Instrukcja Obsługi Za uchem (BTE) Modele: Standardowy wężyk Cienki wężyk Interton Crisp Interton Share
Model aparatu słuchowego: Lewy numer seryjny: Prawy numer seryjny: Długość cienkiego wężyka: Rozmiar baterii: 13 pomarańczowa 312 brązowa Program Sygnał Opis kiedy używać 1 2 3 4 Uwaga: Twój aparat słuchowy może nie obsługiwać wszystkich 4 programów. O szczegóły zapytaj twojego protetyka słuchu. Specjalne funkcje zawarte w twoim aparacie Słuchowym: Opóźniona aktywacja.... 12 Auto Telefon.... 26 Dopasowanie Potencjometr głośności... 20 Cewka telefoniczna/system pętli... 30 Otwarte/standard Mała Średnia Duża Standard Wkładka indywid. Przełącznik programów... 21 Bezpośrednie wejście audio (DAI)... 31 Oliwka w dopasowaniu otwartym Standardowe dopasowanie Rożek Bezprzewodowość....15, 22, 23, 38 Poziom wyjściowy aparatu > 132 db SPL. Poprość protetyka słuchu zaby zaznaczył funkcje zawarte w twoim aparacie słuchowym. 2 3
Dziękujemy Dziękujemy za wybór produktu firmy Interton. Jesteśmy dumni z naszych aparatów słuchowych oraz przekonani, że wybraliście Państwo jeden z najlepszych aparatów. Prosimy zapoznać się z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji. Zawiera ona ważne wskazówki dla prawidłowego użytkowania i konserwacji, informacje techniczne oraz ogólne informacje na temat aparatów słuchowych. Twój aparat słuchowy został dobrany dokładnie do Twojego ubytku słuchu. Protetyk Słuchu powinien opowiedzieć o tych ustawieniach i wyjaśnić możliwości wybranego przez Państwa produktu. Przyzwyczajenie się do wzmocnienia Zakup nowego aparatu słuchowego jest głównym krokiem ku lepszemu słyszeniu, ale nie jedynym. Pomyślne dostosowanie się do wzmocnienia aparatu słuchowego wymaga czasu i konsekwentnego używania. Będziesz cieszyć się z korzyści jakie dają aparaty słuchowe Interton poprzez następujące działania: Stosuj aparaty słuchowe regularnie, aby poczuć wygodę korzystania z nich. Potrzeba czasu, aby przyzwyczaić się do aparatu słuchowego. Pomocnym może być noszenie aparatu słuchowego w krótkich okresach - nawet tak małych jak 15 minut - a następnie stopniowo zwiekszając swój czas noszenia. W pewnym sensie, to nic innego jak dostosowanie się do okularów. Porozmawiaj z protetykiem słuchu, który może zaprojektować harmonogram dostosowany do Ciebie. Kiedy poczujesz się bardziej komfortowo z aparatami słuchowymi, wydłuż czas ich noszenia i stosuj je w różnych środowiskach akustycznych. Może to zająć kilka miesięcy zanim Twój mózg przyzwyczai się wszystkich nowych dźwięków otoczenia. Dzięki w/w sugestiom Wasz mózg bedzie miał czas by nauczyć się interpretować wzmocnienie aparatu a Wszystkie kluczowe cechy i funkcje aparatu słuchowego są wyjaśnione w samouczkach wideo. Aby je obejrzeć zeskanuj kod QR i oglądaj filmy w swoim telefonie. Jeśli nie masz zainstalowanej aplikacji do skanowania możesz pobrać ją ze strony getscanlife.com w swojej mobilnej przeglądarce. (Scan- Life jest jedną z darmowych aplikacji, którą można używać do odtwarzania kodów QR, można również użyć skanera QR innej firmy). tym samym zwiększyć korzyści z używania aparatów słuchowych Interton. 4 5
Przeznaczenie Aparat słuchowy powietrznego przewodzenia jest urządzeniem przeznaczonym do kompensacji ubytku słuchu osób niedosłyszących. Podstawową zasadą działania aparatów słuchowych jest odbiór, wzmocnienie i przesłanie dźwięku do błony bębenkowej osoby niedosłyszącej. Lista krajów: Produkty bez łączności bezprzewodowej są przeznaczone do sprzedaży na całym świecie. Produkty z bezprzewodowością łącznością są przeznaczone do sprzedaży w krajach, w ramach Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz Szwajcarii. Specyfikacja ograniczeń: Nie wolno korzystać z urządzenia w promieniu 20 km od centrum Ny