B B zabudowy

Podobne dokumenty
EOL5821 EOR CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 30

47035VD CS Návod k použití 2 PL Instrukcja obsługi 33

návod k použití instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator návod na používanie

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

návod k použití instrukcja obsługi

návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie

L FL L FL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34

návod k použití instrukcja obsługi

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

FAVORIT naczyń

FAVORIT Instrukcja obsługi

SANTO KG. mrazničkou

FAVORIT VI. Instrukcja obsługi

EWP W... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28

návod k použití instrukcja obsługi manual de instruções návod na používanie

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou PL Instrukcja obsługi 23 Chłodziarko-zamrażarka S93820CMX2

návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie

F88030VI. Instrukcja obsługi

A71100TSW0 CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 SL ZAMRZOVALNIK NAVODILA ZA UPORABO 35

Návod k použití BUBNOVÁ SUŠIČKA

FAVORIT I CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 23 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 46

CS Návod k použití 2 PL Instrukcja obsługi 19. Trouba Piekarnik ZOA35701

Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie

EOL5821AOX CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 36

EOA CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 24

EOB CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 24

... CS CHLADNIČKA S ENN2800AJW NÁVOD K POUŽITÍ 2 MRAZNIČKOU PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 ZAMRAŻARKA

Kombinovaná trouba vestavná Kombinovaná rúra vstavaná Piekarnik kombinowany do zabudowy Built-In Combined Oven

ARCTIS N i Návod k použití Mraznička Instrukcja obsługi Zamrażarka

Uživatelské informace Dane użytkownika Felhasználói kézikönyv HR RO KZ. Vestavná trouba Piekarnik do zabudowy Beépített sütő EOB 31004

FAVORIT 45270VI. Instrukcja obsługi

EOB3311 CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 27

Trouba Piekarnik Rúra

CS PL SK PŁYTA GRZEJNA VARNÝ PANEL NÁVOD K POUŽITÍ 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 36

Register and win!

Vestavná myčka nádobí Vstavaná umývačka riadu Zmywarka do zabudowy Built-in Dishwasher

Varná deska Płyta grzejna Varný panel Kuhalna plošča

Myčka nádobí Zmywarka Umývačka riadu

FAVORIT I CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 SK UMÝVAČKA RIADU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 44

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:

TVL UMP2 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE

Vlastnosti. Příprava. Czech - 2 -

TVL LED NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE

EHF46547XK. CS Varná deska Návod k použití 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 18 SK Varný panel Návod na používanie 36

EHF76451FK. CS Varná deska Návod k použití 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 21 SK Varný panel Návod na používanie 41

EHF46547XK. CS Varná deska Návod k použití 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 18 SK Varný panel Návod na používanie 35

ESL 8810RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22

EHI6732FOK. CS Varná deska Návod k použití 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 21 SK Varný panel Návod na používanie 42

ESL 6374RO... CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 31

ULS4805FE. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

163.4TpsYKDpOsr (CZ) NÁVOD K OBSLUZE...2 (SK) NÁVOD NA OBSLUHU...35 IOAK-1220 ( /1)

EHL6540FOK. CS Varná deska Návod k použití 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 21 SK Varný panel Návod na používanie 41

Vestavná myčka nádobí Vstavaná umývačka riadu Zmywarka do zabudowy Built-in Dishwasher

Myčka nádobí Zmywarka Umývačka riadu

návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie

EIV634. CS Varná deska Návod k použití 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 22 SK Varný panel Návod na používanie 44

EHI6540FOS CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 41

FAVORIT I CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 46

IKE74451FB. CS Návod k použití 2 Varná deska PL Instrukcja obsługi 22 Płyta grzejna SK Návod na používanie 44 Varný panel USER MANUAL

EHH46340FK. CS Varná deska Návod k použití 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 20 SK Varný panel Návod na používanie 39

EHH6540X8K. CS Varná deska Návod k použití 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 24 SK Varný panel Návod na používanie 47

EHH6340FXK. CS Varná deska Návod k použití 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 19

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI PIEKARNIKA KBO 0752 SK X / KBO 0762 SK B / KBO 0772 SK X

CS Návod k použití 2 Varná deska PL Instrukcja obsługi 25 Płyta grzejna SK Návod na používanie 51 Varný panel HKP65410FB

DXDB 215 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL

... CS TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZAMRAŻARKA EC3201AOW

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI PIEKARNIKA KBO 0752 SK X / KBO 0762 SK B / KBO 0772 SK X

SANTO Z i Návod k použití Chladnička Instrukcja obsługi Chłodziarka Návod na používanie Chladnička

NÁVOD K POUŽITÍ KEZELÉSI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA POUŽÍVANIE. Česky. Magyar. Polski. Slovensky

HL24285SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI PIEKARNIKA KBO 0962 PP B / KBO 0962 PP W

EC5231AOW... CS TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 SKRZYNIOWA SK TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 38

EHH4654HFK CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 44

EIV644. CS Varná deska Návod k použití 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 20 SK Varný panel Návod na používanie 40

ERN1501AOW... CS CHLADNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 SK CHLADNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 37

návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie

IKE85471FB. CS Návod k použití 2 Varná deska PL Instrukcja obsługi 26 Płyta grzejna USER MANUAL

CS Návod k použití 2 Varná deska PL Instrukcja obsługi 23 Płyta grzejna SK Návod na používanie 46 Varný panel HK856600FB

EHH3634F9K... CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 17 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 34

EIV9467. CS Varná deska Návod k použití 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 22

IKE64471FB. CS Návod k použití 2 Varná deska PL Instrukcja obsługi 25 Płyta grzejna USER MANUAL

EHI7543FOK CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 20 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40

Návod k obsluze 2 Ďäçăßĺň ńţóçň 10 Instrukcja obsugi 18 Kullanma Kýlavuzu 26

EHL7640FOK. CS Varná deska Návod k použití 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 23 SK Varný panel Návod na používanie 45

IKE96654FB. CS Návod k použití 2 Varná deska PL Instrukcja obsługi 22 Płyta grzejna SV Bruksanvisning 44 Inbyggnadshäll USER MANUAL

EHH3634F9K CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 20 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40

EHG46341FK... CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 17 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 33

EHI6540FOK... CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 17 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 33

Indukční deska vestavná Indukčná doska vstavaná Płyta indukcyjna do zabudowy Built-in induction plate

A63230GT A63270GT. mraznička. skrzyniowa

EQL4520BOZ CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 44

ECO D58 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO

Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie

PODĚKOVÁNÍ. Technické parametry. Příkon dolního topného tělesa. Příkon grilovacího tělesa Rozsah nastavení teploty C. Vnitřní objem ETV6360

... CS CHLADNIČKA S EN3850AOX NÁVOD K POUŽITÍ 2 MRAZNIČKOU PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 ZAMRAŻARKA

instrukcja obsługi Kuchenka mikrofalowa EMM20208X

Mikrovlnná trouba vestavná Mikrovlnná rúra vstavaná Kuchenka mikrofalowa do zabudowy Built-in microwave oven

A62700HLW0 CS TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZAMRAŻARKA SKRZYNIOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 ES ARCÓN CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 36 TR

návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie

Transkrypt:

B 99597-5 B 99598-5 Návod k použití Instrukcja obsługi Vestavná trouba Piekarnik do zabudowy

