Instrukcja instalacji i konserwacji



Podobne dokumenty
Zasobnik c.w.u ogrzewany pośrednio STORACELL

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

Instrukcja montażu i konserwacji

Zasobnik c.w.u ogrzewany pośrednio STORACELL

Podgrzewacz zasobnikowy c.w.u ogrzewany pośrednio STORACELL

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

STORACELL. Podgrzewacz pojemnościowy c.w.u ogrzewany pośrednio. do podłączenia do kotła Junkers. Instrukcja instalacji i konserwacji dla instalatora

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

WWSP 335 WWSP 442 WWSP 556 WWSP 770

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Dlaczego podgrzewacze wody geostor?

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

PODGRZEWACZ WODY OKC 500 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL. Instrukcja obsługi

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

Pojemnościowe podgrzewacze wody. Dlaczego aurostor? Aby dobrze magazynować energię słoneczną. aurostor. wybiega w przyszłość.

SOLARNY PODGRZEWACZ C.W.U. AquaComfort SBH 600/150 B SBH 750/180 B. Instrukcja montażu.

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zasobniki MEGA Klasa A Z-E A Z-E A Z-E A Z-E A. wydanie

P SHU, P SHU

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux

Instrukcja zestawu solarnego Heliosin

VIESMANN VITOCELL 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 390 litrów

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 )

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący

Dwufunkcyjny zasobnik solarny STORACELL

VIESMANN VITOCELL 100 V. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCELL 100 V

SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Instrukcja montażu i konserwacji. Dwufunkcyjny zasobnik solarny STORACELL O. SP 750 solar (2010/06) PL

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN VITOCELL 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy 390 litrów pojemności

VIESMANN. VITOCELL-W Pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność od 100 do 150 litrów. Dane techniczne VITOCELL 100-W

VIESMANN VITOCELL 100-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 130 do 200 litrów

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

Instrukcja montażu i konserwacji

INSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA. Zasobnik ciepłej wody użytkowej TERMET ZWU-200/N

VIESMANN VITOCELL 100-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 130 do 200 litrów

OPIS TECHNICZNY. 1. Przedmiot opracowania. 2. Podstawa opracowania. 3. Opis instalacji solarnej

INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S

VIESMANN VITOCELL 100 V. Dane techniczne VITOCELL 100 V. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od160do1000litrów

ZASOBNIKI C.W.U. ZASOBNIKI SOLARNE. Instrukcja obsługi PL. Wyposażenie pomp ciepła

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Fish. Podgrzewacze cwu Zasobniki buforowe Zasobniki cwu Zbiorniki higieniczne Zbiorniki multiwalentne

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

PODGRZEWACZE I ZBIORNIKI BUFOROWE

Przygotowanie ciepłej wody użytkowej

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCELL 300 V. Pojemność od130do500litrów

Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB 301/302/401/501 WP SOL

Przygotowanie ciepłej wody użytkowej

Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy

Dostępne są moduły o mocach 1,5 kw, 2,0 kw oraz 4,5 kw. Gwarancja na zbiornik emaliowany - 60 miesięcy.

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Wymienniki typu S

VIESMANN VITOCELL 300-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 160 do 500 litrów

VIESMANN VITOCELL 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 390 litrów

Instrukcja montażu i obsługi. Zasobnik SE-2

ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych

50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY

Instrukcja montażu Zasobnik solarny SEM-1 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A W-wa Tel. 22/ Fax 22/

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Mieszkaniowy węzeł cieplny Regudis W-HTU Dane techniczne

/2006 PL

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

PODGRZEWACZ WODY OKC 350 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL OKC 500 NTRR / SOL. Instrukcja obsługi

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCELL 300 B

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

POGRZEWACZ WODY OKC 200 NTRR, OKC 250 NTRR, OKC 300 NTR, OKC 300 NTRR

PODGRZEWACZ WODY OKC 300 NTRR/SOL(N)

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASOBNIKI I WYMIENNIKI SERII MEGA

VIESMANN. VITOCELL-W Pojemnościowy podgrzewacz wody dla kotłów wiszących Pojemność od 120 do 400 litrów. Dane techniczne VITOCELL 300-W VITOCELL 100-W

VIESMANN VITOCELL 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 390 litrów

Zasobnik Wody. Instrukcja montażu i obsługi

Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

Wymiana układu hydraulicznego

PODGRZEWACZ WODY OKC 250 NTR / HP OKC 300 NTR / HP

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SOLTER 770 PW1 SOLTER 1050 PW1 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA

Warunki gwarancji! w w w. g a l m e t. c o m. p l. Rysunek nr 2 Schemat montażu podgrzewacza do układu zamkniętego

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Dlaczego unistor, actostor?

