo Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 6.2 KARTA PAMIĘCI SD 1 2 3 Karta pamięci SD nie może być sformatowana w kamerze wideo. Należy ją sformatować w komputerze lub zewnętrznej kamerze cyfrowej. Kamera wideo obsługuje karty pamięci SD o pojemności do 32 GB. Leica zaleca karty pamięci SD firmy Kingston lub SanDisc (Speed Class 4 lub nowsze). Zamknąć klapkę obudowy. Umieścić kartę pamięci SD w kamerze wideo. Nacisnąć kartę pamięci SD i wyjąć ją. 6.3 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 6.3.1 WYMIANA BATERII Wymiana baterii 1 2 Wyjąć wkładkę baterii z tyłu pilota. Wymienić baterię. (Bateria okrągła typu CR2032) 29

6 Kamera wideo 30 6.3.2 OPIS OGÓLNY 1 Regulacja balansu bieli 1 2 3 4 5 10 11 5 6 10 7 8 9 2 Zapisanie zatrzymanego obrazu na karcie SD 3 Tryb miniaturek / tryb podglądu na żywo 4 Parowanie zdalnego sterowania 5 Przyciski strzałek do nawigacji 6 Wejście / wyjście z menu kamery 7 Start / stop nagrywania wideo 8 Zatrzymanie obrazu na żywo / pauza wideo 9 Wyświetlenie / ukrycie menu informacji 10 Przyciski strzałek do nawigacji 11 OK / potwierdzenie 6.4 GRAFICZNY INTERFEJS UŻYTKOWNIKA 6.4.1 MENU KAMERY 1 2 3 4 Wycelować pilota w kierunku kamery. Otworzyć menu kamery za pomocą przycisku. Nawigować za pomocą przycisków ze strzałkami. Nacisnąć, aby potwierdzić.

6 Kamera wideo Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 6.4.2 COLOR (POZIOM BIELI) Ręczne ustawienie poziomu bieli (zalecane) Do manualnego ustawienia poziomu bieli zastosować zwykłą kartkę białego lub szarego papieru. Manualnie poziom bieli można ustawić w następujący sposób: 1. Pod obiektywem mikroskopu ustawić białą lub szarą kartkę. Nacisnąć WB na pilocie zdalnego sterowania. COLOR EXPOSURE SET WB WB MODE PRESS OK MANUAL 2. Pod obiektywem mikroskopu ustawić białą lub szarą kartkę. Wybrać "Set WB" i nacisnąć. Ustawić wedle uznania "RED LEVEL", "BLUE LEVEL" i "BLACK LEVEL". RESOLUTION RED LEVEL 039 SETUP CAMERA BLUE LEVEL 039 SETUP USER BLACK LEVEL 000 SET FILENAME SET WB PRESS OK WB MODE MANUAL RED LEVEL 039 3. Wybrać "MANUAL" jako tryb balansu bieli. Ustawić wedle uznania "RED LEVEL", "BLUE LEVEL" i "BLACK LEVEL". BLUE LEVEL 039 BLACK LEVEL 000 Automatyczny poziom bieli COLOR SET WB PRESS OK EXPOSURE RESOLUTION SETUP CAMERA WB MODE AUTO RED LEVEL 039 BLUE LEVEL 039 Wybrać "AUTO" w celu automatycznego ustawienia poziomu bieli. Poziom bieli jest ustawiany automatycznie w czasie rzeczywistym. Ustawić wedle uznania "BLACK LEVEL". SETUP USER BLACK LEVEL 000 SET FILENAME 31

6 Kamera wideo 32 6.4.3 EXPOSURE Ekspozycja ręczna COLOR EXPOSURE RESOLUTION SETUP CAMERA SETUP USER SET FILENAME EXP MODE MANUAL EXPOSURE 067 GAIN 067 BRIGHTNESS 077 GAMMA 0,40 ALC NO MASK Wybrać "MANUAL" w celu ręcznego ustawienia ekspozycji. Skorygować wartości "EXPOSURE", "GAIN" i "GAMMA". Ekspozycja automatyczna (zalecane) COLOR EXPOSURE RESOLUTION SETUP CAMERA SETUP USER SET FILENAME EXP MODE AUTO EXPOSURE 067 GAIN 067 BRIGHTNESS 077 GAMMA 0,40 ALC NO MASK Wybrać "AUTO" w celu automatycznego ustawienia ekspozycji. Skorygować wartości "BRIGHTNESS" i "GAMMA". Automatyczne sterowanie oświetleniem (ALC - Automatic Light Control) COLOR EXPOSURE RESOLUTION SETUP CAMERA SETUP USER SET FILENAME EXP MODE AUTO EXPOSURE 067 GAIN 067 BRIGHTNESS 077 GAMMA 1,40 ALC NO MASK W przypadku automatycznej ekspozycji wybrać można 5 typy "ALC": "NO MASK", "GRID", "S CIRCLE", "M CIRCLE" i "L CIRCLE"

