OPIS KAMERY... 3 PIERWSZY KROK... 5 INSTALOWANIE AKUMULATORA...5 ŁADOWANIE AKUMULATORA...5 INSTALOWANIE KARTY MIKROSD...5 JAK UŻYWAĆ G-EYE...



Podobne dokumenty
OPIS PILOTA ŁADOWANIE AKUMULATORA

OPIS KAMERY... 3 PIERWSZY KROK... 5 INSTALOWANIE AKUMULATORA...5 ŁADOWANIE AKUMULATORA...5 INSTALOWANIE KARTY MIKROSD...5 JAK UŻYWAĆ G-EYE...

PL ONwalk 500 PREZENTACJA. Ekran. Potwierdzenie / Zerowanie PIERWSZE URUCHOMIENIE. 2.1 Włączenie. 2 sek. 1,5 sek. 1/6

G-Eye 2 Discover OPIS KAMERY... 2 PIERWSZY KROK... 3 ŁADOWANIE AKUMULATORA...3 INSTALOWANIE KARTY MIKROSD...3 UŻYTKOWANIE KAMERY G-EYE 2...

PL ONwalk 900 PREZENTACJA. Ekran. W prawo / + W lewo / - Potwierdzenie / Zerowanie. Opaska PIERWSZE URUCHOMIENIE. 2.1 Włączenie. 2 sek. 1,5 sek.

Ładowanie akumulatora... 4 Instalowanie karty mikrosd... 4

KOMPATYBILNOŚĆ. Pas pulsometru Dual Belt przesyła sygnał rytmu serca z wykorzystaniem dwóch technologii bezprzewodowych: ANT+ Bluetooth Smart

Tryb / Zatwierdzanie / (Parametry) B C

Aparat cyfrowy dla dzieci

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

Tryb / Zatwierdzanie / (Parametry) B C

Mini kamera HD AC-960.hd

Zegar ścienny z kamerą HD

Wideoboroskop AX-B250

Kamera. Nr produktu

Kamera wideo HD w zapalniczce OctaCam MC-1280

ONRHYTHM 500. r j e c i l o 廢電池請回收

NAZWA PRODUKTU: ORDRO DV-12 Kamera cyfrowa z pilotem Full HD 16x Zoom T237

Mini kamera Full HD (AC-1080.ir)

Widok z przodu i z góry

Mini kamera samochodowa Full HD

Wygląd aparatu: POL 1

Rejestrator samochodowy Peiying FULL HD. Instrukcja obsługi PY-0010

U-DRIVE DUAL. Instrukcja obsługi. Osobista czarna skrzynka kierowcy z kamerą cofania MT4056

1. Zawartość opakowania. 2. Przegląd. Uwaga: Podręcznik skrócony Prestigio Roadrunner 530A5

NAZWA PRODUKTU: Mini metalowa kamera Full HD 1920x1080 detekcja ruchu S153 Cechy produktu

Rejestrator jazdy Full HD Model: 50204

KOMPATYBILNOŚĆ. Wodoodporna 1080p Full HD. * Naciśnij i przytrzymaj przycisk W dół /Wi-Fi przez 3 sekundy aby wyłączyć Wi-Fi.

Kamera monitorująca Mini DVR BS w zegarze

Wygląd. 1.Soczewki 2.Przycisk nagrywania; 3.Przycisk migawki _ POL 01

REJESTRATOR JAZDY ORLLO LX-360/LX-360G

KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi

Kamera GoPro HD HERO Firmware Update v

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy HD 50213

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kamera do selfie WLAN HD ¼" Somikon SEL-200 (NX4328)

Instrukcja obsługi 4.0

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy (50210)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Dyktafon, nagrywanie rozmów tel, mp3, Radio FM

1. Zawartość opakowania. 9. Odbiornik GPS kabel (tylko dla RR520G które budują funkcją GPS) 2. Przegląd. Podręcznik skrócony Prestigio Roadrunner 520

DENVER WCM-8010 Kamera monitorująca Przewodnik szybkiego startu

Ważne wskazówki dotyczące utylizacji Urządzenia elektrycznego nie zalicza się do odpadów gospodarstwa domowego. W celu właściwej utylizacji

Cyfrowa ramka na zdjęcia

Instrukcja obsługi KAMERA SPORTOWA 4K

W ZESTAWIE: 1- Kamera. 2- Uchwyt. 3- Ładowarka. 4- Instrukcja.