2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv znovu použít. Předejte ho prosím i případnému dalšímu majiteli spotřebiče. Přejeme vám s novým spotřebičem hodně radosti. Obsah Bezpečnostní informace 3 Správné používání 3 Dětská pojistka 3 Všeobecné bezpečnostní informace 4 Instalace 4 Před prvním použitím 4 Nastavení jazyka 4 Nastavení hodin 5 První čištění 5 Předehřátí 6 Popis spotřebiče 7 Celkový pohled 7 Dotekové ovladače 8 Bezpečnostní termostat 8 Chladicí ventilátor 9 Denní používání 9 Ukazatele 9 Stavový řádek nabídky 9 Stavový řádek nabídky 9 Tlačítka trouby 10 Nabídka (přehled) 11 Nastavení funkce trouby 11 Nabídka funkcí 12 Funkce trouby 12 Programy pro pečení masa 13 Zapnutí spotřebiče 13 Nastavení funkce trouby 13 Nastavení teploty trouby 14 Vypnutí funkce trouby 14 Vypnutí spotřebiče 14 Předehřátí pomocí funkce RYCHLOOHREV VYP 14 Funkce ohřevu 15 Funkce rychlého ohřevu 15 Zbytkové teplo 15 Automatické programy 15 Programy pro pečení masa se zadáním váhy 15 RECEPTY (přehled) 17 Automatické recepty 17 Výběr receptu 18 Odložení spuštění 18 Přerušení doby pečení 18 Další recepty 19 Nabídka Paměť 19 Uložení nastavení pro osobní recepty 19 Vyvolání nastavení pro osobní recepty 20 Přepsání položky paměti 20 Nabídka nastavení 21 Úprava nabídky nastavení 22 Funkce hodin 22 MINUTKA 23 TRVANI 23 KONEC 24 TRVANIKombinace funkcí a KONEC 25 OHREJ+UDRZUJ 25 DETSKA POJISTKA 26 BLOKOVANI TLACITEK 26 Automatické vypnutí 27 Zasunutí příslušenství 27 Vysunovací kolejničky 27 Užitečné rady a tipy 28 Čištění a údržba 28 Vnitřek trouby 29 Vnější plochy trouby 29 Pyrolytické čištění 29

Bezpečnostní informace 3 Funkce upomínky pro pyrolytické čištění 30 Drážky na rošty 31 Sklo dvířek trouby 31 Instalace dvířek trouby 32 Výměna žárovky osvětlení trouby a čištění skleněného krytu 33 Co dělat, když... 34 Technické údaje 35 Instalace 36 Připojení k elektrické síti 36 Kabel 37 Svorkovnice 37 Vestavba 37 Servis a náhradní díly 39 Poznámky k ochraně životního prostředí 40 Záruka/Zákaznická služba 40 Evropská Záruka 41 www.electrolux.com 42 Zmĕny vyhrazeny Bezpečnostní informace Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji. Uživatelé musí dokonale seznámeni s obsluhou a bezpečnostními funkcemi spotřebiče. Správné používání Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru. Spotřebič je určen výlučně k domácímu použití. Nepoužívejte spotřebič jako pracovní plochu nebo odkládací prostor. Nepokládejte nádoby s hořlavými kapalinami, vysoce hořlavé materiály nebo předměty, které by se mohly roztavit, (např. plastové fólie, plast, hliník) na spotřebič nebo do jeho blízkosti. Při zapojování jiných elektrických spotřebičů do zásuvek v blízkosti trouby buďte opatrní. Přívodní kabely se nesmějí dotýkat horkých ploch trouby, nebo se zachytit v jejích dveřích. Nenechávejte v troubě po dopečení vlhká jídla, protože vlhkost může poškodit smalt, nebo se dostat do dílů trouby. Nepokoušejte se opravovat spotřebič sami, mohli byste zranit a poškodit spotřebič. Vždy se obraťte na místní poprodejní servis. Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky k čistění skleněných dveří trouby, mohly by poškrábat povrch, a sklo by pak mohlo prasknout. 397126301-A-032009 Poznámka ke smaltované vrstvě Změny v barvě smaltované vrstvy trouby jsou důsledkem provozu trouby a nemají žádný vliv na její běžné a správné používání. Nejsou proto závadou ve smyslu ustanovení záruky. Dětská pojistka Tento spotřebič smějí používat pouze dospělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.

4 Před prvním použitím Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení. Jsou-li dveře myčky otevřené, nedovolte dětem, aby se k ní přibližovaly. Všeobecné bezpečnostní informace Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče. Nebezpečí popálení! Vnitřek trouby se při použití zahřívá na velmi vysokou teplotu. Při otvírání dveří trouby během pečení nebo po jeho skončení vždy odstupte, aby nahromaděná pára nebo teplo mohly bezpečně uniknout. Instalace Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele. Tento spotřebič smí opravovat jen autorizovaný servisní technik. Použijte výhradně originální náhradní díly. Vestavné spotřebiče se smějí používat pouze po zabudování do vhodných vestavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy. Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je zakázaná. Hrozí nebezpečí poranění a poškození spotřebiče. UPOZORNĚNÍ Dodržujte přesně pokyny k elektrickému připojení. Varování k akrylamidu Podle nejnovějších vědeckých poznatků může akrylamid vznikající při intenzivním zhnědnutí pokrmů, zejména u škrobnatých potravin, poškozovat zdraví. Doporučujeme proto připravovat jídla při nejnižších možných teplotách a dbát na to, aby příliš nezhnědla. Před prvním použitím Před použitím trouby odstraňte všechny obaly z vnitřku i z vnějších stran spotřebiče. Neodstraňujte výrobní štítek. Nastavení jazyka 1. Připojte troubu ke zdroji elektrické energie. Na displeji se objeví SPRACHE EINSTELLEN - LANGUAGE ME NU.. LANGUAGE MENU

Před prvním použitím 5 2. Použijte nebo k nastavení jazyka. CESTINA 3. Použijte k potvrzení. (Zprávy na displeji se budou objevovat v tomto jazyce.) DENNI CAS Nastavení hodin Hodiny nastavte, když byla trouba delší dobu odpojena od zdroje energie. Bez nastavených hodin nemůžete spotřebič používat. 1. Připojte troubu ke zdroji elektrické energie. DENNI CAS Na displeji se objeví DENNI CAS a 12.00. 2. Použijte nebo k nastavení hodin. 3. Použijte k potvrzení. Chcete-li nastavení změnit, řiďte se částí "Nabídka nastavení". První čištění Před prvním použitím spotřebič vyčistěte. POZOR Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. POZOR K čištění kovových ploch používejte běžný čisticí prostředek. 1. Otevřete dvířka. 2. Vyjměte z trouby příslušenství. 3. Omyjte příslušenství teplou vodou s trochou oplachovacího prostředku. Příslušenství dobře osušte. 4. Spotřebič omyjte teplou vodou s oplachovacím prostředkem. Dobře ho osušte. 5. Přední stranu spotřebiče otřete vlhkým hadříkem.

6 Před prvním použitím POZOR Při otvírání vždy držte držadlo dveří uprostřed. Předehřátí Po prvním umytí zahřejte troubu bez jídla. Trouba může vydávat nepříjemný zápach. To je normální jev. Dohlédněte na to, aby se v místnosti dobře větralo. POZOR Příslušenství se může zahřát na vyšší teplotu než při normálním používání. 1. Zapněte troubu pomocí. 2. Použijte k nastavení funkce pečení TRADICNI PECENI. 3. Použijte k nastavení teploty 250. 4. Zahřejte troubu na 45 minut bez jídla. 5. Opakujte postup s HORKY VZDUCH a VELKOPLOSNY GRIL. Zahřejte troubu na 10-15 minut bez jídla. 6. Nechte ji vychladnout. 7. Otevřete dvířka trouby. 8. Spotřebič omyjte teplou vodou s oplachovacím prostředkem. Dobře ho osušte.

Popis spotřebiče 7 Popis spotřebiče Celkový pohled B 99698-5 1 2 3 4 5 7 6 1 Displej 2 Ovládací panel 3 Větrací otvory pro chlazení ventilátorem 4 Gril 5 Žárovka trouby 6 Ventilátor 7 Výrobní štítek

8 Popis spotřebiče B 99697-5 Rošt 1 Gril/pekáč 2 Rošt grilu 3 Odstranitelná držadla 1 2 3 Dotekové ovladače Všechny funkce trouby se ovládají pomocí dotekových ovladačů. Použijte je k nastavení kombinace funkce pečení, teploty a automatického časování. Dávejte pozor, abyste vždy stiskli pouze jedno ovládací tlačítko. K nastavení funkce pečení se dotkněte ovladače a podržte ho. Bezpečnostní termostat Trouba je vybavena bezpečnostním termostatem, který v případě nutnosti přeruší dodávku proudu, aby při nesprávném použití trouby nebo vadném dílu nedošlo k nadměrnému přehřátí trouby. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne. Pokud bezpečnostní termostat nefunguje, nepokoušejte se ho sami opravit. Obraťte se prosím na místní servisní středisko.

