1.2.2008 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 28/21



Podobne dokumenty
ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

UMOWA między Wspólnotą Europejską a Państwem Izrael dotycząca pewnych aspektów przewozów lotniczych

UMOWA między Wspólnotą Europejską a rządem Mongolii dotycząca pewnych aspektów przewozów lotniczych

PUBLIC RADA UNIEUROPEJSKIEJ. Bruksela,14czerwca2011r. (OR.en) 10843/3/10 REV3. Międzyinstytucjonalnynumer referencyjny: 2010/0131(NLE) LIMITE

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie zawarcia umowy między Unią Europejską a Królestwem Arabii Saudyjskiej dotyczącej pewnych aspektów przewozów lotniczych

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY

UMOWA między Wspólnotą Europejską a Republiką Mauritiusu w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych

ZAŁĄCZNIK. Wniosek dotyczący decyzji Rady

ZAŁĄCZNIK. wniosku w sprawie decyzji Rady

Wniosek DECYZJA RADY

KRÓLESTWO BELGII, REPUBLIKA BUŁGARII, REPUBLIKA CZESKA, KRÓLESTWO DANII, REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC, REPUBLIKA ESTOŃSKA, IRLANDIA, REPUBLIKA GRECKA,

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI. z dnia r.

15410/17 AC/mit DGC 1A. Rada Unii Europejskiej. Bruksela, 14 maja 2018 r. (OR. en) 15410/17. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0319 (NLE)

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 16 Änderungsprotokoll in polnischer Sprache-PL (Normativer Teil) 1 von 8

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2016) 69 final - ZAŁĄCZNIK I.

AKT KOŃCOWY. AF/EEE/BG/RO/pl 1

AKT KOŃCOWY. AF/EEE/XPA/pl 1

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY

Protokół w sprawie obaw narodu irlandzkiego co do Traktatu z Lizbony

L 346/34 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 82/15

NEGOCJACJE W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA BUŁGARII I RUMUNII DO UNII EUROPEJSKIEJ

Protokół w sprawie obaw narodu irlandzkiego co do Traktatu z Lizbony

ANNEX ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 kwietnia 2017 r. (OR. en)

ZAŁĄCZNIK. wniosek dotyczący decyzji Rady

L 129/2 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

L 158/356 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

WSPÓLNE DEKLARACJE I OŚWIADCZENIA OBECNYCH UMAWIAJĄCYCH SIĘ STRON I NOWYCH UMAWIAJĄCYCH SIĘ STRON UMOWY

7621/16 KD/el DGC 1A. Rada Unii Europejskiej. Bruksela, 12 października 2016 r. (OR. en) 7621/16

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

L 332/68 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej UMOWA między Wspólnotą Europejską a Ukrainą oułatwieniach w wydawaniu wiz.

L 283/16 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

12388/17 PAW/alb 1 DGD 1

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

WYSOKIE UMAWIAJĄCE SIE STRONY TRAKTATU USTANAWIAJĄCEGO WSPÓLNOTĘ EUROPEJSKĄ,

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 stycznia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

L 336/42 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 kwietnia 2016 r. (OR. en)

(4) Belgia, Niemcy, Francja, Chorwacja, Litwa i Rumunia podjęły decyzję o zastosowaniu art. 11 ust. 3 rozporządzenia

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 26 lutego 2013 r. (OR. en) 6206/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0262 (NLE)

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 15 Übereinkommen polnisch PL (Normativer Teil) 1 von 19

Wniosek DECYZJA RADY

UMOWA O UDZIALE REPUBLIKI BUŁGARII I RUMUNII W EUROPEJSKIM OBSZARZE GOSPODARCZYM

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 września 2010 r. (OR. en) 13708/10. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2010/0221 (NLE) VISA 216 AMLAT 101

7115/15 KAD/jak DGD 1

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 października 2015 r. (OR. en)

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - polnischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10

UMOWA o readmisji między Wspólnotą Europejską a Ukrainą

Warszawa, dnia 28 marca 2014 r. Poz. 409 OŚWIADCZENIE RZĄDOWE. z dnia 10 grudnia 2013 r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

NEGOCJACJE W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA BUŁGARII I RUMUNII DO UNII EUROPEJSKIEJ

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 198/41

Ratyfikacja drugiego okresu rozliczeniowego Protokołu z Kioto do Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu ZAŁĄCZNIK

UMOWA O UDZIALE REPUBLIKI BUŁGARII I RUMUNII W EUROPEJSKIM OBSZARZE GOSPODARCZYM

DECYZJA NR 2/2018 KOMISJI MIESZANEJ UE CTC z dnia 4 grudnia 2018 r. zmieniająca konwencję o wspólnej procedurze tranzytowej [2018/1988]

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 45 Schlussakte samt Erklärungen - Polnisch (Normativer Teil) 1 von 10 AKT KOŃCOWY.

Przy tej okazji przyjęli do wiadomości następujące jednostronne deklaracje:

AMBASADY i KONSULATY. CYPR Ambasada Republiki Cypryjskiej Warszawa, ul. Pilicka 4 telefon: fax: ambasada@ambcypr.

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek DECYZJA RADY

UMOWA między Unią Europejską a Ukrainą zmieniająca Umowę między Wspólnotą Europejską a Ukrainą o ułatwieniach w wydawaniu wiz

Wniosek DECYZJA RADY

L 66/38 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

12097/15 KAD/alb 1 DGD 1

Wniosek DECYZJA RADY

12094/15 KAD/el DGD 1. Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 października 2015 r. (OR. en) 12094/15

ZAŁĄCZNIK. dołączony do. wniosku DECYZJA RADY

2002L0004 PL

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

RADA EUROPEJSKA Bruksela, 17 czerwca 2013 r. (OR. en) AKTY PRAWNE DECYZJA RADY EUROPEJSKIEJ ustanawiająca skład Parlamentu Europejskiego

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 292/19

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 26 stycznia 2016 r. (OR. en)

WERSJE SKONSOLIDOWANE

WYSOKIE UMAWIAJĄCE SIĘ STRONY TRAKTATU USTANAWIAJĄCEGO WSPÓLNOTĘ EUROPEJSKĄ,

L 90/106 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 21/2 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 196. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik sierpnia Wydanie polskie.