Full HD CAR DVR PY0014

KAMERA SPORTOWA Instrukcja obsługi v3.0 Wodoodporna Full HD 1080P

Uniwersalny zasilacz z wbudowaną kamerą HD

Xblitz Extreme Pro. Instrukcja użytkowania * Wciśnij i przytrzymaj przycisk DOWN/WI-FI przez 3 sekundy aby wyłączyć Wi-Fi

1. Zawartość opakowania. 9. Odbiornik GPS kabel (tylko dla RR520G które budują funkcją GPS) 2. Przegląd. Podręcznik skrócony Prestigio Roadrunner 520

Instrukcja obsługi do kamery interwencyjnej TV-8400

1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA. 2. Przegląd urządzenia

4. Kabel USB 7. Bateria wielokrotnego ładowania HADRON. 5. Kabel HDMI 8. Instrukcja szybkiego uruchomienia 6. Kabel AV 9. Torebka

Wilgotnościomierz do drewna

CCT Instrukcja obsługi. Kamera samochodowa. Przed korzystaniem z tego produktu proszę uważnie i w

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

Instrukcja Uruchomienia

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

MINI KAMERA SZPIEGOWSKA OKULARY model: TE-663. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Przenośny rejestrator cyfrowy DVR-V5

2. Przyssawka montażowa 5. Akumulator 3. Ładowarka samochodowa 6. Podręcznik skrócony. Przycisk zasilania / trybu

FOTOPUŁAPKA HC-SG520. Instrukcja użytkownika. Instrukcja pobrana ze sklepu

Aiptek Pocket DV II Camcorder Nr zam Instrukcja obsługi.

Kamera sportowa Contour Roam 2, 1809K

Instrukcja QuickStart

ACT-8030W Przewodnik szybkiego uruchomienia

INSTRUKCJA OBSŁUGII KAMERY UKRYTEJ W GUZIKU + ODBIORNIK DVR LCD

KAMERA SPORTOWA Instrukcja obsługi MODEL: A12G

Żarówka LED z wbudowaną kamerą HD

NAZWA PRODUKTU: Kamera IP WIFI zegarek budzik z podczerwienią S124 Cechy produktu

REJESTRATOR JAZDY ORLLO ML-1080

PODSTAWY. Gniazdo micro USB Kontrolka st anu Mikrofon Przycisk Góra. Przycisk Migawka/Wybór. Gniazdo MicroSD Ekran. Głośnik Przycisk Dół/Migawka

ZEGAR Z KAMERĄ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

CAMCOLVC13 KAMERA WYSOKIEJ ROZDZIELCZOŚCI


Przenośny skaner dokumentów 4w1

ACT-5030W Przewodnik szybkiego uruchomienia

INSTRUKCJA OBSŁUGI DŁUGOPIS PODSŁUCH 16GB AKTYWACJA GŁOSEM

Instrukcja obsługi Skaner

Mini kamera VGA. Szanowny Kliencie,

Instrukcja obsługi 2.1

Szybki przewodnik BFH-12 Czarny Zielony Przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu proszę uważnie przeczytać niniejszą

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy (50206)

Wygląd. Przewodnik szybkiego uruchomienia POL 1

KAMERA MOTOCYKLOWA REJESTRATOR JAZDY

Przenośny rejestrator samochodowy HD

Instrukcja użytkowania. Ładowanie urządzenia

1. ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA. Ładowarka USB x 1. Instrukcja obsługi x 1. Wideorejestrator YI Mini Dash x 1. Kabel zasilający Micro USB 3,5 metra

1. Zawartość opakowania. 2. Przegląd. 1. Samochodowy, cyfrowy rejestrator wideo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO KAMERY SAMOCHODOWEJ -REJSTRATOR JAZDY 1080P FULL HD

NAZWA PRODUKTU: UKRYTA KAMERA PODSŁUCH H8 WiFi PowerBank LED 5000mAh S150

Zawartość opakowania. Mocowanie łukowe. Mocowanie szybko rozłączalne. Mocowanie statywowe