VIESMANN VITOCELL 100 B. Dane techniczne VITOCELL 100 B. Pojemnościowy podgrzewacz wody z dwoma wężownicami grzewczymi Pojemność 300, 400 i 500 litrów

Temperatura powyżej 52 C Czujnik termostatyczny 1 zamknięty

VIESMANN VITOCELL 300-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 160 do 500 litrów

VIESMANN VITOCELL 300-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 130 do 500 litrów

Transkrypt:

Instrukcja instalacji i konserwacji Zasobnik c.w.u ogrzewany pośrednio 6 720 610 242-00.2O Logalux SH 290 RW SH 370 RW SH 450 RW Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji! 6 720 614 215 (08/2007)

Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2 1.2 Objaśnienie symboli 2 2 Dane urządzenia 3 2.1 Zastosowanie 3 2.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 3 2.3 Wyposażenie 3 2.4 Zabezpieczenie antykorozyjne 3 2.5 Opis działania 3 2.6 Wymiary konstrukcyjne i przyłączeniowe 4 2.7 Dane techniczne 5 3 Montaż 7 3.1 Przepisy 7 3.2 Transport 7 3.3 Miejsce ustawienia 7 3.4 Sprawdzenie szczelności instalacji 7 3.5 Montaż 7 3.5.1 Przyłącze od strony obiegu grzewczego 7 3.5.2 Przyłącze zimnej wody 8 3.5.3 Cyrkulacja 9 3.5.4 Naczynie wzbiorcze wody pitnej 10 3.6 Przyłącze elektryczne 11 4 Uruchomienie 12 4.1 Informacja producenta dla użytkownika 12 4.2 Przygotowanie do uruchomienia 12 4.2.1 Informacje ogólne 12 4.2.2 Napełnianie zasobnika 12 4.2.3 Ograniczenie przepływu 12 4.3 Nastawa temperatury wody w zasobniku 12 4.4 Dezynfekcja termiczna 12 5 Wyłączenie 13 5.1 Wyłączenie zasobnika 13 5.2 Wyłączenie instalacji grzewczej podczas mrozu 13 5.3 Ochrona środowiska 13 6 Przegląd/konserwacja 14 6.1 Zalecenia dla użytkownika 14 6.2 Konserwacja i utrzymanie 14 6.2.1 Anoda magnezowa 14 6.2.2 Opróżnianie zasobnika 14 6.2.3 Usuwanie kamienia / czyszczenie 14 6.2.4 Ponowne uruchomienie 14 6.3 Kontrola działania 14 7 Lokalizacja i usuwanie błędów 15 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Montaż, zmiany V Ustawienie lub przebudowę zasobnika należy zlecić tylko upoważnionej firmie instalacyjnej. V Zasobnik należy wykorzystywać wyłącznie do podgrzewania wody użytkowej. Działanie V Dla zagwarantowania prawidłowego działania zasobnika przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji montażu. V Nie blokować zaworu bezpieczeństwa! Podczas podgrzewania z zaworu bezpieczeństwa może wypływać woda. Dezynfekcja termiczna V Niebezpieczeństwo oparzenia! Kontrolować krótkotrwałą pracę zasobnika w temperaturze powyżej 60 C. Konserwacja V Zalecenia dla użytkownika: Umowę na konserwację zawierać tylko z autoryzowaną firmą serwisową. Konserwację pompy ciepła zlecać raz w roku, a zasobnika raz w roku lub co dwa lata (w zależności od jakości wody). V Stosować tylko oryginalne części zamienne! 1.2 Objaśnienie symboli Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa będą oznaczone w tekście trójkątem ostrzegawczym. Słowa wytłuszczone oznaczają możliwe niebezpieczeństwo, jeśli nie będzie się przestrzegało odpowiednich zaleceń. Uwaga oznacza, że mogą nastąpić lekkie uszkodzenia przedmiotów. Ostrzeżenie oznacza, że może dojść do lekkiego uszkodzenia ciała, lub cięższych uszkodzeń przedmiotów. Niebezpieczeństwo oznacza, ze może dojść do uszkodzenia ciała. W szczególnych przypadkach zagrożone może być życie. Wskazówki w tekście będą oznaczone znajdującym się obok symbolem. Wskazówki zawierają ważne informacje w przypadkach, gdy nie istnieje niebezpieczeństwo dla ludzi i sprzętu. 2 Logalux SH 290/370/450 RW - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

