Instrukcja bezpieczeństwa, obsługi i montażu. www.whirlpool.eu/register

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI

INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI

Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia oraz Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia

Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia oraz Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia

Instrukcja bezpieczeństwa, obsługi i montażu.

Eksploatacja urządzenia

INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI

INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI

Instrukcja bezpieczeństwa, obsługi i montażu.

Instrukcja bezpieczeństwa, obsługi i montażu.

INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia oraz Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia

Instrukcja bezpieczeństwa, obsługi i montażu.

Instrukcja bezpieczeństwa i montażu

PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI

INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI

LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg PODSTAWOWE PARAMETRY. Pralko-suszarka wolnostojąca

Instrukcja bezpieczeństwa i montażu

x 1 x 1 2 cm - 0,7 inch x 4 x 4 17 mm inch 12 mm inch

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Ustaw pokrętło wyboru programów na "Wył." ("O").

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI

LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg EAN13: PODSTAWOWE PARAMETRY

Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Podręcznik użytkownika

Sterownik czasowy. Nr produktu

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Eksploatacja urządzenia

Instrukcja obsługi. v_1_01

INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Przygotowanie prania. Wkładanie rzeczy do suszarki. Wybór programu. Wybór opcji (jeśli występują) Uruchomienie suszarki

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi.

Eksploatacja urządzenia

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

10 mm - 0,39 inch ml 100 ml 50 ml cm - 0,7 inch 6. 7.

MINI PIEKARNIK R-2148

EWP 1062 TEW EWP 1262 TEW...

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi.

INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Inteligentny termostat grzejnikowy EasyControl

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)

Termohigrometr cyfrowy TFA

Przenośny wentylator (2w1)

Skrócona instrukcja obsługi

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Krótka instrukcja obsługi

Dostosowywanie wyświetlacza

Instrukcja obsługi. Pralka ZWS V ZWS V

Żelazko z generatorem pary

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

EWS NDU. Pralka Instrukcja obsługi

Inteligentny robot czyszczący

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:


U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja

EWS SDU. Pralka Instrukcja obsługi

OPIS PRODUKTU URZĄDZENIE

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL:

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (m.in. w na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi.

A. Korzystanie z panelu sterowania

MIKSER DO FRAPPE R-447

MagicInfo Express Kreator zawartości

Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)

Stacja pogody z kolorowym wyświetlaczem

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi.

Instrukcja obsługi. Pralka ZWG K ZWG K

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

Inteligentny termostat grzejnikowy

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Piec do pizzy Rosenstein&Sohne

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:

Instrukcja obsługi. Pralka ZWQ 76121

Models HSC 644 C. Instrukcja obsługi.

Żelazko parowe podróżne

Program testowy i kody błędów suszarki Bosch

EWS NAU. PL Pralka Instrukcja obsługi

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Transkrypt:

Instrukcja bezpieczeństwa, obsługi i montażu www.whirlpool.eu/register

POLSKI...3 2

POLSKI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA, OBSŁUGI I MONTAŻU PL DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL. Aby uzyskać kompleksową pomoc, prosimy zarejestrować urządzenie na stronie www. whirlpool. eu / register Indeks Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...5 OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO....7 DEKLARACJA ZGODNOŚCI...7 Instrukcja obsługi i konserwacji OPIS PRODUKTU...9 URZĄDZENIE.......................................................................................... 9 DOZOWNIK DETERGENTU.... 10 PANEL STEROWANIA.... 11 PARAMETRY TECHNICZNE PRZYŁĄCZA WODY... 11 DRZWICZKI... 12 OŚWIETLENIE BĘBNA (zależnie od modelu pralki)... 12 AKCESORIA... 12 FUNKCJA 6 th SENSE LIVE.... 12 OBSŁUGA URZĄDZENIA... 13 PIERWSZE UŻYCIE... 13 CODZIENNA EKSPLOATACJA... 14 PROGRAMY I OPCJE.... 18 FUNKCJE... 25 KONTROLKI... 27 FUNKCJA AUTO DOZOWANIA: AUTOMATYCZNE DOZOWANIE DETERGENTU / PŁYNU ZMIĘKCZAJĄCEGO.28 AUTO DOZOWANIE / PIERWSZE UŻYCIE.... 29 AUTOMATYCZNE DOZOWANIE / CODZIENNA EKSPLOATACJA... 33 3

OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII... 34 FUNKCJA 6 th SENSE LIVE / PROCEDURA KONFIGURACJI... 35 ZDALNE STEROWANIE / CODZIENNA EKSPLOATACJA FUNKCJI 6 th SENSE LIVE... 39 FUNKCJA 6 th SENSE LIVE.... 40 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.... 42 CZYSZCZENIE PRALKI... 42 SPRAWDZENIE WĘŻA DOPROWADZANIA WODY... 43 CZYSZCZENIE FILTRA SIATKOWEGO W WĘŻU DOPROWADZANIA WODY... 44 CZYSZCZENIE DOZOWNIKA DETERGENTU... 45 CZYSZCZENIE FILTRA WODY / SPUSZCZANIE POZOSTAŁEJ WODY... 47 TRANSPORT I PRZENOSZENIE URZĄDZENIA... 49 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.... 50 DRZWICZKI JAK OTWORZYĆ W PRZYPADKU USTERKI, ABY WYJĄĆ PRANIE... 55 ZAKŁAD SERWISOWY... 56 Instrukcja montażu.... 57 4

Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia PL INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INFORMACJE, Z KTÓRYMI NALEŻY SIĘ ZAPOZNAĆ I KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami bezpieczeństwa. Instrukcję należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby można ją było użyć w przyszłości. Te instrukcje oraz samo urządzenie zawierają ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, których należy zawsze przestrzegać. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieprzestrzeganie tych instrukcji bezpieczeństwa, za nieprawidłowe użytkowanie urządzenia lub niewłaściwe ustawienie elementów sterujących. Usunąć śruby transportowe. Pralka jest wyposażona w śruby blokujące zapobiegające ewentualnemu uszkodzeniu jej wnętrza w czasie transportu. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia konieczne jest usunięcie śrub transportowych. Po ich usunięciu zaślepić otwory za pomocą 4 dołączonych nakrętek plastikowych. Nigdy nie otwierać drzwi urządzenia na siłę ani nie stawać na nich. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niemowlęta (w wieku 0-3 lat) i małe dzieci (w wieku 3-8 lat) nie powinny zbliżać się do urządzenia bez nadzoru osób dorosłych. Dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub przy odpowiednich instrukcjach dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i pod warunkiem, że rozumieją zagrożenia związane z obsługą urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić ani konserwować urządzenia. DOZWOLONE UŻYTKOWANIE UWAGA: Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania z wykorzystaniem zewnętrznego programatora czasowego lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie należy korzystać z urządzenia na zewnątrz budynku. W pobliżu urządzenia oraz w jego wnętrzu nie wolno przechowywać materiałów wybuchowych ani substancji łatwopalnych, takich jak puszki z aerozolami, a także umieszczać lub używać benzyny lub innych materiałów łatwopalnych: w razie przypadkowego włączenia urządzenia mogłoby dojść do pożaru. Pralka została zaprojektowana wyłącznie do prania tkanin nadających się do prania w pralkach automatycznych, w ilościach odpowiadających potrzebom gospodarstwa domowego. INSTALACJA URZĄDZENIA Przenoszenie i instalacja urządzenia powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. Używać rękawic ochronnych, aby rozpakować i zainstalować urządzenie. Instalacja i naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel zgodnie z instrukcjami producenta oraz obowiązującymi miejscowymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa. Nie należy samodzielnie naprawiać ani wymieniać żadnej części urządzenia, jeśli nie jest to wyraźnie dozwolone w instrukcji obsługi. Dzieci nie mogą wykonywać instalacji urządzenia. Podczas instalacji dzieci powinny pozostawać z dala od urządzenia. Materiały z opakowania, które stanowią potencjalne zagrożenie (worki plastikowe, styropian, itp.), należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, że nie uległo ono uszkodzeniu podczas transportu. W razie problemów należy skontaktować się z najbliższym serwisem technicznym. Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności związanej z instalacją urządzenia należy je odłączyć od zasilania elektrycznego. Podczas instalacji upewnić się, 5

