SŁOWNICZEK RATOWNIKA WYBRANE ZWROTY



Podobne dokumenty
Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Ik moet naar het ziekenhuis Prośba o zabranie do szpitala. Ik voel me niet lekker.

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Travel Health. Health - Emergency. Health - At the Doctor's. Asking to be brought to the hospital. Asking for immediate medical care

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Rozumienie i bycie rozumianym zaczyna się od umiejętności mówienia po niderlandzku

Travel Health. Health - Emergency. Health - At the Doctor's. Muszę iść do szpitala. Asking to be brought to the hospital. Źle się czuję.

Date of birth (Data urodzenia) Telephone number.: address: Address (optional): Sex (Płeć): Male (Mężczyzna) Female (Kobieta)

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Date of birth (Data urodzenia) tel. (optional): (optional): Address (optional): Sex (Płeć): Male (Mężczyzna) Female (Kobieta)

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate.

KRYTERIA WYMAGAŃ NA POSZCZEGÓLNE STOPNIE SZKOLNE DLA KLASY 3 NEW HAPPY HOUSE III

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

UNIT 1 OCENA BARDZO DOBRA DOBRA DOSTATECZNA DOPUSZCZAJĄCA. imię w odpowiedzi na pytanie o nie,

Determination and distinguishing signs of predators on prey. Prepared by: dr. sc. Josip Kusak DVM

Plan nauczania języka angielskiego w Pijarskim Przedszkolu w Warszawie na okres Grupa Wiewiórki

Gramatyka i słownictwo

Zestawienie czasów angielskich

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

POMIJANE RODZAJNIKI ROZPOCZYNAJĄCE TYTUŁ

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus.

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

www. EU Service Wrocław Plac Wolności 11, lokal Wrocław tel kom

Travel Health. Health - Emergency. Health - At the Doctor's. Asking to be brought to the hospital. Asking for immediate medical care

WYSOKIE UMAWIAJĄCE SIĘ STRONY TRAKTATU USTANAWIAJĄCEGO WSPÓLNOTĘ EUROPEJSKĄ,

Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa

GRUPA 3-LATKÓW ROK SZKOLNY

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

DOPALACZE- Legalne nie znaczy bezpieczne

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto

Fragment darmowy udostępniony przez Wydawnictwo w celach promocyjnych. EGZEMPLARZ NIE DO SPRZEDAŻY!

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

CZASY ANGIELSKIE W PIGUŁCE

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?

klasa III moduł 10: AT THE DOCTOR'S

BEZPIECZEŃSTWO I PIERWSZA POMOC PRZEDLEKARSKA MATERIAŁY DO ZAJĘĆ

Sugerowany profil testów

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

U lekarza, w aptece At a doctor s, in the pharmacy

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

Travel Health. Health - Emergency. Health - At the Doctor's. Asking to be brought to the hospital. Asking for immediate medical care

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Can you help me, please? Proszenie o pomoc

Lekcja 1 Przedstawianie się

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Życie za granicą Zakwaterowanie

Grupa Pancerniki ARMADILLOS

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI 1) z dnia r.

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

KARTA BADANIA PROFILAKTYCZNEGO (numer kolejny badania.. )

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Steps in English 1: Kryteria oceny Oxford University Press Strona 1

Aktywność fizyczna CEL/42/07/09. Aktywność fizyczna. Schemat postępowania w cukrzycy

Wymagania z języka angielskiego klasa 1 Podręcznik: English Quest 1 Wydawnictwo: Macmillan

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

GRUPA 4-LATKÓW ROK SZKOLNY

Warszawska Giełda Towarowa S.A.

Immigration Housing. Housing - Renting. Szukam do wynajęcia. Stating that you want to rent something. pokoju (mianownik: pokój) Type of accommodation

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Prezentacja z wizyty w Ambasadzie Amerykaoskiej oraz Szkole Języka Angielskiego Callan w Krakowie 24 czerwca 2011 r.

