Karta charakterystyki Zgodnie z 1907/2006/EC, Artykuł 31

Podobne dokumenty
Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki Zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: Data aktualizacji: Smarowanie. jak wyżej.

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artyku 31

Kit Components. GoTaq Long PCR Master Mix, 10 reactions. GoTaq Hot Start Long PCR Master Mix Nuclease-Free Water

Karta charakterystyki Brise Citrus Blossom

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Pochłaniacz wilgoci, wkład uzupełniający

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU CHEMICZNEGO: Hotmelt Cleaner Q 1924

2 Identyfikacja zagrożeń

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

SEKCJA 2: Identyfikacja zagrożeń. strona: 1/7 Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Odilat RC310. IDENTYFIKACJA MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1 Identyfikator produktu Odilat RC310

KIT COMPONENTS

Przy pracy z preparatem należy jedynie przestrzegać ogólnie przyjętych zasad w zakresie BHP

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 oraz 453/2010/WE

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego - Pasta pielęgnacyjna WOCA

Ul. Wyścigowa 56E Wrocław.

Karta charakterystyki Rozporządzenie Komisji UE nr 453/2010 z dnia 20 maja 2010r.

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

PREPARAT DYSPERGUJĄCO - MYJĄCY AN-01

StoColor Maxicryl str 1/6

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/PREPARATU I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA. Leak detection spray Code-Nr. Parker TS01

Hilti Firestop Acrylic Sealant CFS-S ACR; CP 606

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 i 453/2010/WE

Płyn do mycia i czyszczenia WC

SIN-LUX Preparat do mycia lodówek

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z (WE) 1907/2006 & (WE) 1272/2008

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU CHEMICZNEGO NIEZAKLASYFIKOWANEGO JAKO NIEBEZPIECZNY Klej CR

Data druku: Aktualizacja:

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

PRODUKT WYŁĄCZNIE DO ZASTOSOWANIA PROFESJONALNEGO Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane

KARTA CHARAKTERYSTYKI MIESZANINY PICCOMAT AUTOMATEN TAB

karta charakterystyki preparatu (substancji) niebezpiecznej zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 91/155/EWG & 93/112/EWG

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31. Data druku: Aktualizacja:

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/PREPARATU I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA. Nr CAS Nr WE Oznaczenie [% wag.] Klasyfikacja

weber.tec 915 komp.b

Klasyfikacja i oznakowanie substancji chemicznych i ich mieszanin. Dominika Sowa

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki według Rozporządzenia (WE) nr 1907/2006

Mieszanina nie jest zaklasyfikowana jako niebezpieczna zgodnie z obowiązującym prawem. Symbole niebezpieczeństwa wg Dyrektywy 1999/45/WE

Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej Data utworzenia / data aktualizacji /

Według 2001/58/EG Nazwa handlowa: Combi Clean Strona 1 z 8 UBA Utworzono Combi Clean

Velox AF. Konopnica 159C, Motycz tel. (+81)

SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

DOKTOR ŚRUBA Data wydania Data aktualizacji: Wersja PL: 3.0

KARTA CHARAKTERYSTYKI

SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki substancji

DAN POL S.C Warszawa ul. Kiełpińska 6m36

Nazwa Firmy: Adres: Maria Aurelia Campmany, Castellgalí(Barcelona)Spain KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa 1.1 Identyfikator produktu

*1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI I PRODUCENTA. 1.Identyfikacja substancji/preparatu i firmy. 1.1 Szczegóły produktu OMNIWIPES

Karta charakterystyki zgodnie z Rozporządzeniem WE 1907/2006 BUDICH INTERNATIONAL GmbH. ludwik - Tabletki do zmywarek all in one

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 oraz 453/2010/WE

KARTA CHARAKTERYSTYKI Zgodna z rozporządzeniem (WE) 453/2010 Keno pure W yd a n i e :

KARTA CHARAKTERYSTYKI

V8 Płyn do naczyń. 112 (ogólny telefon alarmowy), 998 (straż pożarna), 999 (pogotowie medyczne);

* SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

NABŁYSZCZACZ DO OPON I GUM

KARTA CHARAKTERYSTYKI Według rozporządzenia (UE) 1907/2006, z późniejszymi zmianami w brzmieniu (EU) 453/2010 (załącznik I.)

