CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO

Instrukcja obsługi malaksera

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

English... 5 Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Ελληνικά Svenska Norsk...

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

CZAJNIK ELEKTRYCZNY Z REGULACJĄ TEMPERATURY R-797

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7605

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Instrukcja obsługi ceramiczna misa CERAMICZNA MISA PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Polski

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7610

Szklany czajnik z regulacją temperatury

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

MINI PIEKARNIK R-2148

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

olski P English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Ελληνικά Svenska Norsk Suomi Dansk Íslenska Русский Polski Český

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R7803

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7900

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi R-772, R-773 CZAJNIK ELEKTRYCZNY ZE SZKLA

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC

EKSPRES DO KAWY R-929

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

Instrukcja obsługi TeeGourmet

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7112

EKSPRES DO KAWY R-924

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

GRILL DO RACLETTE R-2740

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101

MIKSER DO FRAPPE R-4410

Instrukcja obsługi czajnika. elektrycznego. Produkt posiada certyfikat na Ukrainie i certyfikat CE

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

MIKSER DO FRAPPE R-447

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

Czajnik samochodowy z adapterem 12V, 1 l

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Instrukcja obsługi GRILL R-256

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL:

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

PL Instrukcja obsługi TIMER

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

Żelazko parowe podróżne

Instrukcja obsługi Czajnik WK2500

ROBOT KUCHENNY R-586

Model 5KMT2204. Model 5KMT4205

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

Kruszarka do lodu TRHB-12

R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9508

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik elektryczny

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

ELEKTRYCZNY CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi. Jajowar E7. Item No. 2770

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)

S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie może być przyczyną wypadków na skutek porażenia prądem, z zagrożeniem życia.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZ DO KAWY / HERBATY MODEL: ,

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

Transkrypt:

5KEK7

CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY English... 5 Deutsch... 0 Français... 0 Italiano... 0 Nederlands... 0 Español... 0 Português... 0 Ελληνικά... 0 Svenska... 0 Norsk... 0 Suomi... 0 Dansk... 0 Íslenska... 0 Русский... 0... 0 Český... 0... 0

CMD INSTRUKCJA + SHIFT OBSŁUGI CLICK CZAJNIKA TO CHANGE ELEKTRYCZNEGO COPY KITCHENAID SPIS TREŚCI PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa...6 Wymagania elektryczne...7 Utylizacja odpadów sprzętu elektrycznego...7 Aktywacja baterii (opcjonalnie)...8 CZĘŚCI I CECHY CZAJNIKA...8 UŻYCIE CZAJNIKA Przed pierwszym użyciem...9 Napełnianie czajnika...9 Gotowanie wody...0 Temperatura wody wskazówki... Użycie funkcji utrzymywania temperatury... Wyłączanie czajnika... MYCIE I KONSERWACJA Mycie obudowy czajnika... Czyszczenie filtra wody... Odkamienianie czajnika... SERWIS I GWARANCJA Gwarancja czajnika elektrycznego KitchenAid...4 Serwis...4 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać. Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają oprócz symbolu zagrożenia, także słowa: NIEBEZPIECZEŃSTWO i UWAGA. Te słowa oznaczają, że: istnieje zagrożenie dla życia lub możliwość NIEBEZPIECZEŃSTWO okaleczenia, w przypadku niezastosowania się natychmiast do zaleceń instrukcji. istnieje zagrożenie dla życia lub UWAGA możliwość okaleczenia w przypadku nieprzestrzegania zaleceń instrukcji. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa, określają rodzaj potencjalnego zagrożenia, wskazują jak ograniczyć możliwość zranienia i informują, co może się wydarzyć, jeśli zalecenia instrukcji nie będą przestrzegane. 4 5

