ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A) Mgyr
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI klruj n włsną i wyłązną opowizilność, ż urzązni, któryh t klrj otyzy: lră p propri răspunr ă hipmntl l r s rfră stă lrţi: z vso ogovornostjo izjvlj, j oprm nprv, n ktro s izjv nnš: kinnit om täilikul vstutusl, t käsolv klrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за кото се отнася тази декларация: visišk svo tskomy skli, k įrng, kurii tikom ši klrij: r pilnu tilīu pliin, k tālāk prkstītās ikārts, uz kurām ttis šī klrāij: vyhlsuj n vlstnú zopovnosť, ž zrini, n ktoré s vzťhuj toto vyhlásni: tmmn kni sorumluluǧun olmk üzr u ilirinin ilgili oluǧu onnımının şǧıki gii oluǧunu yn r: 7 8 9 0 3 4 5 заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: rklærr unr nnsvrlig, t ustyrt, som r omfttt f nn rklæring: klrrr i gnskp v huvunsvrig, tt utrustningn som rörs v nn klrtion innär tt: rklærr t fullstnig nsvr for t t utstyr som rørs v nn klrsjon innærr t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, ttä tämän ilmoituksn trkoittmt littt: prohlšuj v své plné opověnosti, ž zřízní, k němuž s toto prohlášní vzthuj: izjvljuj po isključivo vlstitom ogovornošću oprm n koju s ov izjv onosi: tljs fllősség tután kijlnti, hogy rnzésk, mlykr nyiltkozt vontkozik: 09 0 3 4 6 Dikin Inustris Czh Rpuli s.r.o. 0 lrs unr its sol rsponsiility tht th quipmnt to whih this lrtion rlts: 0 rklärt uf sin llinig Vrntwortung ß i Ausrüstung für i is Erklärung stimmt ist: 03 élr sous s sul rsponsilité qu l'équipmnt visé pr l présnt élrtion: 04 vrklrt hirij op ign xlusiv vrntwoorlijkhi t pprtuur wrop z vrklring trkking hft: 05 lr jo su úni rsponsili qu l quipo l qu h rfrni l lrión: 06 ihir sotto l propri rsponsilità h gli pprhi ui è rifrit qust ihirzion: 07 δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 08 lr so su xlusiv rsponsili qu os quipmntos qu st lrção s rfr: ERGA04DAV3*, ERGA06DAV3*, ERGA08DAV3*, * =,, A, B, C,..., Z съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žmiu nuroytus stnrtus ir (r) kitus norminius okumntus su sąlyg, k yr nuojmi pgl mūsų nuroymus: t, j litoti tilstoši ržotāj norāījumim, tilst skojošim stnrtim un itim normtīvim okumntim: sú v zho s nslovnou(ými) normou(mi) lo iným(i) normtívnym(i) okumntom(mi), z prpoklu, ž s používjú v súl s nšim návoom: ürünün, tlimtlrımız gör kullnılmsı koşuluyl şğıki stnrtlr v norm lirtn lglrl uyumluur: 7 09 05 0 8 3 0 stán n onformi on l(s) siguint(s) norm(s) u otro(s) oumnto(s) normtivo(s), simpr qu sn utilizos uro on nustrs instruions: sono onformi l(i) sgunt(i) stnr(s) o ltro(i) oumnto(i) rttr normtivo, ptto h vngno usti in onformità ll nostr istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: stão m onformi om (s) sguint(s) norm(s) ou outro(s) oumnto(s) normtivo(s), s qu sts sjm utilizos oro om s nosss instruçõs: 06 r in onformity with th following stnr(s) or othr normtiv oumnt(s), provi tht ths r us in orn with our instrutions: r/n folgnn Norm(n) or inm nrn Normokumnt or - okumntn ntspriht/ntsprhn, untr r Vorusstzung, ß si gmäß unsrn Anwisungn ingstzt wrn: sont onforms à l/ux norm(s) ou utr(s) oumnt(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soint utilisés onformémnt à nos instrutions: onform volgn norm(n) of één of mr nr inn oumntn zijn, op voorwr t z worn gruikt ovrnkomstig onz instrutis: 0 3 4 9 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: ovrholr følgn stnr(r) llr nt/nr rtningsgivn okumnt(r), forust t iss nvns i hnhol til vor instruksr: rspktiv utrustning är utför i övrnsstämmls m oh följr följn stnr(r) llr nr normgivn okumnt, unr förutsättning tt nvänning skr i övrnsstämmls m vår instruktionr: 07 03 4 spłniją wymogi nstępująyh norm i innyh okumntów normlizyjnyh, po wrunkim ż używn są zgoni z nszymi instrukjmi: sunt în onformitt u următorul (următorl) stnr() su lt() oumnt() normtiv(), u oniţi st să fi utilizt în onformitt u instruţiunil nostr: sklni z nslnjimi stnri in rugimi normtivi, po pogojm, s uporljjo v sklu z nšimi nvoili: on vstvuss järgmis(t) stnri(t)g või tist normtiivst okumntig, kui ni ksuttks vstvlt mi juhnitl: rspktiv utstyr r i ovrnsstmmls m følgn stnr(r) llr nr normgivn okumnt(r), unr forutsstning v t iss ruks i hnhol til vår instruksr: vstvt survin stnrin j muin ohjllistn okumnttin vtimuksi llyttän, ttä niitä käyttään ohjimm mukissti: z přpoklu, ž jsou využívány v soulu s nšimi pokyny, opovíjí náslujíím normám no normtivním okumntům: u sklu s slijćim stnrom(im) ili rugim normtivnim okumntom(im), uz uvjt s oni korist u sklu s nšim uputm: mgfllnk z lái szvány(ok)nk vgy gyé irányó okumntum(ok)nk, h zokt lőírás szrint hsználják: 0 04 6 08 5 EN60335--40, Dirtivlor, u mnmntl rsptiv. Dirktiv z vsmi sprmmmi. Dirktiivi koos muutustg. Директиви, с техните изменения. Dirktyvos su ppilymis. Dirktīvās un to ppilinājumos. Smrni, v pltnom znní. Dğiştirilmiş hllriyl Yöntmliklr. 8 9 0 3 4 5 Dirktivr, m snr ænringr. Dirktiv, m förtgn änringr. Dirktivr, m forttt nringr. Dirktiivjä, sllisin kuin n ovt muutttuin. v pltném znění. Smjrni, kko j izmijnjno. iránylv(k) és móosításik rnlkzésit. z późnijszymi poprwkmi. 0 3 4 6 7 Dirtivs, s mn. Dirktivn, gmäß Änrung. Dirtivs, tlls qu moifiés. Rihtlijnn, zols gmnr. Dirtivs, sgún lo nmno. Dirttiv, om moifi. Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. Dirtivs, onform ltrção m. Директив со всеми поправками. 0 0 03 04 05 06 07 08 09 * Low Voltg 04/35/EU Eltromgnti Comptiility 04/30/EU Prssur Equipmnt 04/68/EU o upoštvnju oloč: vstvlt nõutl: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, ptikimų: ivērojot prsīs, ks notikts: orživjú ustnovni: unun koşullrın uygun olrk: 9 0 3 4 5 unr igttgls f stmmlsrn i: nligt villkorn i: gitt i hnhol til stmmlsn i: nouttn määräyksiä: z oržní ustnovní přpisu: prm orm: kövti (z): zgoni z postnowinimi Dyrktyw: în urm prvrilor: 0 3 4 6 7 8 following th provisions of: gmäß n Vorshriftn r: onformémnt ux stipultions s: ovrnkomstig plingn vn: siguino ls isposiions : sono l prsrizioni pr: με τήρηση των διατάξεων των: oro om o prvisto m: в соответствии с положениями: 0 0 03 04 05 06 07 08 09 ko olo uvné v <A> pozitívn zistné <B> v súl s osvčním <C>. ko j to stnovné v Súor thnikj konštruki <D> kln posúné <E> (Aplikovný moul <F>) poľ Crtifikátu <G>. Ktgóri nzpči <H>. Viď tiž nslovnú strnu. <A> lirtiliği gii v <C> Srtifiksın gör <B> trfınn olumlu olrk ğrlniriliği gii. <D> Tknik Ypı Dosysın lirtiliği gii v <G> Srtifiksın gör <E> trfınn olumlu olrk (Uygulnn moül <F>) ğrlnirilmiştir. Risk ktgorisi <H>. Ayrı ir sonrki syfy kın. 4 * 9 * 4 * 09 * 05 * 0 * s st out in <A> n jug positivly y <B> oring to th Crtifit <C>. s st out in th Thnil Constrution Fil <D> n jug positivly y <E> (Appli moul <F>) oring to th Crtifit <G>. Risk tgory <H>. Also rfr to nxt pg. wi in <A> ufgführt un von <B> positiv urtilt gmäß Zrtifikt <C>. wi in r Thnishn Konstruktionskt <D> ufgführt un von <E> (Angwnts Moul <F>) positiv usgzihnt positiv usgzihnt gmäß Zrtifikt <G>. Risikort <H>. Sih uh nähst Sit. tl qu éfini ns <A> t évlué positivmnt pr <B> onformémnt u Crtifit <C>. tl qu stipulé ns l Fihir Constrution Thniqu <D> t jugé positivmnt pr <E> (Moul ppliqué <F>) onformémnt u Crtifit <G>. Ctégori risqu <H>. S rportr églmnt à l pg suivnt. zols vrml in <A> n positif oorl oor <B> ovrnkomstig Crtifit <C>. zols vrml in ht Thnish Construtiossir <D> n in or vonn oor <E> (Togpst moul <F>) ovrnkomstig Crtifit <G>. Risiotgori <H>. Zi ook volgn pgin. 5 * 0 * * omo s stl n <A> y s vloro positivmnt por <B> uro on l Crtifio <C>. tl omo s xpon n l Arhivo Construión Téni <D> y juzgo positivmnto por <E> (Moulo plio <F>) sgún l Crtifio <G>. Ctgorí risgo <H>. Consult tmién l siguint págin. linto nl <A> giuito positivmnt <B> sono il Crtifito <C>. linto nl Fil Tnio i Costruzion <D> giuito positivmnt <E> (Moulo <F> pplito) sono il Crtifito <G>. Ctgori i rishio <H>. Fr rifrimnto nh ll pgin sussiv. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο Τεχνικής Κατασκευής <D> και κρίνεται θετικά από το <E> (Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα <F>) σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <G>. Κατηγορία επικινδυνότητας <H>. Ανατρέξτε επίσης στην επόμενη σελίδα. tl omo stlio m <A> om o prr positivo <B> oro om o Crtifio <C>. tl omo stlio no Fihiro Ténio Construção <D> om o prr positivo <E> (Móulo plio <F>) oro om o Crtifio <G>. Ctgori riso <H>. Consultr tmém págin sguint. 0 * 0 * 06 * * 6 * как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. как указано в Досье технического топкования <D> и в соответствии с положительным решением <E> (Прикладной модуль <F>) согласно Свидетельству <G>. Категория риска <H>. Также смотрите следующую страницу. som nført i <A> og positivt vurrt f <B> i hnhol til Crtifikt <C>. som nført i n Tknisk Konstruktionsfil <D> og positivt vurrt f <E> (Anvnt moul <F>) i hnhol til Crtifikt <G>. Risikoklss <H>. S også næst si. nligt <A> oh gokänts v <B> nligt Crtifiktt <C>. i nlight m n Tknisk Konstruktionsfiln <D> som positivt intygts v <E> (Fststt moul <F>) vilkt okså frmgår v Crtifikt <G>. Riskktgori <H>. S ävn näst si. som t frmkommr i <A> og gjnnom positiv ømmls v <B> ifølg Srtifikt <C>. som t frmkommr i n Tknisk Konstruksjonsfiln <D> og gjnnom positiv ømmls v <E> (Anvnt moul <F>) ifølg Srtifikt <G>. Risikoktgori <H>. S også nst si. jotk on sittty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Srtifiktin <C> mukissti. jotk on sittty Tknisssä Asikirjss <D> j jotk <E> on hyväksynyt (Sovllttu mouli <F>) Srtifiktin <G> mukissti. Vrluokk <H>. Ktso myös surv sivu. * 03 * DAIKIN.TCF.034/06-07 <A> 07 * DEKRA (NB0344) <B> jk ylo uvno v <A> pozitivně zjištěno <B> v soulu s osvěčním <C>. jk ylo uvno v souoru thniké konstruk <D> pozitivně zjištěno <E> (použitý moul <F>) v soulu s osvěčním <G>. Ktgori rizik <H>. Viz tké náslujíí strn. kko j izložno u <A> i pozitivno oijnjno o strn <B> prm Crtifiktu <C>. kko j izložno u Dtoti o thničkoj konstrukiji <D> i pozitivno oijnjno o strn <E> (Primijnjn moul <F>) prm Crtifiktu <G>. Ktgorij opsnosti <H>. Tkođr pogljt n slijćoj strnii. (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt mgfllést, (z) <C> tnúsítvány szrint. (z) <D> műszki konstrukiós okumntáió lpján, (z) <E> igzolt mgfllést (lklmzott moul: <F>), (z) <G> tnúsítvány szrint. Vszélysségi ktgóri <H>. Lás még kövtkző ollon. zgoni z okumntją <A>, pozytywną opinią <B> i Świtwm <C>. zgoni z rhiwlną okumntją konstrukyjną <D> i pozytywną opinią <E> (Zstosowny mouł <F>) zgoni z Świtwm <G>. Ktgori zgrożni <H>. Ptrz tkż nstępn stron. ş um st stilit în <A> şi prit pozitiv <B> în onformitt u Crtifitul <C>. onform lor stilit în Dosrul thni onstruţi <D> şi prit pozitiv <E> (Moul plit <F>) în onformitt u Crtifitul <G>. Ctgori ris <H>. Consultţi smn pgin următor. 