Wniosek DECYZJA RADY

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 165 I. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik lipca Wydanie polskie.

TRAKTAT O UNII EUROPEJSKIEJ (wersja skonsolidowana) str. 15. TYTUŁ I. Postanowienia wspólne (art. 1-8) str. 17

L 335/66 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

KOMISJA. L 272/18 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy WE nr C 015, z , str. 1 9

PUBLIC CLIMA70 ENV618 ENER317 ONU85 ISL /14 KAD/alb 1 DGE1 LIMITE PL. Rada UniEuropejskiej. Bruksela,11listopada2014r. (OR.

KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia C(2018) 1762 final DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia r. ustalająca ostateczny przydział pomocy u

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 343/7

UNIA EUROPEJSKA W FORMACIE KIESZONKOWYM

TRAKTAT O UNII EUROPEJSKIEJ

Wniosek DECYZJA RADY

Czechy. Dania. Niemcy

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 67 Anhänge_ 39-Acc_1995_pl4 PL Poln. (Normativer Teil) 1 von 10

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

UMOWA O WSPÓŁPRACY w zakresie nawigacji satelitarnej między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi a Królestwem Norwegii

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 68 Anhänge_ 48-Prot_1999_pl4 PL Poln. (Normativer Teil) 1 von 8

1977L0249 PL

Transkrypt:

1.2.2008 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 28/21 UMOWA między Wspólnotą Europejską a Zjednoczonymi Emiratami Arabskimi dotycząca pewnych aspektów usług lotniczych WSPÓLNOTA EUROPEJSKA, z jednej strony, oraz ZJEDNOCZONE EMIRATY ARABSKIE, z drugiej strony, (zwane dalej Umawiającymi się Stronami ) STWIERDZAJĄC, że Europejski Trybunał Sprawiedliwości uznał, że pewne postanowienia dwustronnych umów zawartych przez niektóre państwa członkowskie z państwami trzecimi są niezgodne z prawem Wspólnoty Europejskiej, STWIERDZAJĄC, że między niektórymi państwami członkowskimi Wspólnoty Europejskiej a Zjednoczonymi Emiratami Arabskimi zostały zawarte dwustronne umowy dotyczące usług lotniczych zawierające podobne postanowienia i że państwa członkowskie są zobowiązane do podjęcia wszelkich odpowiednich kroków w celu eliminacji niezgodności między takimi umowami a Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską, STWIERDZAJĄC, że Wspólnota Europejska ma wyłączną kompetencję w zakresie pewnych aspektów, które mogą być objęte dwustronnymi umowami dotyczącymi usług lotniczych między państwami członkowskimi Wspólnoty Europejskiej a państwami trzecimi, STWIERDZAJĄC, że na mocy prawa Wspólnoty Europejskiej wspólnotowi przewoźnicy lotniczy ustanowieni w jednym z państw członkowskich mają prawo do niedyskryminującego dostępu do uzgodnionych tras lotniczych między państwami członkowskimi Wspólnoty Europejskiej a państwami trzecimi, UWZGLĘDNIAJĄC umowy między Wspólnotą Europejską a niektórymi państwami trzecimi, przewidujące dla obywateli tych państw trzecich możliwość nabywania prawa własności przewoźników lotniczych licencjonowanych zgodnie z prawem Wspólnoty Europejskiej, UZNAJĄC, że spójność między prawem Wspólnoty Europejskiej a postanowieniami dwustronnych umów dotyczących usług lotniczych zawartych między państwami członkowskimi Wspólnoty Europejskiej a Zjednoczonymi Emiratami Arabskimi będzie stanowić solidną podstawę prawną dla świadczenia usług lotniczych między Wspólnotą Europejską a Zjednoczonymi Emiratami Arabskimi i zapewni kontynuację i rozwój takich usług lotniczych, STWIERDZAJĄC, że zgodnie z prawem Wspólnoty Europejskiej przewoźnicy lotniczy nie mogą co do zasady zawierać umów, które mogłyby wpłynąć na wymianę handlową między państwami członkowskimi Wspólnoty Europejskiej i których celem lub skutkiem byłoby uniemożliwienie, ograniczenie lub zakłócenie konkurencji, UZNAJĄC, że postanowienia dwustronnych umów dotyczących usług lotniczych zawartych między państwami członkowskimi Wspólnoty Europejskiej a Zjednoczonymi Emiratami Arabskimi, które: (i) wymagają zawarcia porozumień między przedsiębiorstwami, podjęcia decyzji związków przedsiębiorstw lub uzgodnienia praktyk zapobiegających konkurencji między przewoźnikami lotniczymi na danych trasach lub ją ograniczających albo zakłócających, albo sprzyjają takim działaniom; lub (ii) wzmacniają skutki wszelkich takich porozumień, decyzji lub uzgodnionych praktyk; lub (iii) przenoszą na przewoźników lotniczych lub inne prywatne podmioty gospodarcze odpowiedzialność za zastosowanie środków zapobiegających konkurencji między przewoźnikami lotniczymi na danych trasach, lub ją ograniczających albo zakłócających, które to środki mogą uniemożliwić skuteczne działanie zasad konkurencji mających zastosowanie do przedsiębiorstw, STWIERDZAJĄC, że w ramach niniejszej umowy celem Wspólnoty Europejskiej nie jest zwiększenie ogólnej wielkości przewozów lotniczych między Wspólnotą Europejską a Zjednoczonymi Emiratami Arabskimi, ani naruszenie równowagi między wspólnotowymi przewoźnikami lotniczymi a przewoźnikami lotniczymi ze Zjednoczonych Emiratów Arabskich, ani też zmiana wykładni postanowień obecnie obowiązujących dwustronnych umów dotyczących usług lotniczych w zakresie praw przewozowych,