Dane urządzenia 2 2 Dane urządzenia 2.1 Zastosowanie Zasobniki są przeznaczone do współpracy z pompami ciepła BUDERUS. Maksymalna moc ładowania zasobnika przez pompę cieplną nie może przekraczać następujących wartości: Zasobnik SH 290 RW SH 370 RW SH 450 RW Tab. 1 Maksymalna moc ładowania zasobnika 11 kw 14 kw 23 kw Przy przekroczeniu maksymalnej mocy ładowania zasobnika należy się liczyć z wysoką częstotliwością taktowania pompy ciepła, co między innymi spowoduje również niepotrzebne wydłużenie czasu ładowania zasobnika. V Nie przekraczać maksymalnej mocy ładowania zasobnika 2.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zasobniki SH 290,370,450-RW przeznaczone są do pracy z pompami ciepła marki Buderus. Maksymalna moc ładowania zasobnika przez pompę nie może przekraczać wartości podanych w punkcie 2.1, tab.1. Jakiekolwiek inne użytkowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Wynikające z tego tytułu szkody nie wchodzą w zakres odpowiedzialności producenta. 2.4 Zabezpieczenie antykorozyjne Po stronie wody pitnej zasobniki są powlekane jednolitą warstwą emalii zgodnie z DIN 4752, cz. 3, i odpowiadają wymogom dla grupy B zgodnie z DIN 1988, cz. 2, rozdz. 6.1.4. Powłoka jest neutralna dla wody pitneji, materiałów instalacyjnych. Dodatkową ochronę stanowi zamontowana anoda magnezowa. 2.5 Opis działania Podczas poboru wody temperatura w górnej strefie zasobnika musi spaść o ok. 8 C do 10 C zanim pompa ciepła ponownie zacznie nagrzewać zasobnik. Podczas następujących krótko po sobie niewielkich pobraniach wody może dojść do przekroczenia ustawionej temperatury w zasobniku i wytworzenia się warstw gorącej wody w górnym obszarze zasobnika. To zachowanie wynika z rozwiązań systemowych i nie można go zmienić. Zamontowany termometr wskazuje temperaturę panującą w górnej strefie zasobnika. Dzięki naturalnemu uwarstwieniu wody o określonych temperaturach w zasobniku, nastawiona wartość temperatury zasobnika może być traktowana jedynie jako wartość średnia. Wskazanie temperatury i punkt załączania regulatora temperatury zasobnika nie są dlatego identyczne. 2.3 Wyposażenie Termometr Czujnik temperatury zasobnika (NTC) w tulei zanurzeniowej z przewodem przyłączeniowym do pomp ciepła BUDERUS. Wymiennik ciepła Osłona foliowa PCW z wkładem z pianki miękkiej i zamkiem błyskawicznym z tyłu Izolacja z twardej pianki bezfreonowej ze wszystkich stron Emaliowany zbiornik zasobnika Anoda magnezowa Kołnierz zasobnika z możliwością demontażu Logalux SH 290/370/450 RW - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 3

2 Dane urządzenia 2.6 Wymiary konstrukcyjne i przyłączeniowe MA WW R 1 T 700 B A H 3* H 4* H 5* H6* V SP Rp 1 1 / 4 ZL Rp 3 / 4 B A R SP 55 H 1* H2* 220* Rp 1 1 / 4 KW/E R 1 25 6 720 614 229-01.2O Rys. 1 E Opróżnianie KW Przyłącze wody zimnej R 1 (gwint zewnętrzny) MA Anoda magnezowa R SP Powrót zasobnika Rp 1ź (gwint wewnętrzny ) T Tuleja zanurzeniowa z termometrem V SP Zasilanie zasobnika Rp 1ź (gwint wewnętrzny) WW Wypływ c.w.u. R1 (gwint zewnętrzny) ZL Przyłącze cyrkulacji Rp ¾ (gwint wewnętrzny) A Tuleja zanurzeniowa do zamontowania czujnika temperatury (stan w dostawie: czujnik temperatury zasobnika w tulei A) B Tuleja zanurzeniowa do zamontowania czujnika temperatury (specjalne zastosowania) * Podane wymiary odnoszą się do stanu, kiedy stopki nastawcze są całkiem wkręcone. Przez wykręcenie stopek nastawczych wymiary te mogą się zwiększyć o maks. 40 mm Odległości od ścian w pomieszczeniu 100 200 100 Wymiana anody V Zachować odstęp 400 mm do sufitu. V Dopuszcza się zastosowanie tylko anody łańcuchowej która będzie połączona metalicznie z zasobnikiem. H 1 H 2 H 3 H 4 H 5 H 6 SH 290 RW 544* 644* 784* 829* 1226* 1294* SH 370 RW 665* 791* 964* 1009* 1523* 1591* SH 450 RW 855* 945* 1189* 1234* 1853* 1921* Tab. 2 Rys. 2 600 6 720 614 229-02.2O Zalecane minimalne odległości od ścian w pomieszczeniu 4 Logalux SH 290/370/450 RW - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