REJESTRATOR JAZDY ORLLO LX-1080

CCT-1301 PODRĘCZNIK OBSŁUGI

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD

INSTRUKCJA OBSŁUGI. 606 Zasilacz ETG-200 WIFI INSTRUKCJĘ W KOLOROWEJ WERSJI CYFROWEJ MOŻNA ZNALEŹĆ NA

Instrukcja obsługi 3.2

INSTRUKCJA OBSŁUGI KAMERA ZETTA Z15 INSTRUKCJĘ W KOLOROWEJ WERSJI CYFROWEJ MOŻNA ZNALEŹĆ NA STRONIE

Easi-View Udostępniaj rezultaty swojej pracy całej grupie, przeglądaj obiekty trójwymiarowe, fotografuj i nagrywaj wideo

Transkrypt:

PL G-Eye 2 Ultimate SPIS TREŚCI OPIS KAERY... 3 PIERWSZY KROK... 5 INSTALOWANIE AKUULATORA...5 ŁADOWANIE AKUULATORA...5 INSTALOWANIE KARTY IKROSD...5 JAK UŻYWAĆ G-EYE... 6 WŁĄCZANIE i WYŁĄCZANIE KAERY...6 Tryb uśpienia...6 Wyłączanie kamery...6 NAGRYWANIE FILU...7 ROBIENIE ZDJĘĆ...7 URUCHAIANIE Wi-Fi...7 USTAWIENIE JASNOŚCI...8 FUNKCJA PRZYSPIESZENIOIERZA G-SENSOR...8 USTAWIENIA kamery... 9 PRZEJŚCIE DO ENU USTAWIEŃ...9 Ustawienia wideo...9 Ustawienia zdjęć...10 Parametry ogólne... 11 USTAWIENIA DOYŚLNE...12 Przeniesienie plików... 12 PRZEGLĄDANIE ZDJĘĆ LUB FILÓW NA TV/TV HD... 12 PRZYKLEJANA PODKŁADKA... 12 SZCZELNA OBUDOWA... 13 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 13 Gwarancja i informacje prawne... 14 OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI... 14 GWARANCJA...14 INFORACJE PRAWNE...14 1

2

OPIS KAERY Włącznik trybu zdjęcia Wyłącznik trybu zdjęcia Wskaźnik stanu Wi-Fi Wskaźnik nagrywania Gniazdo mikro-hdi Gniazdo mini-usb ikrofon Ekran LCD Włączanie/ Wyłączanie Wi-Fi Przycisk pomiaru jasności Obiektyw Wejście na kartę mikrosd Wskaźnik poziomu Włącznik nagrywania wideo/ audio Włącznik/ Wyłącznik Włącznik przyspieszeniomierza G-Sensor Wskaźnik zielony nagrywania/ przesyłu danych Wskaźnik czerwony zasilania/ ładowania Kieszeń akumulatora Wskaźnik nagrywania Brak wkrętu do mocowania kamery (standardowy Kodak ) ikrofon Blokada akumulatora 3

EKRAN LCD 5 6 7 1 2 3 1080P- 30 100-0088 4 2H30 8 9 1 Symbole Tryb nagrywania Tryb zdjęcia Funkcje 2 3 4 1080P-50 Rozdzielczość filmu 16 12 8 Rozdzielczość zdjęcia 100-0088 Liczba zapisanych plików 00:00:01 Czas nagrania 2:30 Pozostały czas nagrania 1888 Liczba pozostałych zdjęć 5 N S Kąt widzenia 6 Wi-Fi 7 Tryb pomiaru oświetlenia otoczenia 8 Poziom naładowania akumulatora 9 Czujnik przyspieszenia włączony 4

PIERWSZY KROK INSTALOWANIE AKUULATORA Przed wsunięciem akumulatora sprawdź, czy kieszeń nie jest zablokowana. Wsuń akumulator w kieszeń aż do oporu i przesuń blokadę. Nie wciskać akumulatora na siłę, ponieważ może to spowodować nieodwracalne uszkodzenia kamery. ŁADOWANIE AKUULATORA 12 9 6 3 4h INSTALOWANIE KARTY IKROSD Zgodne karty pamięci Karty mikrosd od 2 do 32 GB (min. klasa 10) 5