Ålesund, Norwegia. Produkty są zgodne z następującymi wymogami prawnymi: W EU: Urządzenie spełnia zasadnicze wymagania zgodnie z załącznikiem I Dyrektywy Rady 93/42/EEC dla urządzeń medycznych (MDD) i zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC (R&TTE). Deklaracja zgodności może być skonsultowana na www.interton. com. W Stanach Zjednoczonych: FCC CFR 47 część 15, C, rozdział 15.249. Inne określone zastosowanie międzynarodowych wymogów regulacyjnych w krajach poza EU (Unia Europejska) i US (Stany Zjednoczone). Proszę odnieść się do lokalnych wymogów kraju dla tych obszarów. Produkty są sklasyfikowane jako odbiorniki 2 klasy zgodnie z normą medyczną EN 300 440 6 7
Zawartość Aparat słuchowy(e) model i podstawowe informacje 2,3 Zakładanie/wyjmowanie aparatu słuchowego. 16 Bezpośrednie wejście audio (opcja)... 31 Dane techniczne... 50 Dziękujemy... 4 Potencjometr głośności (opcja).... 20 Podłączanie/Rozłączanie audio stopek... 31 Gwarancja i naprawy... 52 Przyzwyczajenie się do wzmocnienia... 5 Przełączniik programów (opcja).... 21 Eksploatacja i konserwacja.... 32 Test cieplny, transport i Przeznaczenie... 6 Tryb samolotowy (tylko bezprzewodowe)... 23 Czyszczenie wkładek... 34 informacje o przechowywaniu... 53 Lista krajów... 6 Używanie telefonu.... 24 Czyszczenie wężyków i oliwek... 35 Identyfikacja komponentów urządzenia.... 11 Słuchanie radia lub telewizji... 25 Jak założyć oliwkę... 36 Wł./ Wył. funkcja... 12 Telefony komórkowe.................... 25 Bezprzewodowe ostrzeżenia i środki ostrzeżenia Opóźniona aktywacja (opcja)... 12 AutoTelefon (opcja)... 26 (tylko bezprzewodowe urządzenia)... 38 Wkładania/ Wyjmowanie baterii... 13 Cewka telefoniczna (opcja)... 30 Ogólne ostrzeżenia... 39 Wskaźnik zużytej baterii.... 15 Systemy pętli indukcyjnych (opcja)... 30 Rozwiązywanie problemów... 42 8 9
1. Przełącznik Aparaty słuchowe typu M70-80 dostepne są Aparaty słuchowe typu M60 dostepne są w 2. Komora baterii + Wł./Wył. 5 w następujących wariantach: następujących wariantach: 4 3. Wylot dźwięku 1 10 CI370/80-DVIW CI365-DIW Open 12 4. Wlot przedniego mikrofonu CI370/80-DVIW Open CI365-DIW CI270/80-DVIW CI265-DIW Open 5. Wlot tylnego mikrofonu (opcja) 14 CI270/80-DVIW Open CI265-DIW 6. Potencjometr głośności (opcja) 7 6 7. Bezpośrednie wejście audio 3 11 8. Wskaźnik lewy/prawy (Lewy=Niebieski/Prawy=Czerwony) 8/9 9. Blokada baterii (opcja) 10. Model 8/9 2 11. Producent 2 12. Numer seryjny 13. Rożek 14. Cienki wężyk Open Analogowy VC Cyfrowy VC 10 11 13
Zeskanuj kod QR twoim telefonem i obejrzyj instrukcję wideo. Pierwsze kroki Włączanie i wyłączanie funkcja 1. Kiedy zamkniesz komorę baterii, aparat włączy się, a program domyslny zostanie aktywowany. 2. Aby wyłączyć aparat słuchowy, otwórz komorę baterii. Użyj paznokcia by ją otworzyć i Gdy aparaty słuchowe nie są używane, należy pamietać, aby otworzyć drzwi komory baterii. Opóźniona aktywacja Aparaty słuchowe mogą być włączone po umieszczeniu ich w uchu. Jeśli wolisz, aby włączyć je tuż przed włożeniem do ucha, Twój protetyk słuchu może aktywować funkcję o nazwie Opóźniona Aktywacja. Funkcja ta opóźni moment, w którym aparat słuchowy włączy się po zamknięciu komory baterii Wł. Wył. o kilka sekund. Z załączoną funkcją opóźnienia aktywacji będziesz słyszał sygnał jej załączenia w każdej sekundzie okresu opóźnienia. Wkładanie/Wyjmowanie baterii 1. Otwórz całkowicie komorę baterii przy pomocy paznokcia. 2. Usuń zużytą baterię jeśli jest obecna. Włóż nową baterię stroną dodatnią w odpowiedniej pozycji. 3. Delikatnie zamknij komorę baterii. 12 13 i Należy używać tylko nowych baterii cynkowo-powietrznych, które mają minimalny pozostały okres przydatności 1 rok. Zeskanuj kod QR twoim telefonem i obejrzyj instrukcję wideo.