6 Kamera wideo Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 NO MASK Ekspozycja jest automatycznie regulowana w oparciu o cały obraz wyświetlany na ekranie. Grid Ekspozycja jest automatycznie regulowana w oparciu o wybraną siatkę. S Circle Ekspozycja jest automatycznie regulowana w oparciu o małe koło ("S CIRCLE") wyświetlane na ekranie. M Circle Ekspozycja jest automatycznie regulowana w oparciu o średniej wielkości koło ("M CIRCLE") wyświetlane na ekranie. L Circle Ekspozycja jest automatycznie regulowana w oparciu o duże koło ("L CIRCLE") wyświetlane na ekranie. 33

6 Kamera wideo 34 6.4.4 RESOLUTION LIVE COLOR EXPOSURE RESOLUTION SETUP CAMERA SETUP USER SET FILENAME LIVE HD 1080-25 CAPTURED 10.0MP-JPG MOVIE HD 1080-MP4 Wybór rozdzielczości dla obrazu na żywo: (tryb 16 9) HD720p50, HD720p60, HD1080p25, HD1080p30, HD1080i50, HD1080i60. (tryb 4 3) 720p50-4 3,720p60-4 3,1080i50-4 3,1080i60-4 3. CAPTURED COLOR EXPOSURE RESOLUTION SETUP CAMERA SETUP USER SET FILENAME LIVE HD 1080-25 CAPTURED 10.0MP-JPG MOVIE HD 1080-MP4 Wybór rozdzielczości dla zatrzymanego obrazu: 2,5 MP, 5,0 MP, 10,0 MP. MOVIE COLOR EXPOSURE RESOLUTION SETUP CAMERA SETUP USER SET FILENAME LIVE HD 1080-25 CAPTURED 10.0MP-JPG MOVIE HD 1080-MP4 Wybór rozdzielczości dla pliku wideo: HD1080, HD720.

6 Kamera wideo Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 Jeśli jakaś rozdzielczość nie może być wyświetlona, a monitor HD pozostaje wygaszony, można wykonać następujące czynności w celu wyświetlenia obrazu na żywo na ekranie HD: Za pomocą końcówki długopisu (lub wyprostowanego spinacza do papieru) nacisnąć ukryty przycisk: Pierwsze naciśnięcie przycisku powoduje wyświetlenie na ekranie HD aktualnej rozdzielczości obrazu na żywo. Drugie naciśnięcie przełącza na kolejną rozdzielczość obrazu na żywo. Emitowany jest sygnał dźwiękowy. Powtarzać poprzedni krok, aż do wyświetlenia obrazu na żywo. Kamera może uaktywnić po kolei 10 różnych rozdzielczości. 35

6 Kamera wideo 36 6.4.5 SETUP CAMERA CAPTURE MODE COLOR EXPOSURE RESOLUTION SETUP CAMERA SETUP USER SET FILENAME CAPTURE MODE NORMAL SET DATE/TIME PRESS OK SHOW DATE/TIME NONE SHOW FILENAME NONE FLIP IMAGE 0 AUDIO/BEEP ON LEICA LOGO NONE RESET CAM PRESS OK Wybór trybu przechwytywania obrazu zatrzymanego: Normal: Zwykły tryb przechwytywania (zalecane) High Sens: Tryb wysokiej czułości. Opcja ta pomaga przechwytywać ostrzejsze obrazy, kiedy obiekt rusza się Burst: Przechwycone zostaną 3 kolejne obrazy SET DATE/TIME COLOR EXPOSURE RESOLUTION SETUP CAMERA SETUP USER SET FILENAME CAPTURE MODE NORMAL SET DATE/TIME PRESS OK SHOW DATE/TIME NONE SHOW FILENAME NONE FLIP IMAGE 0 AUDIO/BEEP ON LEICA LOGO NONE RESET CAM PRESS OK Wybór daty/godziny i wybór formatu: "DMY" = dzień/miesiąc/rok, 24 h "MDY" = miesiąc/dzień/rok, 12 h (AM/PM) "YMD" = rok/miesiąc/dzień, 24 h

6 Kamera wideo Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 SHOW DATE/TIME COLOR EXPOSURE RESOLUTION SETUP CAMERA SETUP USER SET FILENAME CAPTURE MODE NORMAL SET DATE/TIME PRESS OK SHOW DATE/TIME NONE SHOW FILENAME NONE FLIP IMAGE 0 AUDIO/BEEP ON LEICA LOGO NONE RESET CAM PRESS OK Wybór opcji dla funkcji Show Date/Time: LIVE ONLY: data/godzina tylko w trybie obrazu na żywo IMG ONLY: data/godzina tylko na zatrzymanym obrazie LIVE + IMG: data/godzina w obrazie na żywo + na zatrzymanych obrazach SHOW FILENAME COLOR EXPOSURE RESOLUTION SETUP CAMERA SETUP USER SET FILENAME CAPTURE MODE NORMAL SET DATE/TIME PRESS OK SHOW DATE/TIME NONE SHOW FILENAME NONE FLIP IMAGE 0 AUDIO/BEEP ON LEICA LOGO NONE RESET CAM PRESS OK Wybór opcji dla funkcji Show Filename: LIVE ONLY: nazwa pliku tylko w trybie obrazu na żywo IMG ONLY: nazwa pliku tylko na zatrzymanym obrazie LIVE + IMG: nazwa pliku w obrazie na żywo + na zatrzymanych obrazach 37

