CERAMIKA HIGH TECH ZDROWIE I OCHRONA ŚRODOWISKA DLA TWOJEGO DOMU ALTA TECNOLOGIA IN CERAMICA IGIENE E SOSTENIBILITÁ PER LA TUA CASA

Podobne dokumenty
SOLUTIONS IT/PL GRESPANIA TECHNICAL WWW. GRESPANIA.COM

SŁOŃCEM CZYŚCI I DESZCZEM

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Pinze di presa per wafer SWGm

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Rozdział I. Dokumenty sądowe i notarialne

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK WŁOSKI

Storia dell Uomo, storie di cibo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

N 8 N 8 N 8 N 8+8 N 4 N 4 N 4 SCHEDA MONTAGGIO M6 X 70 TESTA SVASATA 1 FERRAMENTA X ALLUNGHE. grani M6 X 25mm

Beton fotokatalityczny na drodze do poprawy jakości powietrza

dla rodziny dla radości życia dla Ciebie farby fotokatalityczne

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Przykład: >Andiamo in pizzeria. (noi)

Egzorcyzmy w tradycji i życiu Kościoła. Redakcja ks. Andrzej Żądło

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2011 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 23 MAJA 2016 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

2015 WOJEWÓDZTWO MAŁOPOLSKIE

Prova Esonero Elettromagnetismo (a.a. 2017/18, S. Giagu/F. Lacava/F. Piacentini) Esercizio 2 θ L

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Lo Studio, costituito nel 1957, ha Sede a Roma nel quartiere Prati, adiacente la Corte di Cassazione.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Operatore indipendente del settore / Niezależny podmiot prowadzący przedsiębiorstwo. Autorità emittente / Organ wydający

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Nanotechnologiczna fotokatalityczna powłoka NanoSterile z dwutlenkiem tytanu i srebrem

DRIM ROBOTICS S.P.ZO.O WE ARE THE KEY

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI

Stopień ochrony: IP55 Napięcie zasilania, częstotliwość: 230V/ 1F 50 Hz Wymiary zewnętrzne: mm Waga: 0,6 Kg

PROGRAMMA. 1-3 dicembre 2018 Nuovo Cinema Polacco. 4-7 dicembre 2018 Cineteca Classic. IL MIGLIORE di Ł Palkowski

SGG BIOCLEAN. Naturalnie czyste okna SAINT-GOBAIN GLASS CLEAN

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto?

Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX

Wpływ motoryzacji na jakość powietrza

Nuvita, Ariasana Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza z jonami srebra 1822

Multi Channel AV Receiver

La figura di don Bosco educatore nella stampa nazionale polacca in occasione della beatificazione (1929), canonizzazione (1934) e del cinquantesimo

[Eventi PA] Webinar "Approfondimenti sulla nuova modulistica unificata e standardizzata" (19/06, ore 10)

VISTA TL4-4 DIMENSION (MM) Technical features

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto

JĘZYK WŁOSKI POZIOM ROZSZERZONY

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI

P R O G R A M M A Maggio-Giugno-Luglio-Agosto. maj-czerwiec-lipiec-sierpień 2017

10 dobrych uczynków dla Ziemi. czyli jak na co dzień możemy dbać o przyrodę

Ardoise Cendre Cognac Écru Mélange. 40x x16 20x40. 8 x16 20x20. 8 x8 10x10. 4 x4

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-włoski

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

1. Zadanie Wymień dwa naturalne źródła zanieczyszczeń atmosfery. 2. Zadanie Podaj dwa przykłady negatywnych skutków kwaśnych opadów.

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

INT EXT PART. U0031A_PL 06/ AP F OFF. Istruzioni d uso Instructions for use Instrukcja

XII Seminarium Naukowe Katedry Prawa Samorządu Terytorialnego UJ. Pt. Unitarny charakter państwa a samorząd terytorialny

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Korespondencja osobista Życzenia

Ważenie pojazdów. Niezawodne ważenie pojazdów Pomaga chronić zyski

Klimatyzacja przenośna Nie wymaga montażu przez serwis

Specialchem.

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu.

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK WŁOSKI

Logo BRM (A1) PANTONE 185 C PANTONE 1795 C PANTONE 656 C

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

TECHNOLOGIE MATERIAŁÓW. dr inż. Anna Zielińska-Jurek Katedra Technologii Chemicznej pok. 026 Ch.A., tel

Samoodkażające się powierzchnie ceramiki sanitarnej. Biologicznie aktywne materiały polimerowe i ceramiczne

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

Katarzyna Biernacka-Licznar, Ewa uchowska. Egzamin. na tłumacza przysi głego. Zbiór dokumentów włoskich

Agenda Affari Prestige ML. Codice Formato Rivestimento Colore Colore Carta Rubrica U.d.V.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

SF4800MCAO Nowość. Functions. coloniale

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Życie za granicą Bank

Karbonowy filtr sorpcyjny K870

farby fotokatalityczne przyjazna technologia

Guida per l utente Podręcznik użytkownika

Skuteczna hydrofobizacja powierzchni

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Polacco-Italiano

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

grupa a Człowiek i środowisko

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Kryteria oceniania z chemii kl VII

Dobór materiałów budowlanych w pomieszczeniach wilgotnych. Maciej Januszewski, Kierownik Produktu w Siniat Sp. z o.o.