CMD PODSTAWOWE + SHIFT CLICK ZASADY TO CHANGE BEZPIECZEŃSTWA COPY WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZ- PIECZEŃSTWA Używając urządzeń elektrycznych, należy zawsze przestrzegać następujących środków ostrożności:. Czytać uważnie wszystkie instrukcje.. Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów i gałek.. W celu uniknięcia porażenia, nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach. 4. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności sensorycznej lub umysłowej, a także pozbawione doświadczenia i wiedzy w zakresie obsługi. Osoby takie winny otrzymać bezpośredni stały nadzór i naukę obsługi urządzenia przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo. 5. Wyjąć z gniazdka przewód zasilający i pozostawić urządzenie do ostygnięcia, gdy: są zakładane lub zdejmowane jego części i akcesoria oraz przed jego czyszczeniem. 6. Nie używać urządzeń elektrycznych z uszkodzonymi przewodami lub wtyczkami, po stwierdzeniu awarii, upadku lub jakiegokolwiek innego uszkodzenia. Patrz Gwarancja i serwis. 7. Użycie nieoryginalnych części zamiennych lub nie zalecanych przez producenta, może spowodować awarię, pożar, porażenie lub zranienie. 8. Nie należy używać urządzenia poza pomieszczeniami zamkniętymi. 9. Nie dopuszczać do tego, żeby przewód zasilający zwisał poza krawędź blatu lub miał styczność z gorącymi powierzchniami. 0. Nie umieszczać urządzenia na lub w pobliżu palnika czy też nagrzanego piekarnika.. Czajnik służy jedynie do gotowania wody.. Nie używać czajnika bez prawidłowo zamkniętej pokrywki.. Nie używać czajnika z poluzowaną rączką. 4. Nie używać czajnika niezgodnie z jego przeznaczeniem. 5. Nie czyścić czajnika ostrymi środkami czyszczącymi, wełną stalową czy innymi materiałami ściernymi. 6. Nie przepełniać czajnika. 7. Niniejszy produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i nie może być używany w celach komercyjnych. PROSIMY ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ 6 CMD PODSTAWOWE + SHIFT CLICK ZASADY TO CHANGE BEZPIECZEŃSTWA COPY Wymagania elektryczne UWAGA Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Podłączyć do gniazda z uziemieniem. Nie usuwać bolca uziemienia. Nie używać rozgałęziacza. Nie używać przedłużacza. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń grozi śmiercią, pożarem lub porażeniem elektrycznym. Utylizacja opakowania Materiał, z którego wykonano opakowanie w 00% nadaje się do recyklingu oraz oznaczony jest odpowiednim symbolem. Poszczególne części opakowania muszą zostać zutylizowane w sposób odpowiedzialny i zgodny z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. Złomowanie urządzenia - Urządzenie to zostało oznakowane zgodnie z Europejską Dyrektywą 00/96/EC w sprawie utylizacji odpadów sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WESE). - Zapewniając właściwą utylizację tego urządzenia, przyczyniamy się do ochrony naturalnego środowiska Napięcie: 0-40 V Częstotliwość: 50/60 HZ Moc: 400 W Utylizacja odpadów sprzętu elektrycznego UWAGA: Jeśli kabel zasilający ulegnie uszkodzeniu jego wymiany lub naprawy może dokonać jedynie autoryzowany serwis. Nie używać rozgałęziacza. Jeśli przewód zasilający okaże się zbyt krótki, należy zlecić instalację gniazda wpobliżu urządzenia. a tym samym poprawy stanu zdrowia człowieka oraz jakości jego życia. - Ten symbol umieszczony na produkcie lub dokumencie mu towarzyszącym oznacza, że urządzenie nie może być traktowane jako normalny odpad gospodarstwa domowego. Przeciwnie, powinno być przekazane do odpowiedniego punktu zbiórki i przetwarzania surowców wtórnych lub do sklepu, w którym zostało zakupione. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat utylizacji odpadów oraz odzyskiwania surowców wtórnych i recyklingu tego urządzenia, należy kontaktować się z Państwową Inspekcją Ochrony Środowiska lub miejscowym przedsiębiorstwem wywozu nieczystości. 7