6 Kamera wideo 38 FLIP IMAGE COLOR EXPOSURE RESOLUTION SETUP CAMERA SETUP USER SET FILENAME AUDIO/BEEP CAPTURE MODE NORMAL SET DATE/TIME PRESS OK SHOW DATE/TIME NONE SHOW FILENAME NONE FLIP IMAGE 0 AUDIO/BEEP ON LEICA LOGO NONE RESET CAM PRESS OK Wybór opcji dla orientacji obrazu: 0 Orientacja oryginalna Obraz jest lustrzanym odbiciem w poziomie Obraz jest lustrzanym odbiciem w pionie 180 Obraz jest obracany o 180 COLOR EXPOSURE RESOLUTION SETUP CAMERA SETUP USER SET FILENAME CAPTURE MODE NORMAL SET DATE/TIME PRESS OK SHOW DATE/TIME NONE SHOW FILENAME NONE FLIP IMAGE 0 AUDIO/BEEP ON LEICA LOGO NONE RESET CAM PRESS OK Wybrać "ON", aby słyszeć sygnał audio przy przechwytywaniu obrazów zatrzymanych lub inicjalizowaniu nagrań wideo.

6 Kamera wideo Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 LEICA LOGO COLOR EXPOSURE RESOLUTION SETUP CAMERA SETUP USER SET FILENAME CAPTURE MODE NORMAL SET DATE/TIME PRESS OK SHOW DATE/TIME NONE SHOW FILENAME NONE FLIP IMAGE 0 AUDIO/BEEP ON LEICA LOGO NONE RESET CAM PRESS OK Wybór opcji dla logo Leica: 1. none : Nie wyświetla się logo 2. LIVE ONLY : Logo tylko w trybie obrazu na żywo 3. IMG ONLY : Logo tylko na zatrzymanym obrazie 4. LIVE + IMG : Logo w obrazie na żywo + na zatrzymanych obrazach RESET CAMERA COLOR EXPOSURE RESOLUTION SETUP CAMERA SETUP USER SET FILENAME CAPTURE MODE NORMAL SET DATE/TIME PRESS OK SHOW DATE/TIME NONE SHOW FILENAME NONE FLIP IMAGE 0 AUDIO/BEEP ON LEICA LOGO NONE RESET CAM PRESS OK Nacisnąć, aby zresetować wszystkie ustawienia kamery wideo do ustawień fabrycznych. 39

6 Kamera wideo 40 6.4.6 SETUP USER MENU COLOR COLOR EXPOSURE RESOLUTION MENU COLOR SHOW CAPTURE SHOW MENU DEFAULT OFF 05 SEC Wybrać schemat kolorystyczny dla menu: "LEICA/LAS" : czerwony "DEFAULT" : niebieski SETUP CAMERA LANGUAGE ENGLISH SETUP USER SET FILENAME SHOW CAPTURE COLOR EXPOSURE RESOLUTION SETUP CAMERA MENU COLOR SHOW CAPTURE SHOW MENU LANGUAGE DEFAULT OFF 05 SEC ENGLISH Wybór trybu wyświetlania i czasu wyświetlania dla przechwyconego obrazu: "OFF", "FULL-1SEC", "PIP-1SEC", "FULL-3SEC", "PIP-3SEC", "PIP-INFI". FUll : Cały ekran PIP : Obraz w obrazie SETUP USER SET FILENAME SHOW MENU COLOR MENU COLOR DEFAULT EXPOSURE RESOLUTION SETUP CAMERA SHOW CAPTURE SHOW MENU LANGUAGE OFF 15 SEC ENGLISH Wybór czasu trwania wyświetlania menu kamery na ekranie: "5 SEC", "10 SEC", "15 SEC", "20 SEC", "25 SEC", "30 SEC" SETUP USER SET FILENAME

6 Kamera wideo Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 LANGUAGE COLOR MENU COLOR DEFAULT EXPOSURE SHOW CAPTURE OFF RESOLUTION SHOW MENU 05 SEC SETUP CAMERA LANGUAGE ENGLISH Wybrać język. SETUP USER SET FILENAME 6.4.7 SET FILENAME COLOR EXPOSURE M 320 Wybrać 4 pierwsze znaki nazwy pliku dla zatrzymanych obrazów oraz nagrań wideo. RESOLUTION SETUP CAMERA SETUP USER SET FILENAME Wszystkie pliki będą zapisane w jednym folderze, którego nazwa będzie generowana w oparciu o ustawioną nazwę pliku. Na przykład: Ustawiona nazwa = M320 nazwa pliku = M32000001.JPG. nazwa folderu = 100M320_ 41

6 Kamera wideo 42 6.4.8 QUICK MENU FILE TRANSFER MODE 1 QUICK MENU FILE TRANSFER Nacisnąć, by przywołać "QUICK MENU". Wybrać "FILE TRANSFER MODE" i nacisnąć. W trybie "FILE TRANSFER MODE" karta SD będzie widziana w komputerze jako "Removable Disk" (Dysk wymienny). Pliki będą mogły być kopiowane z karty SD i wklejane na lokalny komputer. SET FILENAME 1 QUICK MENU SET FILENAME Wybrać "SET FILENAME", aby wejść do menu "SET FILENAME". LENS SHADING 1 QUICK MENU LENS SHADING Wybrać "LENS SHADING" i nacisnąć. Wybór ustawienia zaciemnienia soczewki w oparciu o aktualne powiększenie: 6,4, 10,0, 16,0, 25,0, 40,0.