JAK UŻYWAĆ G-EYE WŁĄCZANIE i WYŁĄCZANIE KAERY Włączanie kamery Tryb uśpienia Jeśli kamera nie jest używana przez 5 min, automatycznie przechodzi w tryb uśpienia. Żeby ją obudzić, wystarczy przycisnąć dowolny przycisk. UWAGA: Kiedy kamera jest umieszczona w szczelnej obudowie, można uruchomić także tryb przedłużonego uśpienie, naciskając przez 5 sek. jednocześnie przyciski PHOTO i STOP. Żeby wyjść z trybu uśpienia, należy ponownie nacisnąć jednocześnie przyciski PHOTO i STOP prze 5 sek. Wyłączanie kamery 6

2- Stop NAGRYWANIE FILU 2- Stop 1080P- 50 00:00:00 2H30 1- Start 1080P- 50 00:18:22 2H30 1- Start 8 100-0088 1888 ROBIENIE ZDJĘĆ 1080P- 30 100-0088 2H30 8 100-0088 1888 8 100-0089 1887 URUCHAIANIE Wi-Fi 10 s. 1080P- 50 100-0087 2H30 7

Użytkowanie: W kamerze zastosowana jest technologia Wi-Fi. Jeśli funkcja jest aktywna, można sparować kamerę ze smartfonem przy użyciu odpowiedniej aplikacji G-Eye APP lub pilota G-Eye 2 Wi-Fi sprzedawanego oddzielnie. ÎÎŚciągnij aplikację mobilną G-Eye APP. Parowanie: kiedy Wi-Fi jest włączone, kamera emituje hotspot z identyfikatorem SSID (nazwa kamery) i domyślnym kodem dostępu: 00000000. Jeśli używasz smartfona, przejdź do ustawień Wi-Fi i połącz się z siecią kamery, używając hasła domyślnego: 00000000 Jeśli używasz pilota, postępuj zgodnie z załączoną do niego instrukcją. USTAWIENIE JASNOŚCI Kamera automatycznie dostosowuje czułość ISO do wyników pomiaru oświetlenia otoczenia. Pomiar ten dokonuje się na 2 sposoby: Pomiar oświetlenia otoczenia jest wykonywany dla całego pola widzenia Pomiar oświetlenia otoczenia jest wykonywany w centralnym punkcie pola widzenia FUNKCJA PRZYSPIESZENIOIERZA G-SENSOR 1080P- 50 100-0087 2H30 G Kamera wyposażona jest w przyspieszeniomierz (przyrząd do pomiaru przyspieszeń), który umożliwia automatyczne włączanie i wyłączanie nagrywania filmu. Użytkowanie: Po aktywacji przyspieszeniomierza G-sensor kamera rozpocznie nagrywanie automatycznie, gdy tylko zostanie wprawiona w ruch. Jeśli czujnik nie wykryje żadnego ruchu przez 30 sek., nagrywanie zostanie automatycznie wyłączone. 8

USTAWIENIA kamery PRZEJŚCIE DO ENU USTAWIEŃ ÎÎŻeby przejść do menu ustawień niezależnie od wybranego trybu Zdjęcia czy Nagrywanie wystarczy dłużej przytrzymać przycisk nagrywania. Tryb wideo 1080P- 50 00:00:00 2H30 Długie Długie Tryb zdjęcie 8 100-0088 1888 Długie ÎÎDo poruszania się po menu służą przyciski: Enter/ Zatwierdź wybór Poprzedni ekran Przewijanie Tryb wideo 1080P- 50 00:00:00 2H30 Ustawienia wideo Długie Tryb nagrywania wideo Krótkie Klasyczne nagrywanie wideo (wideo i audio) Wyłącznie nagrywanie audio Wyłącznie nagrywanie wideo Nagrywanie wideo time-lapse (generowanie pliku w formacie.p4). Umożliwia automatyczne tworzenie filmu przyśpieszonego, zachowując obraz wideo w regularnym odstępie czasu. Opcje odstępu czasu: 0,5s / 1s / 2s / 5s / 10s / 30s Umożliwia rozpoczęcie nagrywania wideo z samowyzwalaczem. Opcje samowyzwalacza: 5s / 10s / 20s Umożliwia jednoczesne nagrywanie wideo i robienie zdjęcia w regularnych odstępach czasu (generuje plik w formacie P4 oraz plik dla każdego zdjęcia w formacie JPG) Opcje odstępu czasu: 5s / 10s / 30s / 60s 9

