Glossaire (FR)... 2 Glossary (EN)... 3 Glossar (DE)... 4 Glossario (IT)... 5 Słownik terminów (PL)... 6



Podobne dokumenty
Gender stereotypes and vocational choices Stéréotypes de genre et orientation professionnelle Stereotypy płci a orientacja zawodowa

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych, automatyki i urządzeń laboratoryjnych Część 1: Wymagania ogólne

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Erasmus+ Akcja KA1 Odkurzamy Dom Kultury

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Projekt Dyslexia for Teachers of English as a Foreign Language i jego znaczenie dla Uniwersytetu Łódzkiego

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

Projekt C-E.N.T.E.R.

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Ochrona prawa do wizerunku

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

Umowa o współpracy ponadnarodowej

Newsletter Grudzień 2012

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Wybrane zagadnienia prawa do firmy

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

Lo Studio, costituito nel 1957, ha Sede a Roma nel quartiere Prati, adiacente la Corte di Cassazione.

Wysokonapięciowa aparatura rozdzielcza i sterownicza Część 100: Wyłączniki wysokiego napięcia prądu przemiennego

Zarządzanie sieciami telekomunikacyjnymi

Umowa o współpracy ponadnarodowej

Steuerberaterin Ria Franke

kurs 3DSPEC Pilotażowy Co, gdzie, jak? PRZEWODNIK

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Katowice, r. PE MZ

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

PARLAMENT EUROPEJSKI


PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN ISO 11670:2003/AC. Dotyczy PN-EN ISO 11670:2003 (U)

Synergia między akcjami zdecentralizowanymi i scentralizowanymi LLP

Platforma Office 2010

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)


CERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Final dissemination report. Deliverable 6.5. Work Package 6. Dissemination and Exploitation

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG

Exploring Cultural Heritage for Entrepreneurial Development

Butle do gazów Bezszwowe wielokrotnego napełniania butle do gazów ze stopu aluminium Projektowanie, konstrukcja i badania

SCIENTIX - czyli europejska społeczność nauczycieli przedmiotów ścisłych (STEM)

Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Filtry bierne do tłumienia zakłóceń elektromagnetycznych Część 3: Filtry bierne, dla których wymagane są badania bezpieczeństwa

Życie za granicą Studia

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

Osoby 50+ na rynku pracy PL1-GRU

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

Akademia Erasmus+ Spotkanie z cyklu Na ważny temat :

Opakowania Opakowania do transportu towarów niebezpiecznych Badanie kompatybilności tworzyw sztucznych dla opakowań i IBC

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN ISO :2008/AC. Dotyczy PN-EN ISO :2008

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Europejskie Portfolio Językowe a Twoi uczniowie. Polish Association for Standards in English. Imię i nazwisko nauczyciela: Szkoła:

Nauczanie języków obcych wobec reformy podstawy programowej

NOTES ABOUT AUTHORS Walter Rothholz Remigiusz Król Michał Wendland Wojciech Torzewski Krzysztof Przybyszewski Piotr Urbański Wojciech Majka

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY

Deklaracja zgodności

Łukasz Reszka Wiceprezes Zarządu

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch

Mierniki gęstości typu oscylacyjnego -- Część 2: Przyrządy technologiczne do homogenizacji cieczy

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN IEC : /AC

The shape of and the challenges for the Polish EO sector initial findings of the SEED EO project

Transkrypt:

FR Glossaire (FR)... 2 Glossary (EN)... 3 Glossar (DE)... 4 Glossario (IT)... 5 Słownik terminów (PL)... 6 Ce projet a été financé avec le soutien de la Commission européenne. Cette publication n engage que son auteur et la Commission n est pas responsable de l usage qui pourrait être fait des informations qui y sont contenues.