6 Kamera wideo Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 6.4.9 Automatyczne sterowanie oświetleniem (ALC - Automatic Light Control) 1 ALC NO MASK Nacisnąć, aby wybrać tryb ALC: "NO MASK", "GRID", "S CIRCLE", "M CIRCLE", LUB "L CIRCLE" 6.4.10 CAPTURE MODE 1 Nacisnąć, aby wybrać tryb przechwytywania: CAPTURE MODE NORMAL "NORMAL", "HIGH SENS" lub "BURST" 43

6 Kamera wideo 44 6.5 ZAPISYWANIE DANYCH 6.5.1 ZDJĘCIA 1 2 3 4 nacisnąć na pilocie lub kamerze wideo. Emitowany jest sygnał. Można przenosić pliki na komputer w następujący sposób: 1. Wyjąć kartę SD z kamery i włożyć ją do czytnika kart SD w komputerze. 2. Po przejściu w tryb "FILE TRANSFER MODE" karta SD będzie widziana na komputerze jako "Dysk wymienny". 6.5.2 WIDEO 1 Nacisnąć na pilocie lub kamerze wideo, aby zainicjalizować nagranie wideo. Emitowany jest sygnał. Aby zakończyć nagrywanie, nacisnąć na pilocie lub kamerze wideo. Emitowany jest sygnał. 2 3 Można przenosić pliki na komputer w następujący sposób: 1. Wyjąć kartę SD z kamery i włożyć ją do czytnika kart SD w komputerze. Przenieść filmy do komputera przy pomocy czytnika kart pamięci SD.

6 Kamera wideo Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 4 Można wyświetlić i ukryć licznik, używając przycisku. 2. Po przejściu w tryb "FILE TRANSFER MODE" karta SD będzie widziana na komputerze jako "Removable Disk" (Dysk wymienny). 6.5.3 OGLĄDANIE ZDJĘĆ 1 2 3 4 Nacisnąć, aby przejść do trybu miniaturek. Nawigować za pomocą przycisków ze strzałkami. Nacisnąć, aby wybrać obraz. Wybrany obraz będzie wyświetlony na całym ekranie. 45

6 Kamera wideo 46 ROTATING IMAGE 1 2 3 Aby obrócić obraz, należy nacisnąć, by przejść do menu obrotu. Nacisnąć, aby obrócić obraz w kierunku przeciwnym do ruchu zegara. Nacisnąć, aby obrócić obraz w kierunku zgodnym z ruchem zegara. Nacisnąć, aby powrócić do obrazu na żywo. ZOOMING IMAGE 1 Nacisnąć, aby powiększyć zatrzymany obraz. (Zoom 2 ) Przytrzymać przycisk, aby powiększyć zatrzymany obraz. (Zoom 3, Zoom 4 ) Nacisnąć 4 razy, aby powrócić do oryginalnej wielkości obrazu. 2 Nacisnąć, aby powrócić do obrazu na żywo.

6 Kamera wideo Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 6.5.4 OGLĄDANIE WIDEO 1 2 3 4 5 Nacisnąć, aby przejść do trybu miniaturek. Nawigować za pomocą przycisków ze strzałkami. Nacisnąć, aby odtworzyć wideo. Nacisnąć, aby przewinąć wideo do przodu. Nacisnąć, aby przewinąć wideo do tyłu. Nacisnąć, aby zatrzymać / odtwarzać wideo. Nacisnąć, aby powrócić do obrazu na żywo. 6.5.5 DELETING FILES 1 2 3 4 Nacisnąć, aby przejść do trybu miniaturek. Nawigować za pomocą przycisków ze strzałkami. Nacisnąć, aby wybrać obraz do skasowania. Potwierdzić plik do skasowania. Wybrać "OK", aby ostatecznie skasować plik z karty SD. Wybrać "CANCEL", aby anulować proces kasowania. 47

6 Kamera wideo 48 6.5.6 PAIRING REMOTE CONTROL 1 2 01 02 3 Parowanie pilota zdalnego sterowania sprawia, że kamera reaguje wyłącznie na komendy wysyłane z jednego konkretnego pilota, który został z nią sparowany. Jest to procedura przydatna, gdy w tym samym pomieszczeniu pracuje kilka kamer i pilotów. Nacisnąć, aby rozpocząć lub zakończyć parowanie. Nacisnąć i przytrzymać przycisk na pilocie, aby zdefiniować przycisk parowania, aż na ekranie pojawi się komunikat potwierdzenia. 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 Do tego celu można wykorzystać wszystkie przyciski (01 12), oprócz przycisku. Po zakończeniu zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy, a po sparowaniu kamera będzie reagować na komendy z danego pilota. Aby wykonać parowanie i uniknąć mylnego sparowania, w ciągu 4 sekund należy przeprowadzić drugi krok. Jeśli po 4 sekundach pojawi się komunikat "timeout", należy ponownie nacisnąć na przycisk "Pair", aby uruchomić proces. Resetowanie do ustawień fabrycznych: Nacisnąć przycisk, aby uruchomić proces. Naciskać przycisk, aż na wyświetlaczu pojawi się odpowiednie potwierdzenie.