Denní používání 9 Chladicí ventilátor Chladicí ventilátor se spustí automaticky k ochlazení povrchu spotřebiče. Jestliže troubu vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení spotřebiče. Denní používání Ukazatele 1 2 3 HORKY VZDUCH 1 Stavový řádek symbolů 2 Stavový řádek nabídky 3 Textový řádek 4 Funkce hodin Doba provozu 5 Úrovně roštů 6 Čas Teplota jádra masa 7 Ukazatel ohřevu 8 Teplota Stavový řádek nabídky Ukazatel Sloupec ve stavovém řádku bliká. Stavový řádek není vidět. Každý druhý sloupec ve stavovém řádku svítí. Stavový řádek nabídky Symbol RYCHLOOHŘEV 8 7 6 5 4 Funkce Zobrazuje se poloha v nabídce. Trouba začíná hřát. Nastavený čas se začíná odpočítávat. Pachový filtr je zapnutý. Funkce RYCHLOOHŘEV je v provozu.

10 Denní používání Tlačítka trouby Tlačítko Funkce K nastavení funkce trouby. K pohybu nahoru a dolů v nabídce. K otevření nabídky možností. K zavření nabídky možností (stiskněte a podržte tlačítko). K potvrzení nebo otevření nabídky. K zapnutí nebo vypnutí spotřebiče. K zapnutí funkce rychloohřevu. K volbě funkce hodin. K nastavení hodnot (t. z. teploty, času, váhy nebo stupně pečení).

Denní používání 11 Nabídka (přehled) OSVETLENI HORKY VZDUCH HORKY VZDUCH PIZZA BIO PECENI TRADICNI PECENI INFRAPECENI VELKOPLOSNY GRIL GRIL UDRZOVANI TEPLOTY ROZMRAZOVANI <30 C> SPODNI OHREV DRUBEZ VEPROVE BEEF TELECI ZVERINA 1 Nabídka funkcí trouby 2 Nabídka funkcí Nastavení funkce trouby 1. Zapněte troubu pomocí. 1 BEZNE PROFI 2 RECEPTY PAMET MENU CISTENI NASTAVENI OHREJ+UDRZUJ MENU PRODL. CASU MENU RYCHLOOHREV ZBYTKOVE TEPLO DISPLEJ ZAP/VYP NASTAVENI ZVUKU JAZYK ZAKLADNI NASTAVENI FUNKCE TROUBY

12 Denní používání 2. Použijte nebo k nastavení funkce. Na displeji se ukáže doporučená teplota. Trouba začíná hřát. TRADICNI PECENI 3. Použijte nebo k nastavení teploty. Když trouba dosáhne nastavené teploty, zazní zvukový signál. Při výpadku proudu se většina nastavení vymaže. Po obnovení dodávky proudu obnovte nastavení. Nabídka funkcí 1. Použijte k otevření nabídky možností. 2. Použijte nebo k nastavení nabídky možností. Ve stavovém řádku nabídky se zobrazuje poloha v rámci nabídky. 3. Použijte k otevření nabídky. 4. Použijte možnost nabídky ZPET k návratu do vyšší nabídky. 5. Dotkněte se a podržte ke zrušení postupu nastavení. Zobrazí se nabídka funkcí trouby. Funkce trouby Funkce OSVETLENI HORKY VZDUCH HORKY VZDUCH PIZZA BIO PECENI 1) TRADICNI PECENI INFRAPECENI TRADICNI PECENI Použití Světlo trouby svítí i bez zapnuté funkce pečení. K pečení jídla na maximálně třech úrovních současně. Nastavte teplotu trouby o 20-40 C nižší než při použití vrchního a spodního ohřevu. Pro pečení jídel, která vyžadují intenzivnější zhnědnutí a křupavější spodek, na jedné úrovni. Nastavte teplotu trouby o 20-40 C nižší než při použití vrchního a spodního ohřevu. K přípravě velmi měkké a šťavnaté pečeně. Pomalé pečení BEZNE je předem nastaveno na 120 C, Pomalé pečení PROFI je předem nastaveno na 150 C. Po 10 minutách se teplota automaticky přepne na 80 C až do vypnutí trouby. Pro pečení moučníků a masa na jedné úrovni trouby. Pro pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kostí na jedné úrovni. Ke zhnědnutí jídla nebo k zapečení jídla se strouhankou nebo sýrem. Pro INFRA PECENI zvolte a maximální teplotu 200 C

Denní používání 13 Funkce VELKOPLOSNY GRIL GRIL UDRZOVANI TEPLOTY 2) ROZMRAZOVANI(30 C) 2) BOTTOM HEAT Použití Ke grilování plochých kusů ve velkém množství. K opékání chleba. Ke grilování plochých kousků uprostřed grilu. K opékání chleba. K udržení teploty jídla. K rozmrazování zmrazených potravin. K pečení koláčů s křupavým spodkem. 1) Když bliká "BEZNE", použijte nebo k volbě mezi " BEZNE" nebo " PROFI". 2) Nastavení teploty nelze změnit. Programy pro pečení masa Programy pro pečení masa Použití Váha se zadáním váhy DRUBEZ Kuře, kachna, husa 0,8 až 6,0 kg VEPROVE Vepřová pečeně, vepřové 0,8 až 3,0 kg plecko BEEF Hovězí pečeně, dušené 0,8 až 2,5 kg maso TELECI Telecí pečeně 0,8 až 2,5 kg ZVERINA Zvěřina, králík 0,8 až 3,0 kg V přiložené kuchařce s recepty najdete informace o funkcích trouby, programech trouby a automatických receptech. Zapnutí spotřebiče Zapněte troubu pomocí. FUNKCE TROUBY Nastavení funkce trouby 1. Zapněte troubu pomocí. 2. Použijte nebo k nastavení funkce. Na displeji se ukáže doporučená teplota. Trouba začíná hřát. TRADICNI PECENI

14 Denní používání Nastavení teploty trouby Použijte nebo k nastavení teploty. Když trouba dosáhne nastavené teploty, zazní zvukový signál. Vypnutí funkce trouby Stiskněte opakovaně nebo, až se na displeji objeví FUNKCE TROUBY FUNKCE TROUBY Vypnutí spotřebiče Použijte k vypnutí spotřebiče. Předehřátí pomocí funkce RYCHLOOHREV VYP Po zvolení funkce trouby je možné zkrátit čas předehřátí pomocí RYCHLOO HREV VYP. Funkci RYCHLOOHREV VYP můžete zapnout s těmito funkcemi trouby: HORKY VZDUCH HORKY VZDUCH PIZZA TRADICNI PECENI INFRAPECENI Předehřejte prázdnou troubu s funkcí RYCHLOOHREV VYP pro tyto druhy jídel: Sušenky, které se rychle roztečou. Dalamánky Rolády Pro většinu programů pro pečení moučníků a masa není nutné troubu předhřívat. POZOR Jídlo vložte do trouby, až když je funkce RYCHLOOHREV VYP dokončena, a trouba funguje s požadovanou funkcí. 1. Nastavte funkci trouby. 2. Je-li to nutné, změňte doporučenou teplotu. 3. Použijte. Na displeji se objeví. Když začnou sloupce ukazatele ohřevu jeden po druhém blikat, funkce RYCHLOOHREV VYP je zapnutá.