Dane urządzenia 2 2.7 Dane techniczne Typ zasobnika SH 290 RW SH 370 RW SH 450 RW Wymiennik ciepła (wężownica): Liczba zwojów 2 x 12 2 x 16 2 x 21 Pojemność wody grzewczej l 22 29,0 38,5 Powierzchnia grzewcza m 2 3,2 4,2 5,6 Maks. temperatura wody grzewczej C 110 110 110 Maks. ciśnienie robocze w wężownicy bar 10 10 10 maks. moc powierzchni grzewczej przy: - t V = 55 C i t Sp = 45 C kw 11,0 14,0 23,0 maks. wydajność trwała przy: - t V = 60 C und t Sp = 45 C (maks. moc ładowania zasobnika) l/h 216 320 514 Uwzględniona ilość wody obiegowej l/h 1000 1500 2000 Wskaźnik mocy 1) z godnie z DIN 4708 przy t V = 60 C (maks. moc ładowania zasobnika) N L 2,3 3,0 3,7 min. czas nagrzania z t K = 10 C na t Sp = 57 C z t V = 60 C przy: - mocy ładowania zasobnika 22 kw - mocy ładowania zasobnika 11 kw min min - 116-128 78 - Pojemność zasobnika: Pojemność użytkowa l 277 352 433 Użytkowa ilość ciepłej wody 2) t Sp = 57 C i - t Z = 45 C - t Z = 40 C l l 296 375 360 470 454 578 Maks. wielkość przepływu l/min 15 18 20 Maks. ciśnienie robocze wody bar 10 10 10 Dobór zaworu bezpieczeństwa DN 20 20 20 Pozostałe dane Zużycie energii w trybie czuwania (24h) wg DIN 4753 część 8 2) kwh/d 2,1 2,6 3,0 Ciężar własny netto (bez opakowania) kg 137 145 180 Tab. 3 1) Wskaźnik mocy N L określa liczbę mieszkań do zaopatrzenia w ciepło w których mieszkają 3,5 osoby i w których znajduje się standardowa wanna i dwa inne punkty poboru wody. N L ustalono wg normy DIN 4708 przy t Sp = 57 C, t Z = 45 C, t K = 10 C i maks. mocy powierzchni grzewczej. Przy zmniejszeniu mocy ładowania zasobnika i mniejszej ilości wody obiegowej liczba N L jest odpowiednio mniejsza. 2) Nie uwzględniono strat powstających przy rozdziale wody poza zasobnikiem. t Sp t V t K t Z = temp. zasobnika = temperatura zasilania c.o. = temperatura dopływu zimnej wody = temperatura wypływu ciepłej wody Logalux SH 290/370/450 RW - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 5

2 Dane urządzenia Strata ciśnienia wężownicy (w barach) 0,4 0,3 0,2 Wartości pomiarowe czujnika temperatury zasobnika (NTC) Temperatura zasobnika Rezystancja czujnika C Ω 20 5870 25 4700 0,1 0,08 30 3790 35 3070 0,06 0,05 0,04 0,03 SH 450 RW SW SH 370 - RW 1 SW SH 290 - RW 1 40 2510 45 2055 50 1696 55 1405 0,02 60 1170 65 980 3 6 720 614 052-01.1O (m /h) Rys. 3 Δp. V 0,01 0,6 0,8 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 Strata ciśnienia Przepływ c.o. przez wężownicę Moc c.w.u. przy obciążeniu ciągłym: Podana moc c.w.u. przy obciążeniu ciągłym odnosi się do temperatury zasilania c.o. 60 C, temperatury c.w.u. na wylocie 45 C i temperatury zimnej wody na wlocie 10 C przy max. mocy ładowania zasobnika (moc ładowania zasobnika z kotła powinna być przynajmniej równa mocy powierzchni grzewczych zasobnika). Zmniejszenie podanej ilości wody obiegowej c.o. wzgl. wydajności ładowania lub temperatury dopływu skutkuje zmniejszeniem mocy ciągłej jak również liczby znamionowej (N L ) V Tab. 4 70 824 6 Logalux SH 290/370/450 RW - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