FR Espace virtuel personnel, livre de bord ou journal où sont publiés des messages sur un thème particulier, pouvant parfois être commentés. Source : etwinning. DIFFUSION Processus planifié qui consiste à diffuser auprès des acteurs clés et des groupes cibles des informations sur la qualité, la pertinence et l efficacité des résultats du projet et de ses activités. Ce processus ne s enclenche que lorsque les résultats des programmes et initiatives sont disponibles. Source : EACEA. DOCUMENTS AUTHENTIQUES Documents qui n ont pas été conçus à l origine pour un cours de langue (articles de presse, extraits d une émission de radio ou d un film, photos, brochures par exemple). Source : Institut français du Royaume-Uni. ENSEIGNEMENT ET FORMATION PROFESSIONNELS (EFP) Enseignement et formation ayant pour objectif l acquisition de savoirs, savoir-faire, aptitudes et/ou de compétences requises dans des métiers spécifiques ou plus largement sur le marché de l emploi. Source: Terminologie de la politique européenne d enseignement et de formation, Cedefop, 2008. ETWINNING (PLATEFORME) Plate-forme gratuite et sécurisée qui permet aux enseignants d entrer en contact, de monter des projets collaboratifs et d échanger des idées à travers l Europe. Source : etwinning. EXPLOITATION DES RÉSULTATS Utiliser et tirer profit d un résultat. Dans le contexte des résultats d un projet cela implique principalement la «pérennisation» et le processus d «intégration». Source : EACEA. INTÉGRATION Processus planifié de transfert des résultats fructueux du projet et de ses activités au sein d un contexte plus large : les décideurs, parties prenantes et utilisateurs finaux en dehors de l environnement originel du projet (dans les systèmes locaux, régionaux, nationaux ou européen) qui adoptent par exemple des outils ou des pratiques développés par le projet. INTERCOMPRÉHENSION Une forme de communication dans laquelle chaque personne s exprime dans sa propre langue et comprend celle de l autre. La question de l'intercompréhension appartient au domaine plus vaste du plurilinguisme. En didactique et pédagogie des langues, le terme d'intercompréhension désigne également l'apprentissage de la seule compréhension d'une langue, sans apprendre à s'exprimer dans cette langue, ainsi que l'apprentissage simultané de plusieurs langues de la même famille (par exemple les langues romanes), en apprenant seulement à les comprendre. MÉDIAS SOCIAUX Outils en ligne qui permettent de partager des informations rapidement et facilement entre des individus dont les centres d intérêt sont similaires. Source : etwinning. Ce projet a été financé avec le soutien de la Commission européenne. Cette publication n engage que son auteur et la Commission n est pas responsable de l usage qui pourrait être fait des informations qui y sont contenues. Glossaire MOBILITÉ PHYSIQUE (OU RÉELLE) Installation physique dans un autre pays afin d entreprendre des études, un stage, des travaux de recherche, toute autre activité d apprentissage, d enseignement ou de recherche ou activité administrative connexe, facilitée chaque fois que cela s avère possible par une préparation à l apprentissage de la langue du pays d accueil. Source : EACEA. MOBILITÉ VIRTUELLE Utilisation des technologies de l'information et de la communication en vue d'offrir les mêmes avantages que la mobilité dans l'espace, mais sans la nécessité de se déplacer. Source : Commission européenne Une plateforme d'apprentissage à distance open source destinée au développement de formations et à la collaboration. Source : etwinning. Un modèle de fonctionnement qui permet une contribution simultanée de différentes personnes. Il est répandu pour les logiciels gratuits créés conjointement (par ex. : Moodle). Source : etwinning. PÉRENNISATION Maintien des activités et des résultats d un projet après la fin du financement du projet. Les résultats continuent de profiter au groupe cible, à la structure, au secteur ou au système au-delà de la durée de vie du projet. PLAN DE TRAVAIL Élaboré en adéquation avec le budget prévu, le plan de travail permet de suivre l avancement des activités d un projet, en vue d arriver aux effets escomptés. Il détaille les différentes étapes du projet et les délais. Il prend généralement la forme d un tableau ou d un diagramme. RÉSEAUX SOCIAUX Réseaux en ligne visant à connecter virtuellement des personnes partageant des centres d intérêt similaires. Source : etwinning. TICE (TECHNOLOGIES DE L'INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION POUR L'ENSEIGNEMENT) Outils et produits numériques (textes, graphiques, sons, vidéos) pouvant être utilisés dans le cadre de l'enseignement via internet ou sur un ordinateur. VISIOCONFÉRENCE Téléconférence permettant, en plus de la transmission de la parole et de documents graphiques, la transmission d'images animées des participants éloignés. Source : Commission générale de terminologie et de néologie Type de site Web collaboratif dans lequel les visiteurs ont la possibilité de participer à la création du contenu. Source : etwinning.