i OSTRZEŻENIE 1. Wyjmij baterie, aby zapobiec wyciekom, gdy aparaty słuchowe nie są używane przez dłuższy okres czasu. Wskaźnik niskiego poziomu baterii Twój protetyk słuchu może aktywować wskaźnik rozładowania baterii w aparacie słuchowym. Aparat zredukuje wzmocnienie i będzie emitować sygnał dźwiękowy, jeśli bateria jest bliska wyczerpaniu. Sygnał ten będzie powtarzać się co pięć minut, aż aparat wyłączy się automatycznie. Wskaźnik rozładowania baterii może się nieznacznie różnić, w zależności od typu baterii. Zaleca się noszenie zapasowych baterii. 2. Nie próbuj ładować baterii (cynkowo-powietrznych), które nie są specjalnie oznaczone jako akumulator, Wskaźnik niskiego poziomu baterii (dla aparatów sparowanych z akcesoriami) ponieważ mogą one wyciec lub wybuchnąć. Aktywne korzystanie z bezprzewodowych akcesoriów Interton (Pilot, Klips telefoniczny i TV Streamer) 3. Nie umieszczaj baterii w ustach. Skonsultuj się z lekarzem natychmiast, gdy bateria została połknięta, wymaga więcej energii od aparatów słuchowych, niż gdy te pracują bez akcesoriów, co oznacza, że gdyż mogą one być szkodliwe dla zdrowia. żywotność baterii w dużym stopniu zależy od ilośći wykorzystywanych bezprzewodowych akcesoriów. Gdy bateria w aparacie osiągnie poziom, w którym niemożliwe jest użycie Streamer TV i Klips Telefoniczny, 4. Trzymaj baterie z dala od zwierząt domowych, dzieci i osób, które są psychicznie uposledzone. aparat będzie sygnalizował to poprzez dwa dźwięki o malejącej głośności. Następnie aparat i Pilot zdalnego sterowania będzie kontynuował pracę, ale nie będziesz mógł używać Streamer TV i Klips Telefoniczny. W pewnym momencie poziom naładowania baterii osiągnie poziom, w którym również pilot nie będzie 5. Nie wolno wrzucać baterii do ognia. Zużyte baterie są szkodliwe dla środowiska. Należy je utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami lub zwrócić je do swojego protetyka słuchu. obsługiwany i znowu usłyszysz dwa dźwięki o malejącej głośności. Aparat natomiast będzie działał dalej. 14 Gdy nowa bateria zostanie założona, pełna obsługa akcesoriów zostanie wznowiona. 15
Zeskanuj kod QR twoim telefonem i obejrzyj instrukcję wideo. Zakładanie/Wyjmowanie aparatów słuchowych Zakładanie (wkładki douszne) 1. Trzymaj wkładkę pomiędzy kciukiem i palcem wskazującym i umieść jej ujście dźwięku w przewodzie słuchowym. 2. Wsuń wkładkę do ucha delikatnie ją wkręcając. 3. Obrócić górną część wkładki delikatnie w przód i w tył tak, by wkładka znalazła się za fałdem skóry powyżej przewodu słuchowego. 4. Przesuń wkładkę w górę i w dół i delikatnie nacisnij, aby upewnić się, że jest prawidłowo założona w uchu. Otwieranie i zamykanie jamy ustnej może ułatwić wprowadzenie. 5. Upewnij się, że aparat słuchowy siedzi za uchem. Eksperymentując, możesz odkryć łatwiejszy sposób zakładania. Przy właściwym założeniu, aparat słuchowy powinien przylegać komfortowo. Jeśli aparat powoduje podrażnienia ucha, skontaktuj się z protetykiem słuchu. i UWAGA Nie wolno samemu modyfikować kształtu aparatu słuchowego, wkładek dousznych lub dźwiękowodów. i Podczas zakładania aparatu, pomocnym może być odciągnięcie do tyłu górnej części ucha przeciwną reką aby mocniej otworzyć kanał słuchowy. 16 17
Zakładanie (oliwki/wkładka indywidualna z cienkim wężykiem) 1. Przytrzymaj cienki wężyk w zgięciu i delikatnie wciśnij wkładkę do kanału słuchowego. Wciśnij oliwkę na tyle daleko, do kanału słuchowego, tak aby cienki wężyk leżał równo z głową. 2. Ważne jest, aby wężyk i oliwka prawidłowo zostały osadzone w uchu. 3. Kiedy oliwka jest poprawnie umiejscowiona, nie powinieneś być w stanie dostrzec cienkiego wystającego wężyka patrząc w lustro. i UWAGA Nigdy nie należy próbować zginać ani modyfikować kształtu cienkiego wężyka. i UWAGA Należy używać tylko oryginalnych materiałów eksploatacyjnych Interton / GN, np. wężyki i oliwki. Wyjmowanie (indywidualna wkładka) 1. Chwyć część swojej wkładki w tyle ucha. 2. Wyciągnij wkładkę na zewnątrz i jednocześnie obracając wkładkę do przodu. 3. Skonsultuj się z protetykiem słuchu, jeśli masz trudności z wyjmowaniem aparatu słuchowego. Wyjmowanie (oliwki/wkładka indywidualna z cienkim wężykiem) 1. Chwyć cienki weżyk kciukiem i palcem wskazującym i wyciągnij wężyk na zewnątrz. 2. Dla cienkich wężyków z wkładką, chwyć żyłkę i wyciągnij wkładkę na zewnątrz. 3. Skonsultuj się z protetykiem słuchu, jeśli masz trudności z wyjmowaniem aparatu słuchowego. 18 19