VISTA SL-2 DIMENSION (MM) Technical features

KUCHNIE ADVANCED PURIFICATION SOLUTIONS

Il Direttore Generale Stefano Versari (Firma autografa, sostituita a mezzo stampa ai sensi dell art. 3, comma 2, del D.lgs.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Fundacja Naukowo Techniczna Gdańsk. Dr inż. Bogdan Sedler Mgr Henryk Herbut

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

FERMAWAY AB. metodami napowietrzania, utleniania, pożytecznymi. mikroorganizmami i filtracjf. ltracją na złożu u piaskowym

developed technology Powiew świeżego powietrza z SHU. Czyste, lekkie i po prostu zdrowe.

Aniołowie w życiu ludzi. Redakcja ks. Andrzej Żądło

MATERIAŁY SUPERTWARDE

Chemiczne oddziaływanie składowisk odpadów górnictwa węgla kamiennego na środowisko

Transkrypt:

GRESPANIA TECHNICAL SOLUTIONS CERAMIKA HIGH TECH ZDROWIE I OCHRONA ŚRODOWISKA DLA TWOJEGO DOMU ALTA TECNOLOGIA IN CERAMICA IGIENE E SOSTENIBILITÁ PER LA TUA CASA OCZYSZCZANIE POWIETRZA PURIFICA L ARIA DZIAŁANIE ANTYBAKTERYJNE, NIWELOWANIE BRZYDKICH ZAPACHÓW COMBATTE I BATTERI E I CATTIVI ODORI

ZASTOSOWANIE I ZALETY / APPLICAZIONI E VANTAGGI WNĘTRZA / INTERNI - Zabija bakterie, niweluje brzydkie zapachy, ułatwia czyszczenie. Zastosowanie - Elimina i batteri e i cattivi odori, agevola la pulizia OCZYSZCZANIE POWIETRZA PURIFICA L ARIA DZIAŁANIE ANTYBAKTERYJNE, NIWELOWANIE BRZYDKICH ZAPACHÓW COMBATTE I BATTERI E I CATTIVI ODORI ośrodki zdrowia ośrodki produkcyjne o zaawansowanej technologii i sterylnych warunkach kuchnie przemysłowe, centra cateringowe i inne, gdzie przetwarzane są produkty spożywcze publiczne toalety, szatnie baseny, centra odnowy biologicznej, SPA, ośrodki sportowe i rekreacyjne, itp. pomieszczenia prywatne (łazienki, kuchnie) centri sanitari centri produttivi richiedenti atmosfere sterili e tecnologia avanzata cucine industriali, centri di catering, lavorazione di prodotti alimentari... bagni pubblici, spogliatoi piscine, centri wellness e SPA, centri sportivi e ricreativi... uso privato (bagni, cucine) NA ZEWNĄTRZ /ESTERNI - Oczyszcza powietrze, usuwa tlenki azotu, samoczyszczące się powierzchnie. Zastosowanie elewacje budynków - Purifica l aria, elimina il, è autopulente facciate CZYM JEST? jest wynikiem zastosowania w ceramice technologii Hydrotect, która zmniejsza zanieczyszczenie środowiska, a pokryte nim płytki posiadają właściwości samoczyszczące, bakteriobójcze i niwelują brzydkie zapachy. COS È? è l applicazione nel campo della ceramica della tecnologia Hydrotect, che consente di ridurre l inquinamento ambientale () e che conferisce al materiale ceramico proprietà autopulenti, battericide e di eliminazione dei cattivi odori. DLACZEGO? Właściwości samoczyszczące Oczyszczanie powietrza Działanie antybakteryjne, niwelowanie brzydkich zapachów PERCHÉ? Autopulente Purifica l aria Combatte i batteri e i cattivi odori