Denní používání 15 Když spotřebič dosáhne nastavené teploty, sloupce ukazatele ohřevu svítí. Zazní zvukový signál. Z displeje zmizí. Trouba pokračuje v ohřevu podle předem nastavené funkce trouby a teploty. 4. Vložte jídlo. Chcete-li dát jídlo do předhřáté trouby, zapněte funkci RYCHLOOHREV VYP trvale (viz "Nabídka nastavení"). Jestliže zapnete funkci RYCHLOOHREV VYP trvale, můžete pak funkci RYCHLOOHREV VYP vypínat tlačítkem. Funkce ohřevu Jestliže zapnete funkci trouby, sloupce na displeji se budou postupně rozsvěcovat a signalizovat zvyšování zahřátí / teploty trouby. TRADICNI PECENI Funkce rychlého ohřevu Jestliže zapnete funkci rychlého ohřevu, sloupce na displeji začnou blikat a signalizovat zapnutí této funkce. TRADICNI PECENI Zbytkové teplo Jestliže troubu vypnete, sloupce budou signalizovat zbytkové teplo a na displeji se objeví aktuální teplota trouby. FUNKCE TROUBY Automatické programy Tento spotřebič je vybaven automatickými programy: Programy pro pečení masa se zadáním váhy (nabídka Funkce trouby) Programy pro pečení masa s pečicí sondou (nabídka Funkce trouby) Automatické recepty (nabídka Možnosti) Programy pro pečení masa se zadáním váhy Tato funkce nabízí optimální nastavení pro každý druh masa. Trouba vypočítá čas pečení podle zadané váhy masa.

16 Denní používání 1. Použijte nebo k nastavení programu pro pečení masa. Váha bliká. DRUBEZ 2,5KG 2. Zatímco váha bliká, použijte nebo k nastavení váhy masa. Nastavení se mění v krocích po 0,1 kg (pro DRUBEZ po 0,2 kg). Na displeji se objeví délka programu. Začne se odpočítávat čas. DRUBEZ 2,5KG Jestliže nezměníte váhu do 5 vteřin, program pro maso se spustí. Chcete-li změnit váhu po spuštění programu, dotkněte se. 3. Drůbež obraťte, jakmile zazní zvukový signál a na displeji se objeví OBRATTE MASO OBRATTE MASO. Po dokončení programu pro pečení masa zazní zvukový signál.

Denní používání 17 RECEPTY (přehled) RECEPTY PECENI PECENI MASA ZPET SPECIALNI RECEPTY ZPET CITRONOVY KOLAC SVEDSKY KOLAC PISKOTOVY KOLAC TVAROHOVY KOLAC OVOCNY KOLAC DROBENKOVY KOLAC VANOCKA BILY CHLEB ZPET PIZZA AMERICKE BRAMBORY CIBULOVY KOLAC QUICHE LORRAINE LASAGNE CANNELLONI MASOVY NAKYP RYBI FILETY HOTOVA JIDLA MRAZENA PIZZA SUSENI STERILIZACE ZPET Automatické recepty Tato funkce umožňuje optimální nastavení pro každý recept.

18 Denní používání V kuchařce "Tabulky, tipy a recepty" najdete informace o funkcích trouby, programech trouby a automatických receptech. Výběr receptu 1. Dotkněte se k otevření nabídky možností. RECEPTY 2. Dotkněte se k otevření nabídky receptů. PECENI 3. Dotkněte se nebo k nastavení kategorie receptu. 4. Dotkněte se k otevření nabídky receptů. PECENI MASA 5. Dotkněte se nebo k nastavení receptu. Jestliže nastavení do několika vteřin nezměníte, trouba začne hřát podle daného nastavení. 6. Po uplynutí doby pečení zazní zvukový signál. "00.00" a blikají. Funkce se vypne. 7. Dotkněte se k vypnutí zvukového signálu. CIBULOVY KOLAC CIBULOVY KOLAC Odložení spuštění Máte možnost odložit spuštění programu. Nastavte funkci hodin během prvních 2 minut chodu programu. Řiďte se pokyny uvedenými v části "Funkce hodin", " KONEC ". Přerušení doby pečení Chcete-li pečení přerušit, dotkněte se a podržte a použijte nebo k nastavení možnosti nabídky ZPET.

Denní používání 19 Další recepty Nabídka Další recepty má tyto možnosti nabídky: HOTOVA JIDLA MRAZENA PIZZA SUSENI STERILIZACE K pečení hotových koláčů a koláčů z práškových směsí. K pečení hotového jídla z mrazničky (např. pizzy, lasagní, směsi se zeleninou). K sušení ovoce, bylinek a hub. K zavařování ovoce a zeleniny. V kuchařce "Tabulky, tipy a recepty" najdete informace o funkcích trouby, programech trouby a automatických receptech. 1. Dotkněte se k otevření nabídky možností. SPECIALNI RECEPTY 2. Dotkněte se k otevření nabídky receptů. 3. Dotkněte se nebo k nastavení nabídky Další recepty. 4. Dotkněte se k otevření nabídky SPECIALNI RECEPTY. 5. Dotkněte se nebo k nastavení možnosti nabídky. HOTOVA JIDLA Na displeji se ukáže doporučená teplota. Jestliže nastavení do několika vteřin nezměníte, trouba začne hřát podle daného nastavení. Při SUSENI a STERILIZACE se dotkněte nebo ke zvýšení nebo snížení doporučené teploty o 5 C. Nabídka Paměť S touto funkcí můžete uložit optimální nastavení pro vlastní recepty. K dispozici je 10 paměťových míst pro recepty a 10 paměťových míst pro recepty s nastavenými teplotami jádra pro pečicí sondu. Uložení nastavení pro osobní recepty 1. Nastavte funkci trouby a teplotu. 2. Podle potřeby se dotkněte k otevření funkce hodin TRVANI a nastavte dobu pečení (viz "Funkce hodin"). 3. Dotkněte se k otevření nabídky možností.

20 Denní používání 4. Dotkněte se k otevření nabídky paměti Uložit. Na displeji se objeví první volné místo paměti. ULOZIT PAMET 5. Dotkněte se k nastavení místa paměti. První písmeno v textovém řádku bliká. PAMET 1 6. Dotkněte se nebo k nastavení správného písmene. 7. Dotkněte se nebo k posunu kurzoru doprava nebo doleva. 8. Další písmeno bliká. Máte možnost změnit písmeno. 9. Opakujte stejné kroky pro napsání celého názvu receptu. Pro názvy osobních receptů je k dispozici 18 polí. DAMET 1 DAD S PIZZA Dotkněte se a podržte k uložení názvu svého osobního receptu. Na displeji se zobrazí ULOZENO. Můžete také změnit nastavení během nebo na konci pečení moučníku nebo masa. ULOZENO Vyvolání nastavení pro osobní recepty 1. Dotkněte se k zapnutí trouby. 2. Dotkněte se k nastavení receptu. DAD S PIZZA První tři uložené osobní recepty můžete vyvolat přímo v nabídce funkcí trouby. Další uložené osobní recepty můžete vyvolat v PAMET MENU pod nabídkou START PAMET. Přepsání položky paměti Plné položky paměti můžete přepsat. Postupujte podle pokynů v "Uložení nastavení pro osobní recepty".

Denní používání 21 V kroku 4 daného postupu použijte k nastavení receptu, který chcete přepsat. Nabídka nastavení NABÍDKA ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ POPIS OHREJ+UDRZUJ Zap OHREJ+UDRZUJ se zapne po dokončení funkce hodin TRVANI nebo KO NEC. OHREJ+UDRZUJ Vyp OHREJ+UDRZUJ je vypnuto. EXTRA TIME Zap EXTRA TIME se zapne po dokončení funkce hodin TRVANI nebo KONEC. Dotkněte se, chcete-li nastavit dalších 10 minut navíc nebo k dokončení pečení. EXTRA TIME Vyp EXTRA TIME je vypnuto. RYCHLOOHREV VYP Zap RYCHLOOHREV VYP je zapnuto s příslušnými funkcemi trouby. RYCHLOOHREV VYP Vyp RYCHLOOHREV VYP není zapnuto s příslušnými funkcemi trouby. RESIDUAL HEAT Zap Jestliže je spotřebič vypnutý, kontrolka zbytkového tepla se rozsvítí. Dotkněte se k ručnímu vypnutí pro vlastní pečení moučníků nebo masa.. RESIDUAL HEAT Vyp Jestliže je spotřebič je vypnutý, kontrolka zbytkového tepla se nerozsvítí. Dotkněte se k ručnímu zapnutí pro vlastní pečení moučníků nebo masa. DISPLEJ ZAP/VYP Zap Jestliže je spotřebič vypnutý, na displeji se objeví čas. DISPLEJ ZAP/VYP Vyp Jestliže je spotřebič vypnutý, na displeji se neobjeví čas. Jestliže se spotřebič opět zapne, na displeji se znovu objeví čas. Vypnutím displeje snížíte spotřebu energie.