Zeskanuj kod QR twoim telefonem i obejrzyj instrukcję wideo. Działanie aparatu słuchowego Potencjometr głośności (opcja) Regulator głośności pozwala na zwiększanie lub zmniejszanie głośności w aparatach słuchowych. 1. Aby zwiększyć głośność, naciśnij regulator w górę lub przesuń kółko regulatora w górę. 2. Aby zmniejszyć głośność, naciśnij regulator w dół lub przesuń kółko regulatora w dół. Gdy głośność jest zwiększana lub zmniejszana, sygnał dźwiękowy będzie słyszalny dla każdej przyrostowej zmiany. Kiedy górna lub dolna granica zakresu głośności zostaną osiągnięte, usłyszysz sygnał o dłuższym czasie trwania. Podczas dopasowania aparatu, Twój protetyk słuchu może wybrać optymalne ustawienie głośności dla Ciebie. Po włączeniu aparatu, jego głośność bedzie ustawiona na optymalnym poziomie. Przycisk zmiany programów W zależności od Twojego doświadczenia w używaniu aparatu słuchowego, indywidualnych potrzeb i rodzaju środowisk akustycznych w jakich przebywach, protetyk słuchu może aktywować dodatkowe programy w aparacie słuchowym. Jeśli dodatkowe programy zostały aktywowane, poniższa lista wyjaśnia jak działają. 1. Możesz przełączać się pomiędzy programami, naciskając jednorazowo przycisk. 2. Następnie usłyszysz jeden lub kilka sygnałów. Ilość sygnałów wskazuje, który program został wybrany (1 sygnał=program 1, 2 sygnały=program 2, itd.). 3. Kiedy aparat słuchowy zostanie wyłączony i ponownie włączony, aparat zawsze wraca do ustawień domyślnych (program 1). Zeskanuj kod QR twoim telefonem i obejrzyj instrukcję wideo. 20 21
Zastosowanie tylko do bezprzewodowych urządzeń. Jeśli twój aparat obsługuje bezprzewodową funkcjonalność i jest połączony z bezprzewodowymi akcesoriami takimi jak Streamer TV możesz aktywować przesył bezprzewodowego sygnału. 1. Naciśnij i przytrzymaj przełącznik programów na 2 sekundy. 2. Aby powrócić do programów środowiskowych przycisnij krótko (1 sekunda) przełącznik programów. Aparat powróci do ustawień domyslnych (program pierwszy). Dla łatwiejszej kontroli codziennego korzystania z bezprzewodowych akcesoriów można użyć bezprzewodowego pilota. Poproś swojego protetyka słuchu, aby uzyskać więcej informacji. Tryb samolotowy. Tylko dla urządzeń z WL* i OSTRZEŻENIE Na pokładzie samolotu funkcje bezprzewodowe w aparacie słuchowym muszą zostać wyłączone, ponieważ nie mogą być emitowane sygnały radiowe podczas lotu. Możliwym jest wyłączenie połączenia bezprzewodowego poprzez otwarcie i zamknięcie komory baterii i wcisniecie w tym samym czasie przycisku programu. Po ręcznym wyłączeniu bezprzewodowego połączenia, możesz je ponownie włączyć otwierając i zamykając komorę baterii, (tj. bez jednoczesnego naciskania przełącznika programu) *Tylko aparaty sparowane z akcesoriami bezprzewodowymi Zeskanuj kod QR twoim telefonem i obejrzyj instrukcję wideo. 22 23
Korzystanie z telefonu Słuchanie radia lub telewizji Podczas słuchania telewizji lub radia, zacznij od słuchania spikerów wiadomości, ponieważ zazwyczaj Jeśli Twój aparat słuchowy posiada cienki wężyk, prawdopodobnie możesz używać mówią wyraźnie a następnie spróbuj innych programów. Jeśli masz trudności ze słuchaniem telewizji lub telefonu tak, jak zwykle, trzymając go przy przewodzie słuchowym. Jeśli Twój aparat audycji radiowych, protetyk słuchu udzieli Ci porady na temat dostępnych akcesoriów polepszających słuchowy posiada indywidualną wkładkę, znalezienie optymalnej pozycji do trzymania telefonu podczas korzystania z aparatu słuchowego może wymagać praktyki dla słyszenie i/lub rozumienie. niektórych osób, a jeden lub więcej z następujących sugestii może być pomocne. Telefony komórkowe 1. Trzymaj telefon tak jak zawsze. Twój aparat słuchowy został stworzony zgodnie z najbardziej surowymi standardami Kompatybilności 2. Trzymaj telefon bliżej górnej części ucha (bliżej mikrofonów aparatu). Elektromagnetycznej. Jednak nie wszystkie telefony komórkowe są kompatybilne z aparatem słuchowym. 3. Jeśli pojawi się gwizd w aparcie, nie zmieniaj pozycji telefonu, aparat słuchowy Może występować różny stopień zaburzeń ze względu na charakter danego telefonu komórkowego lub ma możliwość wyeliminowania tego gwizdu. operatora sieci telefonii komórkowej. 4. Wszelkie gwizdy można wyeliminować przez deliktane odsunięcie telefonu od Jeśli trudno jest Ci uzyskać dobry wynik podczas korzystania z telefonu komórkowego, Twój protetyk ucha. słuchu będzie w stanie udzielić Ci porady na temat dostępnych akcesoriów w celu polepszenia słyszenia i/lub rozumienia. 5. W zależności od Twoich indywidualnych potrzeb, protetyk słuchu może uaktywnić dla Ciebie specjalny program do używania telefonu. 24 25