959.055-EMC <C> * * 7 * <D> Dikin.TCFP.006 kot j oločno v <A> in oorno s strni <B> v sklu s rtifiktom <C>. kot j oločno v thnični mpi <D> in oorno s strni <E> (Uporljn moul <F>) v sklu s rtifiktom <G>. Ktgorij tvgnj <H>. Gljt tui n nslnji strni. ngu on näitu okumnis <A> j hks kiitu <B> järgi vstvlt srtifikil <C>. ngu on näitu thniliss okumnttsioonis <D> j hks kiitu <E> järgi (lismooul <F>) vstvlt srtifikil <G>. Riskiktgoori <H>. Vk k järgmist lhkülg. както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. както е заложено в Акта за техническа конструкция <D> и оценено положително от <E> (Приложен модул <F>) съгласно Сертификат <G>. Категория риск <H>. Вижте също на следващата страница. kip nusttyt <A> ir kip tigimi nuspręst <B> pgl Srtifiktą <C>. kip nuroyt Thninėj konstrukijos yloj <D> ir ptvirtint <E> (tikoms moulis <F>) pgl pžymėjimą <G>. Rizikos ktgorij <H>. Tip pt žiūrėkit ir kitą puslpį. kā norāīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r srtifikātu <C>. kā notikts thniskjā okumntāijā <D>, tilstoši <E> pozitīvjm lēmumm (pikritīgā sį: <F>), ko pliin srtifikāts <G>. Risk ktgorij <H>. Skt. rī nākošo lppusi. 04 * 08 * <E> VINÇOTTE nv (NB006) 3 * <F> D 3 * 8 * <G> II <H> P4969-B
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI nkstsnio puslpio tęsinys: 3 iprikšējās lppuss turpinājums: 4 pokrčovni z prházjúj strny: 5 önki syfn vm: 9 nljvnj s prjšnj strni: 0 lmis lhkülj järg: продължение от предходната страница: nstvk s prthon strni: 6 folyttás z lőző ollról: 7 iąg lszy z poprznij strony: 8 ontinur pginii ntrior: fortsttls fr forrig si: 3 jtko llisltä sivult: 4 pokrčování z přhozí strny: 08 ontinução págin ntrior: 09 продолжение предыдущей страницы: 0 fortst fr forrig si: fortsättning från förgån si: 05 ontinuión l págin ntrior: 06 ontinu ll pgin prnt: 07 συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα: 0 ontinution of prvious pg: 0 Fortstzung r vorhrign Sit: 03 suit l pg préént: 04 vrvolg vn vorig pgin: Dklrtsiooni ll kuuluvt mulit isinisptsifiktsiooni: Проектни спецификации на моделите, за които се отнася декларацията: Konstrukinės spifikijos molių, kuri susiję su ši klrij: To moļu izin spifikāijs, uz kurām ttis šī klrāij: Konštrukčné špifikái molu, ktorého s týk toto vyhlásni: Bu ilirinin ilgili oluğu mollrin Tsrım Özlliklri: 0 3 4 5 Tätä ilmoitust koskvin mllin rknnmäärittly: Spifik signu molů, k ktrým s vzthuj toto prohlášní: Spifikij izjn z mol n koj s ov izjv onosi: A jln nyiltkozt tárgyát képző mollk trvzési jllmzői: Spyfikj konstrukyjn moli, któryh otyzy klrj: Spifiţiil proitr l mollor l r s rfră stă lrţi: Spifikij thničng nčrt z mol, n ktr s nnš t klrij: 3 4 6 7 8 9 Προδιαγραφές Σχεδιασμού των μοντέλων με τα οποία σχετίζεται η δήλωση: Espifiçõs projto os molos qu s pli st lrção: Проектные характеристики моделей, к которым относится настоящее заявление: Typspifiktionr for mollr, som nn rklæring vrørr: Dsignspifiktionr för mollr som nn klrtion gällr: Konstruksjonsspsifiksjonr for mollr som rørs v nn klrsjonn: 07 08 09 0 Dsign Spifitions of th mols to whih this lrtion rlts: Konstruktionstn r Moll uf i sih is Erklärung ziht: Spéifitions onption s moèls uxquls s rpport tt élrtion: Ontwrpspifitis vn molln wrop z vrklring trkking hft: Espifiions isño los molos los uls h rfrni st lrión: Spifih i progtto i molli ui f rifrimnto l prsnt ihirzion: 0 0 03 04 05 06 Mximálny povolný tlk (PS): <K> (r) Minimáln/mximáln povolná tplot (TS*): * TSmin: Minimáln tplot n nízkotlkovj strn: <L> ( C) * TSmx: Nsýtná tplot koršponujú s mximálnym povolným tlkom (PS): <M> ( C) Chlivo: <N> Nstvni tlkového poistného zrini: <P> (r) Výroné číslo rok výroy: nájt n výronom štítku molu İzin vriln mksimum sınç (PS): <K> (r) İzin vriln minimum/mksimum sıklık (TS*): * TSmin: Düşük sınç trfınki minimum sıklık: <L> ( C) * TSmx: İzin vriln mksimum sın (PS) krşı gln oym sıklığı: <M> ( C) Soğutuu: <N> Bsınç mniyt üzninin yrı: <P> (r) İmlt numrsı v imlt yılı: molin ünit plksın kın 4 9 Njvći opuštn tlk (PS): <K> (r) Njniž/njviš opuštn tmprtur (TS*): * TSmin: Njniž tmprtur u poručju niskog tlk: <L> ( C) * TSmx: Stnrn tmprtur koj ogovr njvćm opuštnom tlku (PS): <M> ( C) Rshlno srstvo: <N> Postvk sigurnosn nprv z tlk: <P> (r) Proizvoni roj i goin proizvonj: pogljt ntpisnu pločiu mol Lgngyo mgnghtő nyomás (PS): <K> (r) Lgkis/lgngyo mgnghtő hőmérséklt (TS*): * TSmin: Lgkis mgnghtő hőmérséklt kis nyomású ollon: <L> ( C) * TSmx: A lgngyo mgnghtő nyomásnk (PS) mgfllő tlítttségi hőmérséklt: <M> ( C) Hűtőközg: <N> A túlnyomás-kpsoló állítás: <P> (r) Gyártási szám és gyártási év: lás rnzés ttáláján Mksymln opuszzln iśnini (PS): <K> (r) Minimln/mksymln opuszzln tmprtur (TS*): * TSmin: Minimln tmprtur po stroni niskoiśniniowj: <L> ( C) * TSmx: Tmprtur nsyni opowiją mksymlnmu opuszzlnmu iśniniu (PS): <M> ( C) Czynnik hłonizy: <N> Nstw iśniniowgo urzązni zpizństw: <P> (r) Numr fryzny orz rok proukji: ptrz tlizk znmionow