że urządzenie nie uszkodzi kabla zasilania. Urządzenie można włączyć dopiero po zakończeniu instalacji. Po zakończeniu instalacji urządzenia, przed jego włączeniem, należy odczekać kilka godzin, aby mogło się dostosować do warunków panujących w pomieszczeniu. Nie instalować urządzenia w miejscu, w którym mogłoby być poddane działaniu ekstremalnych warunków, np.: w pomieszczeniu z niewystarczającą wentylacją, o temperaturze poniżej 5 C lub powyżej 35 C. Podczas instalacji upewnić się, że urządzenie stoi stabilnie na podłodze, na wszystkich czterech nóżkach i sprawdzić za pomocą poziomnicy, czy jest dokładnie wypoziomowane. W przypadku montażu na tzw. pływającej posadzce (np. niektóre typy parkietu lub podłogi z paneli laminowanych) urządzenie należy postawić na zamocowanej do podłogi płycie ze sklejki o wymiarach 60 x 60 cm (szerokość x głębokość) i grubości co najmniej 3 cm. W celu doprowadzenia wody do urządzenia, należy używać tylko nowych węży. Nie należy wykorzystywać do tego celu starych węży. Przesunąć urządzenie, nie podnosząc go za wierzch. Podłączyć wąż dopływowy (węże dopływowe) do doprowadzenia wody zgodnie z lokalnymi przepisami. W przypadku modeli napełnianych tylko zimną wodą: Nie przyłączać doprowadzenia ciepłej wody W przypadku modeli napełnianych ciepłą wodą: temperatura ciepłej wody na wlocie do urządzenia nie może przekraczać 60 C. 6 Należy dopilnować, aby otwory wentylacyjne w podstawie pralki (zależnie od modelu pralki) nie były zasłonięte przez wykładzinę lub inne materiały. Ciśnienie wody dopływowej powinno mieścić się w graniach 0,1 do 1 MPa. Jeśli na pralce ma być postawiona suszarka, należy skontaktować się z naszym serwisem technicznym lub z wykwalifikowanym sprzedawcą by sprawdzić, czy jest to możliwe. Na pralce można zamontować suszarkę tylko pod warunkiem zastosowania odpowiedniego zestawu montażowego, do nabycia w naszym serwisie technicznym lub specjalistycznym punkcie sprzedaży. ZASADY BEZPIECZNEGO PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO Aby instalacja była zgodna z wymaganiami odpowiednich przepisów BHP, należy użyć rozłącznika wielobiegunowego o minimalnym odstępie pomiędzy stykami wynoszącym 3 mm, urządzenie musi być uziemione. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, należy wymienić go na identyczny. Wymianę przewodu zasilającego może wykonać tylko wykwalifikowany personel, zgodnie z instrukcjami producenta i obowiązującymi przepisami lokalnymi. Należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu. Jeśli wtyczka nie nadaje się do gniazdka, należy skontaktować się z wykwalifikowanym pracownikiem serwisu. Przewód zasilający musi być wystarczająco długi, aby podłączyć urządzenie zamontowane w obudowie, do głównego zasilania. Nie należy ciągnąć za przewód zasilania. Nie stosować przedłużaczy, rozdzielaczy ani przejściówek. Nie uruchamiać urządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone, jeśli nie działa ono prawidłowo lub, gdy zostało uszkodzone, albo spadło. Przewód zasilający należy utrzymywać z dala od gorących powierzchni. Po zakończeniu instalacji użytkownik nie powinien mieć dostępu do elektrycznych części urządzenia. Należy unikać dotykania urządzenia wilgotnymi częściami ciała i nie wolno obsługiwać go boso. PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Nie przekraczać maksymalnej dopuszczalnej wagi prania. W tabeli programów sprawdzić maksymalne dozwolone załadowanie pralki. Zakręcić zawór wody, gdy urządzenie nie jest używane. Nie należy używać żadnych rozpuszczalników (np. terpentyny, benzyny), detergentów zawierających rozpuszczalniki, proszków do szorowania, środków do mycia szkła lub środków do czyszczenia ogólnego zastosowania, ani płynów łatwopalnych; nie prać tkanin, które zostały poddane działaniu rozpuszczalników i płynów łatwopalnych. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Nigdy nie stosować urządzeń czyszczących parą. Do czyszczenia i konserwacji należy stosować rękawice ochronne. Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności związanej z konserwacją urządzenia należy je odłączyć od zasilania elektrycznego.

OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO PL UTYLIZACJA OPAKOWANIA Materiał opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony odpowiednim symbolem. Należy w odpowiedzialny sposób pozbywać się części opakowania, przestrzegając miejscowych przepisów dotyczących utylizacji odpadów. UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD Należy uniemożliwić dalsze użytkowanie urządzenia przeznaczonego do utylizacji poprzez odcięcie przewodu zasilającego oraz zdemontowanie drzwiczek i półek (w stosownych przypadkach), co zapobiegnie dostępowi i ewentualnemu uwięzieniu dzieci we wnętrzu urządzenia. Urządzenie zostało wykonane z materiałów nadających się do recyklingu. Urządzenie należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi gospodarki odpadami. Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu urządzeń AGD, należy skontaktować się z odpowiednim lokalnym urzędem, punktem zbiórki odpadów lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie. To urządzenie zostało oznaczone jako zgodne z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE (WEEE) o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomagają wyeliminować niekorzystny wpływ złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie człowieka. Symbol na urządzeniu lub w dokumentacji do niego dołączonej oznacza, że urządzenia nie wolno traktować jak zwykłego odpadu domowego. Należy oddać je do punktu zajmującego się utylizacją i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. DEKLARACJA ZGODNOŚCI To urządzenie zostało zaprojektowane, skonstruowane i jest rozprowadzane zgodnie z wymogami bezpieczeństwa następujących europejskich dyrektyw: LVD 2014/35/ EU, EMC 2014/30/UE i RoHS 2011/65/ UE. Whirlpool Europe S.r.l. - Socio Unico, oświadcza, że to urządzenie jest przystosowane do działania w sieciach Wi-Fi, jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi odpowiednimi przepisami Dyrektywy 1999/5/ EC z 9 Marca 1999 w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz wzajemnego uznawania ich zgodności (Dyrektywa RTTE). Kopię pełnej, oryginalnej deklaracji zgodności z Dyrektywą R&TTE można otrzymać po skontaktowaniu się z serwisem technicznym (dane kontaktowe można odnaleźć w gwarancji). 7