22 Denní používání NABÍDKA ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ POPIS NASTAVENI ZVUKU BUTTON TONE Zap Jestliže se dotknete tlačítka, spotřebič potvrdí volbu zvukovým signálem. BUTTON TONE Vyp Jestliže se dotknete tlačítka, spotřebič nepotvrdí volbu zvukovým signálem. ERROR TONE Zap Jestliže provedete chybný krok, zazní zvukový signál. ERROR TONE Vyp Jestliže provedete chybný krok, nezazní zvukový signál. JAZYK Čeština... K nastavení jazyka na displeji. Úprava nabídky nastavení 1. Dotkněte se k otevření nabídky možností. 2. Dotkněte se nebo k nastavení nabídky Nastavení.. 3. Dotkněte se k otevření nabídky Nastavení. 4. Dotkněte se nebo k přechodu k potřebnému nastavení. 5. Dotkněte se. Na displeji se zobrazí nastavená hodnota. 6. Dotkněte se nebo k nastavení nové hodnoty. 7. Dotkněte se Na displeji se na několik vteřin zobrazí ULOZENO a pak se vrátí k nabídce funkcí trouby. Funkce hodin ZAKLADNI NASTAVENI ZPET K ZAKL NAST K návratu k výrobnímu nastavení. SYM BOL FUNKCE MINUTKA TRVANI KONEC DENNI CAS POPIS K nastavení odpočítávání času pro funkci trouby. Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál. K nastavení délky funkce trouby. K nastavení času vypnutí funkce trouby. K nastavení, změně nebo kontrole denního času.

Denní používání 23 Jestliže nastavíte funkci hodin, symbol bude asi 5 vteřin blikat. Během těchto 5 vteřin se dotkněte nebo. Po nastavení požadovaného času příslušný symbol bliká asi 5 vteřin. Asi za 5 vteřin začne svítit. Nastavený čas se začne odpočítávat. Jestliže nenastavíte žádnou z funkcí hodin MINUTKA, TRVANI nebo KONEC, na displeji se objeví délka funkce trouby. Použijete-li funkce hodin TRVANI a KONEC, spotřebič vypne topné články po uplynutí 90 % času. Zbývající zbytkové teplo se využije k pokračování pečení až do konce nastaveného času (3-20 minut). MINUTKA 1. Stiskněte opakovaně, až se na displeji objeví MINUTKA a. MINUTKA 2. Dotkněte se nebo k nastavení odpočítávání čas (max. 99 minut). Po asi 5 vteřinách se na displeji ukáže zbývající čas. MINUTKA Na displeji se objeví FUNKCE TROUBY a. Po uplynutí času zazní zvukový signál na 2 minuty. Spotřebič se vypne. FUNKCE TROUBY Po uplynutí času zazní zvukový signál na 2 minuty. Spotřebič se vypne. "00.00" a blikají. Stiskněte tlačítko k vypnutí zvukového signálu. Dotkněte se jakéhokoli tlačítka k vypnutí zvukového signálu. TRVANI 1. Nastavte funkci trouby a teplotu. 2. Stiskněte opakovaně, až se na displeji objeví TRVANI. MINUTKA TRVANI

24 Denní používání 3. Dotkněte se nebo k nastavení času pečení. TRVANI Po asi 5 vteřinách se na displeji ukáže zbývající čas. Na displeji se objeví. Po uplynutí času zazní zvukový signál na 2 minuty. Spotřebič se vypne. TRADICNI PECENI "00.00" a blikají. Dotkněte se jakéhokoli tlačítka k vypnutí zvukového signálu. TRADICNI PECENI KONEC 1. Nastavte funkci trouby a teplotu. 2. Stiskněte opakovaně, až se na displeji objeví KONEC. KONEC 3. Dotkněte se nebo k nastavení času vypnutí. KONEC Po asi 5 vteřinách se na displeji ukáže čas vypnutí. Na displeji se objeví. Po uplynutí času zazní zvukový signál na 2 minuty. Spotřebič se vypne. TRADICNI PECENI

Denní používání 25 "00.00" a blikají. Stiskněte jakékoli tlačítko k vypnutí zvukového signálu. TRADICNI PECENI TRVANIKombinace funkcí a KONEC Chcete-li zapnout a vypnout troubu později, použijte současně funkce hodin TRVANI a KONEC. 1. Nastavte funkci trouby a teplotu. 2. Nastavte dobu pečení s funkcí hodin TRVANI. TRVANI Příklad: 1 h. 3. Nastavte dobu vypnutí s funkcí hodin KONEC. Příklad: "14.05". KONEC Na displeji se objeví NAPROGRAMOVA NO. NAPROGRAMOVANO Spotřebič se zapne ve vypočítaném čase. Příklad: "13.05". Po uplynutí času zazní zvukový signál na 2 minuty. Spotřebič se vypne. Příklad: "14,05". TRADICNI PECENI OHREJ+UDRZUJ OHREJ+UDRZUJ udrží připravené jídlo teplé po dobu 30 minut po dokončení pečení. Nastavená teplota musí být víc než 80 C.

26 Denní používání 1. Nastavte funkci trouby a teplotu. 2. Stiskněte, dokud nezačne blikat OHREJ+UDRZUJ OHREJ+UDRZUJ. 3. Dotkněte se k potvrzení 30 minut funkce OHREJ+UDRZUJ. OHREJ+UDRZUJ je zapnuto. Na konci doby pečení se funkce OHREJ+UDRZUJ spustí. Funkce běží při 80 C po dobu 30 minut. Po 30 minutách se trouba vypne. DETSKA POJISTKA UPOZORNĚNÍ Zapněte DETSKA POJISTKA, když jsou v blízkosti trouby děti. DETSKA PO JISTKA je zárukou, že děti náhodně troubu nezapnou. Zapnutí dětské pojistky 1. Je-li to nutné, dotkněte se k zapnutí spotřebiče. DETSKA POJISTKA Nenastavujte žádnou funkci trouby. 2. Dotkněte se současně a, až se na displeji objeví DETSKA PO JISTKA. Funkce DETSKA POJISTKA se zapne. Vypnutí dětské pojistky 1. Je-li to nutné, dotkněte se k zapnutí spotřebiče. 2. Dotkněte se současně a, až z displeje zmizí DETSKA POJISTKA. DETSKA POJISTKA se vypne. BLOKOVANI TLACITEK Zámek tlačítek brání náhodné změně funkcí trouby. Zapnutí BLOKOVANI TLACITEK 1. Je-li to nutné, dotkněte se k zapnutí spotřebiče. BLOKOVANI TLACITEK 2. Nastavte funkci trouby. 3. Dotkněte se současně a, až se na displeji objeví BLOKOVANI TLACITEK. BLOKOVANI TLACITEK se rozsvítí. Vypnutí zámku tlačítek 1. Dotkněte se současně a, až z displeje zmizí BLOKOVANI TLACI TEK. BLOKOVANI TLACITEK se vypne. BLOKOVANI TLACITEK nezabrání náhodnému zapnutí trouby. Jestliže troubu vypnete, BLOKOVANI TLACITEK se vypne.

