PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr D14. Zubehör:



Podobne dokumenty
Anhängekupplung Katalog nr D14

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M 8-25 Nm M Nm M Nm M Nm M Nm

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr C46. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D25. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C48A. Zubehör:

Anhängekupplung Katalog nr C46

A-A B-B. e 20 PPUH AUTO-HAK S.J. MERCEDES E CLASS (S211) KOMBI. 11,5 kn. Typ: D39. e20*94/20*0481*00

The instruction of the assembly

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C47A. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr M44. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr O08A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C014A. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C002. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr H11. Zubehör:

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

PPUH AUTO-HAK S.J. e 20 OD PRODUCENTA FROM MANUFACTURER VON DEM HERSTELLER DE LA PART DU FABRICANT. 0 km 1000 km

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr O20. Zubehör:

The instruction of the assembly

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr V68A. Zubehör:

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M8-25 Nm M10-50 Nm M12-87 Nm M Nm M Nm

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y28. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

The instruction of the assembly NOTE

The instruction of the assembly

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C24A. Zubehör:

The instruction of the assembly

NOTE FITTING INSTRCUTION

Fitting instructions FITTING INSTRUCTION. Fig. 1

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y22A. Zubehör:

NOTE FITTING INSTRCUTION

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y22. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y17. Zubehör:

NOTE FITTING INSTRUCTION

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y32. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D35. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr M51. Zubehör:

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. Fitting instructions

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y18A. Zubehör:

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y30A. Zubehör:

Fitting instructions FITTING INSTRUCTION. M 8 25 Nm M Nm M Nm M Nm

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D26. Zubehör:

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. Fitting instructions

Montage additional reinforcements in a trunk.

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly NOTE FITTING INSTRUCTION

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

The instruction of the assembly

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D19. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

The instruction of the assembly

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr O31. Zubehör:

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. Fitting instructions. Fig. 1. Fig. 2

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION

FITTING INSTRUCTION. Torque settings for nuts and bolts (8,8):

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr S07. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

Assemble instruction FITTING INSTRUCTION

01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

RENAULT GRAND SCENIC II

TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr W14A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr W14. Zubehör:

The instruction of the assembly

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

OPEL VECTRA C htb. sed.

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr D02. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

Fitting instructions FITTINNG INSTRUCTION. Torque settings for nuts and bolts (8,8):

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M 8-25 Nm M Nm M Nm M Nm M Nm

Anhängekupplung Katalog nr C18

Anhängekupplung Katalog nr E19

FITTING INSTRUCTION. M8 25 Nm M10 55 Nm M12 85 Nm M Nm

07/ OPEL ZAFIRA II O/034. Cat. No. e20. e20*94/20*0759*00 D = 9,60kN. 1650Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr W09A. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

The instruction of the assembly

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr H05. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D38. Zubehör:

Anhängekupplung Katalog nr D22

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr G51A. Zubehör:

Transkrypt:

Zubehör: Art. nr-kl1d14 Art. nr-bl1d14 Anhängekupplung Katalog nr D14 Klasse: A50-X zugelassen zur Montage an folgenden Fahrzeugtypen: Hersteller: MERCEDES Modell: C208, W202, S202, C-KLASSE Typ: CLK, 4 Türer und KOMBI ab Bj. 11.13 bis 05.2002 PPUH AUTO-HAK S.J. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman 76-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K tel/fax (05) 8-414-414; 8-414-413 E-mail: office@autohak.com.pl www.autohak.com.pl Technische Daten: D Wert :,22 kn Max. Masse Anhänger: 1800 kg Max. Stützlast: 75 kg Homologationsnummer gemäß der Direktive 4/20/EG: e20*4/20*0656*00 EINLEITUNG Die Anhängekupplung erfüllt die Vorschriften der Verkehrssicherheit. Sie beeinflusst die Fahrsicherheit und daher ist ausschließlich nur vom Fachpersonal zu montieren. Es dürfen keinesfalls Konstruktionsänderungen vorgenommen werden. Sonst erlischt die Verwendungszulassung. Falls es eine Isolationsschicht oder Fahrzeugunterbodenschutz gibt, wo die Anhängerkupplung befestigt wird, so sind diese zu entfernen. Andere Karosseriestellen und gebohrte Löcher sind mit der Antikorrosionsfarbe anzustreichen. Für die Belastungswerte gelten die vom Fahrzeughersteller angegebenen Daten bzw. max. Masse der Anhänger und max. Stützlast. Dabei dürfen die Höchstkennwerte der Anhängekupplung nicht überschritten werden. D-Wert Formel: max. Masse Anhänger [kg] x Max. Fahrzeuggesamtgewicht [kg] max. Masse Anhänger [kg] + Max. Fahrzeuggesamtgewicht [kg] X,81 00 = D [kn]