Auto telefon (opcja) Funkcja Auto telefon, pozwala przełączyć się aparatowi słuchowemu na program telefon, kiedy przybliżysz słuchawkę telefonu do ucha. Kiedy słuchawkę telefonu odsuniesz od ucha, aparat słuchowy automatycznie powróci do poprzedniego programu. Umieszczenie magnesu Auto telefonu Umieść magnes Auto telefonu na słuchawce telefonu, aby umożliwić działanie funkcji Auto telefon. Aby umieścić magnes Auto telefon odpowiednio: 1. Wyczyść dokładnie słuchawkę telefonu. 2. Przytrzymaj telefon w pionie, podobnie jak podczas normalnej rozmowy. 3. Umieść magnesy poniżej słuchawki. Upewnij się czy magnes nie zakrywa Zeskanuj kod QR twoim telefonem i obejrzyj instrukcję wideo. wylotu słuchawki telefonu. Jeśli to konieczne, przesuń magnes w inne miejsce w celu poprawy łatwości użytkowania i komfortu podczas mówienia. 4. Jeśli nie jesteś zadowolony z siły/łatwości przełączania Auto telefonu możesz przesunąć magnes Auto telefonu lub dokleić dodatkowy magnesy Auto telefonu. 26 27 i Należy używać tylko zalecanego środka do czyszczenia telefonu przed umieszczeniem magnesu na słuchawce telefonu. Auto telefon użycie Telefony mogą być używane jak zawsze. Krótka melodia wskazuje, iż funkcja Auto telefonu została automatycznie włączona w aparacie słuchowym. Początkowo może trzeba będzie przesunąć nieznacznie słuchawkę telefonu aby znaleźć najlepszą pozycję do niezawodnej aktywacji programu Auto telefonu i dobrego odsłuchu rozmowy telefonicznej. Po odsunięciu słuchawki funkcja Auto telefon pozostanie aktywna przez kilka sekund, aby uniknąć przypadkowego wyłączenia. Następnie aparat słuchowy przełączy się do poprzednio używanego programu środowiskowego.
i OSTRZEŻENIE Auto Telefon ostrzeżenie 1. Trzymaj magnes zdala od zwierząt, dzieci i osób z upośledzeniem umysłowym. Jeżeli magnes zostanie połknięty, należy zasięgnąć porady lekarza. 2. Magnes Auto telefonu może wpływać na niektóre wyroby medyczne lub systemy elektroniczne. Producenci magnetycznie czułych urządzeń (np. rozruszników serca) powinni udzielić informacji na temat odpowiednich środków ostrożności podczas korzystania z aparatu słuchowego i magnesu w bliskiej odległości od urządzeń medycznego lub elektronicznych systemów. i UWAGA Środki ostrożności Auto telefonu 1. Duże zakłócenia podczas wybierania numeru, telefonowania może oznaczać, że magnes nie znajduje się w optymalnej pozycji w stosunku do słuchawki telefonu. Aby uniknąć tego problemu, przesuń magnes w inne miejsce na słuchawce telefonu. 2. Należy używać tylko magnesów dostarczonych przez Interton/GN Hearing. Jeśli producent nie wyda oświadczenia, zalecamy trzymanie magnesu lub telefonu wyposażonego w magnes w odległości 30 cm (12 ) od urządzeń magnetycznych (np. rozruszników serca). 28 29
Cewka telefoniczna (opcja) W przypadku aparatów wyposażonych w cewkę, może ona być aktywowana przez protetyka słuchu i dostępna za pośrednictwem jednego z dodatkowych programów. Cewka odbiera magnetyczny sygnał telefonu i przetwarza go na dźwięk. Opcjonalny program Telefon w aparacie słuchowym może pomóc poprawić zrozumienie mowy przez telefon. Używając programu cewki, może być wymaganym trzymanie słuchawki telefonu bliżej aparatu słuchowego. Koniecznym może być znalezienie odpowiedniej pozycji słuchawki telefonu, w celu znalezienia najlepszej jakości odbioru. Systemy pętli indukcyjnych (opcja) W wielu miejscach, takich jak teatry, kościoły i szkoły wyposażone są w systemy pętli indukcyjnych. Podczas korzystania z programu cewki telefonicznej wraz z systemem pętli indukcyjnych, dźwięk jest odbierany bezpośrednio w aparacie i może poprawić rozumienie mowy. Jeśli nie ma dźwięku w aparatach słuchowych generowanego przez system pętli indukcyjnych i z aktywnym programem cewka telefoniczna, system pętli indukcyjnych może nie być włączony lub nie działa prawidłowo. Jeśli obiekt nie jest wyposażony w system pętli indukcyjnych, pomocnym może być usiądź jak najbliżej do przodu pomocne. Bezpośrednie wejście audio (opcja) Korzystanie z bezpośredniego wejścia audio (DAI), umożliwia bezpośrednie podłączenie aparatów słuchowych do urządzeń takich jak telewizor, radio i mikrofony, umożliwiając zwiększenie rozumienia mowy dla niektórych osób. Źródło dźwięku jest podłączone do aparatów słuchowych poprzez kabel lub bezprzewodowy system FM do audio stopki. Audio stopka podłączona jest do spodu aparatu słuchowego, a po jej wpięciu, aparat słuchowy automatycznie przełączy się na DAI. Podłączanie/Odłączanie stopek audio Podłączanie stopek audio 1. Dopasuj końcówkę stopki audio do rowka w aparacie tuż powyżej komory baterii i poniżej numeru seryjnego. 30 31 1