7 Wyłączanie mikroskopu chirurgicznego Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 UWAGA Możliwość utraty danych! Przed złożeniem mikroskopu chirurgicznego zakończyć procedurę rejestracji obrazu. Ustawić mikroskop chirurgiczny w pozycji transportowej (patrz "5.3 Transport mikroskopu"). Wyłączyć mikroskop chirurgiczny wyłącznikiem głównym. 49

8 Czyszczenie i konserwacja 50 8.1 Instrukcje dotyczące konserwacji Chronić niewykorzystywane akcesoria przed kurzem, np. zakładać na nie osłonę przeciwkurzową. Usuwać kurz za pomocą gumowej gruszki i miękkiego pędzelka. Czyść soczewki i okulary za pomocą specjalnych ściereczek do czyszczenia optyki i czystego alkoholu. Po każdej obsłudze przystawki optyki dokładnie wyczyścić przystawkę stosując przeciwbakteryjny środek dezynfekujący. Chronić mikroskop przed wilgocią, oparami, kwasami, zasadami oraz innymi substancjami żrącymi. Nie przechowywać odczynników chemicznych w pobliżu urządzenia. Chronić przed niewłaściwym użyciem. Nie instalować innych gniazd i nie rozkręcać systemów optycznych lub części mechanicznych, jeśli nie zostało to wyraźnie wskazane w instrukcji obsługi. Chronić mikroskop przed smarami i tłuszczami. Nigdy nie smarować i nie natłuszczać elementów mechanicznych ani powierzchni przesuwnych. Grubsze osady usuwać za pomocą zwilżonej ściereczki jednorazowej. Stosować środki dezynfekujące oparte na następujących środkach aktywnych: aldehydach, alkoholach, czwartorzędowych związkach amonowych. Nie stosować preparatów opartych na następujących środkach: substancjach uwalniających halogeny, silnych kwasach organicznych, związkach uwalniających tlen. Kamera: Elementy optyczne powinny być zawsze czyste. Czyścić powierzchnie optyczne za pomocą ściereczki bezwłóknowej. Namaczać ściereczkę za pomocą niewielkiej ilości metanolu lub płynu do szkła. Nie stosować alkoholu. Nie stosować etanolu ani spirytusu. Środowisko tropikalne/grzyb Firma Leica Microsystems wprowadza środki bezpieczeństwa na etapie produkcji i przygotowania materiałów. Do innych środków prewencyjnych należą: Elementy optyczne powinny być czyste. Należy je stosować i przechowywać wyłącznie w czystym środowisku. Przechowywać w świetle UV, kiedy nie są używane. Stosować wyłącznie w pomieszczeniach o kontrolowanym środowisku. Trzymać z dala od wilgoci. Przykrywać za pomocą osłon plastikowych napełnionych żelem silikonowym. Wskazówki dotyczące obróbki elementów nadających się do sterylizacji Ograniczenia dotyczące przeróbki Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących obróbki produktów medycznych wykorzystywanych w potwierdzonych lub podejrzewanych przypadkach choroby Creutzfeldta- -Jacoba (CJD) lub jej wariantu (vcjd). Zazwyczaj tego rodzaju produkty do ponownej sterylizacji mogą być w sposób bezpieczny zutylizowane poprzez spalenie. Bezpieczeństwo i higiena pracy Należy zwrócić szczególną uwagę na bezpieczeństwo i higienę pracy osób, które odpowiedzialne są za przetwarzanie materiałów zakaźnych. W przypadku przygotowywania, czyszczenia i dezynfekcji produktów, należy przestrzegać aktualnych przepisów szpitalnych, w tym zasad dotyczących pracy z materiałami zakaźnymi. Instrukcje Miejsce pracy Usuwać zanieczyszczenia powierzchni za pomocą ręcznika papierowego. Przetwarzanie Zalecane: przetwarzać produkt natychmiast po użyciu. Sterylizacja Nr katalogowy Oznaczenie Dopuszczalne metody sterylizacji Autoklaw parowy 134 C, t > 10 min. Tlenek etylenu maks. 60 C 10428328 Pokrętło, tubus binokularowy T x 10384656 Pokrętło, transparentne x 10443792 Przedłużka dźwigni x 10446058 Szybka ochronna, soczewka x 1) zmiennoogiskowa 10448431 Szybka ochronna obiektywu, Leica M320 x 1) 10448296 Szybka ochronna obiektywu, Leica M720, x 1) część zamienna (opakowanie 10 sztuk) 10448280 Szybka ochronna obiektywu, Leica M720, x 1) komplet, do sterylizacji 10446469 Szybka ochronna obiektywu, x 1) Leica M680/FL400 10446467 Szybka ochronna obiektywu, Leica M840/M841 x 1) 10180591 Uchwyt z zaczepem x 10446842 Uchwyt do Leica M400, do sterylizacji x 10445341 Uchwyt do Leica M655, do sterylizacji x 10445340 Nasadka do Leica M655/M695, do x sterylizacji 10448440 Pokrywa, nadaje się do sterylizacji, do x uchwytu Leica M320 10448581 Osłona sterylizowana dla Leica RUV800 x 1) Elementy zawierające składniki optyczne mogą być sterylizowane parowo, przy zachowaniu podanych powyżej warunków. Może to jednak prowadzić do powstania warstwy plamek i smug na powierzchni szkła, co może ograniczyć wydajność optyczną.