The following statements refer to the portions of this software based in part on FreeRTOS v7.0.2, http://www.freertos.org. The use of this software is governed by the terms of GNU General Public License v. 2, which is available at: http://www.gnu.org/ licenses/gpl-2.0.html. A copy of the source code may be obtained by written request for the software by name to opensource@whirlpool.com, along with the address for delivery. The following statements refer to those portions of the software copyrighted by Eclipse Foundation, Inc. Copyright (c) 2007, Eclipse Foundation, Inc. and its licensors. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution. Neither the name of the Eclipse Foundation, Inc. nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Portions of this software are copyright (c) Sawtooth Consulting Ltd. 2006-2015 All rights reserved. Portions of this software are copyright (c) Arrayent, Inc. 2015 All rights reserved. The following statements refer to those portions of the software copyrighted by Swedish Institute of Computer Science. Copyright (c) 2001-2004 Swedish Institute of Computer Science. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The following statements refer to those portions of the software copyrighted by Marvell International Ltd. Copyright (c) Marvell International Ltd. All rights reserved. DISCLAIMER. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 8

Instrukcja obsługi i konserwacji PL OPIS PRODUKTU URZĄDZENIE 2. 1. 3. 4. 5. 1. Blat 2. Dozownik detergentu 3. Panel sterowania 4. Uchwyt drzwiczek 5. Drzwiczki 6. Filtr wody / Awaryjny wąż odpływowy (zależnie od modelu pralki) - za cokołem - 7. Cokół (wyjmowalny) 8. Regulowane nóżki (4) 7. 6. 8. 9

DOZOWNIK DETERGENTU Automatyczne dozowanie: WAŻNE: Napełniając zbiorniki ( 1 i 2 ) stosować tylko detergenty w płynie; nigdy w proszku. 1. Zbiornik 1 Zwykły detergent w płynie LUB Specjalny detergent w płynie (np. do kolorów, wełny, odzieży sportowej itd.) Maksymalna pojemność: 600 ml. WAŻNE: Nigdy nie napełniać Zbiornika 1 płynem zmiękczającym tkaniny. 2. Zbiornik 2 Płyn zmiękczający tkaniny LUB Detergent w płynie (zwykły lub specjalny np. do kolorów, wełny, odzieży sportowej) Maksymalna pojemność: 400 ml. Wybierz konfigurację spośród wymienionych w sekcji AUTO DOZOWANIE - PIERWSZE UŻYCIE w INSTRUKCJI OBSŁUGI I KONSERWACJI. Naklejki na klapkach zbiorników, przypominające o wybranej konfiguracji, mogą być odwracane lub wymieniane. 1 2 Softener 3 1 1 2 Dozowanie ręczne: 2 Softener 3. Dozownik detergentu do ręcznego dozowania Detergent w proszku lub w płynie Dodatki do usuwania plam Jeśli używany jest detergentu w proszku, upewnić się, że dozownik jest napełniany tylko do oznaczenia max. 4 Zalecenia dotyczące detergentów do różnych rodzajów prania Typ prania Zakres temperatur Zalecany typ detergentu Wytrzymałe pranie białe Delikatne pranie białe Lekkie/pastelowe kolory Intensywne kolory Czarne/ciemne kolory 10 (od wody zimnej do -95 C) (od wody zimnej do 40 C) (od wody zimnej do 60 C) (od wody zimnej do 60 C) (od wody zimnej do 60 C) * Znajdź płyn do zmiękczania wody odpowiedni dla pralki pod adresem www.whirlpool.eu. 4. Przycisk zwalniający Nacisnąć, aby wyjąć dozownik detergentu do czyszczenia. Silne detergenty Łagodne detergenty zawierające wybielacze i/lub rozjaśniacze optyczne Detergenty zawierające wybielacze i/lub rozjaśniacze optyczne Detergenty do tkanin kolorowych bez wybielaczy/ rozjaśniaczy optycznych Specjalne detergenty do czarnych/ciemnych tkanin

PANEL STEROWANIA PL 17. 15. 16. 12. 13. 14. PARAMETRY TECHNICZNE PRZYŁĄCZA WODY PRZYŁĄCZE WODY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 1. Przycisk Włączania/Wyłączania (Anulowanie/Wypompowanie przy dłuższym przytrzymaniu) 2. Przycisk Ustawień 3. Autodozowanie / Zbiornik 1 4. Autodozowanie / Zbiornik 2 5. Przycisk Zdalnego sterowania 6. Kontrolka wykrywania 7. Przycisk Zakończ za (godz.) 8. Przycisk Temperatury 9. Przycisk Prędkości wirowania 10. Przycisk Opcji (Przyciski zablokowane po naciśnięciu i przytrzymaniu) 11. Przycisk Start/ Wstrzymano 12. Przycisk OK (do potwierdzania) 13. Przycisk W GÓRĘ 14. Przycisk W DÓŁ 15. Wyświetlacz 16. Wskaźniki opcji 17. Programy DOPROWADZENIE WODY Zimna ZAWÓR WODY Gwintowane złącze węża 3/4 MINIMALNE CIŚNIENIE ZASILANIA WODĄ MAKSYMALNE CIŚNIENIE ZASILANIA WODĄ 100 kpa (1 bar) 1000 kpa (10 bar) 11

DRZWICZKI Aby otworzyć drzwiczki, pociągnąć za uchwyt Aby zamknąć drzwiczki, popchnąć uchwyt tak, by usłyszeć odgłos zatrzaśnięcia. OŚWIETLENIE BĘBNA (ZALEŻNIE OD MODELU PRALKI) Podczas wybierania programu: aby ułatwić wkładanie prania, zapala się światło. Po rozpoczęciu wykonywania programu światło powoli gaśnie i wyłącza się, gdy zostanie wykryty ciężar prania. AKCESORIA Po zakończeniu wykonywania programu i otwarciu drzwiczek światło zapala się na chwilę, aby można było wyjąć pranie. Następnie gaśnie, aby oszczędzać energię; można je włączyć ponownie, dotykając jakiegokolwiek przycisku. W celu sprawdzenia, czy następujące akcesoria do posiadanej pralki (i suszarki) są dostępne, należy kontaktować się z Serwisem technicznym. FUNKCJA 6 th SENSE LIVE Dzięki funkcji 6 th Sense Live urządzenie może być podłączone do Internetu. Korzystając z aplikacji 6 th Sense Live na swoim smartfonie/tablecie można: monitorować status urządzenia otrzymywać informacje na temat statusu programu ustawić i włączyć program zmienić, zmodyfikować lub zresetować włączony program uzyskać dostęp do dodatkowych informacji. Wymagania techniczne: Router bezprzewodowy WiFi 2,4 GHz b/g/n podłączony do Internetu. Należy pamiętać, że urządzenie musi być zainstalowane w miejscu, gdzie jest dobry zasięg sieci bezprzewodowej PÓŁKA MONTAŻOWA DO SUSZAREK umożliwia zainstalowanie suszarki na górze pralki, co pozwala lepiej wykorzystać wolne miejsce oraz ułatwia włożenie i wyjęcie rzeczy z wyżej umieszczonej suszarki. (odpowiednia siła sygnału). Dla użytkowników systemu operacyjnego Android: smartfon z systemem Android 4.3 (lub nowszym) i rozdzielczością ekranu 1280x720 (lub wyższą). Dla użytkowników ios: smartfon lub tablet z systemem ios 8 (lub nowszym). Aby skorzystać z tej opcji, należy pobrać i zainstalować aplikację 6 th Sense Livena zewnętrznym urządzeniu, zarejestrować swoją pralkę przy użyciu tej aplikacji i podłączyć ją do domowej sieci Wi-Fi. Szczegółowe informacje na temat użytkowania funkcji 6 th Sense Live można znaleźć w części Funkcja 6 th Sense Live / Procedura konfiguracji" lub w aplikacji 6 th Sense Live. 12