2. Gdy umieścisz końcówkę, przesuń tył stopki w kierunku komory baterii. 3. Delikatnie kliknij stopkę audio w aparat słuchowy. Odłączanie stopek audio 4. Wciśnij i przytrzymaj przycisk na zewnętrznej stronie stopki audio. 5. Delikatnie wyjmij stopkę audio z aparatu słuchowego. Eksploatacja i konserwacja i Prawidowa obsługa 2 4 5 3 2. Nigdy nie zanurzaj aparatów słuchowych w wodzie lub innych płynach, płyny mogą spowodować trwałe uszkodzenie aparatów słuchowych. 3. Unikaj upuszczania aparatów słuchowych na twarde powierzchnie lub podłógi. 4. Nie zostawiaj aparatów słuchowych w lub w pobliżu bezpośredniego źródła ciepła lub promieni słonecznych, na przykład w gorącym, samochodzie zaparkowanym, nadmierne ciepło może spowodować uszkodzenie lub odkształcenie obudowy. 5. Nie należy nosić aparatu podczas natrysku, pływania, w ulewnym deszczu lub w wilgotnej atmosferze, takich jak w łaźni parowej lub saunie. 6. Jeżeli aparat ulegnie zamoczeniu, lub jeśli został wystawiony na działanie wysokiej wilgotności lub potu, należy pozostawić do wyschnięcia przez noc z wyjętą baterią i otwarta komorą baterii. Bardzo dobrym pomysłem jest umieszczenie na noc aparatu w szczelnym pojemniku ze środkiem osuszającym. Nie należy używać aparatu, dopóki nie jest całkowicie suchy. Skonsultuj się z protetykiem słuchu, jakich środków suszących najlepiej użyć w danym przypadku. 7. Zdejmij aparat słuchowy przy stosowaniu takich kosmetyków jak, perfumy, wody po goleniu, lakiery do Twój aparat słuchowy jest chroniony hydrofobową nano warstwą. Należy jednak wykonać następujące instrukcje dalszego przedłużenia trwałości aparatów: 1. Utrzymuj aparat słuchowy czystym i suchym. Przetrzyj obudowę miękką szmatką lub chusteczką po użyciu, aby usunąć tłuszcz lub wilgoć. Nie wolno używać wody ani rozpuszczalników, ponieważ mogą one uszkodzić aparat słuchowy(e). włosów lub balsamów do opalania. Mogą one dostać się do aparatu i spowodować jego uszkodzenie. 32 33
Zeskanuj kod QR twoim telefonem i obejrzyj instrukcję wideo. Czyszczenie indywidualnych wkładek 1. Odłącz wkładkę od aparatu i wężyk jesli to możliwe od aparatu słuchowego. 2. Wyczyść wkładke delikatnym mydłem i spłucz letnią wodą. 3. Po wyczyszczeniu wkładki, wysusz ją i usuń wszelkie pozostałości wody i zanieczyszczeń z wężyka przy pomocy gruszki i wyciorka. i Wężyk wkładki może stać się sztywny, kruchy, lub odbarwiony z biegiem czasu. Skontaktuj się z protetykiem słuchu jesli zauważysz takie zmiany. Czyszczenie cienkich węzyków i oliwek 1. Odłącz cienki wężyk od aparatu słuchowego przed czyszczeniem odkręcając go w lewą stronę. 2. Przetrzyj cienki wężyk i oliwkę wilgotną szmatką. 3. Aby usunąć wilgoć i zanieczyszczenia z cienkiego wężyka, wciśnij czarny wycior do cienkiego wężyka, zaczynając od końca, naprzeciw oliwki. i Cienki wężyk i oliwki powinny być zmieniane co trzy miesiące lub wcześniej, ponieważ elementy te stają się sztywne lub kruche. 34 35
Jak założyć oliwki Zaleca się, aby Twój protetyk słuchu wymieniał oliwki, gdyż nieprawidłowa wymiana oliwki może spowodować jej utknięcie w kanale słuchowym. Mini oliwki 1. Wciśnij nową oliwkę na kołnież cienkiego wężyka. 2. upewnij się, że nowa oliwka jest właściwie i bezpiecznie zamontowana. Standardowe oliwki Standardowe oliwki są montowane w sposób podobny do mini oliwek, ale wymagają kilka dodatkowych czynności. Oliwki Tulip składają się z dwóch płatków. Ważne jest, aby pamiętać, że największy płatek powinien być umieszczony na zewnątrz mniejszego płatka. Aby się upewnić, iz tak jest: 1. Pchnij większy płatek palcem od wężyka. Powinien odgiąć się ku przodowi. 2. Następnie pchnij największy płatek z powrotem, powinien on przykryc mniejszy płatek. 1 2 36 37