8 Czyszczenie i konserwacja Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 Czyszczenie Potrzebne: woda, detergent, spirytus, ściereczka z mikrowłóknami 1. Przepłukać powierzchnię wodą bieżącą (<40 C), dodając nieco detergentu, jeśli potrzeba. 2. Do czyszczenia elementów optycznych stosować również spirytus. 3. Wysuszyć elementy optyczne przy użyciu ściereczki z mikrowłóknami, wysuszyć pozostałą część produktu za pomocą ręcznika papierowego. Dezynfekcja Po dezynfekcji dokładnie wyczyścić powierzchnie optyczne przy użyciu wody bieżącej/wody do picia, a następnie przepłukać przy użyciu świeżej, demineralizowanej wody. Wysuszyć całkowicie produkty przed sterylizacją. Konserwacja Ogólnie rzecz biorąc, mikroskop chirurgiczny Leica M320 jest systemem bezobsługowym. W celu zapewnienia bezpieczeństwa pracy i niezawodności, Leica Microsystems (Schweiz) AG zaleca na wszelki wypadek kontakt z serwisem. Można tu umówić się na okresowe kontrole lub, jeśli to potrzebne, poprosić o konserwację. Leica Microsystems (Schweiz) AG potwierdza: Powyższe instrukcje są stosowane do przygotowania produktu do ponownego użycia. Osoba obsługująca jest odpowiedzialna za uzyskanie odpowiednich efektów pracy. Przed odstąpieniem od załączonych instrukcji należy najpierw określić efektywność odstępstw oraz możliwe konsekwencje. 8.2 Wymiana bezpieczników Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Przed wymianą bezpieczników należy odłączyć przewód zasilania z gniazdka. Bezpiecznik znajduje się w oprawce (strzałka), w gnieździe zasilania urządzenia. Zdjąć osłonę ramienia poziomego. Wyjąć oprawkę bezpiecznika za pomocą śrubokręta. Wyjąć bezpiecznik z oprawki (strzałka) i wymienić. Przykręcić osłonę ramienia poziomego i dokręcić za pomocą śrub. 51

9 USUWANIE USTEREK 52 9.1 MIKROSKOP 9.2 KAMERA WIDEO Problem Rozwiązanie Miejsce Ramię wychylne porusza się samo w górę/w dół. Ramię wychylne opuszcza się, gdy włączone są hamulce połączeń przegubowych. Mikroskop porusza się z trudnością lub nie porusza się wcale. Zrównoważyć system/ramię wychylne. Patrz "5.1 Równoważenie ramienia wychylnego" Zmniejszyć całkowity ciężar (na przystawce optyki). Obrócić dźwignię do blokowania pozycji pionowej Poluzować/zresetować hamulce połączeń przegubowych. Brak światła. Sprawdzić/wymienić lampę. Sprawdzić sterowanie oświetleniem i oświetlenie. Sprawdzić filtr i sterowanie przesłoną. Opuścić ramię wychylne, przełącznik pochylenia może być aktywny. Sprawdzić gniazdo i bezpiecznik. Skontaktować się z serwisem. Patrz "5.1 Równoważenie ramienia wychylnego" Patrz"3.5 Gałki hamulca/ hamulce połączeń przegubowych" Instrukcje dotyczące wymiany diody Zbyt słabe oświetlenie. Sprawdzić sterowanie oświetleniem i oświetlenie. Patrz "5.4.3 Ustawienie oświetlenia" Obraz nie jest ostry. Dobrze wkręcić okulary. Ustawić parafokalność i dioptrie. Patrz "5.4.4 Ustawienie okularów" Pochylenie mikroskopu. Zrównoważyć system/ramię wychylne. Patrz "5.1 Równoważenie ramienia wychylnego" Interferencje odbicia światła. Obrócić szybkę ochronną, powinno być ustawione skośnie do powierzchni roboczej. Smugi na obrazie. Wyczyścić optykę. Brak obrazu. Sterowanie powiększeniem nie jest włączone. Sygnał dźwiękowy co cztery sekundy, światło wyłącza się automatycznie po pięciu minutach. Podwójny sygnał dźwiękowy co cztery sekundy, światło wyłącza się automatycznie po pięciu minutach. Skontaktować się z serwisem, wymienić wentylator. Pozostawić diodę do ostygnięcia, wyłączyć urządzenie. Problem Rozwiązanie Miejsce Zapis niemożliwy, na ekranie pojawia się napis "SD Card Lock". Przesunąć zabezpieczenie przed zapisem na karcie pamięci SD do góry. Zapis niemożliwy. Włożyć kartę pamięci SD. Patrz "6.2 Karta pamięci SD" Pilot nie działa. Sprawdzić baterię. Wycelować pilot w kamerę wideo, nie w Patrz "6.3.1 Wymiana baterii" ekran. Preparat znajduje się poza ogniskową. Dokładnie ustawić ostrość. Zastosować okular z celownikiem. Brak obrazu na ekranie. Sprawdzić połączenie kablowe. Sprawdzić ekran. Patrz "6 Kamera wideo" Zdjęcie jest zbyt ciemne. Zresetować kolory. Patrz "6.4.2 COLOR (poziom bieli)" Kolory nie są odpowiednie. Przeniesienie pliku nie jest możliwe Jeśli Państwa urządzenie ma usterkę, która nie została tutaj opisana, prosimy o kontakt z przedstawicielem firmy Leica. Przeprowadzić procedurę ustawienia poziomu bieli. Sprawdzić połączenie kablowe USB Patrz "6.4.2 COLOR (poziom bieli)"