MONTAGE - und BETRIEBSANLEITUNG DER ANHÄNGEKUPPLUNG E 6 4 A C 1 Die Anhängekupplung (Katalognummer D14) ist für folgende Fahrzeugtypen zugelassen: MERCEDES C208, W202, S202, C-KLASSE, CLK,4 Türer und KOMBI, ab Bj. 11.13 bis 05.2002, dient zum ziehen der Anhänger mit der Gesamtlast von 1800 kg und der Kugelstützlast von max.75 kg. 1 F 13 VON DEM HERSTELLER Die Zuverlässigkeit der Anhängekupplung ist jedoch auch von der ordnungsgemäßen Montage und der richtigen Nutzung abhängig. Daher werden Sie gebeten, sorgfältig die folgende Montageanleitung zu lesen und sich an die entsprechenden Anweisungen zu beachten. Die Anhängekupplung muss an den vom Fahrzeughersteller vorgeschriebenen Befestigungsstellen montiert werden. 3 8 5 7 2 D 18 1 B Anbauanleitung 1. Den Kofferraumboden frei machen. Die Batterie abklemmen. Bei den Kombi-Modellen die Kunststoffverkleidungen links und rechts so demontieren, dass man nachher die Vorrichtungen (Pos. 4, 5, 6, 7) einsetzen kann. 2. Die auf dem Fahrgestell vom Fahrzeughersteller ausgeführten Körnerlöcher links und rechts suchen. Zwecks Orientierung die Tragarme der Anhängekupplung (Pos. 1) anlegen und dann die Löcher A und B. mit dem Bohrer ø15mm durchbohren. 3. Die Vorrichtungen der Anhängekupplung (Pos. 4 und 6) links, (Pos. 5, 7) rechts im Kofferraum (in das Chassis) einsetzen, bei den Punkten A und B mit den Schrauben M12x45mm und bei den Punkten C und D. mit den Schrauben Mx35mm befestigen. 4. Um die Punkte E und F festzuziehen, zuerst Löcher ø12mm an den gekennzeichneten Stellen durchbohren. 5. Die Kupplungskugel (Pos. 2) und das Halteblech der Steckdosenhalteplatte (Pos. 3) mit den mitgelieferten Schrauben M12x75mm festziehen. 6. Alle Schrauben gemäß den Angaben in der Tabelle festdrehen. 7. Die Elektroinstallation gemäß der Bedienungsanleitung des Herstellers anschließen. 8. Falls nötig, den durch die Montage beschädigten Farbanstrich an der Anhängekupplung ausbessern. Drehmomente für Schrauben und Muttern 8.8: M 8-25 Nm M - 55 Nm M 12-85 Nm M 14-135 Nm ACHTUNG Nach dem Anbau der Anhängekupplung sind die nationalen Vorschriften zur Anbauabnahme und zur Änderung der Fahrzeugpapiere zu beachten. Das Fahrzeug sollte mit seitlichen Blinkern und Rückspiegeln, deren Abstand mindestens der Anhängerbreite entspricht, ausgestattet werden. Alle Befestigungsschrauben sind nach ca. 00 km Anhängerbetrieb zu prüfen und nachzuziehen. Die Kugel der Anhängekupplung ist sauber zu halten und zu fetten.

Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 4/20/EG ist zu gewährleisten Bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges

FITTING INSTRUCTION The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 58R Right side parking lights 6 54 Stoplights 7 58L Left side parking lights E 6 4 A C 7 F 13 5 8 1 3 2 18 D B 1. To install this towbar, make following actions: - remove all items from boot floor, - disconnect a battery, - in estate version - disassemble plastic covers from the left and right side of the chassis (only) for elements pos. 4, 5, 6, and 7. 2. Find original marked holes on the left and right side of the chassis and drill holes ø15mm in points A and B. For better orientation you can put main bar of the towbar (pos. 1). 3. Next put elements pos. 4 and 6 on the left side and pos. 5 and 7 on the right side (inside boot) and fix it through point A and B using bolts M12x45mm (pos. ) and through holes C and D by bolts Mx35mm (pos. ). 4. To fix elements 6 and 7 through points E and F, drill original marked holes using bit ø12mm. Next fix elements using bolts Mx35mm (pos. ) 5. Fix tow-ball (pos. 2) and socket plate (pos. 3) using bolts M12 x 75 mm (pos. 8) from accessories. 6. Tighten all bolts according to the torque shown in the table. 7. Connect electric wires of 7-poles socket according to the instruction of the car. (Recommend to make at authorized service station) 8. Complete paint layer damaged during installation. This towbar is designed to assembly in following cars: MERCEDES C208, W202, S202, C Class, CLK, 4 door, ESTATE, produced since 11.13 till 05.2002, catalogue no. D14 and is prepared to tow trailers max total weight 1800 kg and max vertical mass 75 kg. From manufacturer Thank you for buying our product. Their reliability has been confirmed in many tests. Reliability of towbar depends also on correct assembly and correct exploitation. For this reasons we kindly ask to read carefully this instruction and apply to hints. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M 8-25 Nm M - 55 Nm M 12-85 Nm M 14-135 Nm NOTE After install the towbar you should get adequate note in registration book (at authorised service station). The car should be equipped with: Indicators Tow mirrors After 00km of exploitation check all bolts and nuts. The ball of towbar must be always kept clear and conserve with a grease. The towbar should be install in points described by a car producer.

Towbar accessories: PPUH AUTO-HAK S.J. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman 76-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K tel/fax (05) 8-414-414; 8-414-413 E-mail: office@autohak.com.pl www. autohak.com.pl Towing hitch (without electrical set) Class: A50-X Cat. no. D14 Designed for: Manufacturer: MERCEDES Model: C208, W202, S202, C Class Type: CLK, 4 door, ESTATE produced since 11.13 till 05.2002 Technical data: D-value:,22 kg maximum trailer weight: 1800 kg maximum vertical cup mass: 75 kg Approval number according to Directive 4/20/EC: e20*4/20*0656*00 Foreword This towbar is designed according to rules of safety traffic regulations. The towing hitch is a safety component and can be install only by qualified personnel. Any alteration or conversion of the towing hitch is prohibited and would lead to cancellation of design certification. Remove insulating compound and underseal from vehicle (if present) in the area of the matting surfaces of the towing hitch. The vehicle manufacturer s specifications regarding trailer load and max. vertical cup load are decisive for driving whereat values for the towing hitch cannot be exceeded. D-value formula: Max trailer weight [kg] x Max trailer weight [kg] + Max vehicle weight [kg] Max vehicle weight [kg] X,81 00 = D [kn]