Zmiany pozycji techniki

Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Migotanie przedsionków problemem wieku podeszłego. Umiarawiać czy nie w tej populacji? Zbigniew Kalarus

Nazwa projektu: Kreatywni i innowacyjni uczniowie konkurencyjni na rynku pracy

Załącznik Nr 1 do Uchwały Nr 983/15 Zarządu Województwa Małopolskiego z dnia 21 lipca 2015 roku PEŁNOMOCNICTWO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL


Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Choroby alergiczne układu pokarmowego

JĘZYK ANGIELSKI. Rozkład materiału. styczeń 2014 TEMAT TEKST PIOSENKI ZWROTY. ( wszystkie grupy) Język angielski Styczeń 2014

Bielsko-Biała, dn r. Numer zapytania: R WAWRZASZEK ISS Sp. z o.o. ul. Leszczyńska Bielsko-Biała ZAPYTANIE OFERTOWE

Spotkanie 1: Ćwiczenia otwierające - Świat w trójwymiarze

USTAWA. z dnia 26 stycznia 1982 r. Karta Nauczyciela. (tekst jednolity) Rozdział 3a. Awans zawodowy nauczycieli

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Skitch for Android Instrukcja obsługi 2012 Evernote Corporation Wszelkie prawa zastrzeżone Opublikowano: Jun 19, 2012

REJESTRACJA NA LEKTORATY Z JĘZYKÓW OBCYCH

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

W zakresie czynności tłumacza przysięgłego dla zleceniodawców wymienionych w art. 15 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego stwierdzono:

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Before Adam starts work he needs to know where everything is. Maria shows him around the restaurant.

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

DOKUMENTACJA PROCESU PIELĘGNOWANIA

POMOCE DYDAKTYCZNE: tablica, kreda, nagranie CD, kopia ksero z tekstem piosenki zawierającym luki lub podręcznik z takim tekstem, zeszyty

European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014

Transkrypt:

SŁOWNICZEK RATOWNIKA WYBRANE ZWROTY W JĘZYKACH WŁOSKIM HOLENDERSKIM ANGIELSKIM OPRACOWANIE PRZYGOTOWANE PRZEZ KONSULAT REPUBLIKI WŁOCH KONSULAT KRÓLESTWA NIDERLANDÓW KONSULAT ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJ W KRAKOWIE PRZY WSPÓŁPRACY MAŁOPOLSKIEGO ODDZIAŁU WOJEWÓDZKIEGO NFZ W KRAKOWIE W ZWIĄZKU Z EURO 2012

1. Czy ma pan/-i gorączkę /dreszcze? Od kiedy? SŁOWNICZEK RATOWNIKA wybrane zwroty w języku włoskim Ha febbre / brividi di freddo? Da quando? 2. Co pana/-ią boli? - głowa - oczy - brzuch - ręka - noga - mięśnie - kręgosłup 3. Czy ma pan/-i zaburzenia czucia? Gdzie? Czy może pan/-i swobodnie przełykad? Czy może pan/-i poruszad językiem? Czy może pan/-i mówid? Czy wie pan/-i, gdzie pan/-i jest i co się dzieje? Czy pamięta pan/-i co się zdarzyło? 4. Czy pan/-i wymiotuje/wymiotował? Jaki jest/był kolor wymiocin? 5. Czy ma/miał-a pan/-i ból w klatce piersiowej? W którym miejscu? Od jak dawna? Typ bólu: - kłujący - piekący - gniotący - przeszywający - okresowy - ciągły Czy ból promieniuje? Dokąd? Czy nasila się przy ruchach? Czy nasila się przy kaszlu? Przy kichaniu? 6. Czy jest panu/-i duszno? Czy pan/-i kaszle? Czy pan/-i coś wykrztusza? Jakiego koloru? 7. Czy doznał/-a pan/-i urazu? Czy miał/-a pan/-i wypadek? Czy został/-a pan/-i uderzony/-a? Proszę pokazad, gdzie. Czy może pan/-i swobodnie poruszad: - rękami? - nogami? - głową? Che cosa Le fa male? - la testa - gli occhi - lo stomaco - il braccio - la gamba - i muscoli - la schiena Ha intorpidimento? Dove? Può facilmente ingoiare? Può muovere la lingua? Può parlare? Sa dove si trova e cosa succede? Si ricorda cosa è sucesso? Vomita / ha vomitato? Di che colore era il vomito? Ha / ha avuto dolore al petto? In che punto? Da quanto tempo? Tipo del dolore: - pungente - cocente - sordo - lancinante - periodico - continuo Il dolore si irradia? Dove? Si aggrava con il movimento? Si aggrava con la tosse? Quando starnutisce? Ha sintomi di soffocamento? Tossisce? Tossisce qualcosa? Di che colore? Ha subito un infortunio? Ha avuto un incidente? Ha sbattuto / è stato/-a colpito/-a? Indichi dove. Può muovere liberamente: - le braccia? - i piedi? - la testa?