EN Glossary AUTHENTIC DOCUMENTS Documents which were not originally designed for teaching languages (press articles, video clips, pictures, brochures for example). Source: French Institute (UK). A personal web space, journal or diary that provides posts on a particular subject. Others can then comment on these posts. Source: etwinning. DISSEMINATION A planned process of disseminating information on the activities, outputs and results of programmes and projects to key actors and target groups. It occurs as and when the results of programmes and initiatives become available. Source: EACEA. ETWINNING (PLATFORM) Free and safe platform for teachers to connect, develop collaborative projects and share ideas in Europe. Source: etwinning. EXPLOITATION OF RESULT Making use of and deriving benefit from (a result). In the context of project results it primarily involves "sustainability" and the process of "mainstreaming". ICT FOR EDUCATION (INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGIES FOR EDUCATION) A diverse set of technological tools and resources used to transmit, store, create, share or exchange information, especially computers and the Internet, which can be used for teaching. INTERCOMPREHENSION Relationship between languages or dialects in which speakers of different but related languages can readily understand each other without intentional study or extraordinary effort. MAINSTREAMING Planned process of transferring the successful results of programmes and initiatives to a wider context: policy-makers, stakeholders and "end-users" outside the original project environment (in local, regional, national or European systems) adopt, for example, tools or practices developed by the project. MOBILITY Moving physically to another country, in order to undertake study, work experience, research, other learning or teaching or research activity or related administrative activity. This mobility is facilitated whenever possible through means of language learning in the host country. Source: EACEA. An open-source e-learning platform for online course development and collaboration. Source: etwinning. An operational model that allows concurrent input from different individuals. This is popular for collaboratively-created free software (e.g., Moodle). Source: etwinning. SOCIAL MEDIA Online media tools that focus on sharing information in a fast and easy way between individuals with similar interests. SOCIAL NETWORKING The use of online community software to virtually connect people with common interests. Source: etwinning. SUSTAINABILITY Sustainability means that crucial activities and results are maintained and continue to deliver benefits to the target group, structure, sector or system after the end of the EU funding. VIDEOCONFERENCE A live connection between people in separate locations for the purpose of communication, usually involving audio and often text as well as video, and also supporting the use of visually diverse media such as PowerPoint slides, handwritten notes or documents, drawings, physical objects, etc. Source: World Bank Institute. VIRTUAL MOBILITY The use of information and communication technologies (ICT) to obtain the same benefits as one would have with physical mobility but without the need to travel. Source: European Commission. VOCATIONAL EDUCATION AND TRAINING (VET) Education and training which aims to equip people with knowledge, know-how, skills and/or competences required in particular occupations or more broadly on the labour market. Source: adapted from European Training Foundation, 1997. WORK PLAN Worked out in line with the provisional budget, the work plan allows to monitor the progress of the project. It details the project's milestones. It is usually presented as a table or a chart (Gantt chart). An online tool that allows users to easily create and share the editing of web pages. Source: etwinning. This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.