Montaż 3 3 Montaż 3.1 Przepisy Przy montażu i eksploatacji przestrzegać przepisów, wytycznych i norm: "Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 12 kwietnia 2002 r. w sprawie warunków technicznych, jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie. (Dz.U. nr 75 z dnia 15 czerwca 2002 r. Poz. 690, wraz z późniejszymi zmianami)." przepisy lokalne EnEG (Ustawa o oszczędzaniu energii) EnEV (Zarządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i urządzeniach w budynkach) Normy DIN, patrz wydawnictwo Beuth GmbH - Burggrafenstraße 6-10787 Berlin DIN EN 1717 (Schutz des Trinkwassers vor Verunreinigungen in Trinkwasserinstallationen und allgemeine Anforderungen an Sicherungseinrichtungen zur Verhütung von Trinkwasserverunreinigungen durch Rückfließen) DIN EN 12897 (Wasserversorgung - Bestimmung für mittelbar beheizte, unbelüftete (geschlossene) Speicher - Wassererwärmer) DIN 1988, TRWI (Technische Regeln für Trinkwasserinstallationen) DIN 4708 (Zentrale Wassererwärmungsanlagen) Niemieckie Stowarzyszenie Instalatorów Gazowych i Wodnych DVGW, spółka handlowo wydawnicza Gas und Wasser GmbH - Josef-Wirmer-Str. 1-3 - 53123 Bonn. Arbeitsblatt W 551, (Trinkwassererwärmungsund Trinkwasserleitungsanlagen; Technische Maßnahmen zur Verminderung des Legionellenwachstums; Planung, Errichtung, Betrieb und Sanierung von Trinkwasserinstallation) Arbeitsblatt W 553, (Bemessung von Zirkulationssystemen in zentralen Trinkwassererwärmungsanlagen) przepisy VDE 3.2 Transport V Nie rzucać zasobnika podczas transportu. V Zasobnik przewozić w oryginalnym opakowaniu. 3.3 Miejsce ustawienia Uwaga: Uszkodzenia w wyniku pęknięć naprężeniowych! V Zasobnik ustawić w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem. V Zasobnik ustawić na płaskiej powierzchni o odpowiedniej nośności. V Zachować minimalne odległości od ściany ( rys 2 na stronie 4) W przypadku montażu zasobnika w wilgotnym pomieszczeniu: V Zasobnik ustawić na podwyższeniu. V Wypoziomować zasobnik za pomocą stopek nastawczych ( rys. 1 na stronie 4). 3.4 Sprawdzenie szczelności instalacji Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo uszkodzenia warstwy emalii przez nadciśnienie! V Przed przyłączeniem zasobnika przeprowadzić próbę szczelności rurociągu wykorzystując 1,5-krotne dopuszczalne nadciśnienie robocze. 3.5 Montaż Eliminacja strat ciepła wywołanych cyrkulacją własną: V We wszystkich obiegach zasobnika zamontować zawory lub klapy zwrotne. -lub- V Rury poprowadzić do przyłączy zasobnika w taki sposób, aby zapobiec cyrkulacji własnej. 3.5.1 Przyłącze od strony obiegu grzewczego V Wężownicę podłączyć zgodnie z kierunkiem przepływu, tzn. nie zamienić przyłączy zasilania i powrotu. V Przewody zasilające powinny być jak najkrótsze i dobrze zaizolowane. Zapobiega to niepotrzebnym stratom ciśnienia i wychłodzeniu zasobnika wodą cyrkulacyjną itd. V W celu uniknięcia nieprawidłowego działania zasobnika w wyniku przedostania się do niego powietrza, w najwyższym miejscu między pompą ciepła a zasobnikiem zamontować odpowietrznik. V Na przewodzie ładowania zasobnika zamontować zawór spustowy. Zawór ten musi umożliwiać opróżnienie wężownicy. Logalux SH 290/370/450 RW - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 7

3 Montaż 3.5.2 Przyłącze zimnej wody Uwaga: Niebezpieczeństwo uszkodzenia w wyniku działania korozji stykowej na przyłączach zasobnika! V W przypadku przyłączy instalacji wody z miedzi: stosować złączki z mosiądzu lub mosiądzu czerwonego. V Przyłączenie rury zimnej wody wykonać zgodnie z normą DIN 1988 przy zastosowaniu odpowiedniej armatury lub kompletnego zespołu bezpieczeństwa. V Zamontowany jako typ zawór bezpieczeństwa musi wypuścić co najmniej takie natężenie przepływu, jakie zostało ustawione na dopływie wody zimnej ( rozdział 4.2.3 na stronie 12). V Zawór bezpieczeństwa musi być ustawiony fabrycznie w taki sposób, żeby zapobiegał przekroczeniu dopuszczalnego ciśnienia roboczego w zasobniku. V Odpływ z zaworu bezpieczeństwa do kanalizacji musi umożliwiać obserwację oraz być poprowadzony w strefie nie zagrożonej mrozem. Średnica przewodu odpływowego musi odpowiadać przynajmniej średnicy wypływu zaworu bezpieczeństwa. Uwaga: Niebezpieczeństwo uszkodzenia w wyniku działania nadciśnienia! V W przypadku zastosowania zaworu zwrotnego: między zaworem zwrotnym a przyłączem zasobnika (zimna woda) zamontować zawór bezpieczeństwa. V Nie zasłaniać otworu wydmuchowego zaworu bezpieczeństwa. Jeżeli ciśnienie instalacji w stanie spoczynku przekracza wartość 80 % ciśnienia zadziałania zaworu bezpieczeństwa: V Zamontować na wejściu reduktor ciśnienia. V Zamontować zawór spustowy na dopływie wody zimnej. 8 Logalux SH 290/370/450 RW - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