8. Czy pan/-i leczy się z powodu: - chorób serca? - astmy? - alergii? - nadciśnienia? - chorób nerek? - chorób przewodu pokarmowego? - chorób krwi? - zaburzeo krzepnięcia? - chorób mięśni? - chorób stawów? - cukrzycy? - padaczki? - innych schorzeo? È sotto trattamento per: - malattie del cuore? - asma? - allergie? - ipertensione? - malattie renali? - disturbi gastrointestinali? - malattie del sangue? - disturbi di coagulazione? - malattie dei muscoli? - articolazioni? - diabete? - epilessia? - altri disturbi? 9. Czy zażywa pan/-i jakieś leki? Jakie? Sta prendendo dei farmaci? Quali? 10. Czy jest pan/-i na coś uczulony/-a? Na co? È allergico/-a a qualcosa? A che cosa? 11. Czy został/-a pan/-i ukąszony/-a przez owada? Przez zwierzę? 12. Czy był/a pan/-i operowany/-a? Kiedy? Z jakiego powodu? 13. Czy ma/miał/-a pan/-i problemy: - z oddawaniem moczu? - oddawaniem stolca? Czy mocz lub stolec miał zmieniony kolor? 14. Kiedy pani miała ostatnią miesiączkę? Czy jest pani w ciąży? Czy pani krwawi? 15. Czy leżał/-a pan/-a ostatnio w szpitalu? Z jakiej przyczyny? Czy ma pan/-a jakieś dokumenty leczenia? 16. Czy zawiadomid kogoś? Czy ma pan/-i telefon kontaktowy do tej osoby? 17. Kiedy jadł/-a pan/-a coś ostatnio? 18. Czy pił/-a pan/-i alkohol? Czy zażywał/-a pan/-i narkotyki? È stato/-a morso/-a da un insetto? Da un animale? È stato/-a operato/-a? Quando? Per quale motivo? Ha / ha avuto problemi con: - la minzione? - la defecazione? Urine/feci hanno/avevano cambiato colore? Quando ha avuto ultime mestruazioni? È incinta? Sanguina? È stato/-a di recente ricoverato/-a in ospedale? Per quale motivo? Ha la documentazione medica? Chi dobbiamo avvisare? Ha il numero di telefono di questa persona? Quando ha mangiato ultimamente? Che cosa? Ha bevuto alcol? Ha preso delle droghe? Che cosa era? Projekt i tłumaczenie na język wloski: Konsul Honorowy Włoch Anna Boczar-Trzeciak Opracowanie merytoryczne: Małopolski Oddział Wojewódzki Narodowego Funduszu Zdrowia

SŁOWNICZEK RATOWNIKA wybrane zwroty w języku niderlandzkim (holenderskim) 1. Czy ma pan/-i gorączkę /dreszcze? Od kiedy? 2. Co pana/-ią boli? - głowa - oczy - brzuch - ręka - noga - mięśnie - kręgosłup 3. Gdy pana/-ią tu dotykam, czy jest to inaczej, niż zwykle? Gdzie? Czy może pan/-i swobodnie przełykad? Czy może pan/-i poruszad językiem? Czy może pan/-i mówid? Czy wie pan/-i, gdzie pan/-i jest i co się dzieje? Czy pamięta pan/-i co się zdarzyło? 4. Czy pan/-i wymiotuje/wymiotował? Jaki jest/był kolor wymiocin? 5. Czy ma/miał-a pan/-i ból w klatce piersiowej? W którym miejscu? Od jak dawna? Typ bólu: - kłujący - piekący - gniotący - przeszywający - okresowy - ciągły Czy ból promieniuje? Dokąd? Czy nasila się przy ruchach? Czy nasila się przy kaszlu? Przy kichaniu? 6. Czy jest panu/-i duszno? Czy pan/-i kaszle? Czy pan/-i coś wykrztusza? Jakiego koloru? 7. Czy doznał/-a pan/-i urazu? Czy został/-a pan/-i uderzony/-a? Proszę pokazad, gdzie. Czy może pan/-i swobodnie poruszad: - rękami? - nogami? - głową? Heeft u koorts? Sinds wanneer? Waar heeft u pijn? - hoofd - oog - buik - arm - been - spieren - rug Als ik u hier aanraak, voelt het anders dan normaal? Waar? Kunt u vrij doorslikken? Kunt u met uw tong bewegen? Kunt u praten? Weet u waar u bent en wat hier gebeurt? Kunt u zich herinneren wat is gebeurd? Moet u overgeven? Heeft u overgegeven? Wat voor kleur was van de inhoud daarvan? Heeft u pijn in uw borstkas? Waar precies? Sinds wanneer? Wat voor pijn is dat? - steekpijn - brandend - drukpijn - doorborend - periodiek - constant Straalt die pijn naar andere lichamsdelen? Waar naar toe? Is uw pijn sterker bij beweging? Is uw pijn sterker bij hoesten? Is uw pijn sterker bij niesen? Heeft u het benauwd? Moet u hoesten? Als u hoest, spuugt u het slijm uit? Wat voor kleur heeft het slijm? Had u een ongeval? Heeft u zich gestoten? Laat u zien waar. Kunt u vrij bewegen: - met uw armen? - met uw benen? - met uw hoofd?