OBSŁUGA URZĄDZENIA PL PIERWSZE UŻYCIE Po podłączeniu do zasilania pralka włączy się automatycznie. Wyświetli się propozycja, aby ustawić żądany język wyświetlacza. Nacisnąć przycisk W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby wybrać język i potwierdzić przyciskiem OK. Następnie można ustawić stopień twardości wody dla pralki, zgodnie z poziomem twardości wody w danej lokalizacji. Jest to zalecane w celu optymalizacji funkcji automatycznego dozowania detergentu. Wybrać wodę miękką / średnią / twardą i potwierdzić przyciskiem OK. Na końcu określić, czy zostanie wykorzystany Zasobnik 2 systemu automatycznego dozowania do detergentu lub do płynu do zmiękczania (patrz rozdziały dotyczące AUTO DOZOWANIA). Wszystkie ustawienia, które wykonywane są podczas początkowej konfiguracji można ponownie później zmienić w razie potrzeby. Aby usunąć wszelkie pozostałości po produkcji, należy: 1. Wybrać program Bawełniane z temperaturą 95 C. 2. Dodać małą ilość detergentu do dozownika do ręcznego napełniania (maksymalnie 1/3 ilości zalecanej przez producenta detergentu do prania lekko zabrudzonych tkanin). Zdezaktywować przyciski do automatycznego dozowania (Zbiornik 1 i Zbiornik 2): wcisnąć je tak, żeby kontrolka przycisku zgasła. 3. Rozpocząć program nie wkładając prania. FUNKCJA AUTO DOZOWANIA Dozownik detergentu pralki jest wyposażony w system dwóch zbiorników zapewniający automatyczne dozowanie płynnego detergentu i płynu do zmiękczania tkanin. Przed użyciem tej funkcji zapoznaj się z instrukcjami zawartymi w INSTRUKCJI OBSŁUGI I KONSERWACJI/ AUTODOZOWANIE PIERWSZE UŻYCIE, aby: 1. Ustawić właściwy poziom twardości wody 2. Ustawić właściwą zawartość zbiornika 2. Domyślnie dla Zbiornika 1 ustawiono detergent (główny detergent), a dla Zbiornika 2 płyn do zmiękczania tkanin. Jeśli nie używasz płynu do zmiękczania tkanin, ustaw Zbiornik 2 na inny detergent. 3. Sprawdź/dostosuj wstępnie ustawione porcje dozowania. System ustawia domyślnie następujące wartości dozowania: 80 ml detergentu dla Zbiornika 1 30 ml płynu do zmiękczania tkanin dla Zbiornika 2 Należy dostosować wstępnie ustawione wartości dozowania do tych, które zaleca producent detergentu i płynu do zmiękczania tkanin, których zamierza się użyć. Po ustawieniu funkcji Autodozowania napełnij zbiorniki odpowiednimi płynami i przymocuj odpowiednie naklejki na zbiorniki, tak jak wyjaśniono w INSTRUKCJI OBSŁUGI I KONSERWACJI / AUTODOZOWANIE PIERWSZE UŻYCIE. W części CODZIENNA EKSPLOATACJA" można znaleźć więcej informacji o tym, jak wybrać i rozpocząć program. 13

CODZIENNA EKSPLOATACJA SORTOWANIE PRANIA 1.DOKŁADNIE OPRÓŻNIĆ WSZYSTKIE KIESZENIE Monety, szpilki itp. mogą zniszczyć pranie i części pralki. Przedmioty takie, jak chusteczki papierowe mogą zostać rozdrobnione na małe strzępki, które potem trzeba będzie ręcznie usuwać. 2. ZAPIĄĆ ZAMKI BŁYSKAWICZNE, GUZIKI I HAFTKI. ZWIĄZAĆ LUŹNE WSTĄŻKI LUB TASIEMKI. Rzeczy drobne (np. rajstopy nylonowe, paski itp.) i posiadające haftki (np. biustonosze) należy prać w woreczku lub zamykanej na suwak poszewce na poduszkę. Z firanek należy zdjąć kółka lub prać je ze związanymi kółkami, w woreczku z bawełny. 3. SORTOWANIE PRANIA WEDŁUG TYPU TKANINY / SYMBOLU NA METKACH Bawełna, włókna mieszane, łatwe w pielęgnacji / syntetyczne, wełniane, rzeczy przeznaczone do prania ręcznego. Do tkanin kolorowych Oddzielić rzeczy kolorowe od białych. Nowe, kolorowe rzeczy należy prać oddzielnie. Rozmiar Aby poprawić skuteczność prania i zapewnić bardziej równomierne rozłożenie wewnątrz bębna, należy prać razem rzeczy o różnych rozmiarach. Delikatne Rzeczy z tkanin delikatnych należy prać oddzielnie; wymagają one odpowiedniego, delikatnego traktowania. 14

OBSŁUGA PRALKI 1.WKŁADANIE PRANIA Otworzyć drzwiczki i włożyć pranie. Rzeczy wkładać po jednej, luźno układając je w bębnie i nie przekraczając zalecanej ilości. Należy przestrzegać maksymalnych wielkości wsadów podanych w tabeli programów. Nadmierny wsad spowoduje, że wyniki procesu prania będą niezadowalające, a rzeczy pogniecione. 2.ZAMKNIĘCIE DRZWICZEK Upewnić się, że pomiędzy oszklonymi drzwiczkami a gumową uszczelką nie ma zakleszczonych sztuk odzieży. Zamknąć drzwiczki tak, by dał się słyszeć dźwięk zatrzaśnięcia. 3. ODKRĘCANIE ZAWORU WODY Upewnić się, że pralka jest podłączona do instalacji wodnej. Otworzyć zawór wody. 4.WŁĄCZANIE PRALKI Nacisnąć przycisk Włączania/Wyłączania. Pojawi się animacja oraz sygnał dźwiękowy. Gdy na wyświetlaczu pojawi się program, pralka jest gotowa do użycia. Na panelu sterowania pojawi się ostatnio używany program. 5. USTAWIENIE ŻĄDANEGO PROGRAMU Wybór programu Nacisnąć symbol programu na panelu sterowania. Na wyświetlaczu pojawia się nazwa programu, domyślny czas trwania, temperatura, prędkość wirowania i maksymalny wsad prania. Więcej informacji o programach znajduje się w części PROGRAMY I FUNKCJE oraz w Przewodnik użytkownika. Zmiana temperatury - w razie potrzeby Nacisnąć przycisk temperatury; wyświetlacz pokazuje, że można ustawić temperaturę. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk temperatury, lub naciskać przycisk W GÓRĘ lub W DÓŁ do czasu, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana temperatura. Zmiana prędkości wirowania - w razie potrzeby Nacisnąć przycisk Wirowanie; wyświetlacz pokazuje, że można ustawić prędkość wirowania. Nacisnąć przycisk Wirowanie kilkakrotnie; lub naciskać przycisk W GÓRĘ lub W DÓŁ do czasu, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana prędkość wirowania lub Zatrzymanie płukania. W przypadku wyboru prędkości wirowania "0, program kończy się wypompowaniem wody z płukania. Nie jest wykonywany końcowy cykl wirowania. Jeśli wybrane zostanie Zatrzymanie płukania, program zatrzymuje się po cyklu płukania. Pranie pozostaje zanurzone w wodzie z ostatniego płukania. Więcej informacji można znaleźć w części PROGRAMY I FUNKCJE / Zatrzymanie płukania. Wybór opcji - w razie potrzeby Nacisnąć przycisk Opcji. Opcje dostępne do wyboru dla danego programu zostaną pokazane na wyświetlaczu. Naciskając przyciski W GÓRĘ lub W DÓŁ można przechodzić pomiędzy pozycjami na liście. Nacisnąć OK, aby wybrać żądaną opcję; na panelu sterowania świeci się symbol opcji. Opcje mogą nie łączyć się ze sobą. W takim przypadku, po wybraniu funkcji, opcja, która PL 15