Rozdzielczość wideo 1920 x 1080, 60fps, 16:9-1920 x 1080, 48fps, 16:9-1920 x 1080, 30fps, 16:9 1920 x 1080, 24fps, 16:9-1280 x 960, 60fps, 4:3-1280 x 960, 48fps, 4:3 1280 x 720, 120fps, 16:9-1280 x 720, 60fps, 16:9 UWAGA: liczba klatek na sekundę (fps) może ulec zmianie zależnie od wybranego standardu TV. Podane informacje dotyczą standardu NTSC. Na przykład w przypadku wyboru standardu PAL 60fps zostanie zamienione na 50fps. Pole widzenia kamery Umożliwia dokonanie wyboru kąta widzenia spośród 4 opcji: szeroki, średni, wąski i mały. Uwaga, zależnie od ustawionej rozdzielczości wideo niektóre opcje kąta widzenia mogą być niedostępne. 1080p, szeroki = 134-1080p, średni = 122-1080p, wąski = 101 1080p, mały = 83-960p, szeroki = 145-720p, szeroki = 150 Przepływność wideo Wybrać wysoką lub normalną przepływność wideo. Wysoka przepływność wideo zapewni lepszą rozdzielczość kolorów, ale będzie zużywać większą ilość pamięci. Nagrywanie w pętli Włączanie/ wyłączanie nagrywania w pętli. Gdy karta pamięci jest zapełniona kamera usuwa najstarszy zapisany plik w celu kontynuowania nagrywania. UWAGA: funkcja niedostępna w trybach nagrywania wyłącznie audio, Timelapse wideo Obracanie obrazu Włączanie/ wyłączanie obracania obrazu w pionie. oże być niezbędne w przypadku konieczności zamocowania kamery w pozycji do góry nogami w celu uzyskania żądanego punktu widzenia. UWAGA: funkcja niedostępna w trybie rozdzielczości 1280 x 720, 120fps Umieszczanie daty Włączanie/ wyłączanie umieszczania daty na wideo. UWAGA: funkcja niedostępna w trybie rozdzielczości 1280 x 720, 120fps Tryb zdjęcie 8 100-0088 1888 Ustawienia zdjęć Długie Krótkie Tryb robienia zdjęcia Tryb robienia pojedynczego zdjęcia Tryb robienia zdjęć seryjnych. ożliwe opcje: 3/s, 5/s, 8/s 10

Zapisywanie time-lapse zdjęcia (generowanie pliku w formacie.jpg dla każdego zdjęcia). Umożliwia wykonywanie zdjęć w regularnych odstępach czasu. Opcje odstępu czasu: 0,5s / 1s / 2s / 3s / 5s / 10s / 20s / 30s Umożliwia zrobienie zdjęcia z samowyzwalaczem. Opcje samowyzwalacza: 3s, 5s, 10s Rozdzielczość zdjęć 16P, 4:3, 4608 x 3456 12P, 4:3, 4000 x 3000 8P, 4:3, 3200 x 2400 Umieszczanie daty Włączanie/ wyłączanie umieszczania daty na zdjęciu. Parametry ogólne Tryb wideo 1080P- 50 00:00:00 2H30 Długie Krótkie Krótkie Tryb zdjęcie 8 100-0088 1888 Długie Krótkie Krótkie Sygnał dźwiękowy Wskaźnik LED Wyświetlanie na ekranie G-Eye 2 LCD Automatyczne przejście w stan czuwania Standard TV Parametry ogólne Włączanie/ wyłączanie sygnałów dźwiękowych kamery. ożliwe opcje: OFF, 50%, 100% Włączanie/ wyłączanie wskaźników stanu kamery. ożliwe opcje: OFF, 2, 4 Włączanie/ wyłączanie wyświetlania informacji kontekstowych na ekranie podczas kadrowania. UWAGA: funkcja specyficzna dla akcesorium G-Eye 2 LCD Włączanie/ wyłączanie automatycznego przejścia w stan czuwania. ożliwe opcje: OFF, 2min, 5min, 10min Wybór standardu TV PAL (50Hz) lub NTSC (60Hz) Język Wybór języka Data Usuwanie plików Ustawianie daty i godziny. Usuwanie plików. Umożliwia również formatowanie karty pamięci. 11