CMD PODSTAWOWE + SHIFT CLICK ZASADY TO CHANGE BEZPIECZEŃSTWA COPY Aktywacja baterii (opcjonalnie) UWAGA: Jeśli włożono wcześniej baterie, a czajnik nie znajduje się na podstawie, na wyświetlaczu pokaże się informacja o aktualnej temperaturze wody w urządzeniu. Umieszczenie czajnika z powrotem na bazie umożliwi pełną funkcjonalność czajnika (zmienianie temperatury, gotowanie, utrzymywanie temperatury) CMD UŻYCIE + SHIFT CZAJNIKA CLICK TO CHANGE COPY Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem napełnić czajnik wodą do maksymalnego poziomu, następnie doprowadzić wodę do wrzenia i opróżnić czajnik. Temperatura wody może być wyświetlana w C jak i F. Aby zmienić ustawienia wyświetlania należy przytrzymać przyciski + i - jednocześnie. UWAGA: Czajnik przeznaczony jest do gotowania wody. Nie wlewać do czajnika innych płynnych substancji. Napełnianie czajnika Aby zapewnić zasilanie wyświetlacza w czasie gdy czajnik nie znajduje się na podstawie, należy włożyć baterie typu AA do koszyka na baterie znajdującego się w spodzie czajnika. CZĘŚCI I CECHY CZAJNIKA Przycisk zwalniający pokrywkę Panel sterowania Filtr wody W celu otwarcia czajnika przycisnąć przycisk zwalniający pokrywę. Napełnić czajnik zimną wodą. W czajniku musi znajdować się co najmniej 0,5 L wody (minimalne wypełnienie). Jeśli w czajniku nie znajdzie się wymagana minimalna ilość wody czajnik wyda sześciosekundowy sygnał ostrzegawczy, a na wyświetlaczu pojawi się ikonka kropelki. Nie przepełniać czajnika. Czajnik o pojemności,7l UWAGA: W czajniku musi znajdować się co najmniej 0,5 L wody. Nie przekraczać maksymalnego napełnienia czajnika. Podstawa czajnika z przewodem zasliającym Wskaźnik poziomu wody Schowek na przewód zasilający w spodniej części podstawy czajnika W celu zamknięcia pokrywy, przycisnąć ją do momentu zatrzaśnięcia na właściwym miejscu. 4 Umieścić czajnik na podstawie. 8 9

CMD UŻYCIE + SHIFT CZAJNIKA CLICK TO CHANGE COPY Gotowanie wody CMD UŻYCIE + SHIFT CZAJNIKA CLICK TO CHANGE COPY Temperatura wody wskazówki Poniżej prezentujemy odpowiednią temperaturę parzenia wybranych rodzajów gorących napojów. 60 C 70 C 80 C 90 C 00 C Herbaty delikatne Zielona herbata Gyokuro Sencha Herbata kwitnąca Czarna herbata Earl Grey English Breakfast Wrzątek Wyświetlacz pokazuję domyślną temperaturę 00 C. Aby ustawić temperaturę należy odpowiednio wciskać przyciski + lub - do momentu, gdy na wyświetlaczu pojawi się żądana temperatura wody w zakresie od 50 C do 00 C. Więcej informacji w rozdziale Temperatura wody wskazówki. Wcisnąć przycisk START/STOP ( ) aby rozpocząć cykl gotowania. Na wyświetlaczu pojawi się ikonka ON oznaczająca rozpoczęcie pracy czajnika. Niemożliwe jest uruchomienie czajnika, który nie stoi na podstawie. Biała herbata Silver Needle Chai Zielony Biały Zielona herbata Bencha Genmaicha Oolong Gorąca czekolada Kawa instant Chai Czerwony Herbaty ziołowe Rooibos Yerba Maté Zupy instant Owsianka Użycie funkcji utrzymywania temperatury W momencie doprowadzenia wody w czajniku do temperatury 50 C na wyświetlaczu pojawi się informacja o aktualnej temperaturze wody. Następnie czajnik kontynuować będzie podgrzewanie wody do wybranej wcześniej temperatury. 4 Po doprowadzeniu wody do pożądanej temperatury czajnik zasygnalizuje koniec cyklu wydając sygnał dźwiękowy. Na wyświetlaczu pojawi się ikonka OFF. UWAGA: Wyświetlacz pokazujący aktualną temperaturę wody zamiga 5 razy a następnie po 5 sekundach powróci do trybu oczekiwania. Czajnik będzie powtarzał tę czynność co jakiś czas do momentu gdy temperatura wody spadnie poniżej żądanej. Aby aktywować funkcje utrzymywania temperatury czajnik musi znajdować się na podstawie. Po doprowadzeniu wody do żądanej temperatury wcisnąć przycisk funkcji ( ). Czajnik utrzyma temperaturę wody nawet przez 0 minut. Aby wyłączyć funkcję utrzymywania temperatury wcisnąć START/STOP ( ). UWAGA: Funkcja utrzymywania temperatury może być stosowana do każdej temperatury. 0 Jeśli włożono baterie do koszyka na baterie w spodniej części czajnika i czajnik nie znajduje się na podstawie, aktualną temperaturę wody można sprawdzić poprzez wciśnięcie dowolnego przycisku panelu sterowania. Dodatkowo na wyświetlaczu może pojawić się ikona informująca o zużyciu baterii. UWAGA: Wysokość bezwzględna wpływa na temperaturę wrzenia wody. Woda zwykle wrze w temperaturze 00 C, jednak na większych wysokościach temperatura wrzenia może ulec obniżeniu nawet do 9 C.