Denní používání 27 Automatické vypnutí Trouba se po určité době vypne: jestliže troubu nevypnete; jestliže nezměníte teplotu trouby; Teplota trouby Čas vypnutí 30 C - 115 C 12,5 h. 120 C - 195 C 8,5 h. 200 C - 245 C 5,5 h. 250 C - 280 C 3,0 h. Pokud chcete troubu po automatickém vypnutí opět spustit, stiskněte tlačítko. Jestliže nastavíte funkci hodin TRVANI nebo KONEC, automatické vypnutí se vypne. Zasunutí příslušenství Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů v troubě se počítají zdola. 4 3 2 1 Vysunovací kolejničky Úrovně drážek roštů 1, 2 a 4 jsou vybaveny vysunovacími kolejničkami. Vysunovací kolejničky usnadňují vkládání nebo vytahování roštů. 1. Pravou i levou vysunovací kolejničku úplně vytáhněte. C

28 Užitečné rady a tipy 2. Na vysunovací kolejničky položte rošt a opatrně je zasuňte dovnitř trouby. UPOZORNĚNÍ Nepokoušejte se troubu zavřít, jsou-li vysunovací kolejničky ještě vysunuté ven z trouby. Mohl by se poškodit smalt dveří a sklo. C UPOZORNĚNÍ Vysunovací kolejničky na rošty a další příslušenství se při použití spotřebiče zahřívají na vysokou teplotu. Používejte kuchyňské chňapky nebo jinou ochranu před teplem. Užitečné rady a tipy UPOZORNĚNÍ Vždy zavřete dveře trouby, i když grilujete. UPOZORNĚNÍ Na dno trouby nestavte pekáč ani plech, protože by se mohl poškodit smalt trouby. UPOZORNĚNÍ Při vyjímání nebo vkládání příslušenství trouby buďte opatrní, abyste nepoškodili smalt trouby. Trouba je vybavena speciálním systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a stálou recyklaci páry. Tento systém umožňuje pečení v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůrčičku. Doba pečení a spotřeba energie jsou sníženy na minimum. V troubě nebo na skle dveří se může srážet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dveří trouby během pečení vždy odstupte. Ke snížení kondenzace troubu vždy před pečením na 10 minut předehřejte. Po každém použití trouby setřete vlhkost. Čištění a údržba UPOZORNĚNÍ Před údržbou vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě. UPOZORNĚNÍ Před údržbou zkontrolujte, zda trouba už vychladla. Hrozí nebezpečí popálení zbytkovým teplem.

Čištění a údržba 29 UPOZORNĚNÍ Troubu čistěte pouze saponátovou vodou. Ostré předměty, abrazivní čisticí prostředky a odstraňovače skvrn mohou troubu poškodit. UPOZORNĚNÍ Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými čisticími přístroji. POZOR Během pyrolytického čištění mohou připečené nečistoty změnit barvu povrchu. POZOR Použijete-li sprej do trouby, řiďte se pokyny výrobce. Vnitřek trouby Po každém použití troubu vyčistěte. Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipečou se. 1. Otevřete dvířka. Rozsvítí se osvětlení trouby. 2. Vyjměte z trouby příslušenství. 3. Vyčistěte vnitřek trouby hadříkem navlhčeným v saponátové vodě. 4. Pak ho osušte čistým měkkým hadříkem. 5. Pokud jsou uvnitř připečené nečistoty, vyčistěte troubu pomocí pyrolýzy. Řiďte se částí "Pyrolytické čištění". Vnější plochy trouby Před čištěním zapněte osvětlení. Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem navlhčeným v teplé saponátové vodě. Pokud je přední část z kovu, použijte normální čisticí prostředek. Nepoužívejte drsné prostředky nebo abrazivní houbičky. Pyrolytické čištění UPOZORNĚNÍ Nedovolte dětem, aby se při pyrolýze ke spotřebiči přibližovaly. Zahřívá se totiž na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí popálení. Před pyrolytickým čištěním vyndejte z trouby všechny vyjímatelné díly (kolejničky, příslušenství apod.). 1. Největší připáleniny odstraňte ručně. 2. Dotkněte se k otevření nabídky možností. 3. Dotkněte se nebo k nastavení nabídky Čistění. CISTENI

30 Čištění a údržba 4. Dotkněte se k potvrzení. PYROLUXE 5. Dotkněte se k potvrzení PYRO LUXE. PYROLUXE ECO 6. Dotkněte se nebo k nastavení délky Pyroluxe. PYROLUXE NORMAL PYROLUXE ECO pro nízký stupeň znečištění (2:15) PYROLUXE NORMAL pro střední stupeň znečištění (2:45) PYROLUXE INTENSIV pro vysoký stupeň znečištění (3:15) Na displeji se objeví TRVANI. Spustí se pyrolytické čištění. Během ohřevu neotvírejte dvířka. Jestliže dvířka otevřete, pyrolytické čištění se zruší. Osvětlení trouby se nezapne. Jakmile trouba dosáhne nastavené teploty, dvířka se zablokují. Symbol zámku svítí, dokud dvířka neodblokujete. Máte možnost odložit čas vypnutí pomocí funkce hodin KONEC. Funkce upomínky pro pyrolytické čištění Funkce upomínky upozorní uživatele na nutnost provedení pyrolytického čištění. Funkce upomínky se zapne, když nastavíte troubu na výrobní nastavení. 1. Po dokončení funkce trouby se na displeji na chvíli zobrazí PYROLUXE?. Dotkněte se k potvrzení. 2. Dotkněte se nebo k nastavení jednoho z těchto nastavení: PYROLUXE ANO PYROLUXE NE K otevření nabídky pro pyrolytické čištění. Řiďte se částí "Pyrolytické čištění". K přerušení funkce upomínky pro pyrolytické čištění. Po dalším pečení moučníků nebo masa se funkce upomínky vždy opět zobrazí, dokud se pyrolytické čištění neprovede.

Čištění a údržba 31 PRIPOMENUTI RESET K vymazání uložených postupů pečení. Trouba začne znovu vypočítávat. Drážky na rošty Drážky na rošty je možné odstranit ke snadnějšímu čištění stěn. Odstranění drážek na rošty 1. Odtáhněte přední část drážek od stěny trouby. 2. Pak vytáhněte drážky ze zadní části stěny a vytáhněte je ven. 2 1 Instalace drážek na zasunutí roštů Drážky instalujte stejným postupem v opačném pořadí. Zakulacené konce drážek musejí směřovat dopředu! Sklo dvířek trouby Dvířka trouby se skládají ze čtyřech skleněných tabulí instalovaných na sobě. Vnitřní skleněné tabule při čištění odstraňte. UPOZORNĚNÍ Neodstraňujte všechny skleněné tabule současně. UPOZORNĚNÍ Před čištěním skleněných tabulí zkontrolujte, zda už vychladly. Sklo by totiž mohlo prasknout. UPOZORNĚNÍ Jestliže jsou skleněné tabule poškozené nebo poškrábané, sklo je pak křehké a může prasknout. Skleněné tabule je potom nutné vyměnit. Další informace získáte v místním servisním středisku.

32 Čištění a údržba UPOZORNĚNÍ K čištění skleněných dvířek nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo kovové škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skleněné tabule se může poškodit. POZOR Při instalaci nebo odstraňování skleněných tabulí buďte proto opatrní. 1 2 3 4 Instalace dvířek trouby Po vyčištění dvířek trouby proveďte výše uvedený postup v opačném pořadí. 5 6

Čištění a údržba 33 7 8 9 10 Dávejte pozor, abyste skleněné tabule nasadili zpět ve správném pořadí. První skleněný panel má černý rám, druhý malou tečku v pravém horním rohu a třetí nemá žádné značení. Tabule s černým rámem musí být instalována tak, aby potisk skla směřoval ven z trouby. Sklo je zasazeno správně, jestliže po přejetí prsty po povrchu necítíte žádné zdrsnění. Směr otvírání dvířek nelze změnit. Výměna žárovky osvětlení trouby a čištění skleněného krytu UPOZORNĚNÍ Před výměnou žárovky osvětlení (viz " Popis spotřebiče") je nutné troubu vypnout a odpojit ji od zdroje napájení.