Przywracanie ustawień fabrycznych Wersja oprogramowania Film Zdjęcia Ogólne Rozdzielczość Kąt widzenia Prędkość zapisu Nagrywanie w pętli Przywracanie wszystkich domyślnych parametrów. Numer wersji oprogramowania urządzenia. USTAWIENIA DOYŚLNE Odwrócenie obrazu o 180 Wyświetlenie daty Rozdzielczość Tryb zdjęcia Wyświetlenie daty 1920 x 1080 @ 25 fps Szeroki kąt Wysoka Wyłączone Wyłączone Wyłączone 12 pix Pojedyncze Wyłączone Sygnał dźwiękowy 100% Wskaźnik stanu 4 Wyświetlenie daty Automatyczne przejście w stan uśpienia Wyjście TV Wyłączone Po 5 min PAL Przeniesienie plików Odzyskiwanie plików jak na pamięci USB PRZEGLĄDANIE ZDJĘĆ LUB FILÓW NA TV/TV HD Przy pomocy kabla HDI/ mikrohdi oraz G-Eye 2 LCD (akcesoria sprzedawane oddzielnie), można oglądać zdjęcia i filmy na telewizorze lub telewizorze HD. PRZYKLEJANA PODKŁADKA Przyklejane podkładki są przeznaczone do mocowania kamery na powierzchniach śliskich, 12

twardych i ostrych. Naklejki 3 T są bardzo trwałe i zapewniają dobre przywieranie. Jednak trzeba zachować pewne środki ostrożności. ÎÎWyczyść i wysusz powierzchnię, na której umieszczana jest podkładka. ÎÎUpewnij się, że powierzchnia jest możliwie gładka. ÎÎUmieść podkładkę na suchej powierzchni o umiarkowanej temperaturze, najlepiej w pomieszczeniu. ÎÎPozostaw na 24 godziny przed rozpoczęciem aktywności sportowej. UWAGA: Podkładka nie nadaje się do powtórnego użycia. ożna ją usunąć w taki sposób, żeby nie pozostawiła śladów przy użyciu ciepłego powietrza (np. suszarki do włosów). SZCZELNA OBUDOWA Szczelna obudowa jest zaprojektowana specjalnie do kamery G-EYE 2 Ultimate. Zapewnia wodoszczelność do głębokości 100 m oraz chroni przed wstrząsami i uderzeniami. Jest przeznaczona do użytku w następujących warunkach: UWAGA ÎÎDoskonała szczelność zależy od czystości uszczelki. Nawet niewielkie pyłki lub ziarnka piasku mogą spowodować utratę szczelności obudowy. Uszczelkę można łatwo zdjąć i umyć w czystej wodzie. Następnie trzeba ją wysuszyć i ponownie założyć na obudowę, zachowując odpowiedni kierunek. Wskazówka: ÎÎCzasem obudowa może zaparować, co nie oznacza, że doszło do rozszczelnienia. Z powodu zmiany warunków otoczenia (temperatura, wilgotność) między momentem zamknięcia obudowy a rozpoczęcia aktywności sportowej może dojść do skroplenia pary wewnątrz obudowy. Do tego zjawiska może dojść także pod wpływem temperatury samej kamery. ożna temu zapobiegać, wkładając do obudowy wkładki pochłaniające wilgoć. Produkty dostępne w sklepach DECATHLON oraz na DECATHLON.CO ŚRODKI OSTROŻNOŚCI -10 C -50 F 45 C 113 F ÎÎKamery należy używać ostrożnie, nie dopuszczać do upadków i mocnych uderzeń. 13