8. Czy pan leczy się z powodu: - chorób serca? - astmy? - alergii? - nadciśnienia? - chorób nerek? - chorób przewodu pokarmowego? - chorób krwi? - zaburzeo krzepnięcia? - chorób mięśni? - chorób stawów? - cukrzycy? - padaczki? - innych schorzeo? Wordt u medisch behandeld wegens: - hartaandoening? - asthma? - allergie? - hoge bloeddruk? - nierziekte? - maag- of darmziekte? - bloedziekte? - stollingsziekte? - spierziekte? - gewrichtziekte? - suikterziekte? - epilepisie? - andere aandoeningen? 9. Czy zażywa pan/-i jakieś leki? Jakie? Neemt u medicijnen? Welke? 10. Czy jest pan/-i na coś uczulony/-a? Na co? Bent u allergisch? Voor wat? 11. Czy został/-a pan/-i ukąszony/-a przez owada? Przez zwierzę? 12. Czy był/a pan/-i operowany/-a? Kiedy? Z jakiego powodu? 13. Czy ma/miał/-a pan/-i problemy: - z oddawaniem moczu? - oddawaniem stolca? Czy mocz lub stolec miał zmieniony kolor? 14. Kiedy pani miała ostatnią miesiączkę? Czy jest pani w ciąży? Czy pani krwawi? 15. Czy leżał/-a pan/-a ostatnio w szpitalu? Z jakiej przyczyny? Czy ma pan/-a jakieś dokumenty leczenia? 16. Czy zawiadomid kogoś? Czy ma pan/-i telefon kontaktowy do tej osoby? 17. Kiedy jadł/-a pan/-a coś ostatnio? 18. Czy pił/-a pan/-i alkohol? Czy zażywał/-a pan/-i narkotyki? Bent u gebeten door een insect? Door een dier? Bent u geopereerd geweest? Wanneer? Om welke reden? Heeft u problemen (gehad) met: - plassen? - stoelgang? Was de kleur van uw urine of ontlasting anders dan normaal? Wanneer heeft u voor het laatst menstruatie gehad? Bent u zwanger? Heeft u bloedingen? Bent u recentelijk in het ziekenhuis opgenomen? Om welke reden? Heeft u informatie over uw behandeling meegenomen? Moeten wij contact met iemand opnemen? Heeft u het telefoonnummer van die persoon? Wanneer heeft u voor het laatst iets gegeten? Wat was dat? Heeft u alkohol gedronken? Heeft u drugs gebruikt? Wat was dat? Projekt: Opracowanie merytoryczne: Konsulat Królestwa Niderlandów Konsul Honorowy Włoch Anna Boczar-Trzeciak Małopolski Oddział Wojewódzki Narodowego Funduszu Zdrowia Tłumaczenie na język niderlandzki Wojciech Zipser, tłumacz przysięgły