E INSTRUCTION De montage et d exploitation du dispositif d'attelage à boule Désignation de borne selon la norme Connexion des câbles ISO PN 1 L Pour indicateurs de direction gauche 2 + Feux de brouillard arrière 3 31 Au poids du véhicule 4 R Pour indicateurs de direction droite 5 58R Feux de circulation droites 6 54 Pour feux de freinage 7 58L Feux de circulation gauches 6 4 A C Le dispositif d'attelage à boule est conçu pour être monté dans la voiture: MERCEDES C208, W202, S202, CLK, Classe C, 4 portes, break, produit à partir de 11.13 au 05.2002, numéro de catalogue D14 et est utilisé pour tirer des remorques du poids total 1800 kg et de la pression totale sur la boule max 75 kg. 1 F 13 DE LA PART DU FABRICANT Merci d'avoir choisi le dispositif d'attelage à boule produit par notre société. Son fiabilité a été confirmée dans de nombreux tests et par les opinions des clients satisfaits. Toutefois, la fiabilité des dispositifs d'attelage à boule dépend aussi d'installation et d exploitation correcte. Pour cette raison, nous vous demandons de lire attentivement cette instruction de montage et de respecter les conseils. Le dispositif d'attelage à boule doit être monté dans des emplacements prévus a ce but par le fabricant de voiture. 3 8 5 7 18 2 D B Instructions de montage 1. Instructions de montage: - Dégager le plancher du coffre. - Débrancher la batterie. - Démonter les éléments en plastique du côté droit et gauche pour rendre possible le montage des éléments (pos. 4, 5, 6, 7), dans les modèles break - Démonter la dernière suspension de l échappement et la tôle incandescente. 2. Trouver des points fixés par le fabricant du côtés droit et gauche du châssis (positionner la poutre (pos.1) et percer les trous A et B avec une mèche ø15 mm. 3. Placer les éléments (pos.4 et 6) du côté gauche, (pos. 5 et 7) du côté droit à l'intérieur du coffre et visser dans les points A et B à l aide des vis M12x45mm et dans les points C et D à l aide des vis Mx35mm. 4. Pour pouvoir serrer à travers des trous E et F, il faut percer les trous ø12 mm dans les points fixés. 5. Serrer la boule d attelage (pos.2) avec la tôle sous la prise (pos.3) à l aide des vis M12x75mm (pos.11) de l équipement. 6. Serrer tous les vis aux couples de serrage, comme indiqué dans le tableau. 7. Connecter les câbles de la prise 7 à l'installation électrique en conformité avec les instructions d'une usine automobile (recommandé la mise en œuvre d une station-service autorisée). 8. Remplir des pertes de peinture causés durant l'installation. Couples de serrage recommandé pour les vis et les écrous 8,8: M6-11 Nm M 8-25 Nm M - 50 Nm M 12-87 Nm M 14-138 Nm M16-2 Nm Attention Après le montage du dispositif d'attelage à boule, il faut obtenir l inscription dans le certificat d immatriculation de vehicule à la station de contrôle technique, adéquate au domicile. Le véhicule doit être équipé de : - indicateurs de direction latéraux - retroviseurs exterieurs, elles doivent couvrir au moins la largeur de remorque Vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1 000 km de traction. La boule d'attelage doit être maintenue propre et conservée de graisse consistente.

Equipement du dispositif d'attelage à boule: PPUH AUTO-HAK ż.j. Fabrication des dispositifs d'attelage à boule Henryk & Zbigniew Nejman 76-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K tel/fax (05) 8-414-414; 8-414-413 E-mail: office@autohak.com.pl www.autohak.com.pl Dispositif d'attelage à boule sans équipement électrique Numéro de catégorie. D14 Classe: A50-X Conçu pour être monté dans un véhicule: Fabricant: MERCEDES Modèle: C208, W202, S202, Classe C Type: 4 portes, CLK, break Produit à partir de 11.13 au 05.2002 Caractéristiques techniques: Valeur de puissance D:,22 kn Poids maximal de remorque: 1800 kg Pression max autorisée sur la boule d'attelage: 75 kg Numéro d'homologation conforme à la Directive 4/20/WE: e20*4/20*0656*00 Information préliminaire Le dispositif d'attelage à boule est conçu en conformité avec les principes de sécurité de la circulation route. Le dispositif d'attelage à boule est un facteur qui influence la sécurité routiere et peut être installé uniquement par du personnel qualifié. Toute modification sur la construction du dispositif d attelage est interdit. Cela entraîne l annulation de l autorisation de mise en circulation. S il y en a une, enlever le mastic isolant ou la couche de protection au châssis, à proximité de la surface d appui du crochet. Appliquer une couche de protection antirouille sur les parties nues de la carrosserie et sur les trous. Les informations contraignantes quant aux valeurs des charges sont celles, fournies par le constructeur de véhicule, ou le poids maximal de remorque et pression max autorisée sur la boule d'attelage. Les valeurs des paramètres du dispositif ne peuvent pas être dépassées. La formule pour calculer la puissance D: poids maximum de remorque [kg] x poids maximum de remorque [kg] + poids maximum de véhicule [kg] poids maximum de véhicule [kg] X,81 00 = D [kn]