Montaż 3 3.5.3 Cyrkulacja V Podłączenie cyrkulacji: zastosować odpowiednią pompę cyrkulacyjną przeznaczoną do wody użytkowej oraz właściwy zawór zwrotny. V W przypadku braku podłączonego przewodu cyrkulacyjnego: zamknąć przyłącze i zaizolować. S... WW ZL 20 15.2 Cyrkulacja dopuszczalna jest z uwzględnieniem strat wynikających z wychłodzenia wyłącznie z odpowiednią sterowaną czasowo lub temperaturowo pompą cyrkulacyjną. Dobór odpowiednich rozmiarów przewodów cyrkulacyjnych określa arkusz DVGW - W 553. W przypadku domów jedno- do czterorodzinnych można zrezygnować z czasochłonnych obliczeń, jeżeli przestrzegane będą następujące założenia: Przewody cyrkulacyjne, pojedyncze i zbiorcze o średnicy wewnętrznej minimum 10 mm Pompa cyrkulacyjna w DN 15 z maksymalnym natężeniem przepływu 200l/godz. i ciśnieniu tłoczenia 100 mbar Długość rur c.w.u. maks. 30 m Długość rury cyrkulacyjnej maks. 20 m Maksymalny spadek temperatury 5 K Aby umożliwić łatwe zachowanie maksymalnego spadku temperatury: V Zamontować zawór regulacyjny z termometrem Rys. 4 E ZL V SP R SP Schemat przyłączy wody użytkowej 6 720 614 229-03.1O BWAG Naczynie wzbiorcze wody pitnej (zalecenie)(nie objęte dostawą) E Opróżnianie KW Przyłącze zimnej wody R SP Powrót z zasobnika SG Grupa bezpieczeństwa (nie objęte dostawą) S... Zasobnik do pompy ciepła V SP Zasilanie zasobnika WW Przyłącze ciepłej wody ZL Przewód cyrkulacyjny 10 Zawór bezpieczeństwa 14 Miejsce spustu do kanalizacji 15.1 Zawór kontrolny 15.2 Zawór zwrotny 15.3 Króciec manometru 15.4 Zawór odcinający 20 pompa cyrkulacyjna (nie objęta dostawą) 21 Zawór odcinający (we własnym zakresie) 22 Reduktor ciśnienia (w razie potrzeby, osprzęt) 10 BWAG SG 14 15.3 15.4 15.2 22 21 15.1 KW Logalux SH 290/370/450 RW - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 9

3 Montaż 3.5.4 Naczynie wzbiorcze wody pitnej Aby uniknąć ubytków wody przez zawór bezpieczeństwa, można zamontować odpowiednie naczynie wzbiorcze wody pitnej. V Naczynie wzbiorcze zamontować w przewodzie zimnej wody między zasobnikiem a grupą bezpieczeństwa. Przy każdym poborze wody musi następować przepływ wody użytkowej poprzez naczynie wzbiorcze. Poniższa tabela stanowi pomoc przy doborze naczynia wzbiorczego. Przy zróżnicowanej pojemności użytkowej poszczególnych naczyń mogą wynikać różne wielkości. Dane odnoszą się do temperatury wody w zasobniku wynoszącej 60 C. Typ zasobnika Ciśnienie wstępnw naczyniu = ciśnienie wody zimnej Pojemność naczynia w litrach powinna być dostosowana do ciśnienia zadziałania zaworu bezpieczeństwa 6 bar 8 bar 10 bar Wer sja 10- bar Tab. 5 SH 290 RW SH 370 RW SH 450 RW 3 bar 18 12 12 4 bar 25 18 12 3 bar 25 18 18 4 bar 36 25 18 3 bar 36 25 25 4 bar 50 36 25 10 Logalux SH 290/370/450 RW - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