34 Co dělat, když... 1. Skleněným krytem otočte směrem doleva a odstraňte ho. Skleněný kryt vyčistěte. 2. Je-li to třeba, vyměňte starou žárovku trouby za novou. Technické údaje: 15/25 W, 230 V, 50 Hz, 300 C, žáruvzdorná. Objímka: E14. 3. Nasaďte skleněný kryt. Co dělat, když... Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve závadu odstranit sami. Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na prodejce nebo na autorizované servisní středisko. Problém Možná příčina Řešení Trouba nefunguje. Spotřebič není správně zapojený, anebo zdroj napájení není zapnutý. Zkontrolujte, zda je spotřebič správně zapojený a zdroj napájení je zapnutý. Trouba nefunguje. Trouba je vypnutá. Dotkněte se k zapnutí trouby. Trouba nefunguje. Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny. Viz "Nastavení hodin". Trouba nefunguje. Uvolněná pojistka v pojistkové skříňce. Zkontrolujte pojistku. Jestliže pojistka vypadne víckrát, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.

Technické údaje 35 Problém Možná příčina Řešení Trouba nehřeje. Náhodně jste zapnuli funkci 1. V poloze Vyp se do "Demo" (symbol na tkněte tlačítka na displeji). asi 5 vteřin. Trouba se opět uvede do pohotovostního stavu a vypne se. Zazní zvukový signál. 2. Do 5 vteřin se současně dotkněte a. Podržte, dokud nezazní zvukový signál. Pokud symbol zmizí při dalším zapnutí trouby, byl zákrok úspěšný. Osvětlení trouby nefunguje. Žárovka trouby je vadná. Vyměňte žárovku v troubě. Osvětlení trouby nefunguje. Dokončení jídel trvá příliš dlouho, nebo se připraví příliš rychle. Na jídle a uvnitř trouby se usazuje pára a kondenzát. Na displeji se objeví chybové hlášení (například "F...") Technické údaje Není nastavená funkce pečení trouby. Nesprávné nastavení Nechali jste nádobí v troubě příliš dlouho. Elektronická porucha Dotkněte se k zapnutí trouby a nastavte funkci pečení trouby. Řiďte se pokyny v částech o funkcích pečení a tabulkami pro pečení. Po upečení nenechávejte jídla v troubě déle než 15-20 minut. Znovu spotřebič vypněte a zapněte pomocí domácí pojistky nebo bezpečnostního spínače v pojistkové skříňce. Pokud se chybové hlášení opět objeví, zavolejte do autorizovaného servisního střediska. Jmenovitý výkon topných článků Dolní topný článek Ventilátor Horkovzdušné pečení Vrchní a spodní článek Rotitherm Velkoplošný gril 1000 W 2000 W 3000 W 1800 W 2475 W 2450 W

36 Instalace Jednoduchý gril Pomalé pečení Uchovat teplé Pyrolýza Žárovka trouby Motorek ventilátoru vrchního a spodního pečení Motor chladicího ventilátoru Celkový jmenovitý výkon Provozní napětí (50 Hz) Rozměry výklenku Výška pod pracovní deskou Výška ve věži Šířka Hloubka Trouba Výška Šířka Hloubka Objem trouby 1650 W 2000 W 1800 W 2475 W 40 W 25 W 25 W 3090 W 230 V 600 mm 587 mm 560-570 mm 550 mm 335 mm 395 mm 400 mm 53 l Instalace Připojení k elektrické síti UPOZORNĚNÍ Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaná a oprávněná osoba. Zkontrolujte, zda: napětí a typ napájení na výrobním štítku odpovídají napětí a výkonu místního zdroje napájení; ochranné jištění a domácí elektrická instalace jsou dimenzované pro celkové napájení trouby (viz výrobní štítek); je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná; je instalováno zařízení, které umožňuje odpojení všech pólů spotřebiče ze síťové zásuvky s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm. Vhodným izolačním zařízením jsou například automatické vypínače, pojistky a stykače. UPOZORNĚNÍ Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě nedodržení těchto bezpečnostních pokynů.

Instalace 37 Kabel UPOZORNĚNÍ Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Min. velikost kabelu / šňůry Typ kabelu / šňůry Pojistka 1,5 mm2 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F 13 A Svorkovnice Spotřebič má snadno přístupnou svorkovnici. Provozní napětí je uvedeno na výrobním štítku. Vestavba Písmeno L Písmeno N nebo E svorka fáze svorka nulového vodiče zemnicí svorka Jestliže připojujete spotřebič k síťové zásuvce, nesmí se kabel dotýkat horkých ploch nebo být v jejich blízkosti (o 50 C víc než je teplota místnosti). UPOZORNĚNÍ Instalaci smí provádět pouze kvalifikovaná a oprávněná osoba. Před vestavbou spotřebiče do kuchyňské skříňky zkontrolujte, zda jsou rozměry výklenku vhodné. Některé části trouby jsou pod proudem. Uzavřete spotřebič skříňkou a zkontrolujte, že není přístupný. Zabráníte tak úrazu elektrickým proudem náhodným dotykem nebezpečných částí. V souladu s platnými předpisy musí být všechny části zajišťující ochranu před úrazem elektrickým proudem připevněny tak, aby šly odstranit pouze s použitím nějakého nástroje. Tento spotřebič je možné umístit jeho zadní částí a jednou stranou ke spotřebičům nebo stěnám, které jsou vyšší. Druhou stranu je ale nutné umístit k nábytku nebo spotřebičům, které jsou stejně vysoké.

38 Instalace Celkové rozměry trouby Vestavba do věže Vestavba pod kuchyňskou pracovní desku

Servis a náhradní díly 39 Připevnění trouby ke skříňce A B Servis a náhradní díly Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na prodejce nebo na poprodejní servis. Abychom vám mohli rychle pomoci, zapište si prosím následující informace: Označení modelu... Výrobní číslo (PNC)... Sériové číslo (SN)... Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku (viz "Popis výrobku"). V případě chyby v obsluze spotřebiče nebo v případě, že instalaci neprovedl autorizovaný technik, budete muset návštěvu technika z poprodejního servisu nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce.

40 Poznámky k ochraně životního prostředí Používejte pouze originální náhradní díly. Na dílech musí být tento symbol. Originální náhradní díly můžete zakoupit pouze v našem servisním středisku a autorizovaných obchodech s náhradními díly. Poznámky k ochraně životního prostředí Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Obalový materiál neškodí životnímu prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly jsou označeny značkami, např. PE, PS, apod. Zlikvidujte prosím veškerý obalový materiál ve vhodném kontejneru ve sběrném dvoře v místě svého bydliště. CZ Záruka/Zákaznická služba CESKÁ REPUBLIKA Záruka vyplýající z tĕchto záručních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotřebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k bĕžnému používání v domácnosti. Prodávající poskytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti čtyř mĕsíců, a to od data převzetí prodaného výrobku Kupujícím. Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, včasné a řádné odstranĕní vady, popřípadĕ - není-li to vzhledem k povaze (tzn. příčinĕ i projevu) vady neúmĕrné - právo na výmĕnu výrobku. Pokud není takový postup možný, je Kupující oprávnĕn žádat přimĕřenou slevu z ceny výrobku. Právo na výmĕnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen při splnĕní všech zákonných předpokladů, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadmĕrnĕ opotřeben nebo poškozen. Podmínkou pro uplatnĕní každého práva ze Záruky přitom je, že: výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy provozován v souladu s návodem k obsluze, veškerĕ záruční nebo jiné opravy či úpravy výrobku byly vždy provádĕny v Autorizovaném servisním středisku, Kupující při reklamaci výrobku předloží platný doklad o koupi. Právo na odstranĕní vady výrobku (i všechna případná další práva ze Záruky) je kupující povinen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním středisku. Zároveň musí Autorizovanému servisnímu středisku umožnit ovĕření existence reklamované vady, včetnĕ odpovídajícího vyzkoušení (popř. demontáže) výrobku, v provozní dobĕ tohoto střediska.