DE Glossar ARBEITSPLAN Erstellt in Abstimmung mit dem Budget erlaubt der Arbeitsplan ein Monitoring der Projektentwicklung. Im Arbeitsplan enthalten sind die verschiedenen Etappen und deren Zeitpläne. Üblicherweise wird dies in Form von Tabellen oder Graphiken dargestellt. AUTHENTISCHE DOKUMENTE Dokumente, die ursprünglich nicht für den Sprachenunterricht konzipiert wurden (z.b.: Presseartikel, Videoclips, Bilder, Broschüren). BERUFSBILDUNG / BERUFLICHE BILDUNG Bildungs- und Ausbildungsangebote, die Kenntnisse, Know-how, Qualifikationen und/oder Kompetenzen vermitteln, die für bestimmte berufliche Tätigkeiten oder allgemein auf dem Arbeitsmarkt benötigt werden. Quelle: leicht verändert übernommen aus European Training Foundation, 1997. Ein persönlicher Webspace, ein Journal oder ein Tagebuch, das Beträge zu bestimmten Themen enthält. Andere können diese Beiträge kommentieren. Quelle: etwinning. ETWINNING (PLATTFORM) Kostenlose und sichere Plattform für Lehrkräfte in Europa, um Kontakte zu knüpfen, Kooperationsprojekte zu entwickeln und Ideen auszutauschen. Quelle: etwinning. IKT (INFORMATIONS- UND KOMMUNIKATIONSTECHNOLOGIEN) Jegliche Kommunikationsanwendung sowie die verschiedenen Dienstleistungen (Schaffen, Speichern, Übertragen, Vernetzen von Texten, Daten, Bild und Ton) insbesondere mittels Computer und Internet für den Unterrichtsgebrauch. INTERKOMPREHENSION Eine Form zu kommunizieren, in der jeder Sprecher sich in seiner Sprache ausdrückt und jene des Gesprächspartners auch versteht. Als Teil einer Mehrsprachigkeitsdidaktik bedeutet Interkomprehension das Verstehen einer fremden Sprache, ohne diese zuvor formal erlernt zu haben. Es geht um Leseverständnis und mündliche Kommunikation, sowie das schnelle Erlernen einer verwandten Sprache. Quellen: Anhang zum Buch: OLLIVIER, Christian & STRASSER, Margareta (2013): Interkomprehension in Theorie und Praxis. Wien: Praesens. MAINSTREAMING Planmäßige Weiterleitung der Ergebnisse von Programmen und Initiativen an die zuständigen Entscheidungsträger in gesetzlich geregelten Systemen auf lokaler, regionaler, nationaler oder europäischer Ebene. MOBILITÄT Physischer Wechsel einer Person in ein anderes Land, um dort zu studieren, ein Praktikum zu absolvieren, Forschung zu betreiben oder einer anderen Lehr-, Lern- oder Forschungstätigkeit bzw. einer damit verbundenen