Dostawca: CCM Creative Chemical Manufacturers Diepenbroich 8, D Overath

: 4-EPITETRACYCLINE HYDROCHLORIDE CRS

Karta charakterystyki preparatu zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

KARTA CHARAKTERYSTYKI Zgodna z rozporządzeniem (WE) 453/2010 TOP GLAS W yd a n i e : 2. 0

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artyku 31

1. IDENTYFIKACJA PREPARATU IDENTYFIKACJA PRODUCENTA. 2. IDENTYFIKACJA ZAGROśEŃ 3. SKŁAD I INFORMACJA O SKŁADNIKACH 4.

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU TOXAN W

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta Charakterystyki według normy (WE) nr 1907/ ISO

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

S 708 Corridor Power Stripper Data sporządzenia: strona 1 / 13

BOLIX SA KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Lateksowa farba do ścian i sufitów BOLIX CamertOne LATEX

Klasyfikacja Składnik. Nr CAS (m/m)

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

BETONOPLAST Data wydania Data aktualizacji Wersja PL: 4.0

Karta Charakterystyki Preparatu

KristalinPhore Universal

1. I d e n t y f i k a c j a p r e p a r a t u, I d e n t y f i k a c j a p r z e d s i ę b i o r s t w a

2 Identyfikacja zagroŝeń

Transkrypt:

Strona 1/9 SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa Data kompilacji: 16.10.2001 1.1 Identyfikator produktu 1.2 Istotne zidentyfikowanie zastosowania substancji lub mieszaniny i zastosowanie odradzane Brak dostępnych dalszych istotnych danych. Zastosowanie substancji / preparatu: Środek dezynfekcyjny 1.3 Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki Producent: L. C. IWA Tel.: 05661/7317-0 Ljubomir Cugurovic Fax: 05661/7317-10 Pliwa-Straße 2 D-34323 Malsfeld-Ostheim Niemcy Dostawca: DEZYMED Sp. z o.o. ul. Św. Wincentego 124/136 03-291 Warszawa Komórka udzielająca informacji: Centrala L.C. IWA 05661/7317-0 1.4 Numer telefonu alarmowego: Informacja Toksykologiczna 22 618 77 10 Krajowe Centrum Informacji Toksykologicznej 42 631 47 24 +48 22 241 24 38 (pn-pt 9:00-17:00) 0178/7164476 * SEKCJA 2: Identyfikacja zagrożeń 2.1 Klasyfikacja substancji lub mieszaniny Klasyfikacja zgodnie z rozporządzeniem (EC) No 1272/2008 GHS02 płomień Flam. Liq. 3 H226 Łatwopalna ciecz i pary GHS07 Eye Irrit. 2 H319 Działa drażniąco na oczy. Klasyfikacja zgodnie z dyrektywą Rady/548/EEC lub dyrektywą 1999/45/EC R10-67: Produkt łatwopalny. Pary mogą wywołać uczucie senności i zawroty głowy. Szczególne wskazówki o zagrożeniu dla człowieka i środowiska: Działa odurzająco. W przypadku nagromadzenia gazów w szczelnych opakowaniach mogą się gromadzić łatwopalne pary rozpuszczalników, szczególnie pod wpływem ciepła. Przechowywać z dala od źródeł ognia i zapłonu Pary są cięższe od powietrza i mogą zalegać przy powierzchni gruntu, w kopalniach, kanałach ściekowych i piwnicach gdzie występuje ich wyższe stężenie. 2.2 Elementy oznakowania Oznakowanie zgodnie z rozporządzeniem (EC) No 1272/2008 Produkt jest klasyfikowany i oznakowany zgodnie z przepisami CLP. Piktogramy wskazujące rodzaj zagrożenia GHS02 GHS07 Hasło ostrzegawcze Uwaga Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia H226:Łatwopalna ciecz i pary. H319 Działa drażniąco na oczy. (Ciąg dalszy na stronie 2)