nie łączy się z daną funkcją zostanie wyłączona automatycznie. Niektóre opcje/funkcje można wybrać poprzez bezpośrednie naciśnięcie przycisku: 1 2 Jeśli dla danego programu nie można wybrać takiej opcji, automatycznie wyłącza się ona po wciśnięciu przycisku. Więcej informacji można znaleźć w części PROGRAMY I OPCJE. 6. DODAWANIE DETERGENTU Jeśli detergent ma być dodany ręcznie, ostrożnie wysunąć dozownik detergentu i dodać detergent (i dodatki do usuwania plam), zgodnie ze wskazówkami z rozdziału DOZOWNIK DETERGENTU. Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi dozowania podanymi na opakowaniu detergentu. Jeśli zostało wybrane PRANIE WSTĘPNE lub ZAKOŃCZ ZA (GODZ.), postępować zgodnie z zaleceniami zawartymi w części OPCJE, FUNKCJE I WSKAŹNIKI. Następnie ostrożnie zamknąć dozownik detergentu. Jeśli pralka ma dozować detergent automatycznie, upewnić się, że funkcja Autodozowanie została włączona (więcej informacji na ten temat znajdziesz w sekcji OPCJE, FUNKCJE I WSKAŹNIKI / Autodozowanie). System autodozujący doda detergent po uruchomieniu programu. W celu zapewnienia prawidłowego dawkowania, należy upewnić się, że system automatycznego dozowania jest przystosowany do detergentów / zmiękczacza, którego używasz (patrz AUTO DOZOWANIE / CODZIENNA EKSPLOATACJA). Prawidłowe dozowanie detergentu / dodatków jest bardzo ważne ponieważ optymalizuje wynik czyszczenia zapobiega pozostaniu na upranych rzeczach drażniących resztek detergentu przynosi oszczędności, zapobiegając nadmiernemu zużyciu detergentu zabezpiecza pralkę zapobiegając tworzeniu się kamienia na podzespołach chroni środowisko naturalne zapobiegając jego niepotrzebnemu zanieczyszczeniu 7. ROZPOCZĘCIE PROGRAMU Nacisnąć i przytrzymać przycisk Start/ Pauza do momentu, gdy zacznie świecić w sposób ciągły; program uruchomi się. Bęben obraca się, a obciążenie jest wykrywane. Wyświetlacz wskazuje czujnik obciążenia, a na panelu sterowania pojawia się animacja. Pokazywany na wyświetlaczu pozostały czas trwania programu może być różny. Czynniki takie, jak nierównomierne załadowanie prania lub tworzenie się piany, mogą mieć wpływ na czas trwania programu. Za każdym razem, gdy pozostały czas trwania programu obliczany jest nowo, wyświetlacz wskazuje wykrywanie i animacja pojawia się na panelu sterowania. Jeśli pralka wykryje brak równowagi w obciążeniu, automatycznie spróbuje przywrócić równowagę. Wyświetlacz wskazuje równoważenie obciążenia. Więcej informacji dotyczących równoważenia obciążenia można znaleźć w części Rozwiązywanie problemów. 8. ZMIANA USTAWIEŃ TRWAJĄCEGO PROGRAMU, W RAZIE POTRZEBY) Zmiana ustawień jest możliwa nawet, gdy program został rozpoczęty. Zmiany będą wprowadzane o ile cykl programu, którego dotyczą, nie został jeszcze zakończony. Jeśli zmiana nie jest możliwa, dźwięk błędu pojawi się po naciśnięciu przycisku. Aby zmienić temperaturę lub prędkość wirowania: Nacisnąć przycisk Prędkość Wirowania lub Temperatura wyświetlacz pokazuje, że można ustawić prędkość wirowania lub temperaturę. Kilkakrotnie naciskać przycisk do momentu, gdy na ekranie pojawi się wymagana wartość. Lub wybierz żądaną wartość za pomocą przycisku W GÓRĘ lub W DÓŁ. Aby dodać lub usunąć opcję: Nacisnąć przycisk Opcji; opcje dostępne do wyboru dla danego programu zostaną pokazane na wyświetlaczu. Nacisnąć OK, aby wybrać lub wyłączyć żądaną opcję;. 16

PL Dla opcji wybieranych bezpośrednio za pomocą przycisku, naciśnij przycisk, aby wybrać lub wyłączyć opcję. 1 2 Aby zmienić opóźnienie w opcji Zakończ za...": Nacisnąć przycisk Zakończ za..."; wybrane opóźnienie będzie migało na wyświetlaczu. W tym czasie możliwa jest zmiana ustawienia za pomocą przycisków W GÓRĘ lub W DÓŁ. Po zmianie ustawień program automatycznie kontynuuje pracę. Aby zapobiec przypadkowej zmianie ustawień trwającego programu (na przykład przez dzieci), należy posłużyć się funkcją Blokada przycisków (patrz rozdział FUNCTIONS). Aby zmienić ustawienia trwającego programu, można również Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby wstrzymać trwający program Zmienić swoje ustawienia Ponownie nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby wznowić program. 10. ANULOWANIE TRWAJĄCEGO PROGRAMU - W RAZIE POTRZEBY Nacisnąć i przytrzymać przycisk Włączania/ Wyłączania, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się informacja, że program został anulowany. Woda będzie wypompowana. Program zostanie zakończony, a drzwiczki odblokowane. 11. WYŁĄCZANIE PRALKI PO ZAKOŃCZENIU PROGRAMU Wyświetlacz pokazuje informację, że cykl się zakończył, a kontrolka Otwarte drzwiczki świeci się można wyjąć pranie. Nacisnąć przycisk Włączania/Wyłączania, aby wyłączyć pralkę. Jeśli pralka nie zostanie wyłączona przyciskiem, to wyłączy się automatycznie po upływie około kwadransa od zakończenia programu w celu zaoszczędzenia energii. Pozostawić drzwiczki lekko otwarte, aby umożliwić wyschnięcie wnętrza pralki. Jeśli program został zmieniony, nie dodawać detergentu dla nowego programu. 9. WSTRZYMYWANIE TRWAJĄCEGO PROGRAMU I OTWIERANIE DRZWICZEK - W RAZIE POTRZEBY Po rozpoczęciu programu, wyświetlacz wskaże, kiedy będzie można znów przerwać program, aby dodać kolejne sztuki odzieży. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Start/ Pauza, aby wstrzymać trwający program O ile poziom wody lub temperatura nie są zbyt wysokie, świeci się kontrolka otwarte drzwiczki". Można otworzyć drzwiczki, na przykład po to, by dołożyć więcej prania lub wyjąć rzeczy umieszczone w pralce niepotrzebnie. Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby wznowić program 17