Dotyczy wyłacznie urządzeń bezprzewodowych i UWAGA Ogólne środki ostrożności (bezprzewodowy aparat słuchowy): Kiedy bezprzewodowa funkcja jest aktywna, urządzenie używa małej mocy zakodowanej cyfrowo transmisji w celu komunikacji z innymi urządzeniami bezprzewodowymi. Choć mało prawdopodobne, w pobliżu urządzeń elektronicznych może być ona ograniczona. W takim przypadku należy odsunąć akcesoria bezprzewodowe z dala od takich urządzeń. Kiedy urządzenia są objęte zakłóceniami elektromagnetycznymi podczas korzystania z bezprzewodowej funkcji, oddal się od źródła zakłóceń. i OSTRZEŻENIE Ogólne ostrzeżenia (aparat słuchowy): Bądź ostrożny przy wsiadaniu do samolotów, aby pamiętać o wyłączeniu bezprzewodowej funkcji. Wyłącz bezprzewodową funkcję przy użyciu trybu samolotowego w miejscach, gdzie emisja radiowa jest zabroniona. i Do korzystania z bezprzewodowej funkcjonalności korzystaj tylko z akcesoriów Interton / GN. Więcej wskazówek dotyczących np. parowania, zajrzyj do instrukcji obsługi konkretnych akcesoriów bezprzewodowych Interton / GN. To urządzenie działa w zakresie częstotliwości 2,4 GHz - 2,48 GHz. Urządzenie to posiada RF nadajnik, który działa w zakresie częstotliwości 2,4 GHz - 2,48 GHz. Zastosowanie do wszystkich urządzeń i OSTRZEŻENIE Ogólne ostrzeżenia 1. Skonsultuj się z protetykiem słuchu, jeśli odkryjesz w swoim przewodzie słuchowym obce ciało, jeśli wystąpią podrażnienia skóry, nadmierne gromadzenie się woskowiny podczas noszenia aparatu. 38 39
2. Różne rodzaje promieniowania, na przykład, od NMR, MRI lub skanerów CT, mogą uszkodzić aparat słuchowy. Zaleca się, aby nie nosić aparatów słuchowych podczas tych lub innych procedur. Inne rodzaje promieniowania, takie jak alarmy przeciwłamaniowe, systemy nadzoru pokoju, urządzeń radiowych, telefonów komórkowych, zawieraja mniej energii i nie uszkodzą aparatu. Jednak mają one potencjał chwilowego pogorszenia jakości dźwięku lub tymczasowego tworzenia się dziwnych dźwięków w aparacie słuchowym. 3. Nie należy nosić aparatów słuchowych w kopalniach, polach naftowych lub innych obszarach zagrożonych wybuchem, chyba że obszary te zostały certyfikowane do stosowania aparatów słuchowych. 4. Nie dopuszczaj innych osób do używania Twoich aparatów. Może to spowodować uszkodzenie aparatu słuchowego lub słuchu innej osoby. 5. Używanie aparatów słuchowych przez dzieci lub osoby upośledzone umysłowo powinno odbywać się pod stałym nadzorem. Aparat słuchowy zawiera małe elementy, które mogą być połknięte przez dzieci. Proszę pamiętać, aby nie pozostawić dzieci bez nadzoru z aparatem słuchowym. 6. Aparat słuchowy może być używany tylko zgodnie z zaleceniami protetyka słuchu. Nieprawidłowe użycie może spowodować nagłą i trwałą utratę słuchu. 7. Szczególną ostrożność należy zachować w doborze i dopasowaniu aparatów słuchowych, których maksymalny poziom ciśnienia akustycznego, przekracza 132 db SPL przy IEC 60711:1981 symulator ucha. Istnieje ryzyko utraty reszty słuchu, 8. Zewnętrzne urządzenia podłączone do sieci elektrycznej muszą być bezpieczne zgodnie z wymaganiami normy IEC 60601-1-1, lub odpowiednio IEC 60065 lub IEC 60950-1. i UWAGA Podłączaj aparaty słuchowe Interton tylko do akcesoriów Interton / GN przeznaczonych i zakwalifikowanych do użytku z aparatami słuchowymi Interton. 40 41
Rozwiązywanie problemów objawy przyczyna możliwe rozwiązania STRONA W TEJ INSTRUKCI Brak dźwięku Wyłączony aparat Wyczerpana bateria Niedomknięta komora baterii Zablokowana wkładka lub wężyk Włącz aparat zamykając komorę bateroii 12 Wymień baterię 13 Włóż poprawnie baterię 13 Wyczyść wkładkę lub wężyk 34, 35 42 43
Rozwiązywanie problemów objawy przyczyna możliwe rozwiązania STRONA W TEJ INSTRUKCI Zbyt cichy dźwięk Nieprawidłowo umieszczona wkładka Zablokowana wkładka lub oliwka Zablokowany filtr antywoskowinowy Zmiana czułości słuchu Nadmiar woskowiny w uchu Zbyt cicho ustawiony aparat Załóż ponownie wkładkę 16 Wyczyść wkładkę, wymień oliwkę, wymień filtr 34, 35 Wymień filtr bądź skonsultuj się z protetykiem słuchu 35 Skonsultuj się z protetykiem słuchu - Skonsultuj się z lekarzem 32 Zwiększ głośność w aparacie jeśli to możliwe bądź skonsultuj się z protetykiem słuchu 20 44 45