administrativen Tätigkeit nachzugehen, gegebenenfalls ergänzt durch Vorbereitungsmaßnahmen zum Erlernen der Sprache des Aufnahmelandes. Quelle: EACEA. Eine Open-Source e-learning Plattform für Onlinekurse und Kooperationen. Quelle: etwinning. NACHHALTIGKEIT Nachhaltigkeit bedeutet, dass Inhalte und Ergebnisse eines Projekts nach Ende der Finanzierung Fortbestand haben. Von den Ergebnissen, auch über die Projektdauer hinaus, profitieren gewisse Zielgruppen, Strukturen, Branchen oder Systeme. NUTZUNG DER ERGEBNISSE Ergebnisse zu nutzen und daraus Vorteile zu ziehen. Im Zusammenhang mit Projektergebnissen umfasst dieser Begriff vor allem die beiden Prozesse Nachhaltigkeit und Mainstreaming. Software, die von jedem weiterentwickelt werden kann (z.b. Moodle). Quelle: etwinning. SOZIALE MEDIEN (SOCIAL MEDIA) Online Medientools mit denen Informationen auf einfache und schnelle Weise zwischen Menschen mit ähnlichen Interessen ausgetauscht werden. Quelle: etwinning. SOZIALE NETZWERKE Der Einsatz von Online-Community-Software, um Menschen mit ähnlichen Interessen virtuell zu verbinden. Quelle: etwinning. VERBREITUNG Ein geplanter Prozess zur Verbreitung von Informationen über die Aktivitäten, Produkte und Ergebnisse von Programmen und Projekten für Schlüsselakteure und Zielgruppen. Er wird in Gang gesetzt, wenn die Ergebnisse von Programmen und Initiativen vorliegen. Quelle: EACEA. VIDEOKONFERENZ Konferenzform, bei der die Teilnehmer sich nicht an einem gemeinsamen Ort treffen, sondern in speziell eingerichteten Konferenzräumen, die über elektronische Einrichtungen (Kameras, Bildschirme, Mikrofone, Lautsprecher, breitbandige Signalwege) so miteinander verbunden sind, dass alle Sitzungsteilnehmer Sichtund Sprechkontakt haben. VIRTUELLE MOBILITÄT Unter Einsatz von Kommunikationstechnologien (IKT) denselben Effekt zu erreichen, wie bei der physischen Mobilität, ohne dabei notwendigerweise einen Ortswechsel zu vollziehen. Quelle: Europäische Kommission. Ein Onlinetool, das es den BenutzerInnen problemlos ermöglicht, Websites zu editieren oder zu erstellen. Quelle: etwinning. Dieses Projekt wurde mit Unterstützung der Europäischen Kommission finanziert. Die Verantwortung für den Inhalt dieser Veröffentlichung trägt allein der Verfasser; die Kommission haftet nicht für die weitere Verwendung der darin enthaltenen Angaben.