Strona2/9 ( Ciąg dalszy ze str 1) Zwroty wskazujące środki ostrożności P210 Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Palenie wzbronione. P243 Przedsięwziąć środki ostrożności zapobiegające statycznemu rozładowaniu. P280 Stosować rękawice ochronne/ochronę oczu. P303+P361+P353 W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody/prysznicem P305+P351+P338 W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. P403+P235 Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu Przechowywać w chłodnym miejscu. P501 Zawartość/pojemnik usuwać zgodnie z przepisami miejscowymi/ regionalnymi /narodowymi/międzynarodowymi. 2.3 Inne zagrożenia Wyniki oceny właściwości PBT I vpvb PBT: Nie ma zastosowania. vpvb: Nie ma zastosowania. SEKCJA 3: Skład/informacja o składnikach 3.2 Charakterystyka chemiczna: Mieszaniny Opis: Mieszanina z niżej wymienionych składników z bezpiecznymi domieszkami. Dangerous components: CAS: 64-17-5 Ethanol EINECS: 200-578-6 F R11 Index number: 603-002-00-5 Flam. Liq. 2, H225 CAS: 67-63-0 Propan-2-ol EINECS: 200-661-7 Xi R36; F R11 Index number: 603-117-00-0 R67 Flam. Liq. 2, H225; Eye Irrit. 2, H319; STOT SE 3, H336 25-50% 10-25% Wskazówki dodatkowe: Pełna treść wskazówek dotyczących zagrożeń znajduje się w rozdziale 16. SEKCJA 4: Środki pierwszej pomocy 4.1 Opis środków pierwszej pomocy Wskazówki ogólne: Odzież zanieczyszczoną produktem należy niezwłocznie usunąć. Po wdychaniu: Dostarczyć świeże powietrze, ewentualnie sztuczne oddychanie. Zapewnić ciepło. W razie dolegliwości wezwać lekarza. Po styczności ze skórą: Ogólnie produkt nie działa drażniąco na skórę. Po styczności z okiem Przepłukać oczy z otwartą powieką przez klika minut pod bieżącą wodą i zasięgnąć porady lekarza. Po połknięciu: Wypłukać usta i obficie popić wodą. Nie wywoływać wymiotów Zagrożenie chemicznego zapalenia płuc. Porozumieć się z lekarzem. 4.2 Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia Brak dostępnych dalszych istotnych danych. Zagrożenie: Zagrożenie zapalenia płuc. 4.3 Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym Brak dostępnych dalszych istotnych danych. SEKCJA 5: Postępowanie w przypadku pożaru 5.1 Środki gaśnicze Przydatne środki gaśnicze (CO₂ ), proszek gaśniczy lub strumień wody. Większy pożar zwalczać strumieniem wody lub pianą odporną na działanie.alkoholu. (ciąg dalszy na stronie 3) GB