L 28/22 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 1.2.2008 UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE: Artykuł 1 Postanowienia ogólne 1. Na użytek niniejszej umowy określenie państwa członkowskie oznacza państwa członkowskie Wspólnoty Europejskiej, określenie Umawiająca się Strona oznacza Umawiającą się Stronę niniejszej umowy, a określenie Strona oznacza Stronę odpowiedniej dwustronnej umowy dotyczącej usług lotniczych. 2. Zawarte w każdej z umów wymienionych w załączniku I odniesienia do obywateli państwa członkowskiego będącego Stroną danej umowy są rozumiane jako odniesienia do obywateli państw członkowskich Wspólnoty Europejskiej. 3. Zawarte w każdej z umów wymienionych w załączniku I odniesienia do przewoźników lotniczych lub przedsiębiorstw lotniczych z państwa członkowskiego będącego Stroną danej umowy są rozumiane jako odniesienia do przewoźników lotniczych lub przedsiębiorstw lotniczych wyznaczonych przez to państwo członkowskie. Artykuł 2 Wyznaczenie 1. Postanowienia ust. 2 i 3 niniejszego artykułu zastępują odpowiednie postanowienia artykułów wymienionych odpowiednio w załączniku II lit. a) i b) w odniesieniu do, odpowiednio, wyznaczenia przewoźnika lotniczego przez daną Stronę, upoważnień oraz zezwoleń udzielonych przez drugą Stronę oraz odmowy, cofnięcia, zawieszenia, lub ograniczenia upoważnień lub zezwoleń udzielonych przewoźnikowi lotniczemu. 2. Po otrzymaniu takiego wyznaczenia oraz wniosków od wyznaczonego przewoźnika lub wyznaczonych przewoźników lotniczych, w wymaganej formie i w sposób wymagany dla zezwoleń eksploatacyjnych oraz dla zezwoleń technicznych, każda ze Stron wydaje właściwe upoważnienia i zezwolenia w najkrótszym przewidzianym przez procedury terminie, pod warunkiem że: a) w przypadku przewoźnika lotniczego wyznaczonego przez państwo członkowskie: (i) przewoźnik lotniczy jest ustanowiony, zgodnie z Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską, na terytorium wyznaczającego państwa członkowskiego i posiada ważną licencję na prowadzenie działalności wydaną przez państwo członkowskie zgodnie z prawem Wspólnoty Europejskiej; oraz (ii) państwo członkowskie odpowiedzialne za wydanie certyfikatu przewoźnika lotniczego sprawuje i utrzymuje skuteczną kontrolę regulacyjną nad przewoźnikiem lotniczym, a właściwa władza lotnicza jest wyraźnie określona w wyznaczeniu; oraz (iii) główne miejsce prowadzenia działalności przez przewoźnika lotniczego znajduje się na terytorium państwa członkowskiego, które wydało mu ważną licencję na prowadzenie działalności; oraz (iv) przewoźnik lotniczy jest własnością, bezpośrednio lub poprzez udział większościowy, i pozostaje pod skuteczną kontrolą państw członkowskich lub obywateli państw członkowskich lub innych państw wymienionych w załączniku III lub obywateli tych państw; b) w przypadku przewoźnika lotniczego wyznaczonego przez Zjednoczone Emiraty Arabskie: (i) przewoźnik lotniczy jest ustanowiony na terytorium Zjednoczonych Emiratów Arabskich i uzyskał licencję zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami Zjednoczonych Emiratów Arabskich; oraz (ii) Zjednoczone Emiraty Arabskie sprawują i utrzymują skuteczną kontrolę regulacyjną nad przewoźnikiem lotniczym. 3. Każda ze Stron może odmówić, cofnąć, zawiesić lub ograniczyć zezwolenie eksploatacyjne lub zezwolenia techniczne wydane przewoźnikowi lotniczemu wyznaczonemu przez drugą Stronę, w przypadku gdy: a) w przypadku przewoźnika lotniczego wyznaczonego przez państwo członkowskie: (i) przewoźnik lotniczy nie jest ustanowiony, zgodnie z Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską, na terytorium wyznaczającego państwa członkowskiego lub nie posiada ważnej licencji na prowadzenie działalności wydanej przez państwo członkowskie zgodnie z prawem Wspólnoty Europejskiej; lub (ii) państwo członkowskie odpowiedzialne za wydanie certyfikatu przewoźnika lotniczego nie sprawuje lub nie utrzymuje skutecznej kontroli regulacyjnej nad przewoźnikiem lotniczym, lub właściwa władza lotnicza nie jest wyraźnie określona w wyznaczeniu; lub (iii) główne miejsce prowadzenia działalności przez przewoźnika lotniczego nie znajduje się na terytorium państwa członkowskiego, które wydało mu licencję na prowadzenie działalności; lub (iv) przewoźnik lotniczy nie jest własnością, bezpośrednio lub poprzez udział większościowy, ani nie pozostaje pod skuteczną kontrolą państw członkowskich lub obywateli państw członkowskich lub innych państw wymienionych w załączniku III lub obywateli tych innych państw; lub (v) przewoźnik lotniczy posiada certyfikat przewoźnika lotniczego wydany przez inne państwo członkowskie i można wykazać, że wykonywanie przez tego przewoźnika lotniczego praw przewozowych zgodnie z niniejszą umową na trasie, która zawiera punkt znajdujący się na terytorium tego innego państwa członkowskiego, w tym wykonywanie usługi oferowanej na rynku jako połączenie bezpośrednie lub z innego powodu stanowiącej połączenie bezpośrednie, stanowiłoby w rzeczywistości obejście ograniczeń praw przewozowych nałożonych przez dwustronną umowę dotyczącą usług lotniczych między Zjednoczonymi Emiratami Arabskimi a tym innym państwem członkowskim; lub