IT Glossario Spazio web personale, o diario, che contiene post su un particolare argomento. I lettori possono commentare i post. Fonte: etwinning. DISSEMINAZIONE Processo pianificato che consiste nel diffondere presso gli attori chiave e i gruppi target informazioni sulla qualità, la pertinenza e l'efficacia dei risultati del progetto e delle sue attività. Questo processo può essere avviato quando cominciano ad essere disponibili i risultati dei programmi e delle iniziative. Fonte: EACEA. DOCUMENTI AUTENTICI Documenti che non sono stati concepiti per l'insegnamento linguistico (esempi: articoli, sequenze di una trasmissione radio o di un film, foto, depliant). ETWINNING (PIATTAFORMA) Piattaforma europea gratuita e securizzata che permette agli insegnanti di incontrare colleghi, scambiarsi idee e realizzare progetti collaborativi. Fonte: etwinning. INTERCOMPRENSIONE Una forma di comunicazione in cui ognuno si esprime nella propria lingua e comprende la lingua dell'altro. La questione dell'intercomprensione appartiene al campo più vasto del plurilinguismo. In glottodidattica il termine intercomprensione significa imparare a capire una lingua, senza che si impari ad esprimersi in essa e anche apprendere simultaneamente più lingue della stessa famiglia (per esempio le lingue romanze), mirando unicamente alla comprensione. ISTRUZIONE E FORMAZIONE PROFESSIONALE (IFP) Istruzione e formazione che mira a trasmettere alle persone le conoscenze, il know-how, le abilità e/o le competenze necessari per svolgere determinate professioni o, più in generale, soddisfare le richieste sul mercato del lavoro. Fonte: adattato da European Training Foundation, 1997. MAINSTREAMING /INTEGRAZIONE Processo programmato di trasferimento dei risultati positivi del progetto e delle sue attività dentro un ambito più ampio: i decisori, le parti interessate e gli utilizzatori finali al di fuori del contesto originario del progetto (nelle strutture locali, regionali, nazionali o europee) che potrebbero adottare strumenti o pratiche sviluppati dal progetto. MOBILITÀ FISICA (O REALE) Soggiorno fisico in un altro paese al fine di realizzare momenti di studio, tirocinii, lavori di ricerca, ogni altra attività di apprendimento, di insegnamento, o di ricerca o attività amministrativa connessa, facilitata, ogni volta che è possibile, da una preparazione all'apprendimento della lingua del paese di accoglienza. Fonte: EACEA. MOBILITÀ VIRTUALE Utilizzo delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione al fine di poter offrire gli stessi vantaggi della mobilità fisica, ma senza bisogno di spostarsi. Fonte: Commissione europea. Piattaforma di e-learning open-source per lo sviluppo di corsi online e la collaborazione. Fonte: etwinning. Modello operativo che consente di apportare modifi che da parte di diversi programmatori. È diffuso per i software creati in collaborazione (es. Moodle). Fonte: etwinning. PIANO DI LAVORO Elaborato in coerenza con il preventivo di spesa, il piano di lavoro permette di pianificare e seguire le attività di un progetto, in modo da raggiungere i risultati previsti. Contiene l'articolazione delle diverse fasi del progetto e le scadenze. In genere viene presentato sotto forma di tabella o di diagramma. SOCIAL MEDIA Strumenti multimediali online incentrati sulla condivisione delle informazioni in un modo facile e veloce fra persone con interessi simili. Fonte: etwinning. SOCIAL NETWORKING Uso di un software per le community online attraverso il quale si connettono virtualmente persone con interessi comuni. Fonte: etwinning SOSTENIBILITÀ Prolungamento delle attività e dei risultati di un progetto oltre la fine del suo finanziamento. Il gruppo target, la struttura, il settore o il sistema continuano ad avvantaggiarsi dei risultati del progetto anche oltre la durata della sua vita. TICE (TECNOLOGIE DELL'INFORMAZIONE E DELLA COMUNICAZIONE PER L'EDUCAZIONE) Strumenti e prodotti digitali (testi, grafici, suoni, video) che possono essere utilizzati nel quadro dell'insegnamento via Internet o tramite computer. UTILIZZO DEI RISULTATI Utilizzare un risultato e trarne profitto. Rispetto ai risultati di un progetto l'operazione implica in primo luogo il prolungamento, la sostenibilità e il processo d'integrazione. Fonte: EACEA. VIDEOCONFERENZA Per videoconferenza (denominata anche videoteleconferenza ) si intende un insieme di tecnologie per la telecomunicazione interattiva che consente a due o più sedi di interagire simultaneamente per mezzo di trasmissioni audio-video bidirezionali. La videoconferenza rappresenta l'interazione sincrona in audio, video e dati fra due o più soggetti. Strumento online che consente agli utenti di creare e condividere facilmente l editing delle pagine web. Fonte: etwinning. Il presente progetto è finanziato con il sostegno della Commissione europea. L autore è il solo responsabile di questa pubblicazione e la Commissione declina ogni responsabilità sull uso che potrà essere fatto delle informazioni in essa contenute.