SŁOWNICZEK RATOWNIKA wybrane zwroty w języku angielskim 1. Czy ma pan/-i gorączkę /dreszcze? Od kiedy? 2. Czy boli pana/-ią - głowa - oczy - brzuch - ręka - noga - mięśnie - kręgosłup 3. Czy ma pan zaburzenia czucia? Gdzie? Czy może pan/-i swobodnie przełykad? Czy może pan/-i poruszad językiem? Czy może pan/-i mówid? Czy wie pan/-i, gdzie pan/-i jest i co się dzieje? Czy pamięta pan/-i co się zdarzyło? 4. Czy pan/-i wymiotuje/wymiotował? Jaki jest/był kolor wymiocin? 5. Czy ma/miał-a pan/-i ból w klatce piersiowej? W którym miejscu? Od jak dawna? Typ bólu: - kłujący - piekący - gniotący - przeszywający - okresowy - ciągły Czy ból promieniuje? Dokąd? Czy nasila się przy ruchach? Czy nasila się przy kaszlu? Przy kichaniu? 6. Czy jest panu/-i duszno? Czy pan/-i kaszle? Czy pan/-i coś wykrztusza? Jakiego koloru? 7. Czy doznał/-a pan/-i urazu? Czy miał/-a pan/-i wypadek? Czy został/-a pan/-i uderzony/-a? Proszę pokazad, gdzie. Czy może pan/-i swobodnie poruszad: - rękami? - nogami? - głową? Do you have a fever / chills? Since when? Does your... hurts? - head - eyes - stomach - arm - leg - muscle - spine Do you have numbness? Where? Can you swallow easily? Can you move the tongue? Can you speak? Do you know where you are and what is happening? Do you remember what happened? Are you vomiting / have vomited? How color is / was the vomit? Do you have / did you have pain in your chest? Where? Since when? Type of pain: - stinging - burning - crushing - piercing - periodic - continuous Does the pain radiate? Where? Does the pain worsens when you move? Does the pain worsens when you cough? When you sneeze? Are you short of breath? Do you cough? Do you cough anything? What color does it have? Do you suffered an injury? Have you had an accident? Are you a hit / was hit? Please, show where. Can you easily move your: - hands? - legs? - head?

8. Czy pan leczy się z powodu: - chorób serca? - astmy? - alergii? - nadciśnienia? - chorób nerek? - chorób przewodu pokarmowego? - chorób krwi? - zaburzeo krzepnięcia? - chorób mięśni? - chorób stawów? - cukrzycy? - padaczki? - innych schorzeo? Are you being treated for: - heart disease? - asthma? - allergy? - hypertension? - renal disease? - gastrointestinal disorders? - diseases of the blood? - clotting disorders? - diseases of the muscles? - joints? - diabetes? - epilepsy? - other conditions? 9. Czy zażywa pan/-i jakieś leki? Jakie? Are you taking any medications? What? 10. Czy jest pan/-i na coś uczulony/-a? Na co? Are you allergic to anything? To what? 11. Czy został/-a pan/-i ukąszony/-a przez owada? Przez zwierzę? 12. Czy był/a pan/-i operowany/-a? Kiedy? Z jakiego powodu? 13. Czy ma/miał/-a pan/-i problemy: - z oddawaniem moczu? - oddawaniem stolca? Czy mocz lub stolec miał zmieniony kolor? 14. Kiedy pani miała ostatnią miesiączkę? Czy jest pani w ciąży? Czy pani krwawi? 15. Czy leżał/-a pan/-a ostatnio w szpitalu? Z jakiej przyczyny? Czy ma pan/-a jakieś dokumenty leczenia? 16. Czy zawiadomid kogoś? Czy ma pan/-i telefon kontaktowy do tej osoby? 17. Kiedy jadł/-a pan/-a coś ostatnio? 18. Czy pił/-a pan/-i alkohol? Czy zażywał/-a pan/-i narkotyki? Have you been stung by an insect? An animal? Have you been operated? When? For what reason? Do you have / you had problems with: - urination? - bowel movements? Is urine / stool has / had changed color? When have you had last period? Are you pregnant? Do you bleed? Have you been hospitalized recently? For what reason? Do you have any documentation of treatment? Do you want to notify someone? Do you have a phone number to this person? When was the last time you have eaten anything? What was it? Did you drink alcohol? Was you taking drugs? What was it? Projekt: Konsul Honorowy Włoch Anna Boczar-Trzeciak Opracowanie merytoryczne: Małopolski Oddział Wojewódzki Narodowego Funduszu Zdrowia Tłumaczenie na język angielski: Konsul Honorowy Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej Kazimierz Karasioski