1.2.2008 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 28/23 (vi) przewoźnik lotniczy posiada certyfikat przewoźnika lotniczego wydany przez państwo członkowskie i nie istnieje dwustronna umowa dotycząca usług lotniczych między Zjednoczonymi Emiratami Arabskimi a tym państwem członkowskim, i można wykazać, że prawa przewozowe niezbędne do prowadzenia proponowanej działalności nie są wzajemnie dostępne dla wyznaczonego przewoźnika lub wyznaczonych przewoźników lotniczych ze Zjednoczonych Emiratów Arabskich; b) w przypadku przewoźnika lotniczego wyznaczonego przez Zjednoczone Emiraty Arabskie: (i) przewoźnik lotniczy nie jest ustanowiony na terytorium Zjednoczonych Emiratów Arabskich i nie uzyskał licencji zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami Zjednoczonych Emiratów Arabskich; lub (ii) Zjednoczone Emiraty Arabskie nie sprawują ani nie utrzymują skutecznej kontroli regulacyjnej nad przewoźnikiem lotniczym; lub (iii) przewoźnik lotniczy jest własnością, poprzez udział większościowy, i znajduje się pod kontrolą obywateli państwa innego niż Zjednoczone Emiraty Arabskie, i można wykazać, że poprzez wykonywanie praw przewozowych zgodnie z niniejszą umową na trasie, która zawiera punkt znajdujący się na terytorium tego innego państwa, w tym wykonywanie usługi oferowanej na rynku jako połączenie bezpośrednie lub z innego powodu stanowiącej połączenie bezpośrednie, stanowiłoby w rzeczywistości obejście ograniczeń praw przewozowych nałożonych przez dwustronną umowę dotyczącą usług lotniczych między państwem członkowskim a tym innym państwem; lub (iv) przewoźnik lotniczy jest własnością, poprzez udział większościowy, i znajduje się pod kontrolą obywateli państwa innego niż Zjednoczone Emiraty Arabskie, i nie istnieje dwustronna umowa dotycząca usług lotniczych między państwem członkowskim a tym innym państwem, i można wykazać, że prawa przewozowe niezbędne do prowadzenia proponowanej działalności nie są wzajemnie dostępne dla przewoźników lotniczych wyznaczonych przez dane państwo członkowskie. Wykonując swoje prawa na mocy niniejszego ustępu i bez uszczerbku dla ich praw na mocy ust. 3 lit. a) pkt (v) i (vi) niniejszego artykułu, Zjednoczone Emiraty Arabskie nie stosują dyskryminacji między wspólnotowymi przewoźnikami lotniczymi ze względu na ich przynależność państwową. Artykuł 3 Bezpieczeństwo 1. Postanowienia ust. 2 niniejszego artykułu uzupełniają odpowiednie postanowienia artykułów wymienionych wzałączniku II lit. c). 2. W przypadku gdy państwo członkowskie wyznaczyło przewoźnika lotniczego, nad którym kontrolę regulacyjną sprawuje i utrzymuje inne państwo członkowskie, prawa Zjednoczonych Emiratów Arabskich zgodnie z postanowieniami dotyczącymi bezpieczeństwa zawartymi w umowie między państwem członkowskim, które wyznaczyło przewoźnika lotniczego, a Zjednoczonymi Emiratami Arabskimi, mają w równym stopniu zastosowanie do przyjmowania, wykonywania lub utrzymywania norm bezpieczeństwa przez to inne państwo członkowskie oraz do zezwolenia eksploatacyjnego tego przewoźnika lotniczego. Artykuł 4 Opodatkowanie paliwa lotniczego 1. Postanowienia ust. 2 niniejszego artykułu uzupełniają odpowiednie postanowienia artykułów wymienionych wzałączniku II lit. d). 2. Niezależnie od jakiegokolwiek innego postanowienia stanowiącego inaczej, żadne z postanowień każdej z umów wymienionych w załączniku II lit. d) nie uniemożliwia państwu członkowskiemu nakładania, w sposób niedyskryminujący, podatków, należności, ceł, opłat lub obciążeń na paliwo dostarczane na jego terytorium, przeznaczone do użytku przez statek powietrzny wyznaczonego przewoźnika ze Zjednoczonych Emiratów Arabskich, który wykonuje usługi między punktem znajdującym się na terytorium tego państwa członkowskiego a innym punktem znajdującym się na terytorium tego lub innego państwa członkowskiego. W takim przypadku Zjednoczone Emiraty Arabskie mają podobne prawo do nałożenia, na zasadzie wzajemności i w sposób niedyskryminujący, podobnych podatków, należności, ceł, opłat lub obciążeń na paliwo dostarczane na terytorium Zjednoczonych Emiratów Arabskich. Artykuł 5 Taryfy za przewóz wewnątrz Wspólnoty Europejskiej 1. Postanowienia ust. 2 niniejszego artykułu uzupełniają odpowiednie postanowienia artykułów wymienionych wzałączniku II lit. e). 2. Taryfy pobierane przez przewoźnika lub przewoźników lotniczych wyznaczonych przez Zjednoczone Emiraty Arabskie, zgodnie z umową wymienioną w załączniku I zawierającą postanowienie wymienione w załączniku II lit. e), za przewóz w całości wewnątrz Wspólnoty Europejskiej podlegają prawu Wspólnoty Europejskiej. 3. Niezależnie od postanowień ust. 2 przewoźnik lub przewoźnicy lotniczy wyznaczeni przez Zjednoczone Emiraty Arabskie mają prawo dostosować się do aktualnych stawek pobieranych przez inne przedsiębiorstwa lotnicze za przewóz w całości wewnątrz Wspólnoty Europejskiej. Artykuł 6 Zgodność z regułami konkurencji 1. Niezależnie od jakiegokolwiek innego postanowienia stanowiącego inaczej, żadne z postanowień umów wymienionych w załączniku I: (i) nie może sprzyjać zawieraniu porozumień między przedsiębiorstwami, podejmowaniu decyzji związków przedsiębiorstw lub uzgodnionym praktykom, uniemożliwiającym lub zakłócającym konkurencję; (ii) nie może wzmacniać skutków wszelkich takich porozumień, decyzji lub uzgodnionych praktyk; ani (iii) nie może przenosić na prywatne podmioty gospodarcze odpowiedzialności za zastosowanie środków uniemożliwiających, zakłócających lub ograniczających konkurencję.