PROGRAMY I OPCJE Aby wybrać właściwy program dla danego prania, należy zawsze przestrzegać zaleceń podanych na metkach odzieży. PROGRAM BAWEŁNIANE ECO BAWEŁNIANE MIESZANE SYNTETYCZNE Rodzaj prania i zalecenia Normalnie zabrudzona odzież bawełniana. Standardowy program do prania bawełny w 40 C i 60 C zapewniający najmniejsze zużycie wody i energii. Wartości podane na etykiecie energetycznej bazują na tym programie. Normalnie lub mocno zabrudzone pranie z wytrzymałej bawełny i lnu, np. ręczniki, bielizna, obrusy, itp. Lekko lub normalnie zabrudzone mocne tkaniny z bawełny, lnu, włókien sztucznych i ich mieszanek. Efektywny, jednogodzinny program. Razem można prać tylko rzeczy w podobnych kolorach. Normalnie zabrudzone pranie z włókien syntetycznych (np. poliestru, poliakrylu, wiskozy, itp.) lub ich mieszanek z bawełną. Symbole na metkach Ustawienia maks. wsad maks. zakres temperatur od niskiej do 60 C maksymalna prędkość wirowania max opcje do wyboru Intensywne Płukanie, Szybkie, Kolorowe 15, Odświeżanie maks. wsad maks. zakres temperatur od niskiej do 95 C maksymalna prędkość wirowania max opcje do wyboru Pranie wstępne, Zakończenie na gorąco, Odplamianie Bio 15, Silnie zabrudzone, Intensywne płukanie, Szybkie, Kolorowe 15, Odświeżanie maks. wsad 7,0 kg zakres temperatur od niskiej do 60 C maksymalna prędkość wirowania max opcje wyboru Zakończenie na gorąco, Odplamianie Bio 15, Intensywne Płukanie, Szybkie, Kolorowe 15, Odświeżanie maks. waga 4,0 kg zakres temperatur od niskiej do 60 C maksymalna prędkość wirowania max opcje wyboru Pranie wstępne, Odplamianie Bio 15, Silnie zabrudzone,intensywne Płukanie, Szybkie, Kolorowe 15, Odświeżanie 18

PL PROGRAM DELIKATNE WEŁNA SZYBKIE 30 KOLOROWE WIROWANIE PŁUKANIE I WIROWANIE 30 Rodzaj prania i zalecenia Pranie delikatnych tkanin, wymagających łagodnego traktowania. Wyroby wełniane, oznaczone znakiem Woolmark i nadające się do prania w pralce, a także tekstylia z jedwabiu, lnu, wełny i wiskozy przeznaczone do prania ręcznego. Przestrzegać zaleceń producenta podanych na metkach odzieży. Lekko zabrudzone pranie bez plam, bawełniane, z tkanin syntetycznych i ich mieszanek. Program odświeżający. Lekko lub normalnie zabrudzone pranie z bawełny, tkanin syntetycznych i ich mieszanek; również pranie delikatne. Pomaga zachować kolory tkanin. Stosować detergent odpowiedni do koloru prania. Osobny program intensywnego wirowania. Odpowiedni do wytrzymałych tkanin. Osobny program płukania i intensywnego wirowania. Odpowiedni do wytrzymałych tkanin. Symbole na metkach Ustawienia maks. wsad 3,0 kg zakres temperatur od niskiej do 40 C maksymalna prędkość wirowania 1000 opcje do wyboru Pranie wstępne, Szybkie, Kolorowe 15, Odświeżanie maks. wsad 2,0 kg zakres temperatur od niskiej do 40 C maksymalna prędkość wirowania 1000 opcje do wyboru Szybkie, Kolorowe 15, Odświeżanie maks. wsad 3,0 kg zakres temperatur od niskiej do 30 C maksymalna prędkość wirowania max opcje do wyboru Kolorowe 15, Odświeżanie maks. wsad 7,0 kg zakres temperatur od niskiej do 60 C maksymalna prędkość wirowania 1000 opcje wyboru Pranie wstępne, Odplamianie Bio 15, Silnie zabrudzone, Szybkie, Kolorowe 15, Odświeżanie maks. wsad maks. zakres temperatur "zimna woda" maksymalna prędkość wirowania max opcje wyboru Odświeżanie maks. wsad maks. zakres temperatur "zimna woda" maksymalna prędkość wirowania max opcje wyboru Intensywne Płukanie, Odświeżanie 19

PROGRAM WYPOMPOWA- NIE PROGRAMY SPECJALNE KOSZULE KOŁDRY BIELIZNA PO- ŚCIELOWA 20 Rodzaj prania i zalecenia Dodatkowy program do wypompowania wody bez wirowania. Można wybrać, jeśli program jest w trybie Zatrzymanie płukania, i chcemy wypompować wodę bez odwirowania mokrego prania. Zamiast programu wypompowania można wybrać prędkość odwirowania "0", aby zakończyć Zatrzymanie płukania bez wirowania. Odpowiednie do delikatnego prania, np. cienkich tkanin lub firanek. Aby ustawić jeden z następujących programów, należy wybrać i potwierdzić ustawienie programy specjalne". Za pomocą przycisków W DÓŁ i W GÓRĘ wybierz jeden z programów wymienionych niżej. Wybrany program oznaczono znakiem >. Aby potwierdzić zmianę, należy nacisnąć przycisk OK. Koszule, bluzki i cienkie ubrania wykonane z bawełny, włókien syntetycznych lub ich mieszanek. Zapewnia delikatne pranie cienkich tkanin. Duże tekstylia, takie jak śpiwory, nadające się do prania koce, dywaniki łazienkowe, kołdry i poduszki wypełnione pierzem lub materiałem syntetycznym. Dostosowany do prania i odwirowania dużych tekstyliów. Przestrzegać zaleceń producenta podanych na metkach Biała lub kolorowa pościel wykonana z bawełny, włókien sztucznych lub ich mieszanek. Redukuje mikroby i delikatnie oczyszcza, także delikatną pościel. Faza dokładnego płukania zapobiega pozostałości detergentu i pyłków. Symbole na metkach Ustawienia maks. wsad 3,0 kg zakres temperatur od niskiej do 40 C maksymalna prędkość wirowania 1000 obr. na min. opcje do wyboru Pranie wstępne, Szybkie, Kolorowe 15, Odświeżanie maks. wsad 3,5 kg zakres temperatur od niskiej do 60 C maksymalna prędkość wirowania 1000 obr. na min. opcje wyboru Pranie wstępne, Odplamianie Bio 15, Intensywne Płukanie, Zakończenie na gorąco, Szybkie, Kolorowe 15, Odświeżanie maks. wsad 3,5 kg zakres temperatur od niskiej do 95 C maksymalna prędkość wirowania max opcje wyboru Pranie wstępne, Odplamianie Bio 15, Intensywne Płukanie, Zakończenie na gorąco, Szybkie, Kolorowe 15, Odświeżanie