10 Dane techniczne Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 Dane elektryczne Gniazdo zasilania Podstawa F12, W12, C12, FP12, TC12, TP12, LW12 Bezpiecznik Pobór mocy Klasa bezpieczeństwa Jednostka sterująca Mikroskop chirurgiczny Powiększenie Umieszczona lokalnie na jednostce sterowania 100-240 V prądu zmiennego (±10 %), 50/60 Hz 2 T 6,3 AL/250 V Leica M320 F12/C12/W12/FP12/TC12/TP12/LW12: 100 VA Klasa I / IP20 Gniazda połączeniowa dla - Przewodu zasilania - HDMI - USB Ręczna apochromatyczna zmiana powiększenia w 5 krokach 6.4/10/16/25/40 24 mm f=250 mm f=200, 225, 250, 300, 350, 400 mm f=200, 250, 300 mm Podstawa stereo Obiektyw stały (standard) Obiektyw stały (opcja) Obiektyw manualny z dokładnym fokusem (opcja) Okular (standard) Okular (opcja) Przechylenie 30 /+100 Funkcje resetu Włącznik progowy dla światła Lampy 10 21B 12,5 17B, 8,33 22B, okular 10 21B z siatką do centrowania Dane optyczne Obiektyw f = 250 mm Okular Całkowite powiększenie (mm) Pole widzenia Ø (mm) min. maks. maks. min. 8,33 22 2,1 13,4 86,2 13,6 10 21 2,6 16,2 82,2 13,1 12,5 17 3,2 20,2 66,6 10,6 Podstawy Podstawa podłogowa Leica M320 F12 Maks. wysięg 1775 mm (całkowite wychylenie dla wersji pochylonej) Przesuw (góra/dół) 800 mm Podstawa Stopa: 608 608 mm Wysokość transportowa, min. 1621 mm Zakres równoważenia Min. 1,1 kg do maks. 4 kg obciążenia na przystawce optyki Układ hamulców Dokładnie regulowane hamulce mechaniczne dla wszystkich osi obrotu z odłączaną gałką. Zakresy obrotu Na kolumnie: 360 Dla ramienia wychylnego: +190 / 125 Dla przystawki mikroskopu na ramieniu wychylnym: ±155 Dla ruchu bocznego przystawki mikroskopu: ±60 Ciężar całości systemu z maks. obciążeniem ok. 116 kg Źródło światła Filtr UV Filtr pomarańczowy Regulacja intensywności oświetlenia Bezpośrednie, trwałe oświetlenie 2 LED Średnia żywotność 60.000 godz. dla kryterium końca żywotności w wysokości 70 % początkowej jasności; Produkt LED klasy 1 Oświetlenie LED bez UV i podczerwieni OG530 Przy użyciu pokrętła na przystawce optyki 53