Montaż 3 3.6 Przyłącze elektryczne Niebezpieczeństwo: Porażenie prądem! V Przed podłączeniem przewodów elektrycznych należy odłączyć napięcie zasilające od instalacji grzewczej. EWP Dokładny opis podłączenia elektrycznego zawarty jest w instrukcji instalacji pomp ciepła. V Podłączyć czujnik temperatury zasobnika do odpowiedniego przyłącza na płycie czujnika pompy ciepła. NTC 6 720 614 229-04.1O Rys. 5 EWP Pompa ciepła NTC Czujnik temperatury zasobnika Logalux SH 290/370/450 RW - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 11

4 Uruchomienie 4 Uruchomienie 4.1 Informacja producenta dla użytkownika Instalator objaśnia klientowi sposób działania i posługiwania się pompą ciepła i zasobnikiem. V Zwrócić użytkownikowi uwagę na konieczność regularnej konserwacji; od tego zależy działanie i trwałość urządzenia. V Podczas podgrzewania wody w zasobniku może wypływać woda z zaworu bezpieczeństwa. Nie blokować zaworu bezpieczeństwa. V W razie mrozu lub po wyłączeniu instalacji należy całkowicie opróżnić zasobnik. Dotyczy to również dolnego obszaru zbiornika. V Przekazać użytkownikowi całą dokumentację. 4.2 Przygotowanie do uruchomienia 4.2.1 Informacje ogólne Instalację może uruchomić tylko uprawniony serwisant. V Pompę ciepła uruchamiać zgodnie z instrukcją instalacji i i obsługi. V Zasobnik uruchomić zgodnie z odpowiednią instrukcją montażu. 4.3 Nastawa temperatury wody w zasobniku V Wymaganą temperaturę wody w zasobniku nastawić zgodnie z instrukcją obsługi pompy ciepła. Dezynfekcja termiczna V Co sezon grzewczy przeprowadzać dezynfekcję termiczną zgodnie z instrukcją obsługi pompy ciepła. Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo oparzenia się! Gorąca woda może spowodować ciężkie poparzenia. V Dezynfekcję termiczną należy przeprowadzać wyłącznie poza czasem normalnej eksploatacji. V Uczulić mieszkańców budynku z instalacją na niebezpieczeństwo oparzenia i nadzorować dezynfekcję termiczną. 4.2.2 Napełnianie zasobnika V Przed napełnieniem zasobnika: przepłukać zasobnik i rurociąg wodą użytkową. V Napełniać zasobnik przy otwartym punkcie poboru c.w.u. do momentu, gdy nastąpi wypływ wody. V Sprawdzić na szczelność wszystkie przyłącza, anodę i kołnierz otworu wyczystkowego (jeśli jest). 4.2.3 Ograniczenie przepływu V W celu jak najlepszego wykorzystania pojemności zasobnika oraz celem zapobieżenia wczesnemu zmieszaniu zalecamy zredukowanie dopływu zimnej wody do zasobnika do następujących wartości przepływów: Zasobnik Maks. wielkość przepływu SH 290 RW SH 370 RW SH 450 RW Tab. 6 15 l/min 18 l/min 20 l/min 12 Logalux SH 290/370/450 RW - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

Wyłączenie 5 5 Wyłączenie 5.1 Wyłączenie zasobnika V Temperaturę c.w.u. ustawić zgodnie z instrukcją obsługi pompy ciepła na najmniejszą wartość (zapewniona ochrona przed zamarzaniem) 5.2 Wyłączenie instalacji grzewczej podczas mrozu V Wyłączyć instalację grzewczą w sposób określony w instrukcji obsługi pompy ciepła. V W razie mrozu lub po wyłączeniu instalacji należy całkowicie opróżnić zasobnik. Dotyczy to również dolnego obszaru zbiornika. 5.3 Ochrona środowiska Ochrona środowiska jest podstawą działania firm należących do grupy Buderus. Jakość produktów, ich ekonomiczność i ekologiczność są dla nas celami równorzędnymi. Ustawy i przepisy o ochronie środowiska są ściśle przestrzegane. Do zagadnień ochrony środowiska dodajemy najlepsze rozwiązania techniczne i materiały z uwzględnieniem zagadnień ekonomicznych. Opakowanie Wszystkie opakowania są ekologiczne i można je ponownie wykorzystać. Stare urządzenie W starych urządzeniach występują surowce wtórne, które należy przekazać do przetworzenia. Podzespoły łatwo się demontuje a tworzywa sztuczne są oznaczone. W ten sposób różne podzespoły można posortować i przekazać do recyklingu lub utylizacji. Logalux SH 290/370/450 RW - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 13