Aanduiding aansluitklem volgens ISO PN E MONTAGEHANDLEIDING Voor de montage en het gebruik van de kogeltrekhaak 6 4 Verbinding van de bekabeling 1 L Richtingaanwijzers links 2 + Mistachterlicht 3 31 De grond 4 R Richtingaanwijzers rechts 5 58R Parkeerlicht rechts 6 54 Remlichten 7 58L Parkeerlicht links A C De trekhaak is bestemd om op de volgende autos te worden gemonteerd: MERCEDES C208, W202, S202, CLK, C-KLASSE, 4-deurs, Stationwagen, gefabriceerd tussen 11.13 en 05.2002, catalogusnummer D14, dient om aanhangers te trekken met een totale massa van 1800 kg en een trekhaakbelasting van max. 75 kg. 1 F 13 3 8 5 7 18 2 D B Volgorde van de montagehandelingen 1. Om de trekhaak te kunnen monteren moet alles van de vloer van de kofferruimte worden verwijderd en moet de accu worden afgekoppeld. In combimodellen moeten de kunststoffen beschermplaten aan de rechter- en de linkerkant worden verwijderd om elementen (4, 5, 6, 7) te kunnen plaatsen. Maak de uitlaat achteraan en het hitteschild los. 2. Zoek de markeringsgaten aan de linker- en rechterkant van het chassis (leg om te deze te vinden het trekhaakzweestuk (1) ertegenaan) en boor vervolgens gaten van ø15 mm, A en B. 3. Plaats hierna in de kofferruimte de elementen van de trekhaak links (4 en 6) en rechts (5 en 7) en schroef deze op de punten A en B vast met bouten van M12x45mm en op de punten C en D met bouten van Mx35mm. 4. Om ook de elementen E en F vast te schroeven, doorboor de markeringsgaten met ø12 mm. 5. Schroef de kogelstang (2) samen met de stekkerdoosplaat (3) vast met de bijgeleverde bouten van M12x75mm. 6. Alle bouten aandraaien volgens de aanhaalmomenten zoals weergegeven in de tabel. 7. Sluit de bekabeling van de 7-polige stekkerdoos aan op de elektrische installatie conform de fabrieksinstructie van de auto (geadviseerd wordt dit door een geautoriseerd servicestation te laten doen). 8. Herstel eventuele beschadigingen aan de verflaag van de trekhaak die bij de montage zijn ontstaan. Aanbevolen aanhaalmoment voor bouten en moeren 8,8: M6-11 Nm M8-25 Nm M - 50 Nm M12-87 Nm M14-138 Nm M16-2 Nm VAN DE FABRIKANT Bedankt voor de aanschaf van onze trekhaak. Hoe betrouwbaar die is blijkt wel uit vele tests en meningen van tevreden klanten. Toch is de betrouwbaarheid van trekhaken er mede van afhankelijk dat deze correct gemonteerd zijn en op de juiste manier worden gebruikt. Daarom wordt u verzocht deze montagehandleiding zorgvuldig te lezen en de aanwijzingen te volgen. De haak moet worden gemonteerd op de daartoe door de fabrikant van de auto aangewezen plaatsen. OPGELET Na de montage van een trekhaak moet dit door een keuringsstation in het kentekenbewijs van het voertuig worden bijgeschreven. De auto moet voorzien zijn van: - richtingaanwijzers aan de zijkant - zijspiegels met een tussenruimte die ten minste even groot is als de breedte van de aanhangwagen. Controleer de boutverbindingen van de trekhaak na ca. 1 000 km gebruik. De kogel van de trekhaak moet schoon worden gehouden en regelmatig worden ingevet.