CMD UŻYCIE + SHIFT CZAJNIKA CLICK TO CHANGE COPY Wyłączanie czajnika Czajnik można wyłączyć na kilka sposobów: CMD MYCIE + I SHIFT KONSERWACJA CLICK TO CHANGE COPY Czyszczenie filtra wody Czajnik wyposażony jest w wyjmowany filtr wody. Filtr należy czyścić okresowo częściej, jeśli używana do gotowania woda jest twarda. Wcisnąć START/STOP ( ) podczas pracy czajnika. Wcisnąć START/STOP ( ) w trakcie działania funkcji utrzymywania temperatury. Filtr znajduje się za dzióbkiem do wylewania wody. Otworzyć pokrywę czajnika a następnie wyjąć filtr. Filtr myć ciepłą wodą. Z pomocą miękkiej szczoteczki lub szmatki usunąć złogi kamienia. Filtr umieścić ponownie w czajniku. UWAGA: Jeśli kamień nie daje się usunąć, pozostawić filtr na całą noc zanurzony w roztworze wody i białego octu. Filtr dokładnie wypłukać i umieścić w czajniku. Odkamienianie czajnika Odłączyć czajnik od źródła zasilania gdy nie jest on używany. MYCIE I KONSERWACJA Złogi wapnia mogą pojawić się na wewnętrznych, metalowych częściach czajnika. W celu uzyskania najlepszych rezultatów zaleca się regularnie czyszczenie czajnika z powstałych osadów. Długość odstępów między czyszczeniami zależy od twardości wody wlewanej do czajnika. Mycie obudowy czajnika UWAGA: Przed rozpoczęciem mycia czajnika odłączyć go od źródła zasilania oraz upewnić się, że urządzenie całkowicie wystygło. Do czajnika nalać 0,5 l białego octu i 0,75 l wody. Powstały roztwór doprowadzić do wrzenia i pozostawić na noc. Czajnik i jego podstawę myć ręcznie za pomocą wilgotnej ściereczki. Do osuszania i polerowania używać suchej, miękkiej ściereczki. Nie zalecane są silne środki czyszczące i szorujące. Wylać roztwór wody z octem z czajnika. Napełnić czajnik wodą i doprowadzić do wrzenia. Czynność powtórzyć razy. Czajnik jest gotowy do użytku.

CMD SERWIS + SHIFT I GWARANCJA CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY Gwarancja czajnika elektrycznego KitchenAid Okres gwarancji: Europa, Bliski Wschód, Afryka: Dla modelu 5KEK7: Dwa lata pełnej gwarancji od daty zakupu. Gwarancja KitchenAid obejmuje: Części zamienne i koszty pracy konieczne do usunięcia defektów fabrycznych lub materiałowych. Serwis musi być wykonany przez Autoryzowane Centrum Serwisowe KitchenAid. Gwarancja KitchenAid NIE obejmuje: A. Napraw wynikłych z użycia czajnika innego niż do przygotowywania gorących napojów w gospodarstwie domowym. B. Wad powstałych na skutek przypadku, nieprawidłowego użycia, użycia niezgodnego z przeznaczeniem, instalacji i podłączenia niezgodnego z miejscowymi normami elektrycznymi. KITCHENAID NIE PONISI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE I WTÓRNE. Serwis Český W Polsce serwis świadczy: Autoryzowany Serwis KitchenAid VIVAMIX ul. Mrówcza 4 04-687 Warszawa tel. () 8 56 64 fax () 8 90 50 serwis@vivamix.pl www.kitchenaid.pl 4 0 KitchenAid. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian bez uprzedzenia. 5

0 KitchenAid. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian bez uprzedzenia. W059749A 09/