Strona3/9 (Ciąg dalszy ze strony 2) 5.2 Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną Może tworzyć pary wybuchowe w mieszaninie z powietrzem. Tlenek węgla (CO) i dwutlenek węgla (CO₂ ) 5.3 Informacja dla straży pożarnej Specjalne wyposażenie ochronne: Założyć urządzenie ochrony dróg oddechowych Wskazówki dodatkowe: Schłodzić rozproszonym strumieniem wody pojemniki narażone na ogień. Jeśli nie stanowi to ryzyka usunąć pojemniki z substancją terenu pożaru. Pozostałości po pożarze i zanieczyszczoną wodę gaśniczą usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami SEKCJA 6: Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska 6.1 Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych Nosić ubranie ochronne. Osoby nie zabezpieczone.przenieść w bezpieczne miejsce Zadbać o wystarczające przewietrzenie. Unikać kontaktu ze skórą i z oczami. Nie wdychać par. Usunąć wszystkie źródła zapłonu. 6.2 Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: Pokryć gazy, pary i mgły rozproszonym strumieniem wody Nie dopuścić do przeniknięcia do kanalizacji /wód powierzchniowych/wód gruntowych W przypadku dostania się produktu do systemu wodnego lub ściekowego należy powiadomić odpowiednie służby ratownicze. 6.3 Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia:: Zadbać o wystarczające przewietrzenie. Zebrać za pomocą materiału wiążącego ciecze (piasek, ziemia okrzemkowa, materiał wiążący kwas, uniwersalny materiał wiążący, trociny). W odpowiednich pojemnikach wysłać do odzysku lub przekazać do uprawnionego odbiorcy odpadów. Zebrany materiał usunąć zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów.. 6.4 Odniesienia do innych Informacje na temat osobistego wyposażenia ochronnego patrz rozdział 8 * SEKCJA 7: Postępowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich magazynowanie 7.1 Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania Zadbać o dobry nawiew, zwłaszcza na parterze (pary są cięższe niż powietrze). Nie wdychać par/spray. Unikać kontaktu z oczami. Unikać dłuższego lub powtarzającego się kontaktu ze skórą. Upewnić się że wszystkie obowiązujące limity są przestrzegane w miejscu pracy. Ostrożnie otwierać i postępować z pojemnikami. Ograniczyć ilość składowanego produktu w miejscu pracy. Wskazówki dla ochrony przeciwpożarowej i przeciwwybuchowej: Pary w połączeniu powietrzem mogą tworzyć mieszaninę wybuchową. Łatwopalne pary /mieszanina powietrza mogą tworzyć się w pustych pojemnikach. Usunąć wszystkie źródła zapłonu - Nie palić tytoniu Chronić przed wyładowaniami elektrostatycznymi Chronić przed ciepłem i bezpośrednim nasłonecznieniem. Używać wyposażenia elektrycznego odpornego na eksplozję/używać wyłącznie nieiskrzących narzędzi Nie spryskiwać żarzących się przedmiotów i płomienia. Posiadać sprzęt gaśniczy na wypadek pożaru. Posiadać sprzęt ochrony układu oddechowego. 7.2 Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności Składowanie: Wymagania w stosunku do pomieszczeń składowych i zbiorników: Obserwować wszystkie lokalne międzynarodowe przepisy dotyczące przechowywania produktów zanieczyszczających wodę.obserwować wszystkie przepisy dotyczące przechowywania substancji łatwopalnych. Ciąg dalszy na stronie 4 (