molu Prsiun mximă misiilă (PS): <K> (r) Tmprtură minimă/mximă misiilă (TS*): * TSmin: Tmprtură minimă p prt prsiun josă: <L> ( C) * TSmx: Tmprtură sturţi orspunzân prsiunii mxim misiil (PS): <M> ( C) Agnt frigorifi: <N> Rglr ispozitivului sigurnţă pntru prsiun: <P> (r) Numărul friţi şi nul friţi: onsultţi pl intifir molului Mks. tillt tryk (PS): <K> (r) Min./mks. tillt tmprtur (TS*): * TSmin: Min. tmprtur på lvtrykssin: <L> ( C) * TSmx: Mættt tmprtur svrn til mks. tillt tryk (PS): <M> ( C) Kølmil: <N> Instilling f tryksikringsustyr: <P> (r) Prouktionsnummr og frmstillingsår: s mollns friksskilt Mximlt tillått tryk (PS): <K> (r) Min/mx tillåtn tmprtur (TS*): * TSmin: Minimumtmprtur på lågtrykssin: <L> ( C) * TSmx: Mättnstmprtur som motsvrr mximlt tillått tryk (PS): <M> ( C) Kölml: <N> Inställning för tryksäkrhtsnht: <P> (r) Tillvrkningsnummr oh tillvrkningsår: s mollns nmnplåt Mksimlt tilltt trykk (PS): <K> (r) Minimlt/mksimlt tilltt tmprtur (TS*): * TSmin: Minimumstmprtur på lvtrykkssin: <L> ( C) * TSmx: Mtningstmprtur i smsvr m mksimlt tilltt trykk (PS): <M> ( C) Kjølmium: <N> Innstilling v sikkrhtsnorning for trykk: <P> (r) Prouksjonsnummr og prouksjonsår: s mollns mrkplt Suurin sllittu pin (PS): <K> (r) Pinin/suurin sllittu lämpötil (TS*): * TSmin: Alhisin mtlpinpuoln lämpötil: <L> ( C) * TSmx: Suurint sllittu pintt (PS) vstv kyllästyslämpötil: <M> ( C) Kylmäin: <N> Vrmuuspinlittn stus: <P> (r) Vlmistusnumro j vlmistusvuosi: ktso mllin nimikilpi Mximální přípustný tlk (PS): <K> (r) Minimální/mximální přípustná tplot (TS*): * TSmin: Minimální tplot n nízkotlké strně: <L> ( C) * TSmx: Sturovná tplot opovíjíí mximálnímu přípustnému tlku (PS): <M> ( C) Chlivo: <N> Nstvní zpčnostního tlkového zřízní: <P> (r) Výroní číslo rok výroy: viz typový štítk molu 0 Prssion mssim onsntit (PS): <K> (r) Tmprtur minim/mssim onsntit (TS*): * TSmin: tmprtur minim nl lto i ss prssion: <L> ( C) * TSmx: tmprtur stur orrisponnt ll prssion mssim onsntit (PS): <M> ( C) Rfrigrnt: <N> Impostzion l ispositivo i ontrollo ll prssion: <P> (r) Numro i sri nno i prouzion: fr rifrimnto ll trghtt l mollo Mέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): <K> (r) Ελάχιστη/μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία (TS*): * TSmin: Ελάχιστη θερμοκρασία για την πλευρά χαμηλής πίεσης: <L> ( C) * TSmx: Κορεσμένη θερμοκρασία που αντιστοιχεί με τη μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): <M> ( C) Ψυκτικό: <N> Ρύθμιση της διάταξης ασφάλειας πίεσης: <P> (r) Αριθμός κατασκευής και έτος κατασκευής: ανατρέξτε στην πινακίδα αναγνώρισης του μοντέλου Prssão máxim prmiti (PS): <K> (r) Tmprturs mínim máxim prmitis (TS*): * TSmin: Tmprtur mínim m ix prssão: <L> ( C) * TSmx: Tmprtur sturção orrsponnt à prssão máxim prmiti (PS): <M> ( C) Rfrigrnt: <N> Rgulção o ispositivo sgurnç prssão: <P> (r) Númro no frio: onsultr pl spifiçõs uni Максимально допустимое давление (PS): <K> (бар) Минимально/Максимально допустимая температура (TS*): * TSmin: Минимальная температура на стороне низкого давления: <L> ( C) * TSmx: Температура кипения, соответствующая максимально допустимому давлению (PS): <M> ( C) Хладагент: <N> Настройка устройства защиты по давлению: <P> (бар) Заводской номер и год изготовления: смотрите паспортную табличку модели 06 Mximum llowl prssur (PS): <K> (r) Minimum/mximum llowl tmprtur (TS*): * TSmin: Minimum tmprtur t low prssur si: <L> ( C) * TSmx: Sturt tmprtur orrsponing with th mximum llowl prssur (PS): <M> ( C) Rfrigrnt: <N> Stting of prssur sfty vi: <P> (r) Mnufturing numr n mnufturing yr: rfr to mol nmplt Mximl zulässigr Druk (PS): <K> (Br) Miniml/mximl zulässig Tmprtur (TS*): * TSmin: Minsttmprtur uf r Nirruksit: <L> ( C) * TSmx: Sättigungstmprtur i m mximl zulässign Druk (PS) ntspriht: <M> ( C) Kältmittl: <N> Einstllung r Druk-Shutzvorrihtung: <P> (Br) Hrstllungsnummr un Hrstllungsjhr: sih Typnshil s Molls Prssion mximl mis (PS): <K> (r) Tmpértur minimum/mximum mis (TS*): * TSmin: tmpértur minimum ôté ss prssion: <L> ( C) * TSmx: tmpértur sturé orrsponnt à l prssion mximl mis (PS): <M> ( C) Réfrigérnt: <N> Réglg u ispositif séurité prssion: <P> (r) Numéro frition t nné frition: s rportr à l plqutt signlétiqu u moèl Mximl toltr ruk (PS): <K> (r) Miniml/mximl toltr tmprtuur (TS*): * TSmin: Minimumtmprtuur n lgrukzij: <L> ( C) * TSmx: Vrzig tmprtuur i ovrnstmt mt mximl toltr ruk (PS): <M> ( C) Kolmil: <N> Instlling vn rukviliging: <P> (r) Frignummr n frigjr: zi nmplt mol Prsión máxim misil (PS): <K> (r) Tmprtur mínim/máxim misil (TS*): * TSmin: Tmprtur mínim n l lo j prsión: <L> ( C) * TSmx: Tmprtur stur orrsponint l prsión máxim misil (PS): <M> ( C) Rfrigrnt: <N> Ajust l prsostto sguri: <P> (r) Númro friión y ño friión: onsult l pl spifiions ténis l molo 0 5 Mksimlni ovoljni tlk (PS): <K> (r) Minimln/mksimln ovoljn tmprtur (TS*): * TSmin: Minimln tmprtur n nizkotlčni strni: <L> ( C) * TSmx: Nsičn tmprtur, ki ustrz mksimlnmu ovoljnmu tlku (PS): <M> ( C) Hlivo: <N> Nstvljnj vrnostn nprv z tlk: <P> (r) Tovrnišk štvilk in lto proizvonj: gljt npisno ploščio Mksimln lutu surv (PS): <K> (r) Minimln/mksimln lutu tmprtuur (TS*): * TSmin: Minimln tmprtuur mlsurv küljl: <L> ( C) * TSmx: Mksimlsl lutu survl (PS) vstv