ÎÎUwaga! Kamera nie jest wodoszczelna bez obudowy, więc należy ją chronić przed chlapaniem i zamoczeniem. ÎÎDla zachowania bezpieczeństwa nie przełączać przycisków w trakcie aktywności. ogłoby dojść do rozproszenia uwagi użytkownika i prowadzić do wypadku. ÎÎNie należy samodzielnie naprawiać produktu, ponieważ można spowodować uszkodzenia a przez to utracić gwarancję. ÎÎJeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas (ponad miesiąc), należy wyjąć z niego akumulator. ÎÎUżytkowanie w zimnym otoczeniu (temp. poniżej -10 C) może spowodować zmniejszenie wydajności akumulatora i skrócić czas działania produktu. Gwarancja i informacje prawne OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI GEONAUTE nie ponosi odpowiedzialności za wypadki i zranienia powstałe w trakcie użytkowania produktu przy okazji uprawiania niebezpiecznych sportów. GEONAUTE zwraca użytkownikowi szczególną uwagę na ryzyko dekoncentracji podczas obsługiwania urządzenia w niebezpiecznych warunkach. Użytkownik ponosi całkowitą odpowiedzialność prawną za wykonane przy użyciu produktu zdjęcia i filmy oraz za ich udostępnianie, publikowanie i przekazywanie. GWARANCJA GEONAUTE gwarantuje pierwszemu użytkownikowi niniejszego produktu, że jest on wolny od wad materiałowych lub związanych z wykonaniem. Gwarancja ta jest ważna przez okres dwóch lat od daty zakupu. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem, nieprzestrzeganiem zaleceń obsługi lub wypadkami oraz nieprawidłową konserwacją lub wykorzystaniem produktu do celów komercyjnych. Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych w wyniku napraw wykonywanych przez osoby nieupoważnione przez GEONAUTE. Wyżej wymienione gwarancje zastępują wszelkie inne gwarancje, w tym rękojmię i/lub gwarancję dostosowania do użytkowania. GEONAUTE w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za szkody, bezpośrednie lub pośrednie, spowodowane lub związane z użytkowaniem instrukcji obsługi i urządzenia, którego instrukcja dotyczy. W okresie gwarancyjnym urządzenie jest bezpłatnie naprawiane w autoryzowanych punktach serwisowych lub wymienione bezpłatnie (na koszt dystrybutora). Gwarancja nie obejmuje akumulatora ani zarysowań i pęknięć paneli sterowania, które noszą widoczne ślady uderzeń lub upadku. INFORACJE PRAWNE deklaracja zgodności CE DECATHLON niniejszym oświadcza, że urządzenie G-EYE 2 ULTIATE jest zgodne z głównymi wymogami i innymi rozporządzeniami wypływającymi z dyrektywy 1999/5/ WE. Deklaracja zgodności WE dostępna na stronie: www.geonaute.com/en/ec-declaration-conformity. Recykling Symbol przekreślony kosz na śmieci oznacza, że zarówno urządzenie jak i zawarte w nim akumulatory nie mogą traktowane jak zwykły odpad domowy i wyrzucane do kosza. Podlegają one selektywnej segregacji śmieci. Po zużyciu akumulatora czy też samego urządzenia, należy je wyrzucić do odpowiedniego pojemnika z materiałami do recyklingu. Takie traktowanie odpadów umożliwia ochronę środowiska i zdrowia człowieka. Kontakt Kontakt przez stronę www.support.geonaute.com. 14

ade in China Fabricado na China Произведено в Китае İmal edildiği yer Çin 中 国 制 造 中 國 製 造 Shanghai Xin Wei Sports. Co., Ltd. 上 海 莘 威 运 动 品 有 限 公 司 上 海 市 闵 行 区 申 北 路 2 号 IPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT LtdaCNPJ : 02.314.041/0022-02 Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3. 台 灣 迪 卡 儂 有 限 公 司 台 灣 台 中 市 408 南 屯 區 大 墩 南 路 379 號 諮 詢 電 話 : (04) 2471-3612 TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.ŞtiOsmaniye ahallesi Çobançeşme KoşuyoluBulvarı No: 3 armara Forum Garden Office 0B Blok 01 Bakırköy 34146 Istanbul, TURKEY Ref. 494649