Strona4/9 (Ciąg dalszy ze strony 3) Wskazówki odnośnie wspólnego składowania: Trzymać z dala od substancji utleniających. Obserwować wszystkie przepisy dotyczące przechowywania substancji łatwopalnych. Dalsze wskazówki odnośnie warunków składowania : Przechowywać pojemniki w pozycji umożliwiającej dobrą wentylację. Chronić przed źródłem ciepła i bezpośrednim nasłonecznieniem. Przechowywać w chłodnym miejscu. Ciepło może zwiększyć ciśnienie w pojemniku I może doprowadzić do wybuchu. 7.3 Szczególne zastosowanie(a) Brak dostępnych dalszych istotnych danych * SEKCJA 8: Kontrola narażenia/środki ochrony indywidualnej Dodatkowe wskazówki dla wykonania urządzeń technicznych Brak dalszych danych, patrz punkt 7. 8.1 Parametry dotyczące kontroli Składniki wraz z kontrolowanymi wartościami granicznymi zależnymi od miejsca pracy: 64-17-5 Etanol WEL (Great Britain) Long-term value: 1920 mg/m³, 1000 ppm 67-63-0 Propan-2-ol WEL (Great Britain) Short-term value: 1250 mg/m³, 500 ppm Long-term value: 999 mg/m³, 400 ppm Wskazówki dodatkowe: Podstawą były aktualnie obowiązujące wykazy. 8.2 Kontrola narażenia Osobiste wyposażenie ochronne: Ogólne środki ochrony i higieny Trzymać z dala od środków spożywczych, napojów i pasz Zabrudzoną, nasączoną odzież natychmiast zdjąć. Nie jeść, nie pić i nie palić w czasie pracy Nie wdychać gazu / par/rozpylonej cieczy. Unikać kontaktu z oczami. Unikaj bezpośredniego długotrwającego kontaktu ze skórą. Myć ręce w czasie przerw i na zakończenie pracy. Ochrona dróg oddechowych: Przy dobrej wentylacji pomieszczenia i przestrzeganiu limitów w miejscu pracy nie są wymagane specjalne środki ostrożności Zalecane urządzenia filtrujące w przypadku krótkotrwałego użycia: Filtr oznaczony jako A (kod kolorystyczny brązowy), do filtrowania gazów organicznych/par z punktem wrzenia powyżej 65 C. Ochrona rąk: Rękawice odporne na rozpuszczalniki Wybór materiału na rękawice ochronne przy uwzględnieniu czasu przebicia, szybkości przenikania i degradacji. Materiał, z którego wykonane są rękawice musi być nieprzepuszczalny i odporny na działanie produktu/ substancji/preparatu. Należy kontrolować stan jakości rękawic (przepuszczalność). Ażeby uniknąć problem ze skórą rękawice należy nosić tylko wtedy kiedy jest to konieczne. Materiał, z którego wykonane są rękawice Wybór odpowiednich rękawic nie zależy tylko od materiału, lecz także od innych cech jakościowych i zmienia się w zależności od producenta. Ponieważ produkt jest preparatem składającym się z kilku substancji, to nie można wcześniej wyliczyć odporności z którego wykonane są rękawice i dlatego też musi być ona sprawdzona przed zastosowaniem. Czas penetracji dla materiału, z którego wykonane są rękawice Rękawice ochronne powinny być wymieniane kiedy pojawią się pierwsze ślady ich zużycia. Od producenta rękawic należy uzyskać informację na temat dokładnego czasu przebicia i jego przestrzegać. Ochrona oczu: Okulary ochronne szczelnie zamknięte. Ochrona ciała (Ciąg dalszy na stronie 5)

Strona5/9 (Ciąg dalszy ze strony 4) Antystatyczna odzież ochronna Odzież ochronna odporna na rozpuszczalniki Środki ochrony osobistej powinny być dobrane w zależności od charakteru pracy i możliwości narażenia. * SEKCJA 9: Właściwości fizyczne i chemiczne 9.1 Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych Dane ogólne Wygląd: Forma: Płynna Kolor: Bezbarwny Zapach: Charakterystyczny Próg zapachu: Brak danych Wartość ph-w 20 C: 5.5 Zmiana stanu Punkt topnienia/zakres topnienia: Punkt wrzenia/zakres wrzenia: Punkt zapłonu: 30 C Nie jest określony Nie jest określony Łatwopalność (stała gazowa) Nie dotyczy Temperatura palenia się: Temperatura rozkładu: Nie jest określona Samozapłon: Produkt nie jest samozapalny. Niebezpieczeństwo wybuchu: Produkt nie grozi wybuchem, ale jest możliwe powstanie par/mieszanek powietrza grożących wybuchem vapour mixtures is possible. Granice niebezpieczeństwa wybuchu: Dolna: 2.0 Vol % Górna: 15.0 Vol % Właściwości utleniające Produkt nie jest klasyfikowany jako utleniający się Ciśnienie pary: Nie jest określone Gęstość w 20 C: ~ 0.9 g/cm³ Gęstość względna Nie określono. Gęstość par (AIR = 1): Nie określono Szybkość parowania Nie określono Rozpuszczalność w / Mieszalność z Woda: W pełni mieszalny Współczynnik podziału (n-octanol/woda): Nie określono. Lepkość: Dynamiczna: Nie określono Kinetyczna: Nie określono 9.2 Inne informacje Brak dostępnych dalszych istotnych danych. * SEKCJA 10: Stabilność i reaktywność 10.1 Reaktywność Brak dostępnych dalszych istotnych danych. 10.2 Stabilność chemiczna Rozkład termalny/warunki, których należy unikać: Brak rozkładu przy użyciu zgodnym z przeznaczeniem. 10.3 Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji Mogą się pojawiać łatwopalne mieszanki par i powietrza. (Ciąg dalszy na stronie 6)