küllstunu tmprtuur: <M> ( C) Jhutusin: <N> Surv turvsm sistus: <P> (r) Tootmisnumr j tootmisst: vk muli nmplti Максимално допустимо налягане (PS): <K> (r) Минимално/максимално допустима температура (TS*): * TSmin: Минимална температура от страната на ниското налягане: <L> ( C) * TSmx: Температура на насищане, съответстваща на максимално допустимото налягане (PS): <M> ( C) Охладител: <N> Настройка на предпазното устройство за налягане: <P> (r) Фабричен номер и година на производство: вижте табелката на модела Mksimlus listins slėgis (PS): <K> (r) Minimli/mksimli listin tmprtūr (TS*): * TSmin: Minimli tmprtūr žmo slėgio pusėj: <L> ( C) * TSmx: Prisotint tmprtūr, titinkmti mksimlų listiną slėgį (PS): <M> ( C) Šlymo skystis: <N> Apsuginio slėgio pritiso nusttyms: <P> (r) Gminio numris ir pgminimo mti: žiūrėkit molio pvinimo plokštlę Mksimālis piļujmis spiins (PS): <K> (r) Minimālā/mksimālā piļujmā tmprtūr (TS*): * TSmin: Minimālā tmprtūr zmā spiin pusē: <L> ( C) * TSmx: Pisātinātā tmprtūr sskņā r mksimālo piļujmo spiinu (PS): <M> ( C) Dzsinātājs: <N> Spiin rošīs irīs isttīšn: <P> (r) Izgtvošns numurs un izgtvošns gs: skt. moļ izgtvotājuzņēmum plāksnīti 0 6 0 07 7 03 08 3 8 04 09 4 r 46 PS <K> 05 3 C 30 TSmin <L> C 68 TSmx <M> R3 <N> 46 r <P> Názov rs rtifikčného úru, ktorý kln posúil zhou so smrniou pr tlkové zrini: <Q> Bsınçlı Tçhizt Dirktifin uygunluk hususun olumlu olrk ğrlniriln Onylnmış kuruluşun ı v rsi: <Q> 4 9 4 0 06 Nm n rss of th Notifi oy tht jug positivly on omplin with th Prssur Equipmnt Dirtiv: <Q> Nm un Arss r nnntn Stll, i positiv untr Einhltung r Druknlgn-Rihtlini urtilt: <Q> Nom t rss l orgnism notifié qui évlué positivmnt l onformité à l irtiv sur l équipmnt prssion: <Q> Nm n rs vn ngml instnti i positif goorl hft ovr onformitit mt Rihtlijn Drukpprtuur: <Q> Nomr y irión l Orgnismo Notifio qu juzgó positivmnt l umpliminto on l Dirtiv n mtri Equipos Prsión: <Q> 0 5 0 Nom inirizzo ll Ent rionosiuto h h risontrto l onformità ll Dirttiv sull pprhitur prssion: <Q> Όνομα και διεύθυνση του Κοινοποιημένου οργανισμού που απεφάνθη θετικά για τη συμμόρφωση προς την Οδηγία Εξοπλισμών υπό Πίεση: <Q> Nom mor o orgnismo notifio, qu vliou fvorvlmnt onformi om irtiv sor quipmntos prssurizos: <Q> Название и адрес органа технической экспертизы, принявшего положительное решение о соответствии Директиве об оборудовании под давлением: <Q> 07 0 Názv rs informovného orgánu, ktrý vyl pozitivní posouzní shoy s směrnií o tlkovýh zřízníh: <Q> Nziv i rs prijvljnog tijl koj j onijlo pozitivnu prosuu o usklđnosti s Smjrniom z tlčnu oprmu: <Q> A nyomástrtó rnzéskr vontkozó iránylvnk vló mgfllőségt igzoló jlnttt szrvzt nv és ím: <Q> Nzw i rs Jnostki notyfikownj, któr wył pozytywną opinię otyząą spłnini wymogów Dyrktywy ot. Urzązń Ciśniniowyh: <Q> Dnumir şi rs orgnismului notifit r prit pozitiv onformr u Dirtiv privin hipmntl su prsiun: <Q> 6 Nvn og rss på mynigt orgn, r hr fortgt n positiv ømmls f, t ustyrt lvr op til krvn i PED (Dirktiv for Trykærn Ustyr): <Q> Nmn oh rss för t nmäl orgn som gokänt uppfyllnt v trykutrustningsirktivt: <Q> Nvn på og rss til t utorisrt orgnt som positivt ømt smsvr m irktivt for trykkutstyr (Prssur Equipmnt Dirtiv): <Q> Sn ilmoittun limn nimi j osoit, jok tki myöntisn päätöksn pinlitirktiivin nouttmisst: <Q> 03 08 7 04 <Q> VINÇOTTE nv Jn Olislgrsln 35 800 Vilvoor, Blgium Im in nslov orgn z ugotvljnj sklnosti, ki j pozitivno onil zružljivost z Dirktivo o tlčni oprmi: <Q> Tvittu orgni, mis hins Survsmt Dirktiivig ühiluvust positiivslt, nimi j rss: <Q> Наименование и адрес на упълномощения орган, който се е произнесъл положително относно съвместимостта с Директивата за оборудване под налягане: <Q> Atskingos instituijos, kuri vė tigimą sprnimą pgl slėginės įrngos irktyvą pvinims ir rss: <Q> Srtifikāijs institūijs, kur ir vusi pozitīvu slēzinu pr tilstīu Spiin lkārtu Dirktīvi, nosukums un rs: <Q> 09 3 05 3 8 Ttsuy B Mnging Dirtor Pilsn, 3r of Jnury 08 P4969-B
Trtlomjgyzék Trtlomjgyzék A okumntum muttás 4. A okumntum muttás... 4 A ooz muttás 4. Kültéri gység... 4.. A kültéri gység kzlés... 4.. Trtozékok ltávolítás kültéri gységől... 5 3 Előkészültk 5 3. A rnzés hlyénk lőkészítés... 5 3.. A kültéri gység flszrlési hlyér vontkozó kövtlményk... 5 3.. A kültéri gység flszrlési hlyér vontkozó továi kövtlményk hig éghjlt stén... 5 4 Flszrlés 6 4. Az gységk flnyitás... 6 4.. A kültéri gység flnyitás... 6 4. A kültéri gység flszrlés... 6 4.. Az üzm hlyzés szrkzténk létrhozás... 6 4.. A kültéri gység flszrlés... 7 4..3 A konnzvíz-lvztés iztosításához... 8 4..4 A kültéri gység lőlésénk mgkályozás... 8 4.3 A hűtőközgsövk stlkozttás... 9 4.3. A hűtőközgsövk stlkozttás kültéri gységhz... 9 4.4 A hűtőközgsövk llnőrzés... 9 4.4. A szivárgás llnőrzés... 9 4.4. Vákuumszivttyús szárítás végrhjtás... 9 4.5 Hűtőközg fltöltés... 9 4.5. A továi hűtőközg mnnyiségénk mghtározás... 9 4.5. A hűtőközg-utántöltés... 0 4.5.3 A fluorozott üvgházhtású gázokr figylmzttő ímk rögzítés... 0 4.6 Az lktromos huzlozás stlkozttás... 0 4.6. Informáiók z lktromos mgfllésről... 0 4.6. A szványos huzlozási össztvők műszki jllmzői... 0 4.6.3 Az lktromos huzlozás stlkozttás kültéri gységn... 0 4.7 A kültéri gység flszrlésénk fjzés... 