Uitrusting van de kogeltrekhaak: Trekhaak zonder elektrische uitrusting Klasse: A50-X Cat. nr. D14 Bestemd voor montage in de auto: Fabrikant: MERCEDES Model: C208, W202, S202, C-KLASSE Typ: CLK, 4-deurs, Stationwagen Geproduceerd van 11.13 tot 05.2002 PPUH AUTO-HAK Sp.J. Productie van trekhaken Henryk & Zbigniew Nejman 76-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K tel/fax +48 (05) 8-414-414; 8-414-413 E-mail: office@autohak.com.pl www.autohak.com.pl Technische gegevens: D-waarde:,22 kn Max. gewicht aanhangwagen: 1800 kg maximale belasting van de kogel: 75 kg Homologatienr. conform richtlijn 4/20/EG: e20*4/20*0656*00 INLEIDENDE INFORMATIE De trekhaak is zo gemaakt dat deze aan de veiligheidsregels voor het wegverkeer voldoet. Een trekhaak is van invloed op de verkeersveiligheid en mag daarom alleen door gespecialiseerd personeel worden geïnstalleerd. In de constructie van de trekhaak mogen geen wijzigingen worden aangebracht, anders komt de vergunning voor het gebruik ervan te vervallen. Indien er onder het chassis sprake is van een isolerende laag en/of beschermfolie op de plaats waar de trekhaak moet worden bevestigd, dan dienen deze te worden verwijderd. Onbedekte delen van de carrosserie en geboorde gaten moeten worden bestreken met anti-corrosieverf. Voor de belastingswaarde gelden de door de fabrikant van de auto aangeleverde gegevens voor wat betreft het maximale gewicht van de aanhangwagen en de maximale druk op de kogel. De waarden van de parameters voor een trekhaak mogen niet worden overschreden. Formule voor het berekenen van de D-waarde: Max. gewicht aanhangwagen [kg] x Max. gewicht aanhangwagen [kg] + Max. gewicht auto [kg] Max. gewicht auto [kg] X,81 00 = D [kn]

E Oznaczenie zacisku wg Łączenie przewodów ISO PN 1 L Kierunkowskazy lewe 2 + Tylne światła przeciwmgłowe 3 31 Masa 4 R Kierunkowskazy prawe 5 58R Światła pozycyjne prawe 6 54 Światła hamowania 7 58L Światła pozycyjne lewe 6 4 A INSTRUKCJA MontaŜu i eksploatacji zaczepu kulowego C 1 F 13 3 8 5 7 18 2 D Rys.1 Zaczep kulowy przeznaczony jest do zamontowania w samochodach: MERCEDES C208, W202, S202, CLK, Klasy C, 4drz., KOMBI, produkowanych od 11.13r. do 05.2002r., nr katalogowy D14 i słuŝy do ciągnięcia przyczep o masie całkowitej 1800 kg i nacisku na kulę max 75 kg. INFORMACJA WSTĘPNA Zaczep kulowy jest skonstruowany zgodnie z zasadami bezpieczeństwa ruchu drogowego a jego niezawodność została potwierdzona licznymi testami. JednakŜe niezawodność zaczepów kulowych jest zaleŝna równieŝ od prawidłowego montaŝu oraz prawidłowej eksploatacji. Z tego powodu prosimy Państwa o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji montaŝu oraz przestrzeganie właściwych wskazówek. Zaczep naleŝy zamontować w miejscach do tego celu przeznaczonych przez producenta samochodu. B Kolejność czynności przy montaŝu 1. W celu zamontowania zaczepu naleŝy: - usunąć wszystko z podłogi bagaŝnika, - odłączyć akumulator, - w modelach kombi zdemontować plastykowe osłony z prawej i lewej strony aby było moŝliwe umieszczenie elementów (poz. 4, 5, 6, 7), - zdemontować ostatni wydech oraz blachę Ŝarową. 2. Odszukać miejsca fabrycznie nakiełkowane po lewej i prawej stronie podwozia (w celu zorientowania się przyłoŝyć belkę zaczepu (poz. 1) a następnie wykonać otwory A i B wiertłem ø15 mm. 3. W następnej kolejności umieścić elementy zaczepu (poz. 4 i 6) z lewej strony, (poz. 5 i 7) z prawej strony wewnątrz bagaŝnika i skręcić w punktach A i B śrubami M12x45mm w punktach C i D śrubami Mx35mm. 4. Aby skręcić przez otwory E i F naleŝy przewiercić otwory ø12 mm w miejscach nakiełkowanych. 5. Przykręcić część kulistą zaczepu (poz. 2) wraz z blachą pod gniazdo (poz. 3) śrubami M12x75 mm z wyposaŝenia. 6. Dokręcić wszystkie śruby z momentem, jak pokazano w tabeli. 7. Podłączyć przewody z gniazdka 7 bieg. do instalacji elektrycznej zgodnie z instrukcją fabryczną samochodu (zaleca się wykonanie w ASO). 8. Uzupełnić ewentualne ubytki powłoki malarskiej zaczepu powstałe w trakcie montaŝu. Zalecany moment skręcający dla śrub i nakrętek 8,8: M 8-25 Nm M - 55 Nm M 12-85 Nm M 14-135 Nm UWAGA Po zamontowaniu zaczepu kulowego naleŝy uzyskać wpis w dowodzie rejestracyjnym pojazdu na stacji kontroli pojazdów właściwej dla miejsca zamieszkania. Samochód powinien być wyposaŝony w : -kierunkowskazy boczne -lusterka boczne o rozstawie co najmniej szerokości przyczepy Sprawdzać śruby mocujące zaczepu kulowego po około 1 000 km przebiegu eksploatacji. Kula zaczepu musi być utrzymana w czystości i konserwowana smarem stałym.