Rozwiązywanie problemów objawy przyczyna możliwe rozwiązania STRONA W TEJ INSTRUKCI Nadmierny gwizd / sprzężenie Niewłaściwie umieszczona wkładka Niewłaściwie umieszczona oliwka Nadmiar woskowiny w uchu System antysprzężeniowy wymaga regulacji Otwory we wkładce zużyte lub uszkodzone Brak połączenia z cienkim wężykiem Ustawienia aparatu nie są optymalne Załóż uważnie ponownie wkładkę 16 Załóż ponownie oliwkę 36 Skonsultuj się z lekarzem - Skonsultuj się z protetykiem słuchu - Skonsultuj się z protetykiem słuchu 34 Wymień cienki wężyk bądź skonsultuj się z protetykiem słuchu - Skonsultuj się z protetykiem słuchu 21 46 47
Rozwiązywanie problemów objawy przyczyna możliwe rozwiązania STRONA W TEJ INSTRUKCI Dźwięk zniekształcony / niezbyt czysty Słaba bateria Niewłaściwie dopasowana wkładka lub oliwka Aparat słuchowy uszkodzony Ustawienia aparatu nie są optymalne Wymień baterię na nową 13 Skonsultuj się z protetykiem słuchu 16 Skonsultuj się z protetykiem słuchu - SKonsultuj się z protetykiem słuchu 21 Bezprzewodowość nie działa Możliwa przyczyna - Urządzenie w trybie samolotowym Dla urządzeń z przełącznikiem programów: Otwórz i zamknij komorę baterii.(w przypadku gdy urządzenie było w trybie lot ) Jeśli są jakieś inne problemy niewymienione w tej instrukci obsługi, skontaktuj się z protetykiem słuchu. 48 49
Dane techniczne Open (Cienki wężyk) Model aparatu suchowego Maksymalne wyjście (2ccCoupler / IEC 60118-7) Rozmiar Baterii CI365-DIW Open, CI265-DIW Open 119 db SPL (typowe) 312 CI370-DVIW Open, CI270-DVIW Open SR1365-DI Open 123 db SPL (typowe) 13 SR1370-DVI Open, SR1270-DVI Open 126 db SPL (typowe) 13 Dane techniczne Rożek + wkładka Model aparatu suchowego CI365-DIW, CI265-DIW SR1365-DI Maksymalne wyjście (2ccCoupler / IEC 60118-7) Rozmiar baterii 123 db SPL (typowe) 312 CI370-DVIW, CI270-DVIW 127 db SPL (typowe) 13 CI380-DVIW, CI280-DVIW 130 db SPL (typowe) 13 SR1370-DVI, SR1270-DVI, SR1170-VI 128 db SPL (typowe) 13 SR1380-DVI, SR1280-DVI, SR1180-VI 136 db SPL (typowe) 13 50 51
Gwarancja i naprawy Interton udziela gwarancji na aparaty słuchowe w przypadku wad wykonania aparatu lub użytych materiałów, w sposób opisany w odpowiedniej dokumentacji gwarancji. W polityce obsługi, Interton zobowiązuje się do zapewnienia funkcjonalności co najmniej rownoważnej z oryginalnym aparatem. Jako sygnatariusz Międzynarodowej Organizacji na rzecz odpowiedzialności korporacyjnej i zrównoważonego rozwoju, Interton jest zobowiązany do najlepszych praktyk działania. Aparaty słuchowe w związku z tym, według uznania Interton, mogą być zastąpione nowymi lub produktami nowych lub sprawnych części używanych lub naprawione przy użyciu nowych lub odnowionych części zamiennych. Okres gwarancji aparatów słuchowych oznaczony jest na karcie gwarancyjnej, która jest dostarczana przez Protetyka Słuchu. Usterki w aparatach słuchowych Interton, powinny być naprawiane przez wykwalifikowanego technika. Nie wolno otwierać obudowy aparatu, ponieważ spowoduje to utratę gwarancji. Badanie termiczne, transport i informacje o przechowywaniu Aparaty słuchowe Interton zostały poddane różnym cyklom badania temperatury i wilgoci od -25 C (-13F) do +70 C (+140F) zgodnie z wewnętrznymi normami fabryki. Podczas transportu lub przechowywania temperatura nie powinna przekraczać wartości granicznych od -20 C (-4F) do +60 C (+140F) i wilgotności względnej 90% RH, bez kondensacji (na czas określony). Ciśnienie powietrza 500 a 1100 hpa jest właściwe. Dla aparatów słuchowych, które wymagają naprawy, należy skontaktować się z protetykiem słuchu. 52 53
i i Należy pamiętać o informacjach oznaczonych symbolem ostrzeżenia i OSTRZEŻENIE wskazuje na sytuację, która może prowadzić do poważnych obrażeń, UWAGA wskazuje sytuację, która może prowadzić do niewielkiej lub umiarkowanej kontuzji Porady i wskazówki, jak lepiej radzić sobie z aparatem słuchowym. Wyposażenie obejmuje nadajnik radiowy RF. Zastosowane w produkcie części są typu B. Proszę pytać lokalnego protetyka słuchu w sprawie unieszkodliwiania aparatu słuchowego
0297 Wszelkie kwestie dotyczące Urządzeń Medycznych EU Dyrektywa 93/42/EEC, lub dyrektywy Rady 1999/5/EC w sprawie urządzeń radiowych i peryferyjnych urządzeń telekomunikacyjnych powinny być kierowane do Interton A/S Dystrybutor w Polsce Interton.Pl Wielicka 28 30-552 Kraków Polska Tel.: +48 12 296 64 24 FAX: +48 12 296 64 24 www.interton-polska.eu Siedziba Centrali Interton A/S Lautrupbjerg 7 DK-2750 Ballerup Denmark Tel.: +45 45 75 1111 Fax: +45 45 75 1119 www.interton.com CVR no. 55082715 400080000-PL-12.01-Rev.B