L 28/24 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 1.2.2008 2. Nie stosuje się postanowień umów wymienionych w załączniku I, które są niezgodne z ust. 1 niniejszego artykułu. Artykuł 7 Załączniki do umowy Załączniki do niniejszej umowy stanowią jej integralną część. Artykuł 8 Przegląd lub zmiany Umawiające się Strony mogą, w dowolnym czasie, poddać przeglądowi lub zmienić niniejszą umowę za obopólną zgodą. Artykuł 9 Wejście w życie i tymczasowe stosowanie 1. Niniejsza umowa wchodzi w życie po wzajemnym pisemnym notyfikowaniu przez Umawiające się Strony zakończenia ich właściwych procedur wewnętrznych niezbędnych do wejścia w życie umowy. 2. Niezależnie od ust. 1 Umawiające się Strony zgadzają się na tymczasowe stosowanie niniejszej umowy od pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu, w którym Umawiające się Strony dokonały wzajemnej notyfikacji zakończenia niezbędnych w tym celu procedur. 3. Umowy oraz inne ustalenia między państwami członkowskimi a Zjednoczonymi Emiratami Arabskimi, które w dniu podpisania niniejszej umowy nie weszły jeszcze w życie i nie są tymczasowo stosowane, wymieniono w załączniku I lit. b). Niniejszą umowę stosuje się do wszystkich takich umów i ustaleń od dnia ich wejścia w życie lub rozpoczęcia ich tymczasowego stosowania. Artykuł 10 Wygaśnięcie 1. W przypadku wygaśnięcia umowy wymienionej wzałączniku I wygasają jednocześnie wszystkie postanowienia niniejszej umowy odwołujące się do danej umowy wymienionej wzałączniku I. 2. W przypadku wygaśnięcia wszystkich umów wymienionych w załączniku I wygasa jednocześnie niniejsza umowa. W DOWÓD CZEGO, niżej podpisani, należycie w tym celu umocowani, złożyli swoje podpisy pod niniejszą umową. Sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach w Brukseli dnia trzydziestego listopada roku dwa tysiące siódmego w językach: angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim, włoskim i arabskim.

1.2.2008 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 28/25 За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu Az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen За Обединените арабски емирства Por los Emiratos Árabes Unidos Za Spojené arabeské emiráty For De Forenede Arabiske Emirater Für die Vereinigten Arabischen Emirate Araabia Ühendemiraatide nimel Για τα Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα For the United Arab Emirates Pour les Émirats arabes unis Per gli Emirati arabi uniti Apvienoto Arābu Emirātu vārdā Jungtinių Arabų Emyratų vardu Az Egyesült Arab Emirségek részéről Għall-Emirati Gharab Maghquda Voor de Verenigde Arabische Emiraten W imieniu Zjednoczonych Emiratów Arabskieh Pelos Emirados Árabes Unidos Pentru Emiratele Arabe Unite Za Spojené arabské emiráty Za Združene arabske emirate Yhdistyneiden Arabiemiirikuntien puolesta För Förenade Arabemiraten