Strona6/9 Zużyte i puste pojemniki mogą zwierać palne pozostałości produktu 10.4 Warunki, których należy unika: Brak dostępnych dalszych istotnych danych. 10.5 Materiały niezgodne: Silne utleniacze 10.6 Niebezpieczne produkty rozkładu: Tlenek węgla (CO) i dwutlenek węgla(co₂ ) (Ciąg dalszy ze strony 5) * SEKCJA 11: Informacje toksykologiczne 11.1 Informacje dotyczące skutków toksykologicznych Ostra toksyczność LD/LC50 Wartości, które są właściwe dla klasyfikacji: 64-17-5 Ethanol Doustnie Skóra LD50 LD50 5560 mg/kg (świnka morska) 3450 mg/kg (mysz) 7060 mg/kg (szczur) 6300 mg/kg (królik) Wdychanie LC50/4 h > 2000 mg/kg 67-63-0 Propan-2-ol (szczur) 20000 mg/l Doustnie LD50 (szczur) 3600 mg/kg (mysz) 4570-5045 mg/kg (szczur) 6410 mg/kg (królik) LDLo 3570 mg/kg (człowiek) Skóra LD50 12800-13400 mg/kg (królik) Wdychanie LC50/4 h 30-46.5 mg/l (szczur) Pierwotne działanie drażniące: Na skórze: Długi lub powtarzalny kontakt ze skórą może uszkodzić skórę lub spowodować problemy skórne W oku: Działanie drażniące Uczulanie: Żadne działanie uczulające nie jest znane Dodatkowe wskazówki toksykologiczne: Produkt wykazuje następujące zagrożenia w oparciu o metodę obliczeń zgodnie z rozporządzeniem (EC) No. 1272/2008 (CLP/GHS): Eye Irrit. 2 Wdychanie skoncentrowanych par może powodować uczucie zmęczenia, bole głowy i zawroty Właściwości CMR (rakotwórczość, mutagenność i toksyczność reprodukcyjna) Zgodnie z posiadaną wiedzą właściwości CMR nie są znane * SEKCJA 12: Informacje ekologiczne 12.1 Toksyczność Toksyczność wodna: 64-17-5 Ethanol EC50/16 h 6500 mg/l (pseudomonas putida) (EC5/16h) EC50/48 h 9268 mg/l (rozwielitka (daphnia magna)) LC50/24 h > 100 mg/l (rozwielitka (daphnia magna)) LC50/48 h 8140 mg/l ((jaź(leuciscus idus)) 67-63-0 Propan-2-ol EC50/24 h EC50/48 h IC50/72 h > 1000 mg/l ((rozwielitka (daphnia magna)) 13299 mg/l (rozwielitka (daphnia magna)) > 1000 mg/l (glony (Scenedesmus subspicatus)) (Ciąg dalszy na stronie 7)

Strona7/9 LC50/48 h 8970 mg/l ((jaź (leuciscus idus)) LC50/96 h 9640 mg/l (strzebla grubogłowa (pimephales promelas)) SEKCJA 13: Postępowanie z odpadami 13.1 Metody unieszkodliwiania odpadów Zalecenie: Pozbycie się odpadu zgodnie z obowiązującymi przepisami Kod odpadu: Zgodnie z krajowymi przepisami Europejski katalog odpadów: 07 06 04* Inne rozpuszczalniki organiczne roztwory z przemywania i ciecze macierzyste Opakowanie nieoczyszczone: Zalecenie: Usuwanie zgodnie z obowiązującymi przepisami Zalecany środek czyszczący: Woda (Ciąg dalszy ze strony 6) 12.2 Trwałość i zdolność do rozkładu: Brak dostępnych dalszych istotnych danych. 12.3 Zdolność do bioakumulacji: Brak dostępnych dalszych istotnych danych. 12.4 Mobilność w glebie: Brak dostępnych dalszych istotnych danych. Dalsze wskazówki ekologiczne: Wskazówki ogólne: Klasa szkodliwości dla wody 1 (Samookreślenie): w ograniczonym stopniu szkodliwy dla wody 12.5 Wyniki oceny właściwości PBT i vpvb PBT: Nie dotyczy. vpvb: Nie dotyczy. 12.6 Inne szkodliwe skutki działania: Brak dostępnych dalszych istotnych danych. SEKCJA 14: Informacje dotyczące transportu 14.1 Numer UN ADR, IMDG, IATA UN1987 14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN ADR UN 1987 ALCOHOLS, N.O.S. (ETHANOL, ISOPROPANOL) IMDG, IATA ALCOHOLS, N.O.S. (ETHANOL, ISOPROPANOL) 14.3 Klasa (y) zagrożenia w transporcie ADR Klasa 3 (F1) Materiały ciekłe zapalne. Etykieta 3 IMDG, IATA Klasa 3 Materiały ciekłe zapalne. Etykieta 3 14.4 Grupa opakowań ADR, IMDG, IATA III (Ciąg dalszy na stronie 8) GB