PL PROGRAM KASZMIR ODZIEŻ SPOR- TOWA DŻINS ODZIEŻ NIE- MOWLĘCA MINIMALNY WSAD Rodzaj prania i zalecenia Wysokiej jakości odzież kaszmirowa, którą można prać w pralkach lub ręcznie. Do prania wełnianych tkanin należy używać detergentów w płynie. Przestrzegać zaleceń producenta podanych na metkach. Normalnie zabrudzone i przepocone ubrania sportowe z bawełny, dżerseju lub mikrofibry. Program ten obejmuje cykl prania wstępnego. Można dodać detergentu do fazy prania wstępnego (zgodnie z zaleceniami na opakowaniu detergentu) bezpośrednio do bębna w kulce detergentu do prania zabrudzonych ubrań sportowych. Nie używać płynu zmiękczającego; to może uszkodzić włókna elastanowe, często używane do produkcji odzieży sportowej. Normalnie zabrudzone bawełniane tkaniny dżinsowe oraz inne ubrania wykonane z mocnych materiałów podobnych do dżinsu (np. spodnie i kurtki). W przypadku ciemnych tkanin dżinsowych należy używać specjalnego detergentu zalecanego do prania ciemnych tkanin. Normalnie zabrudzona odzież niemowlęca wykonana z bawełny i/lub lnu. Zapewnia jeszcze skuteczniejsze spłukiwanie piany, co pomaga chronić delikatną skórę niemowląt. Odzież wykonana z wytrzymałych tkanin bawełnianych i/lub syntetycznych. Idealny do ekonomicznego prania niewielkich wsadów odzieży. W przypadku plam uporczywych zalecane jest wcześniejsze odplamianie. Niezalecany do prania delikatnych tkanin. Symbole na metkach Ustawienia maks. wsad 2,0 kg zakres temperatur od niskiej do 40 C maksymalna prędkość wirowania 400 obr. na min. opcje wyboru Kolorowe 15, Szybkie, Odświeżanie maks. wsad 4,0 kg zakres temperatur od niskiej do 40 C maksymalna prędkość wirowania max opcje wyboru Pranie wstępne, Odplamianie Bio 15, Intensywne Płukanie, Kolorowe 15, Szybkie, Odświeżanie maks. wsad 6,0 kg zakres temperatur od niskiej do 60 C maksymalna prędkość wirowania max opcje wyboru Pranie wstępne, Odplamianie Bio 15, Silnie zabrudzone, Intensywne Płukanie, Zakończenie na gorąco, Kolorowe 15, Szybkie, Odświeżanie maks. wsad 6,0 kg zakres temperatur od niskiej do 60 C maksymalna prędkość wirowania max opcje do wyboru Intensywne Płukanie, Szybkie, Kolorowe 15, Odświeżanie maks. wsad 1,0 kg zakres temperatur od niskiej do 40 C maksymalna prędkość wirowania max opcje do wyboru Intensywne Płukanie, Szybkie, Kolorowe 15, Odświeżanie 21

OPCJE WYBIERANE ZA POMOCĄ PRZYCISKU OPCJI Tabela programów zawiera przegląd możliwych kombinacji programów i opcji. Nie wszystkie kombinacje programów i opcji można wybrać. Co więcej, niektóre opcje nie mogą być łączone. W takim przypadku kontrolka opcji, której nie można połączyć, miga i wyłącza się ponownie, pojawia się również sygnał dźwiękowy. PRANIE WSTĘPNE Dodaje cykl prania wstępnego do wybranego programu. Do silnie zabrudzonego prania (np. z piaskiem lub z grudkami ziemi). - Dokładnie wytrzepać pranie przed włożeniem go do bębna. Aby dodawać proszek do prania wstępnego automatycznie: upewnić się, że system autodozowania jest aktywny (patrz FUNKCJE / Autodozowanie) ręcznie: dodać porcję detergentu przeznaczoną do prania wstępnego bezpośrednio do bębna pralki w kulce detergentu", przed rozpoczęciem programu. ZAKOŃCZENIE NA GORĄCO ODPLAMIANIE BIO 15 KOLOROWE 15 Faza płukania kończy się płukaniem w ciepłej wodzie, które rozluźnia włókna tkaniny. Następnie wykonywana jest faza delikatnego i krótkiego odwirowania. Pomaga w usuwaniu wszystkich rodzajów plam, z wyjątkiem plam z tłuszczu/oleju. Program rozpoczyna się od cyklu prania w zimnej wodzie. Czas trwania jest wydłużony o około 10 minut. Pomaga zachować kolory tkanin, dzięki praniu w zimnej wodzie (15 C). Oszczędza energię używaną do podgrzania wody, a przy tym zapewnia dobry rezultat prania. Opcja zalecana do lekko zabrudzonego prania bez plam. Przy wyjmowaniu tuż po zakończeniu programu pranie jest przyjemnie ciepłe. W przypadku plam uporczywych zalecane jest wcześniejsze odplamianie. Brak możliwości wyboru dla programu Bawełniane 95 C. Należy sprawdzić, czy detergent jest odpowiedni do niskiej temperatury prania (15 lub 20 C). Brak możliwości wyboru dla programu Bawełniane 95 C. 22

PL ODŚWIEŻANIE SILNIE ZABRUDZONE INTENSYWNE PŁU- KANIE Opcja ta ułatwia utrzymanie świeżości prania, jeśli wyjęcie go natychmiast po zakończeniu programu nie jest możliwe. Wkrótce po zakończeniu programu, pralka rozpoczyna powtarzające się co pewien czas wstrząsanie prania. Pomaga oczyścić bardzo zabrudzone i zaplamione tkaniny zwiększając efektywność dodatków do usuwania plam. Odpowiednią ilość dodatku do usuwania plam (w proszku) należy dodać do komory ręcznego dodawania detergentu, razem z detergentem. W przypadku tej opcji należy stosować wyłącznie proszek. Przestrzegać instrukcji producenta dotyczących dozowania. Poprzez wydłużenie cyklu płukania zapobiega pozostaniu resztek detergentu na tkaninie. Szczególnie przydatne do prania bielizny dla niemowląt i alergików, a także w regionach występowania miękkiej wody. Czynność ta będzie wykonywana przez około 6 godzin po zakończeniu programu prania. Wstrząsanie można w każdej chwili zatrzymać naciskając dowolny przycisk; drzwiczki zostają odblokowane i można wyjąć pranie. Może przedłużyć czas trwania programu o maks. 15 minut. WAŻNE: Tę dodatkową funkcję należy stosować w przypadku używania odplamiaczy i wybielaczy na bazie aktywnego tlenu. Nie używać wybielaczy na bazie chloru ani peroksoboranu! SZYBKIE Opcja umożliwiająca szybsze wykonanie prania. Skraca czas trwania programu, przy zachowaniu dobrych rezultatów prania. Opcja ta jest zalecana tylko do lekko zabrudzonego prania. Brak możliwości wyboru dla programu Bawełniane 95 C. 23