L 28/26 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 1.2.2008 ZAŁĄCZNIK I WYKAZ UMÓW, O KTÓRYCH MOWA W ARTYKULE 1 NINIEJSZEJ UMOWY a) Umowy dotyczące usług lotniczych między Zjednoczonymi Emiratami Arabskimi a państwami członkowskimi Wspólnoty Europejskiej, które w dniu podpisania niniejszej umowy były zawarte, podpisane lub tymczasowo stosowane Umowa między rządem Bułgarskiej Republiki Ludowej a rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich mająca na celu ustanowienie usług lotniczych wykonywanych między i poza terytoriami tych państw, podpisana w Sofii dnia 29 listopada 1989 r., zwana dalej w załączniku II umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Bułgaria ; Odczytywana łącznie z protokołem ustaleń sporządzonym w Abu Zabi dnia 3 lutego 1988 r. Umowa o transporcie lotniczym między rządem federalnym Austrii a rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich, podpisana w Abu Zabi dnia 23 maja 1990 r., zwana dalej w załączniku II umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Austria z 1990 r. ; Odczytywana łącznie z poufnym protokołem ustaleń sporządzonym w Wiedniu dnia 14 października 1987 r. Umowa dotycząca usług lotniczych między rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich a rządem federalnym Austrii, parafowana w Abu Zabi dnia 10 marca 2004 r., zwana dalej w załączniku II umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Austria z 2004 r. ; Odczytywana łącznie z uzgodnionym protokołem sporządzonym w Abu Zabi dnia 10 marca 2004 r.; Zmieniona protokołem ustaleń sporządzonym w Wiedniu dnia 31 marca 2005 r.; Ostatnio zmieniona w drodze wymiany pism z dnia 10 grudnia 2006 r. Umowa między rządem Królestwa Belgii a rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich mająca na celu ustanowienie usług lotniczych wykonywanych między i poza terytoriami tych państw, podpisana w Abu Zabi dnia 5 marca 1990 r., zwana dalej w załączniku II umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Belgia ; Odczytywana łącznie z poufnym protokołem ustaleń sporządzonym w Brukseli dnia 8 lipca 1986 r.; Ostatnio zmieniona w drodze wymiany pism z dnia 30 stycznia 2001 r. i 20 lutego 2001 r. Umowa dotycząca usług lotniczych między rządem Republiki Cypryjskiej a rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich, podpisana w Abu Zabi dnia 7 grudnia 1999 r., zwana dalej w załączniku II umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Cypr ; Odczytywana łącznie z uzgodnionym protokołem sporządzonym w Abu Zabi dnia 7 grudnia 1999 r.; Uzupełniona protokołem ustaleń sporządzonym w Nikozji dnia 23 lutego 2001 r.; Zmieniona protokołem ustaleń sporządzonym w Dubaju dnia 16 października 2002 r. Umowa o transporcie lotniczym między rządem Republiki Czeskiej a rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich, podpisana w Abu Zabi dnia 15 grudnia 2002 r., zwana dalej w załączniku II umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Republika Czeska ; Odczytywana łącznie z uzgodnionym protokołem sporządzonym w Pradze dnia 24 listopada 1999 r. Umowa dotycząca usług lotniczych między rządem Królestwa Danii a rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich, parafowana w Abu Zabi dnia 24 lutego 1999 r., zwana dalej w załączniku II parafowaną umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Dania ; Odczytywana łącznie z protokołem ustaleń parafowanym w Abu Zabi dnia 24 lutego 1999 r.

1.2.2008 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 28/27 Umowa dotycząca usług lotniczych między rządem Republiki Finlandii a rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich, parafowana w Helsinkach dnia 6 kwietnia 2004 r., zwana dalej w załączniku II umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Finlandia ; Odczytywana łącznie z zatwierdzonym protokołem obrad sporządzonym w Helsinkach dnia 6 kwietnia 2004 r.; Odczytywana łącznie z poufnym protokołem ustaleń sporządzonym w Helsinkach dnia 6 kwietnia 2004 r. Umowa między rządem Republiki Francuskiej a rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich mająca na celu ustanowienie usług lotniczych wykonywanych między i poza terytoriami tych państw, podpisana w Paryżu dnia 9 września 1991 r., zwana dalej w załączniku II umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Francja ; Odczytywana łącznie z poufnym protokołem ustaleń sporządzonym w Paryżu dnia 30 października 1986 r.; Zmieniona protokołem ustaleń sporządzonym w Paryżu dnia 7 października 1997 r.; Uzupełniona protokołem ustaleń sporządzonym w Abu Zabi dnia 19 września 2001 r.; Zmieniona protokołem ustaleń sporządzonym w Paryżu dnia 16 września 2004 r.; Ostatnio zmieniona protokołem ustaleń sporządzonym w Abu Zabi dnia 13 grudnia 2006 r. Umowa o transporcie lotniczym między rządem Republiki Federalnej Niemiec a rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich, podpisana w Abu Zabi dnia 2 marca 1994 r., zwana dalej w załączniku II umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Niemcy ; Uzupełniona protokołem podpisanym w Abu Zabi dnia 15 czerwca 1998 r.; Odczytywana łącznie z uzgodnionym protokołem sporządzonym w Bonn dnia 15 czerwca 2000 r. Umowa między rządem Republiki Greckiej a rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich mająca na celu ustanowienie usług lotniczych wykonywanych między i poza terytoriami tych państw, podpisana w Abu Zabi dnia 16 grudnia 1991 r., zwana dalej w załączniku II umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Grecja ; Odczytywana łącznie z poufnym protokołem ustaleń sporządzonym w Atenach dnia 6 marca 1987 r.; Zmieniona protokołem ustaleń sporządzonym w Atenach dnia 11 lutego 1998 r.; Odczytywana łącznie z protokołem ustaleń sporządzonym w Atenach dnia 27 kwietnia 2004 r. Umowa o transporcie lotniczym między rządem Irlandii a rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich, parafowana w Dublinie dnia 28 czerwca 1995 r., zwana dalej w załączniku II umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Irlandia ; Odczytywana łącznie z poufnym protokołem ustaleń sporządzonym w Dublinie dnia 28 czerwca 1995 r. Umowa między rządem Republiki Włoskiej a rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich mająca na celu ustanowienie usług lotniczych wykonywanych między i poza terytoriami tych państw, podpisana w Abu Zabi dnia 3 kwietnia 1991 r., zwana dalej w załączniku II umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Włochy ; Odczytywana łącznie z protokołem sporządzonym w Rzymie dnia 21 lutego 1989 r.; Zmieniona protokołem sporządzonym w Rzymie dnia 10 września 1991 r.; Zmieniona protokołem ustaleń sporządzonym w Rzymie dnia 8 listopada 1999 r.; Zmieniona protokołem ustaleń sporządzonym w Rzymie dnia 4 czerwca 2003 r.; Zmieniona protokołem ustaleń sporządzonym w Dubaju dnia 30 marca 2004 r.; Zmieniona protokołem ustaleń sporządzonym w Rzymie dnia 13 grudnia 2005 r.; Zmieniona w drodze wymiany listów z dnia 9 stycznia 2007 r. i 8 lutego 2007 r.; Ostatnio zmieniona w drodze wymiany listów z dnia 26 września 2007 r. i 27 września 2007 r.