4.7. A kültéri gység flszrlésénk fjzés... 5 A kültéri gység inítás 6 Műszki tok 6. Csövk rjz: Kültéri gység... 6. Huzlozási rjz: Kültéri gység... 3 Bltéri gység szrlési kézikönyv: Szrlési utsítások Formátum: Ppír ( ltéri gység oozán) Kültéri gység szrlési kézikönyv: Szrlési utsítások Formátum: Ppír ( kültéri gység oozán) Szrlői rfrni-útmuttó: Szrlési lőkészültk vált gykorltok, rfrnitok st. Formátum: A igitális fájlok kövtkző wollon tlálhtók: http://www.ikinurop.om/support-n-mnuls/proutinformtion/ Kigészítő kézikönyv z opionális rnzéskhz: Kigészítő informáiók z opionális rnzésk üzm hlyzéséhz Formátum: Ppír ( ltéri gység oozán) + A igitális fájlok kövtkző wollon tlálhtók: http:// www.ikinurop.om/support-n-mnuls/proutinformtion/ A mlléklt okumntáió lgúj vrzióját rgionális Dikin whlyn vgy forglmzójától szrzhti. Az rti okumntum ngol nylvn íróott. A más nylvű kiások nnk forítási. Műszki thniki tok A műszki tok lgúj vrziójánk kigészítését rgionális Dikin whlyn (nyilvánosn hozzáférhtő) szrzhti. A műszki tok lgúj vrziójánk tljs okumntáióját z Dikin xtrntn (jlszó szükségs) szrzhti. A ooz muttás. Kültéri gység.. A kültéri gység kzlés VIGYÁZAT A sérülésk lkrülés érkén NE érints mg rnzés lvgőmntét vgy lumínium oráit. Az gység l olli hvrrl és jo olli fogntyúvl kzlhtő. A hvr minkét ollát húzz fl gyszrr, hogy hvr n váljon l z gységről. A okumntum muttás. A okumntum muttás Célközönség Képsíttt szrlők Dokumntáiókészlt Ez okumntum gy okumntáiókészlt rész. A tljs okumntáiókészlt kövtkzőkől áll: Áltlános iztonsági óvintézkésk: Biztonsági tunivlók, mlykt l kll olvsni flszrlés lőtt Formátum: Ppír ( ltéri gység oozán) 4
3 Előkészültk 3 Előkészültk 3. A rnzés hlyénk lőkészítés FIGYELEM A rnzést olyn hlyiségn kll tárolni, hol nm műköik állnó gyújtóforrás (pélául: nyílt láng, műköő gázkészülék vgy lktromos fűtőrnzés). A kültéri gység flszrlési hlyér vontkozó kövtlményk 3.. Vgy figylm térközökkl kpsoltos kövtkző iránylvkt: >50 >350 00 >50 >50 (mm) >350 (mm) Lvgőkimnt Lvgőmnt INFORMÁCIÓ Az gység kzlés közn: Ahol zvró lht műköés hngj (pélául hálószo közlén), flszrlht gy zjsökkntő flt (EKLN08A) kültéri gység műköés hngjánk sillpítás érkén. H flszrli zt, vgy figylm térközökkl kpsoltos kövtkző iránylvkt: Trts gy szintn hvr minkét ollát. Trts gynsn hátát. >00 >350 3 Az gység flszrlés után távolíts l ról hvrt úgy, hogy z gyik ollát mghúzz... 0 >0 Trtozékok ltávolítás kültéri gységől (mm) Zjsökkntő fél Emlj fl kültéri gységt. Lás: 4. oll ".. A kültéri gység kzlés". A kültéri gységt kizárólg kültéri hsználtr, z lái külső hőmérséklti trtományokr trvzték: Távolíts l trtozékokt somg ljáról. Hűtés mó 0~43 C Fűtés mó 5~5 C 3.. ENERG f Y IJA IE IA ENERG f Y IJA IE IA Kültéri gység szrlési kézikönyv Fluorozott, üvgházhtású gázokr figylmzttő ímk Fluorozott, üvgházhtású gázokr figylmzttő tönylvű ímk Enrgiímk Egység flszrlőlmz Csvrok, nyák, látétk, rugós látétk és vztékfogó A kültéri gység flszrlési hlyér vontkozó továi kövtlményk hig éghjlt stén Az lsony külső hőmérsékltű és rősn párás, vgy jlntős hvzások sújtott trültkn vló hsználtkor mgfllő műköés iztosítás érkén távolíts l szívórásot. A trültk nm tljs listáj: Ausztri, Cshország, Dáni, Észtország, Finnország, Némtország, Mgyrország, Lttország, Litváni, Norvégi, Lngylország, Románi, Szri, Szlováki, Svéország Távolíts l szívórásot trtó svrokt. Vgy l szívórásot, és oj ki. 3 Hlyzz l újr svrokt z gységn. 5
4 Flszrlés 4 3 4. A kültéri gység flszrlés 4.. Az üzm hlyzés szrkzténk létrhozás Ez témkör flszrléshz hsznált különöző szrkztkt ismrtti. Mingyik stn hsználj M8 vgy M0 horgonysvrok, nyák és svrlátétk 4 készltét. Minn stn hgyjon lglá 300 mm sz hlyt z gység ltt. Továá izonyosojon mg rról, hogy z gység lglá 00 mm-rl hó várhtó mximális szintj fölött vn. INFORMÁCIÓ A svrok flül kiálló részénk mximális mgsság mm. INFORMÁCIÓ H z U-sövkt zjsökkntő félll (EKLN08A) gyütt szrli fl, z U-sövkr más szrlési utsítások érvénysk. Lás zjsökkntő fél szrlési kézikönyvén. Szívórás Véj kültéri gységt közvtln hvzástól, és ügyljn rá, hogy kültéri gységt SOHA n oríts hó. Zjsökkntő fél A zjsökkntő fél lsó lktrészi U-sövk. opió: "Alátámsztott flxi-foot" rögzítőtlpkon 0 mm Hótól véő fél vgy fülk Állvány Urlkoó szélirány Lvgőkimnt EKFT008D opionális készlt Minn stn hgyjon lglá 300 m sz hlyt z gység ltt. Emlltt ügyljn rr is, hogy lglá 00 mm-rl mgsn hlyzz l z gységt, mint várhtó lgmgs hószint. Továi informáiókt lás: 6. oll "4. A kültéri gység flszrlés". >00 30 0 (mm) 0 Flszrlés < 4 >300 60 0 Ahol gykori hvzás, ott hlyt fltétlnül úgy kll mgválsztni, hogy hó z gység műköését NE zvrj. H hó ollirányól is sht, kkor gonoskoni kll ról, hogy NE shssn hó hősrélő spirálr. Szükség stén hsználjon hótkró flt vgy ponyvát és állványt. Mximális hósési mgsság 4. Az gységk flnyitás. opió: Műnyg rögzítőtlpkon 4.. A kültéri gység flnyitás En z stn z gységhz trtozékként mlléklt svrokt, nyákt, látétkt és rugós látétkt hsználhtj. VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE VESZÉLY: ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE Lás: 9. oll "4.3. A hűtőközgsövk stlkozttás kültéri gységhz" és 0. oll "4.6.3 Az lktromos huzlozás stlkozttás kültéri gységn". 6