OPCJE DO BEZPOŚREDNIEGO WYBORU PRZEZ NACIŚNIĘCIE ODPOWIEDNIEGO PRZYCISKU TEMPERATURA Aby zmienić temperaturę, wcisnąć przycisk temperatury, a następnie nacisnąć przycisk W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby wybrać żądaną temperaturę. Po włączeniu pralki, na panelu sterowania pojawiają się ostatnio używane ustawienia programu i temperatury. W przypadku zmiany programu, na wyświetlaczu pojawia się domyślna temperatura wybranego programu. WIROWANIE Aby zmienić prędkość wirowania, wciśnąć przycisk Wirowanie, a następnie naciśnąć przycisk W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby wybrać żądaną prędkość wirowania. Jeśli wybrano prędkość wirowania 0, na koniec programu woda z płukania zostanie wypompowana i ostatni cykl wirowania nie odbędzie się. Po włączeniu pralki, na panelu sterowania pojawiają się ostatnio używane ustawienia programu i prędkości wirowania. W przypadku zmiany programu, na wyświetlaczu pojawi się domyślna prędkość wirowania wybranego programu. ZATRZYMANIE PŁU- KANIA (do wyboru przez przycisk Wirowanie) Zapobiega automatycznemu odwirowaniu prania na koniec programu. Pranie pozostaje w wodzie z ostatniego płukania, program nie jest wznawiany. Wyświetlacz pokazuje, kiedy pralka przechodzi do fazy Zatrzymanie płukania. Odpowiednie do delikatnych tkanin, których nie powinno się odwirowywać lub które można odwirować z niską prędkością. Nie nadaje się do jedwabiu. Aby zakończyć program Zatrzymanie płukania, należy wybrać jedną z opcji: odpompowanie wody bez wirowania: nacisnąć przycisk Wirowanie, lub przyciski W GÓRĘ lub W DÓŁ, by wybrać prędkość wirowania 0. Lub wybierać program Odpompowanie. Potem nacisnąć przycisk Start/Wstrzymano woda jest odpompowywana, a program zakończony. wirowanie prania: domyślna prędkość wirowania miga - rozpocząć cykl wirowania naciskając przycisk Start/Pauza. Można również wybrać inną prędkość wirowania, wciskając przycisk Wirowania i przyciski W GÓRĘ i W DÓŁ, a następnie Start/ Pauza. 24

FUNKCJE PL WŁĄCZENIE/ WYŁĄCZENIE START/PAUZA Włączanie pralki: naciskać przycisk, dopóki nie zaświeci się przycisk Start/ Pauza. Anulowanie wykonywanego programu: nacisnąć i przytrzymać przycisk, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się informacja, że program został anulowany; pralka wykonuje cykl wypompowania wody, aby zakończyć program. Do rozpoczęcia wykonywania programu po zakończeniu ustawień Wyłączanie pralki po zakończeniu programu: naciskać przycisk dopóki kontrolki nie zgasną. Do zatrzymania wykonywania programu Do wznowienia zatrzymanego programu BLOKADA AUTOMATYCZNE DOZOWANIE 1 2 Ta funkcja pozwala na zablokowanie przycisków i klawiszy na panelu sterowania i zabezpieczenie przed przypadkowym uruchomieniem np. przez małe dziecko. Pralka musi być włączona. Nacisnąć i przytrzymać przycisk opcji przez co najmniej 3 sekundy; wyświetlacz pokazuje, że przyciski są zablokowane. Patrz odrębny rozdział Autodozowanie pierwsze użycie / codzienna eksploatacja. Pokrętło i klawisze są zablokowane. Jedyna działająca funkcja to Włączanie/Wyłączanie pralki. - Blokada przycisków pozostaje aktywna również wtedy, gdy pralka zostaje wyłączona i ponownie włączona. Aby odblokować przyciski/pokrętło, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk opcji przez co najmniej 3 sekundy do chwili, gdy symbol klucza zniknie z wyświetlacza. ZDALNE STEROWANIE Zobacz odrębny rozdział Funkcja 6 th Sense Live /Procedury konfiguracji i Zdalne sterowanie 6 th Sense Live / Codzienna eksploatacja. 25

ZAKOŃCZ ZA Funkcja ta pozwala przesunąć koniec programu na później. Umożliwia ona korzystanie z energii po obniżonych stawkach (np. w nocy) lub wykonanie prania na określoną porę. Tylko w przypadku ręcznego dodawania detergentu: napełniając dozownik detergentu ręcznego dozowania używać detergentu w proszku - nie w płynie. Opóźnienie rozpoczęcia programu można wybrać w zakresie do 23 i pół godziny. Wybrać program, temperaturę i funkcje dodatkowe. Naciśnij przycisk Zakończ za... przycisk się podświetli, a wyświetlacz pokaże, że można ustawić czas do zakończenia programu. Naciśnij przycisk W GÓRĘ lub W DÓŁ, by wybrać żądane opóźnienie zakończenia programu. Po zakończeniu ustawiania, nacisnąć przycisk Start / Pauza" - kontrolka ponad przyciskiem zaświeci się stałym światłem. Wyświetlacz wskazuje, że cykl już się rozpoczął, a potem pokazuje odliczanie pozostałego czasu opóźnienia. Drzwiczki zostają zablokowane. Program rozpoczyna się automatycznie po upłynięciu okresu opóźnienia. Po rozpoczęciu programu, wyświetlacz pokazuje pozostały czas trwania programu i aktualnie wykonywany etap programu. Aby anulować opóźnienie nacisnąć przycisk "Start/ Pauza, aby anulować opóźnienie; aby natychmiast uruchomić wybrany program, ponownie nacisnąć przycisk Start/ Pauza lub nacisnąć i przytrzymać przycisk Włączania/Wyłączania", aby całkowicie anulować ustawienie programu. Ze względu na czynniki, takie jak równoważenie obciążenia, redukcja piany lub inne nieprzewidywalne czynniki wpływające na czas trwania programu, może się zdarzyć, że program zakończy się wcześniej lub później niż zostało to określone w funkcji Zakończ za...". W tym przypadku, po zakończeniu programu wyświetlacz wskazuje, że program został zakończony wcześniej lub później. USTAWIENIA Następujące ustawienia mogą zostać zmienione: Język (= język wyświetlacza / dźwięki klawiszy / powiadomienie o zakończeniu cyklu / kontrast wyświetlacza / twardość wody / tryb eco (automatyczne wyłączanie funkcji po zakończeniu programu) / dozowanie wł. lub wył. (umożliwia trwałe ustawienie włączenia lub wyłączenia automatycznego dozowania detergentu) / kalibracja (dostosowuje porcję dozowania do Zbiorników do zaleceń producenta Twojego detergentu lub płynu do zmiękczania tkanin) / Zawartość Zbiornika 2 (= ustawia zawartość Zbiornika 2 na detergent lub płyn do zmiękczania tkanin) / ustawienia fabryczne (= przywrócenie ustawień fabrycznych). Nacisnąć i przytrzymać przycisk Ustawień przez co najmniej 3 sekundy;. Naciskać przyciski W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby wybrać ustawienie przewidziane do zmiany; jest oznaczony strzałką. Potwierdzić wybór naciskając przycisk OK. Naciskać przyciski W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby dostosować ustawienie; potwierdzić przyciskiem OK. Aby wyjść z trybu Ustawień, należy nacisnąć przycisk Ustawienia, lub poczekać kilka sekund, aż tryb ustawień zostanie zamknięty automatycznie. 26