L 28/28 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 1.2.2008 Umowa dotycząca usług lotniczych między rządem Republiki Łotewskiej a rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich, parafowana w Rydze dnia 13 września 2005 r., zwana dalej w załączniku II umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Łotwa ; Odczytywana łącznie z protokołem ustaleń sporządzonym w Rydze dnia 13 września 2005 r. Umowa między rządem Wielkiego Księstwa Luksemburga a rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich mająca na celu ustanowienie usług lotniczych wykonywanych między i poza terytoriami tych państw, parafowana w Luksemburgu dnia 28 listopada 1986 r., zwana dalej w załączniku II umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Luksemburg ; Odczytywana łącznie z poufnym protokołem ustaleń sporządzonym w Luksemburgu dnia 28 listopada 1986 r. Umowa między rządem Malty a rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich mająca na celu ustanowienie usług lotniczych wykonywanych między i poza terytoriami tych państw, parafowana w Abu Zabi dnia 26 listopada 1991 r. i podpisana w Valettcie dnia 10 listopada 1994 r., zwana dalej w załączniku II umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Malta ; Odczytywana łącznie z poufnym protokołem ustaleń sporządzonym w Abu Zabi dnia 26 listopada 1991 r.; Zmieniona protokołem ustaleń sporządzonym na Malcie dnia 24 września 2003 r. Umowa między rządem Królestwa Niderlandów a rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich mająca na celu ustanowienie usług lotniczych wykonywanych między i poza terytoriami tych państw, podpisana w Abu Zabi dnia 31 lipca 1990 r., zwana dalej w załączniku II umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Niderlandy ; Odczytywana łącznie z zatwierdzonym protokołem obrad i poufnym protokołem ustaleń sporządzonym w Hadze dnia 30 lipca 1986 r.; Zmieniona poufnym protokołem ustaleń sporządzonym w Abu Zabi dnia 10 kwietnia 2000 r. Umowa między rządem Rzeczpospolitej Polskiej a rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich mająca na celu ustanowienie usług lotniczych wykonywanych między i poza terytoriami tych państw, podpisana w Abu Zabi dnia 20 listopada 1994 r., zwana dalej w załączniku II umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Polska ; Odczytywana łącznie z poufnym protokołem ustaleń sporządzonym w Warszawie dnia 19 maja 1992 r.; Zmieniona addendum z dnia 4 września 2001 r. do poufnego protokołu ustaleń. Umowa dotycząca usług lotniczych między rządem Republiki Portugalskiej a rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich, parafowana w Lizbonie dnia 18 maja 2005 r., zwana dalej w załączniku II umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Portugalia ; Odczytywana łącznie z protokołem ustaleń sporządzonym w Lizbonie dnia 18 maja 2005 r. Umowa dotycząca usług lotniczych między rządem Republiki Słowenii a rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich, parafowana w Lublanie dnia 16 września 2005 r., zwana dalej w załączniku II umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Słowenia ; Odczytywana łącznie z protokołem ustaleń sporządzonym w Lublanie dnia 16 września 2005 r. Umowa o transporcie lotniczym między rządem Królestwa Hiszpanii a rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich, parafowana w Madrycie dnia 17 października 2001 r., zwana dalej w załączniku II umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Hiszpania ; Odczytywana łącznie z protokołem ustaleń sporządzonym w Madrycie dnia 17 października 2001 r. Umowa dotycząca usług lotniczych między rządem Królestwa Szwecji a rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich, parafowana w Abu Zabi dnia 24 lutego 1999 r., zwana dalej w załączniku II parafowaną umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Szwecja ; Odczytywana łącznie z poufnym protokołem ustaleń parafowanym w Abu Zabi dnia 24 lutego 1999 r.

1.2.2008 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 28/29 Umowa dotycząca usług lotniczych między rządem Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej a Rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich, podpisana w Abu Zabi dnia 2 czerwca 2002 r., zwana dalej w załączniku II umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Zjednoczone Królestwo ; Odczytywana łącznie z protokołem ustaleń sporządzonym w Dubaju dnia 26 lutego 1997 r.; Uzupełniona protokołem ustaleń sporządzonym w Londynie i Abu Zabi odpowiednio dnia 16 czerwca 2003 r. i dnia 29 czerwca 2003 r. b) Umowy dotyczące usług lotniczych i inne ustalenia parafowane lub podpisane między Zjednoczone Emiraty Arabskie a państwami członkowskimi Wspólnoty Europejskiej, które to umowy i ustalenia w dniu podpisania niniejszej umowy nie weszły jeszcze w życie i nie były tymczasowo stosowane Umowa o cywilnym transporcie lotniczym między rządem Rumunii a rządem Zjednoczonych Emiratów Arabskich, podpisana w Abu Zabi dnia 8 marca 1989 r., zwana dalej w załączniku II umową Zjednoczone Emiraty Arabskie Rumunia ; Odczytywana łącznie z poufnym protokołem ustaleń sporządzonym w Abu Zabi dnia 8 marca 1989 r.