Strona8/9 14.5 Zagrożenia dla środowiska: Zanieczyszczenia morskie: Nie 14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników Uwaga: Materiały ciekłe zapalne. Liczba Kemlera : Numer EMS : 30 F-E,S-E 14.7 Transport luzem zgodnie z załącznikiem II do konwencji MARPOL73/78 i kodeksem IBC Nie ma zastosowania. (Ciąg dalszy ze strony7) Transport/dalsze informacje: Przesyłka pocztowa może zabroniona lub ograniczona ADR Ilości wyłączone (EQ): E1 Ilości ograniczone (LQ): 5L Kategoria transportowa: 3 Kod zakazu przewozu przez tunele: D/E Uwagi: Przepis szczególny 640E UN "Model Regulation": UN1987, UN1987 ALCOHOLS, N.O.S. (ETHANOL, ISOPROPANOL), 3, III SEKCJA 15: Informacje dotyczące przepisów prawnych 15.1 Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji i mieszaniny Przepisy poszczególnych państw Informacja dotycząca ograniczeń w użyciu: Przepisy pracownicze dotyczące młodych osób muszą być monitorowane Rozporządzenie, które należy stosować w przypadku awarii technicznej: Ograniczenia ilościowe zgodnie z "EC Seveso directive" powinny być monitorowane. Klasa zagrożenia wód: Klasa zagrożenia wód 1 (samookreślenie): lekkie zagrożenie dla wód 15.2 Ocena bezpieczeństwa chemicznego: Ocena bezpieczeństwa chemicznego nie została przeprowadzona. SEKCJA 16: Inne informacje Dane opierają się na dzisiejszym stanie naszej wiedzy, nie określają jednak w sposób ostateczny właściwości produkcyjnych i nie mogą być uzasadnieniem prawomocnych umów. Objaśnienia zmian: Karty Charakterystyki substancji niebezpiecznych są uaktualniane. Zmiany w poszczególnych rozdziałach są oznaczone * po lewej stronie.. Odnośne zwroty Zwroty R- i H tych składników nie muszą odzwierciedlać klasyfikacji preparatu. H225 Wysoce łatwopalna ciecz i pary. H319 Działa drażniąco na oczy. H336 Może spowodować senność lub zawroty głowy. R11 Produkt wysoce łatwopalny. R36 Drażniący dla oczu. R67 Pary mogą wywołać uczucie senności i zawroty głowy Wydział sporządzający wykaz danych: C.S.B. GmbH Tel: +49-2151 - 652086-0 Düsseldorfer Str. 113 Fax: +49-2151 - 652086-9 47809 Krefeld / Germany (Ciąg dalszy na stronie 9)

Strona9/9 (Ciąg dalszy ze strony 8) Skróty i akronimy: ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road) IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods IATA: International Air Transport Association GHS: Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances ELINCS: European List of Notified Chemical Substances CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society) LC50: Lethal concentration, 50 percent LD50: Lethal dose, 50 percent * Dane, które uległy zmianie w porównaniu z poprzednią wersją.