6 Przegląd/konserwacja 6 Przegląd/konserwacja 6.1 Zalecenia dla użytkownika V Zawrzeć umowę o konserwacji z firmą specjalistyczną. W zależności od jakości wody w miejscu zastosowania zasobnika zlecać wykonanie konserwacji co roku lub co dwa lata. 6.2 Konserwacja i utrzymanie V Stosować tylko oryginalne części zamienne! 6.2.1 Anoda magnezowa Anoda magnezowa chroni powierzchnię emaliowaną przed wystąpieniem uszkodzeń. Pierwsza kontrola powinna nastąpić w rok po uruchomieniu urządzenia. Uwaga: Uszkodzenie w wyniku korozji! Zaniedbanie skontrolowania stanu anody ochronnej może doprowadzić do powstania wcześniejszych szkód wywołanych przez korozję. V W zależności od jakości wody anodę ochronną kontrolować raz w roku lub co dwa lata i w razie potrzeby wymieniać. zawartość wody oraz moc grzewczą urządzenia, zwiększają pobór energii i czas nagrzewania. V Regularnie usuwać kamień z zasobnika. Dla wody o małej zawartości kamienia V Zasobnik sprawdzać cyklicznie i czyścić z mułu. 6.2.4 Ponowne uruchomienie V Po zakończeniu czyszczenia lub naprawy zasobnik gruntownie przepłukać. V Odpowietrzyć instalację grzewczą oraz c.w.u. 6.3 Kontrola działania Uwaga: Niewłaściwie funkcjonujący zawór bezpieczeństwa może doprowadzić do powstania szkód wywołanych poprzez zbyt wysokie ciśnienie! V Sprawdzić funkcjonowanie zaworu bezpieczeństwa i wielokrotnie przepłukać poprzez przedmuchanie. V Nie zasłaniać otworu wydmuchowego zaworu bezpieczeństwa. Kontrola anody ochronnej V W przypadku dużego zużycia anody, przede wszystkim w górnej strefie: anodę natychmiast wymienić. Montaż nowej anody ochronnej V Podłączyć anodę do zasobnika za pomocą przewodu elektrycznego. 6.2.2 Opróżnianie zasobnika V Przed czyszczeniem lub naprawą odłączyć zasilanie i opróżnić zasobnik. V W razie potrzeby opróżnić wężownicę przedmuchując dolne zwoje. 6.2.3 Usuwanie kamienia / czyszczenie Uwaga: Szkody wyrządzone zalaniem wodą! Uszkodzona lub rozpadająca się uszczelka może spowodować szkody wyrządzone zalaniem wodą. V W czasie czyszczenia sprawdzić uszczelkę kołnierza otworu wyczystkowego i w razie potrzeby wymienić ją. Przy wodzie o dużym stopniu twardości Stan zakamienienia urządzenia zależy od czasu użytkowania, temperatury roboczej i twardości wody. zakamienione powierzchnie grzewcze zmniejszają 14 Logalux SH 290/370/450 RW - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

Lokalizacja i usuwanie błędów 7 7 Lokalizacja i usuwanie błędów Zatkane przyłącza W przypadku podłączenia rur miedzianych w wyniku niekorzystnego oddziaływania elektrochemicznego między magnezową anodą ochronną a rurą może dojść do zatkania przyłączy. V Przyłącza oddzielić elektrycznie od rur miedzianych poprzez zastosowanie izolowanych złączek separujących. Usuwanie przykrego zapachu i ciemnego zabarwienia podgrzanej wody Najczęściej jest to spowodowane uwalnianiem się siarkowodoru w wyniku działania bakterii zmniejszających zawartość siarczanów. Występują one w wodzie o niskiej zawartości tlenu i żywią się wodorem wytwarzanym na anodzie. V Czyszczenie zasobnika, wymiana anody ochronnej i podgrzanie wody do temperatury powyżej 60 C. V Jeżeli to nie wystarczy: magnezową anodę ochronną wymienić na zakupioną we własnym zakresie anodę z oddzielnym zasileniem prądowym. Koszty przezbrojenia ponosi użytkownik. Zadziałanie ogranicznika temperatury maksymalnej Jeżeli ogranicznik temperatury w pompie ciepła zbyt często się uaktywnia: V Powiadomić autoryzowany serwis BUDERUS. Logalux SH 290/370/450 RW - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 15

Buderus Technika Grzewcza Sp. z o.o. 62-080 Tarnowo Podgórne, ul. Krucza Tel:. +48 (0)61 8167-100 Fax: +48 (0)61 8167-119 www.buderus.pl biuro@buderus.pl