Evropská Záruka 41 Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v příslušném Autorizovaném servisním středisku bez zbytečného odkladu, nejpozdĕji však do konce záruční doby, jinak zaniká. Autorizované servisní středisko posoudí oprávnĕnost reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o způsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu středisku součinnost potřebnou k prokázání uplatnĕného práva na odstranĕní vady, k ovĕření existence reklamované vady i k záruční opravĕ výrobku. Bĕh záruční doby se staví po dobu od řádného uplatnĕní práva na odstranĕní vady do provedení záruční opravy Autorizovaným servisním střediskem, avšak jen při splnĕní podmínky uvedené v předchozím bodu. Po provedení záruční opravy je Autorizované servisní středisko povinno vydat Kupujícímu čitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu před podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu pečlivĕ uschovejte. Jestliže nebude reklamovaná vada zjištĕna nebo nejde-li o záruční vadu, za kterou odpovídá Prodávající, či neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu středisku shora uvedenou součinnost, je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu středisku veškeré případné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou. Záruka výrobku z tĕchto záručních podmínek platí pouze na území České republiky. Nevztahuje se na opotřebení nebo poškození výrobku (včetnĕ poškození způsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními podmínkami aj.), případný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti ( který není závadou) ani na výrobek požitý nad rámec bĕžného používáni v domácnosti (např. k podnikatelským účelům aj.). Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních předpisů. Prodávající je povinen předat Kupujícímu při prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných servisních středisek v České republice, včetnĕ jejich telefonních čísel. Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovanch servisních střediscích poskytnou: prodávající, ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Budĕjovická 3, 140 21 Praha 4, tel: 261126112 Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016. Evropská Záruka Na tento spotřebič se vztahuje záruka společnosti Electrolux ve všech zemích uvedených v zadní části tohoto návodu během období stanoveného v záruce spotřebiče nebo jinak zákonem. Jestliže se přestěhujete z jedné uvedené země do jiné z uvedených zemí, záruka na spotřebič bude i nadále platná za následujících podmínek:

42 www.electrolux.com Záruka na spotřebič platí ode dne prvního zakoupení spotřebiče, které je možné doložit předložením platného dokladu o koupi vydaného prodejcem spotřebiče. Záruka na spotřebič je platná pro stejné období a na stejný rozsah práce a dílů, jako platí v nové zemi Vašeho pobytu pro tento určitý model řady spotřebičů. Záruka na spotřebič je vázaná na osobu původního kupce spotřebiče a není přenosná na další osoby. Spotřebič je instalovaný a používaný v souladu s pokyny vydanými společností Electrolux a používá se pouze v domácnosti, tzn. spotřebič není využíván ke komerčním účelům. Spotřebič je instalovaný v souladu se všemi příslušnými platnými předpisy v nové zemi pobytu. Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná závazná práva, která se na Vás vztahují podle zákona. www.electrolux.com Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Str. 246, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France 08 44 62 26 53 www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26-33080 Porcia (PN)

www.electrolux.com 43 Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2, 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35-2774-518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim İstanbul Россия +7 495 937 7837 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик" Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ, вул.автозаводська, 2а, БЦ "Алкон"

44 Spis treści Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiej jakości. Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzenia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Pozwoli to Państwu na doskonałe i najbardziej wydajne kierowanie wszystkimi procesami. Zalecamy przechowywanie instrukcji obsługi w bezpiecznym miejscu, co pozwoli na korzystanie z niej również w przyszłości. Ponadto prosimy o przekazanie jej przyszłemu właścicielowi urządzenia. Życzymy Państwu wiele radości z używania nowego urządzenia. Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 45 Przeznaczenie urządzenia 45 Bezpieczeństwo dzieci 46 Ogólne warunki bezpieczeństwa 46 Instalacja 46 Przed pierwszym użyciem 47 Ustawianie języka 47 Ustawianie zegara 47 Czyszczenie wstępne 48 Nagrzewanie wstępne 48 Opis urządzenia 49 Informacje ogólne 49 Przyciski dotykowe 50 Termostat bezpieczeństwa 50 Wentylator chłodzący 51 Codzienna eksploatacja 51 Wskaźniki 51 Pasek stanu menu 51 Pasek stanu menu 51 Przyciski piekarnika 52 Menu (informacje ogólne) 53 Ustawianie funkcji piekarnika 53 Menu opcji 54 Funkcje piekarnika 54 Programy do pieczenia mięsa 55 Włączanie urządzenia 55 Ustawianie funkcji piekarnika 55 Ustawianie temperatury piekarnika 56 Wyłączanie funkcji piekarnika 56 Wyłączanie urządzenia 56 Nagrzewanie wstępne przy użyciu funkcji RAPID HEAT UP. 56 Funkcja nagrzewania 57 Funkcja szybkiego nagrzewania 57 Ciepło resztkowe 57 Programy automatyczne 58 Programy pieczenia mięsa z wprowadzaniem wagi 58 MENU (informacje ogólne) 59 Przepisy automatyczne 59 Wybór przepisu 60 Opóźnienie startu 60 Przerywanie pieczenia 60 Inne przepisy 61 Menu pamięci 61 Zapisywanie ustawień dla własnych przepisów 61 Odczytywanie ustawień dla własnych przepisów 62 Zastępowanie pozycji pamięci 62 Menu ustawień 63 Modyfikowanie menu ustawień 64 Funkcje zegara 65 MINUTNIK 65 CZAS TRWANIA 66 KONIEC 67 CZAS TRWANIA oraz KONIEC łącznie 67 HEAT + HOLD 68 BLOKADA 68 BLOKADA FUNKCJI 69 Automatyczne wyłączanie 69 Wkładanie akcesoriów 69

Informacje dotyczące bezpieczeństwa 45 Teleskopowe wsporniki półek 70 Przydatne rady i wskazówki 70 Konserwacja i czyszczenie 71 Powierzchnie wewnętrzne urządzenia 71 Powierzchnie zewnętrzne urządzenia 72 Czyszczenie pirolityczne 72 Funkcja przypominania o czyszczeniu pirolitycznym 73 Prowadnice półek 73 Szyba drzwi piekarnika 74 Instalowanie drzwi piekarnika 75 Wymiana żarówki piekarnika i czyszczenie szklanego klosza 76 Co zrobić, gdy 77 Dane techniczne 79 Instalacja 79 Podłączenie elektryczne 79 Przewód 80 Listwa zaciskowa 80 Zabudowa 81 Serwis i części zamienne 82 Ochrona środowiska 83 Warunki gwarancyjne 83 Gwarancja Europejska 85 www.electrolux.com 85 Może ulec zmianie bez powiadomienia 397126301-A-032009 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania i prawidłowe działanie urządzenia, przed przystąpieniem do instalacji i obsługi należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję przechowywać zawsze razem z urządzeniem, również w razie jego przeniesienia lub odsprzedaży. Użytkownicy muszą w pełni poznać działanie i funkcje ochronne urządzenia. Przeznaczenie urządzenia Włączonego urządzenia nie wolno pozostawiać bez nadzoru. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać jako powierzchni roboczej, ani składować na nim przedmiotów. Wewnątrz urządzenia ani w jego pobliżu nie wolno kłaść, ani przechowywać palnych cieczy ani łatwopalnych bądź topliwych materiałów (jak np. folia plastikowa, przedmioty z aluminium lub tworzywa sztucznego). Przy podłączaniu urządzeń elektrycznych do znajdujących się w sąsiedztwie gniazd sieciowych należy zachować ostrożność. Nie wolno dopuścić do kontaktu ani przycięcia przewodów zasilających przez gorące drzwi piekarnika. Nie należy pozostawiać wilgotnych naczyń ani potraw w piekarniku po zakończeniu pieczenia, ponieważ wilgoć może uszkodzić emaliowane powłoki piekarnika lub przedostać się do wnętrza podzespołów. Aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniom urządzenia, nie należy przeprowadzać jego samodzielnych napraw. W razie potrzeby należy zawsze kontaktować się z serwisem. Do czyszczenia szyby w drzwiach piekarnika nie należy używać szorstkich czy ściernych środków ani ostrych metalowych skrobaków, ponieważ mogą one porysować jej powierzchnię, co może być przyczyną pęknięcia szkła.