4 Flszrlés 4 > 50 0 mm 3. opió: Tlpzton z EKFT008D opionális készlttl >300 Az EKFT008D opionális készlt olyn trültkn jánlott, hol jllmző z rős hvzás. 0 mm (mm) Mximális hósési mgsság EKFT008D opionális készlt Rzgéssökkntő gumi (nm trtozék) 0 60 0 < 0 >300 30 00 < 0 (mm) Mximális hósési mgsság EKFT008D opionális készlt 4. opió: Fli állványokon z EKFT008D opionális készlttl Az EKFT008D opionális készlt olyn trültkn jánlott, hol jllmző z rős hvzás. 4.. A kültéri gység flszrlés VIGYÁZAT NE távolíts l véőkrtont z gység mgfllő flszrlés lőtt. Emlj fl kültéri gységt 4. oll ".. A kültéri gység kzlés" fjzt szrint. Szrlj fl kövtkzők lpján kültéri gységt: () Állíts z gységt mgfllő pozíió ( l olli hvrrl és jo olli fogntyúvl). () Távolíts l hvrt ( hvr gyik ollát mghúzv). (3) Rögzíts z gységt. 7
4 Flszrlés Lvgőkimnt 3 TÁJÉKOZTATÁS Mgfllőn hlyzz l z gységt. Bizonyosojon mg ról, hogy z gység hátsó oll NEM lóg ki. 3 Távolíts l véőkrtont és z útmuttót. 355 mm 600 mm Cspptál-fűtőgység. Az opionális spptál-fűtőgység (EKDPH008CA) hsználtávl lkrülhtő spptál fgyás. A szrlési útmuttásokt lás spptálfűtőgység szrlési kézikönyvén. Nm fűtött lvztőső. H spptál-fűtőgységt lvztőső nélkül vgy nm fűtött lvztősővl hsználj, távolíts l z lvztőnyílás szigtlését (z árán lm). INFORMÁCIÓ H spptál készltt (spptál-fűtőgységgl vgy nélkül) zjsökkntő félll (EKLN08A) gyütt szrli fl, spptál készltr más szrlési utsítások érvénysk. Lás zjsökkntő fél szrlési kézikönyvén. Véőkrton Útmuttó 4..3 A konnzvíz-lvztés iztosításához Győzőjön mg ról, hogy konnzvizt mgfllőn l lht vztni. TÁJÉKOZTATÁS H kültéri gység lvztőnyílási lugulnk, iztosítson lglá 300 mm hlyt kültéri gység ltt. Cspptál. Az opionális spptál (EKDP008D) z lvzttt víz gyűjtésér hsználhtó. A tljs szrlési útmuttást lás spptál szrlési kézikönyvén. Rövin, spptálát z láik szrint kll vízszintsn (ollnként tűréshtárrl) flszrlni: Zjsökkntő fél A zjsökkntő fél lsó lktrészi Cspptál készlt Cspptál-fűtőgység Cspptál U-sövk Elvztőnyílás szigtlés 4..4 A kültéri gység lőlésénk mgkályozás Amnnyin z gység olyn hlyn vn flállítv, hol z rős szél mgönthti z gységt, tgy kövtkzőt: Készítsn lő kált kövtkző illusztráión jlölt móon (nm trtozék). Hlyzz kált kültéri gység fölé. 3 Hlyzzn gy gumilpot kálk és kültéri gység közé, hogy kálk n krolják mg fstést (nm trtozék). 4 Cstlkoztss és szoríts mg kálk végit. 8
4 Flszrlés 4.4 A hűtőközgsövk llnőrzés 4.4. A szivárgás llnőrzés TÁJÉKOZTATÁS NE lépj át z gység mximális műköési nyomását (lás: PS High z gység ttáláján). 4.3 A hűtőközgsövk stlkozttás VESZÉLY: ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE 4.3. A hűtőközgsövk stlkozttás kültéri gységhz Cstlkoztss folyékony hűtőközg stlkozását ltéri gységől kültéri gység folyéklzáró szlpéhz. TÁJÉKOZTATÁS Fltétlnül szrzzn krsklmi forglomól gy rr élr jánlott uorékpró-oltot. N hsználjon szppnos vizt, mrt z mgrpszthti hollni nyákt ( szppnos víz trtlmzht sót, mi mgköti nvsségt, mi zután ráfgyht hig sőr) és/vgy korroálhtj hollni nyás kötéskt ( szppnos víz trtlmzht mmóniát, mly növli korróziót sárgréz hollni ny és vörösréz prm között). Tölts fl rnszrt nitrogéngázzl lglá 00 kp ( r) túlnyomásig. Ajánlott 3000 kp (30 r) nyomás lá hlyzni z pró szivárgások kimuttás érkén. Krssn szivárgásokt úgy, hogy minn stlkozáson uoréktszts oltot hsznál. 3 Fúvss ki z összs nitrogéngázt. 4.4. Vákuumszivttyús szárítás végrhjtás Vákuumszivttyúzz rnszrt, míg gyűjtősőn nyomás 0, MP-t ( r) nm jlöl. Hgyj így 4-5 prig, mj llnőrizz nyomást: Nm változik Növkszik H nyomás Akkor Nins nvsség rnszrn. Az ljárás kész. Nvsség vn rnszrn. Lépjn kövtkző lépésr. 3 Üríts ki rnszrt lglá órár 0, MP ( r) vákuumnyomásr. 4 A szivttyú KIKAPCSOLÁSA után llnőrizz nyomást lglá órán krsztül. 5 H NEM éri l élvákuumot, vgy NEM TUDJA fnntrtni vákuumot órán krsztül, tgy kövtkzőkt: Ellnőrizz újr, hogy vn- szivárgás. Hjts végr ismét vákuumszivttyús szárítást. TÁJÉKOZTATÁS A sőszrlés és vákuumszárítás lvégzés után n flj kinyitni z lzárószlpkt. H rnszrt lzárt szlpkkl műköttik, kkor mghiásoht komprsszor. Folyéklzáró-szlp Gázlzárószlp Szrvizstlkozó Cstlkoztss gáz hűtőközg stlkozását ltéri gységől kültéri gység gázlzáró szlpéhz. TÁJÉKOZTATÁS Ajánlott ltéri és kültéri gység között hűtőközgsövkt kálstorná szrlni vgy rgsztószlggl vonni. 4.5 Hűtőközg fltöltés 4.5. A továi hűtőközg mnnyiségénk mghtározás FIGYELEM H rnszrn tljs hűtőközg-mnnyiség lglá,84 kg (zz h sővzték hossz lglá 7 m), ltéri gységnk minimális trültr vontkozó továi kövtlményknk kll mgfllni. Továi informáiókért lás ltéri gység szrlési kézikönyvét. 9
4 Flszrlés 0 m H z összs folyékső hossz Akkor NE jon hozzá továi hűtőközgt. >0 m R=(folyéksövk tljs hossz (m) 0 m) 0,00 INFORMÁCIÓ R=továi töltés (kg) (0, kg-os gységkr krkítv) A sőhossz folyéksövk gyirányú hossz. 4.5. A hűtőközg-utántöltés FIGYELEM Csk R3 hűtőközgt hsználjon. Egyé nygok ronást és lstt okozhtnk. Az R3 fluorozott, üvgházhtású gázokt trtlmz. Klímváltozási potniál (GWP): 675. A gázokt NE ngj légkör. A hűtőközg fltöltés közn MINDIG visljn véőksztyűt és véőszmüvgt. Előfltétl: A hűtőközg töltés lőtt llnőrizz, hogy hűtőközgső stlkozik, és lvégzt z llnőrizést (tömítttségviszgált és vákuumszárítás). Cstlkoztss hűtőközghngrt szrvizstlkozóhoz. Tölts továi hűtőközg-mnnyiségt. 3 Nyiss ki gázlzárószlpt. 