PL Słownik terminów Osobista przestrzeń w sieci, dziennik lub pamiętnik zawierający posty na określony temat. Osoby czytające mogą komentować posty. Źródło: etwinning. DOKUMENTY AUTENTYCZNE Dokumenty, które nie zostały stworzone w celu wykorzystania ich w procesie nauki języka obcego (np. artykuły prasowe, nagrania radiowe, filmy, zdjęcia, broszury). Żródło: Instytut Francuski w Wielkiej Brytanii. DOSTĘPNOŚĆ MATERIAŁÓW Przedłużenie działań i korzystanie z rezultatów projektu po jego zakończeniu. Rezultaty są wykorzystywane przez grupę docelową, struktury i sektor pomimo zakończenia projektu. ETWINNING (PLATFORMA) Bezpieczna i bezpłatna platforma dla nauczycieli w Europie, która pozwala na nawiązywanie kontaktów, współpracę w ramach projektów i wymianę pomysłów. Źródło: etwinning. INTEGRACJA Zaplanowany proces polegający na przekazaniu rezultatów projektu i końcowego wyniku podjętych działań: decydentom, osobom zainteresowanym, użytkownikom spoza projektu (działającym w strukturach lokalnych, regionalnych, narodowych i europejskich), którzy wykorzystają narzędzia i praktyki wypracowane w ramach projektu. KSZTAŁCENIE I SZKOLENIE ZAWODOWE Formy kształcenia i szkolenia, które mają na celu wyposażenie uczestników w umiejętności i kompetencje przydatne na rynku pracy. Źródło: na podstawie European Training Foundation, 1997. MEDIA SPOŁECZNE Internetowe narzędzia medialne umożliwiające szybką i prostą wymianę informacji pomiędzy osobami o podobnych zainteresowaniach. Źródło: etwinning. MOBILNOŚĆ Pobyt w innym kraju w celu podjęcia studiów, odbycia stażu lub prowadzeniu badań naukowych, jakiekolwiek działania podejmowane w celu uczenia się lub nauczania, a także podejmowanie działań administraycyjnych, wszystko to poprzedzone, o ile to możliwe, przygotowaniem językowym, nauką języka kraju do którego się udajemy. Żródło: EACEA. MOBILNOŚĆ WIRTUALNA Użycie technologii informatycznych i komunikacyjnych w celu zapewnienia takich samych korzyści jak te wiążące się z pobytem w danym kraju, ale bez konieczności przemieszczania się. Źródło: Komisja Europejska. Platforma edukacyjna typu open source przeznaczona do prowadzenia kursów i współpracy za pomocą internetu. Źródło: etwinning. Model operacyjny umożliwiający jednoczesne wprowadzanie danych przez różne osoby. Jest popularny w przypadku utworzonego w wyniku współpracy darmowego programu (np.: Moodle). Źródło: etwinning. PLAN PRACY Przygotowany zgodnie z zaplanowanym budżetem, planem pracy, pozwala na śledzenie podejmowanych działań i zakończenie projektu zgodnie z oczekiwanymi rezultatami. Plan pracy w szczegółowy sposób opisuje poszczególne etapy projektu. Może być przedstawiony w formie tabeli lub schematu. TIK (TECHNOLOGIE INFORMACYJNE I KOMUNIKACYJNE SŁUŻĄCE EDUKACJI) Narzędzia i produkty cyfrowe (tekst, grafika, dźwięk, wideo) mogące być wykorzystywane do nauki przez Internet lub za pomocą komputera. TWORZENIE SIECI SPOŁECZNOŚCIOWYCH Wykorzystanie programu do tworzenia społeczności w Internecie w celu wirtualnego łączenia ze sobą ludzi o podobnych zainteresowaniach. Źródło: etwinning. UPOWSZECHNIENIE Zaplanowany proces polegający na upowszechnieniu wśród osób kluczowych i grup docelowych informacji na temat jakości, rzeczowości i skutecznościpodejmowanych działań i rezultatów projektu. Proces upowszechniania może zostać uruchomiony w momencie, gdy znane są rezultaty programu i podjętych inicjatyw. Źródło: EACEA. WIDEOKONFERENCJA Rozmowa grupy ludzi (co najmniej dwóch osób) znajdujących się w różnych miejscach, podczas której do komunikacji wykorzystuje się nie tylko dźwięk, ale także obrazy przesyłane za pomocą kamer wideo przez Internet. Type de site Web collaboratif dans lequel les visiteurs ont la possibilité de participer à la création du contenu. Source : etwinning. WYKORZYSTANIE REZULTATÓW Wykorzystać rezultaty. W zależności od rezultatów projektu, istotne jest zapewnienie kontynuacji i proces integracji. Źródło: EACEA. ZROZUMIENIE SPOKREWNIONYCH JĘZYKÓW Rodzaj komunikacji, w której każda z osób wypowiada się w swoim języku ojczystym i nie rozumie języka swojego rozmówcy. Zrozumienie spokrewnionych języków stanowi element wielojęzyczności. W dydaktyce i nauczaniu języków obcych termin dotyczy również uczenia się rozumienia danego języka, niekoniecznie uczenie się konstruowania wypowiedzi ustnej w danym języku, jak i jednoczesne uczenie się wielu języków należących do tej samej rodziny (np. języki romańskie), koncentrując się jedynie na ich zrozumieniu. Ten projekt został zrealizowany przy wsparciu finansowym Komisji Europejskiej. Projekt lub publikacja odzwierciedlają jedynie stanowisko ich autora i Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za umieszczoną w nich zawartość merytoryczną.