WyposaŜenie zaczepu: PPUH AUTO-HAK s.j. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman 76-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K tel/fax (05) 8-414-414; 8-414-413 E-mail: office@autohak.com.pl www. autohak.com.pl KARTA GWARANCYJNA Producent udziela gwarancji niniejszą kartą gwarancyjną na okres 24 miesięcy licząc od dnia zakupu zaczepu kulowego do samochodu: MERCEDES C208, W202, S202, KLASY C CLK, 4 drz., KOMBI produkowanych od 11.13r. do 05.2002r. Data produkcji... Data zakupu... Zakres gwarancji obejmuje wyłącznie wady jakościowe wynikające z winy producenta. Gwarancja nie obejmuje natomiast uszkodzeń zawinionych przez nabywcę, wynikających z niewłaściwego montaŝu, uŝytkowania lub konserwacji, uszkodzeń mechanicznych, normalnego zuŝycia podczas eksploatacji itp. Gwarancja udzielona na zakupiony towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Reklamacje naleŝy zgłaszać w punkcie sprzedaŝy, składając jednocześnie kartę gwarancyjną. Usunięcie "wady" następuje po stwierdzeniu przez punkt sprzedaŝy wspólnie z producentem słuszności złoŝonej reklamacji. Reklamacja powinna być załatwiona w ciągu czternastu dni od dnia uznania reklamacji. Karta gwarancyjna jest niewaŝna jeŝeli nie jest wypełniona i podpisana. Data zgłoszenia reklamacji:... Zaczep kulowy bez wyposaŝenia elektrycznego Klasa: A50-X Nr kat. D14 Przeznaczony do zamontowania w samochodzie: Producent: MERCEDES Model: C208, W202, S202, Klasy C Typ: CLK, 4 drz., Kombi produkowanych od 11.13r. do 05.2002r. Dane techniczne: Wartość siły D:,22 kn maksymalna masa przyczepy: 1800 kg maksymalny nacisk na kulę: 75 kg Numer homologacji zgodnie z Dyrektywą 4/20/WE: e20*4/20*0656*00 INFORMACJA WSTĘPNA Zaczep kulowy jest skonstruowany zgodnie z zasadami bezpieczeństwa ruchu drogowego. Zaczep kulowy jest elementem wpływającym na bezpieczeństwo jazdy i moŝe zostać zainstalowany wyłącznie przez personel wyspecjalizowany. Niedopuszczalne jest dokonywanie jakichkolwiek zmian w konstrukcji zaczepu. Powoduje to wygaśniecie dopuszczenia do stosowania. W przypadku obecności masy izolacyjnej lub osłony podwozia w miejscu przylegania zaczepu, naleŝy ją usunąć. Nieosłonięte miejsca karoserii oraz wywiercone otwory naleŝy pomalować farbą antykorozyjną. Informacjami wiąŝącymi odnośnie wartości obciąŝeń są dane podawane przez producenta samochodu, względnie wartości maksymalnej masy przyczepy oraz maksymalnego nacisku na kulę, przy czym wartości parametrów zaczepu kulowego nie mogą być przekroczone. Wzór do obliczania wartości siły D: Maks. masa przyczepy [kg] x Maks. masa przyczepy [kg] + Masa całkowita samochodu [kg] + Masa całkowita samochodu [kg] + X,81 00 = D [kn]