ZASADY DZIAŁANIA / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO 1 2 3 Właściwości samoczyszczące wynikają z cech hydrofilnych szkliwa oraz zdolności rozkładania cząstek La funzione autopulente di è determinata dalle proprietà idrofile superiori e dalla capacità di decomporre le particelle. dwutlenek tytanu / Dióxido de titanio metale szlachetne / Metales nobles bakterie / Batteri Aktywny tlen / Ossigeno attivo Pod wpływem promieni słonecznych tworzy się aktywny tlen. Quando la superficie è esposta alla luce solare, si forma ossigeno attivo. Bakterie zostają wyeliminowane dzięki działaniu aktywnego tlenu. I batteri sono distrutti grazie all effetto dell ossigeno attivo. 1 2 3 WARUNKI FUNKCJONOWANIA CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO 2 ANTYBAKTERYJNE potęguje działanie antybakteryjne dwutlenku tytanu poprzez obecność metali antybakteryjnych, których działanie rośnie w zależności od warunków. ANTIBATTERICO, -OH 1. Gdy promienie słoneczne padają na powierzchnię pokrytą, wytwarza się cienka warstwa aktywnego tlenu (, -OH), która zmniejsza elektryczność statyczną cząsteczek brudu zawartych w powietrzu, odpowiedzialną za osiadanie brudu na powierzchniach. 1. Quando la luce del sole irradia la superficie trattata con, si crea uno strato sottile di ossigeno attivo (, -OH) che riduce l adesione, a causa dell elettricità statica, delle particelle di sporco contenute nell atmosfera. 2. Aktywny tlen rozkłada cząstki brudu, zmniejszając tym samych ich przyczepność. 2. L ossigeno attivo decompone lo sporco, riducendone così la capacità/forza di adesione. 3. Zwiększone cechy hydrofilne pozwalają na równomiernie rozmieszczenie wody między powierzchnią płytki i warstwą brudu, ułatwiając tym samym usunięcie brudu. 3. Le proprietà idrofile superiori di agevolano la distribuzione omogenea dell acqua tra la superficie del materiale ceramico e lo strato di sporco e quest ultimo è trascinato via dall azione dell acqua. Dzięki obecności metali antybakteryjnych działanie bakteriobójcze uaktywnia się pod wpływem sztucznego światła, a nawet w ciemności. Grazie alla dispersione di metalli antibatterici, l effetto battericida di resta attivo sotto la luce artificiale e anche al buio. WYDAJNOŚĆ / PERFORMANCE to większe działanie antybakteryjne w porównaniu z innymi materiałami, przebadanymi w różnorodnych warunkach. estende le proprietà battericide tipiche del biossido di titanio con una dispersione di metalli antibatterici che offrono un comportamento battericida superiore in diverse condizioni di lavoro. % Wielkość kolonii bakterii po poddaniu jej przez 4 godziny promieniowaniu 0,01mW/cm 2 % Dimensioni finali di una colonia di batteri esposta a una radiazione di 0,01 mw/cm 2 per 4 ore. HYDROFILIA to zdolność materiałów do przyłączania cząstek wody. L IDROFILIA è la proprietà di alcuni materiali di assorbire e di trattenere l acqua. offre proprietà battericide superiori rispetto ad altre tecnologie in tutte le condizioni di lavoro possibili. 100% DATI CAMPIONE DANE POCZĄTKOWE 53% TECNOLOGIA SENZA TECHONOLOGIA BEZ 1%

POMAGA DBAĆ O ŚRODOWISKO OCZYSZCZAJĄC POWIETRZE DZIAŁANIE Obecnie jednym z głównych problemów dla środowiska naturalnego oraz człowieka jest zanieczyszczenie powietrza spowodowane obecnością tlenków azotu, wytwarzanych przez pojazdy oraz określone procesy produkcyjne. Elewacje są kluczowym czynnikiem eliminującym ten związek z atmosfery. Dzięki właściwościom fotokatalicznym dwutlenku tytanu, elewacje wytwarzają aktywny tlen, który zmienia w NO 3. NO 3 usuwany jest z elewacji budynku przez działanie wody deszczowej. TUTELA L AMBIENTE PURIFICANDO L ARIA MECCANISMO Uno dei principali problemi attuali per l uomo e per l ambiente è l inquinamento ambientale dovuto alla presenza di (ossidi di azoto), prodotti dai veicoli e da alcuni processi industriali. Le facciate sono un agente fondamentale per l eliminazione di questo composto dall atmosfera. Grazie alle proprietà fotocatalitiche del biossido di titanio, le facciate generano ossigeno attivo, che trasforma i in NO 3. L eliminazione del NO 3 dalla facciata si effettua mediante l azione dell acqua piovana. -OH NO 3 WYDAJNOŚĆ / RESA 60 budynków pokrytych na terenie miejskim ma ten sam efekt oczyszczania powietrza, co Central Park, równoznaczny wyeliminowaniu tlenków azotu, jakie wytwarza w ciągu doby 35.000 samochodów. Un area metropolitana con 60 edifici rivestiti con ha un potere di purificare l aria pari a quello di Central Park, cioè è in grado di eliminare il rilasciato da 35.000 vetture in un giorno. 60 budynków o wysokości 100m pokrytych 60edifici di 100 m di altezza trattati con = zdolność oczyszczania powietrza równoznaczna potere purificante di Central Park = eliminowanie wytwarzanych w ciągu doby przez 35,000 samochodów. Elimina il rilasciato da 35.000 vetture in un giorno. OZNACZENIE SYMBOLI /SIMBOLI -OH Deszcz - Pioggia Brud - Sporco NO 3 Promienie słoneczne - Luce solare Sztuczne światło - Luce artificiale Rozkładający się brud - Sporco decomposto Bakterie - Batteri Brak światła - Senza luce Dwutlenek tytanu - Biossido di titanio Aktywny tlen - Ossigeno attivo Metale szlachetne - Metalli nobili

tel. +34 964 34 44 11 mail@grespania.com + info www.grespania.com/h&ctiles