L 28/30 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 1.2.2008 ZAŁĄCZNIK II WYKAZ ARTYKUŁÓW UMÓW WYMIENIONYCH W ZAŁĄCZNIKU I, O KTÓRYCH MOWA W ART. 2 6 NINIEJSZEJ UMOWY a) Wyznaczenie: art. 3 ust. 2 i 4 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Austria z 1990 r.; art. 3 ust. 2 lit. a) i lit. b) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Austria z 2004 r.; art. 4 ust. 2 i 4 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Belgia; art. 4 ust. 2 i 4 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Bułgaria; art. 3 ust. 2 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Cypr; art. 3 ust. 2 i 4 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Republika Czeska; art. 3 ust. 2 i 4 parafowanej umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Dania; art. 3 ust. 2 lit. a) i lit. b) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Finlandia; art. 4 ust. 2 i 4 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Francja; art. 3 ust. 3 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Niemcy; art. 4 ust. 2 lit. a) i b) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Grecja; art. 3 ust. 3 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Irlandia; art. 4 ust. 2 lit. a) i b) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Włochy; art. 3 ust. 2 lit. a) i lit. b) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Łotwa; art. 4 ust. 2 i 4 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Luksemburg; art. 3 ust. 2 i 4 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Malta; art. 4 pkt 4.2 i 4.4 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Niderlandy; art. 3 ust. 2 i 4 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Polska; art. 3 ust. 2 lit. a) i lit. b) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Portugalia; art. 3 ust. 2 i 4 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Rumunia; art. 3 ust. 2 lit. a) i lit. b) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Słowenia; art. 3 ust. 2 i 4 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Hiszpania; art. 3 ust. 2 i 4 parafowanej umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Szwecja; art. 4 ust. 2 i 4 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Zjednoczone Królestwo. b) Odmowa, cofnięcie, zawieszenie lub ograniczenie upoważnień lub zezwoleń: art. 4 ust. 1 lit. a) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Austria z 1990 r.; art. 4 ust. 1 lit. a) i b) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Austria z 2004 r.; art. 5 ust. 1 lit. a) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Belgia; art. 5 ust. 1 lit. a) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Bułgaria; art. 4 ust. 1 lit. a) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Cypr;

1.2.2008 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 28/31 art. 4 ust. 1 lit. b) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Republika Czeska; art. 4 ust. 1 lit. a) parafowanej umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Dania; art. 4 ust. 1 lit. a) i b) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Finlandia; art. 5 ust. 1 lit. a) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Francja; art. 4 ust. 1 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Niemcy; art. 5 ust. 1 lit. a) i b) i ust. 2 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Grecja; art. 3 ust. 5 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Irlandia; art. 5 ust. 1 lit. a) i b) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Włochy; art. 4 ust. 1 lit. a) i lit. b) oraz ust. 3 lit. a) i b) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Łotwa; art. 5 ust. 1 lit. a) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Luksemburg; art. 4 ust. 1 lit. a) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Malta; art. 5 pkt 5.1.1 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Niderlandy; art. 4 ust. 1 lit. a) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Polska; art. 4 ust. 1 lit. a) i b) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Portugalia; art. 4 ust. 1 lit. a) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Rumunia; art. 4 ust. 1 lit. a) i b) i ust. 3 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Słowenia; art. 4 ust. 1 lit. a) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Hiszpania; art. 4 ust. 1 lit. a) parafowanej umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Szwecja; art. 5 ust. 1 lit. a) umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Zjednoczone Królestwo. c) Bezpieczeństwo: art. 6 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Austria z 2004 r.; art. 7 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Republika Czeska; art. 14 parafowanej umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Dania; art. 12 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Finlandia; art. 11a umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Niemcy; art. 9a umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Grecja; art. 6 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Łotwa; art. 8a umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Malta; art. 17 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Niderlandy; art. 14 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Portugalia; art. 14 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Słowenia; art. 11 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Hiszpania; art. 14 parafowanej umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Szwecja; art. 10 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Zjednoczone Królestwo.

L 28/32 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 1.2.2008 d) Opodatkowanie paliwa lotniczego: art. 7 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Austria z 1990 r.; art. 9 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Austria z 2004 r.; art. 6 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Belgia; art. 6 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Bułgaria; art. 6 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Cypr; art. 8 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Republika Czeska; art. 6 parafowanej umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Dania; art. 6 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Finlandia; art. 6 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Francja; art. 6 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Niemcy; art. 6 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Grecja; art. 11 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Irlandia; art. 6 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Włochy; art. 9 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Łotwa; art. 6 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Luksemburg; art. 5 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Malta; art. 7 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Niderlandy; art. 6 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Polska; art. 6 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Portugalia; art. 9 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Rumunia; art. 6 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Słowenia; art. 5 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Hiszpania; art. 6 parafowanej umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Szwecja; art. 8 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Zjednoczone Królestwo. e) Taryfy za przewóz wewnątrz Wspólnoty Europejskiej: art. 9 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Austria z 1990 r.; art. 12 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Austria z 2004 r.; art. 11 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Belgia; art. 11 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Bułgaria; art. 13 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Cypr; art. 12 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Republika Czeska; art. 10 parafowanej umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Dania; art. 8 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Finlandia;

1.2.2008 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 28/33 art. 12 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Francja; art. 10 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Niemcy; art. 11 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Grecja; art. 6 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Irlandia; art. 12 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Włochy; art. 12 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Łotwa; art. 11 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Luksemburg; art. 10 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Malta; art. 6 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Niderlandy; art. 9 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Polska; art. 18 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Portugalia; art. 13 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Rumunia; art. 18 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Słowenia; art. 7 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Hiszpania; art. 10 parafowanej umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Szwecja; art. 7 umowy Zjednoczone Emiraty Arabskie Zjednoczone Królestwo. ZAŁĄCZNIK III WYKAZ INNYCH PAŃSTW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 2 NINIEJSZEJ UMOWY a) Republika Islandii (na mocy porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym); b) Księstwo Liechtensteinu (na mocy porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym); c) Królestwo Norwegii (na mocy porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym); d) Konfederacja Szwajcarska (w związku z Umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie transportu lotniczego).