10 Dane techniczne 54 Akcesoria Tubus binokularowy - o stałym kącie - zmienny Uchwyty Pokrętła Szybka ochronna Filtr pomarańczowy ErgoWedge 3 różne opcje wyboru 3 różne opcje wyboru 2 warianty: Do sterylizacji/dezynfekcji lub do dezynfekcji Do sterylizacji Do sterylizacji Zewnętrzny filtr światła UV do 530 nm do oświetlenia i obserwacji Kąt 5 do 25 dla tubusa binokularowego o stałym kącie ErgonOptic Dent Z kątem wychylenia 52, do tubusów binokularowych zmiennych od 0 do 180 Pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania (podczerwony) do zintegrowanej kamery wideo Przeciwciężar Ciężar do zrównoważenia przystawki optyki Rozdzielacz wiązki 50/50 % i 70/30 % Adapter stereo Podkładka dystansowa do instalacji rozdzielacza wiązki Okulary 8,33, 10, 10 z siatką celowniczą, 12,5 Akcesoria wideo Leica M320 Kamera wideo i foto FULL HD Zintegrowana (opcjonalna) 1920 1080 px rozdzielczości wideo i 10 MB rozdzielczości foto kamera wideo Full HD Funkcje Funkcja odtwarzania miniaturek wideo i foto Przechowywanie Wideo i foto na karcie SD, wideo opcjonalnie również w zewnętrznym systemie rejestracji Sygnał wideo Dostępny przez HDMI i analogowy (wybór PAL/NTSC) Sterowanie wideo/foto Pilot na podczerwień i dwa przyciski na obudowie aparatu z menu ekranowym Zintegrowany adapter wideo Leica M320 IVA Adapter Zintegrowany (opcjonalny) adapter wideo do podłączenia zewnętrznych kamer c-mount Długość optyki Ogniskowa optyki f=55 mm Warunki otoczenia Obsługa +10 C do +40 C +50 F do +104 F 30 % do 75 % wilgotność względna 500 mbar do 1060 mbar ciśnienie powietrza Przechowywanie 30 C do +70 C 22 F do +158 F 10 % do 100 % wilgotność względna 500 mbar do 1060 mbar ciśnienie atmosferyczne Transport 30 C do +70 C 22 F do +158 F 10 % do 100 % wilgotność względna 500 mbar do 1060 mbar ciśnienie atmosferyczne Spełnione normy Zgodność CE: - dyrektywa 93/42/EWG dotycząca wyrobów medycznych, wraz z poprawkami. - Klasyfikacja: Klasa I, zgodnie z Załącznikiem IX, Postanowienie 1 oraz Postanowienie 12 Dyrektywy. - elektryczny sprzęt medyczny, część 1: Ogólne wymagania dot. bezpieczeństwa IEC 60601-1; EN/60601-1; UL60601-1; CAN/CSA-C22.2 NO. 601.1-M90. - Kompatybilność elektromagnetyczna IEC/60601-1-2; EN/60601-1-2. - Zgodnie z certyfikatem SQS firma Leica Microsystems (Schweiz) AG, Medical Division posiada system zarządzania, który odpowiada wymaganiom międzynarodowych norm w zakresie zarządzania jakością i środowiskiem ISO 9001:/ISO 13485:oraz ISO 14001 dotyczącym zarządzania jakością, zapewnienia jakości i ochrony środowiska.

10 Dane techniczne Leica M320 / Ref. 10 718 878 / Wersja 01 Ograniczenia zastosowania Mikroskop chirurgiczny Leica M320 może być stosowany w zamkniętych pomieszczeniach i na płaskich powierzchniach o nierówności maks. 0,3 oraz na stabilnych ścianach lub sufitach spełniających nasze wymagania (patrz Instrukcja instalacji). Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań okulistycznych. Podstawy Leica F12 nie należy przesuwać w dół w krokach większych niż 20 mm. Do przetransportowania mikroskopu chirurgicznego nad progiem 20 mm można zastosować klin (strzałka) zawarty w opakowaniu. Bez dodatkowego sprzętu urządzenie Leica M320 można przesuwać nad progami o maks. wysokości do 5 mm. Umieścić klin (strzałka) przed progiem. Przesunąć mikroskop chirurgiczny nad progiem w pozycji transportowej, pchając go za uchwyt. 55

10 Dane techniczne 56 Zasięg pracy Leica M320 F12 długie ramię Leica M320 krótkie ramię wychylne Leica M320 W12 Leica M320 C12 wychylne (standard) Maks. wysięg 1775 mm 1455 mm 1775 mm 1775 mm Przesuw (góra/dół) 800 mm 300 mm 800 mm 800 mm Podstawa 608 608 mm nie dotyczy średnica 247 mm Wysokość transportowa, min. 1621 mm nie dotyczy nie dotyczy Zakres równoważenia min. 1,1 kg do maks. 4 kg min. 1,5 kg do maks. 4 kg min. 1,1 kg do maks. 4 kg min. 1,1 kg do maks. 4 kg Układ hamulców Precyzyjnie regulowane hamulce dla wszystkich osi obrotu ze zdejmowaną gałką. Zakresy obrotu Dla kolumny 360 Ramię wychylne +190 / 125 Przystawka mikroskopu na ramieniu wychylnym ±155 Boczny ruch przystawki mikroskopu ±60 Dla kolumny 360 Ramię wychylne +150 / 150 Ramię przedłużające na ramieniu wychylnym ±150 Przystawka mikroskopu na ramieniu przedłużającym ±155 Dla kolumny 180 Ramię wychylne +190 / 125 Przystawka mikroskopu na ramieniu wychylnym ±155 Boczny ruch przystawki mikroskopu ±60 Dla kolumny 180 Ramię wychylne +190 / 125 Przystawka mikroskopu na ramieniu wychylnym ±155 Boczny ruch przystawki mikroskopu ±60 Boczny ruch przystawki mikroskopu ±60 Ciężar całkowity systemu z maksymalnym obciążeniem 116 kg 110 kg 35 kg 48 kg