4.5.3 A fluorozott üvgházhtású gázokr figylmzttő ímk rögzítés f Tölts ki ímkét z láik szrint: Contins fluorint grnhous gss = RXXX GWP: XXX = + = kg GWP kg = tco q 000 kg kg H fluortrtlmú, üvgházhtást okozó gázokr vontkozó tönylvű ímkét is mlléklték z gységhz, (lás trtozékoknál), tépj l mgfllő nylvű ímkét, és rgssz z fölé. Gyári hűtőközg-töltténk mnnyiség: lás rnzés ttáláját Hűtőközg-utántöltési mnnyiség Tljs hűtőközg-mnnyiség A tljs hűtőközg-fltöltés üvgházhtásúgáz-kiosátás mgfllő értékű tonn CO -n kifjzv f GWP = gloális flmlgési potniál (Glol Wrming Potntil) TÁJÉKOZTATÁS Európán rnszr tljs hűtőközg-fltöltésénk (mgfllő értékű tonn CO -n kifjztt) üvgházhtásúgáz-kiosátását hsználják krntrtási iőköz mghtározásához. Kövss vontkozó jogszályokt. Képlt z üvgházhtásúgáz-kiosátás kiszámításához: hűtőközg GWP-érték tljs hűtőközg-fltöltés [kg-n] / 000 Rögzíts ímkét kültéri gység lsjér, gáz- és folyéklzáró szlpk közlén. 4.6 Az lktromos huzlozás stlkozttás VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE FIGYELEM MINDIG tö rs kált hsználjon tápllátás kálihz. 4.6. Informáiók z lktromos mgfllésről Csk ERGA04~08DAV3 stén (ERGA04~08DAV3Astén nm) A rnzés mgfll z EN/IEC 6000 3 lőírásink (urópi/ nmztközi műszki szvány, mly mghtározz háztrtási kisfszültségű rnszrkr kpsolt, fázisonként >6 A és 75 A mnti ármú rnzésk hrmonikus ármkiosátásánk htárértékit). 4.6. A szványos huzlozási össztvők műszki jllmzői Tápllát ás kál Alktrész ERGA04 + 06DAV3 ERGA08DAV3 ERGA04~08D AV3A MCA () 9,9 A 4,0 A,9 A Fszülts ég 30 V Fázis ~ Frkvn i Vzték mértk Összkötőkál Ajánlott külső iztosíték Fölzárltvélmi ármkörmgszkító () 50 Hz Mg kll fllni vontkozó jogszályoknk Minimális kálkrsztmtszt,5 mm², és 30 V-hoz érvénys 0 A 5 A 6 A Mg kll fllni vontkozó jogszályoknk MCA=Minimális ármköri ármrősség. A mgott értékk mximális értékk (pontos értékkért lás ltéri gységgl történő kominálás lktromos tit). 4.6.3 Az lktromos huzlozás stlkozttás kültéri gységn Távolíts l kpsolóooz orítóját. A kövtkzők szrint stlkoztss z összkötőkált és tápfszültségt. Biztosíts fszsségsökkntést gy vztékfogó hsználtávl. 0
5 A kültéri gység inítás N~ 50 Hz 0-40 V 5 Összkötőkál Tápllátás kál Biztosíték Fölzárltvélmi ármkör-mgszkító L N PWR 3 L N Cstlkoztsson gy fölzárltvélmi ármkör-mgszkítót és iztosítékot tápllátás vztékér. 4.7 A kültéri gység flszrlésénk fjzés 4.7. A kültéri gység flszrlésénk fjzés Szigtlj és rögzíts hűtőközgsövkt összkötőkált kövtkzők szrint: és z 3 f f 3 Vztékfogó 3 Hlyzz vissz l kpsolóooz orítóját. 4 Opionális: Cstlkoztss vztékfogót (trtozék) hűtőközgsövk orításánk svrjához, mj rögzíts hozzá kálkt gy kálrögzítővl. 5 Gázvzték Gázvzték szigtlés Összkötőkál Folyékvzték Folyékvzték szigtlés Rgsztószlg Szrlj fl szrvizflt. A kültéri gység inítás A rnszr állításához és üzmléséhz lás ltéri gység szrlési kézikönyvét. 6 Műszki tok A műszki tok lgúj vrziójánk kigészítését rgionális Dikin whlyn (nyilvánosn hozzáférhtő) szrzhti. A műszki tok lgúj vrziójánk tljs okumntáióját z Dikin xtrntn (jlszó szükségs) szrzhti.
6 Műszki tok 6. Csövk rjz: Kültéri gység h.7 CuT 7.0 CuT 7.0 CuT 7.0 CuT 7.0 CuT 7.0 CuT 7.0 CuT RT 4.0 CuT 4.0 CuT 4.0 CuT g g g RT 6.4 CuT 6.4 CuT f YE MF YS.7 CuT.7 CuT 6.4 CuT SPH R3T k 9.5 CuT 9.5 CuT j.7 CuT i k.9 CuT 6.4 CuT 6.4 CuT.9 CuT MC 3D0394 f g h i j k MC MF RT RT R3T SPH YE YS Külső sövk (folyék: Ø6,4 mm-s hollni nyás kötés) Külső sövk (gáz: Ø,9 mm-s hollni nyás kötés) Elzárószlp (folyék) Elzárószlp szrvizstlkozóvl (gáz) Szűrő Hngtompító szűrővl Hjszálsövs vzték Hősrélő Kigynlítőtrtály Komprsszor kigynlítőtrtály Hngtompító Komprsszor Vntilátor Hőmérséklt-érzéklő (kültéri lvgő) Hőmérséklt-érzéklő (hősrélő) Hőmérséklt-érzéklő (komprsszor lvztőj) Mgsnyomás-kpsoló (utomtikus visszállítás) Elktronikus szályozószlp Szolnoi szlp (4 uts szlp) (BE: hűtés) Fűtés Hűtés
6 Műszki tok 6. Huzlozási rjz: Kültéri gység Lás z gységhz mlléklt lső huzlozási rjzot ( flső lmz lsjén). A hsznált röviítésk z láik. () Kpsolási rjz Angol Conntion igrm () Mgjgyzésk Angol Nots XM MEGJEGYZÉSEK: Forítás Kpsolási rjz Forítás Mgjgyzésk Cstlkozttás Fő kivztés Föllés Nm trtozék Opió Kpsolóooz Jl pnl A huzlozás molltől függ Véőföllés Külső vzték RT Hőmérséklt-érzéklő (hősrélő) R3T Hőmérséklt-érzéklő (lvztés) RTH Ellnállás S Cstlkozó SPH Mgsnyomás-kpsoló S0~50 Cstlkozó SA Túlfszültségvéő SHM Kposlé rögzíttt lmz SW* Nyomógom U, V, W Cstlkozó V3, V4, V40 Vrisztor X*A Cstlkozó X*M Kposlé YE Elktronikus szályozószlp YS Szolnoi szlp (4 uts szlp) Z*C Zjszűrő (frritmg) Z*F Zjszűrő # Nm trtozék Műköés közn n zárj rövir z SPH véőszközt. A huzlozás X6A, X8A és X77A stlkozóhoz vló stlkozttásához tkints mg komináiós táláztot és z opió kézikönyvét. 3 Színk: BLK: fkt; RED: vörös; BLU: kék; WHT: fhér; GRN: zöl; YLW: sárg (3) Jlmgyrázt AL* Cstlkozó C* Konnzátor DB* DC* DP* Egynirányító hí Cstlkozó Cstlkozó E* Cstlkozó FU FU, FU FU3 H* Cstlkozó IPM* L LED ~5 LED A Biztosíték T, 6,3 A, 50 V Biztosíték T, 3, A, 50 V Biztosíték T, 30 A, 50 V Intlligns ármmoul Cstlkozó Visszjlző lámp Ellnőrzőlámp L* Fojtótkrs MC MF MR* N PCB PCB PS QL QDI Komprsszor motor Vntilátormotor Mágnss rlé Cstlkozó Nyomttott ármkörtál (fő) Nyomttott ármkörtál (szrviz) Kpsolóüzmű tápllátás Hővéő Q* IGBT RT # Fölzárltvélmi ármkör-mgszkító Hőmérséklt-érzéklő (lvgő) 3
Copyright 07 Dikin 4P48993-D 08.07