İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Podobne dokumenty
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Język biznesu List. List - Adres

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Szanowny Panie Prezydencie, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Język biznesu List. List - Adres

Język biznesu List. List - Adres

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı

bab.la Zwroty: Rekrutacja List Motywacyjny polski-włoski

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Corso di Polacco per Italiani 2

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska. Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto?

Rekrutacja List Motywacyjny

Korespondencja osobista List

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Życie za granicą Bank

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK WŁOSKI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Zakwaterowanie

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Può aiutarmi? Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Parla inglese?

Górnośląska Wyższa Szkoła Pedagogiczna imienia Kardynała Augusta Hlonda - pedagogika, studia, studia podyplomowe, Śląsk, Katowice UTW Mysłowice

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI

CAPITOLO I COME TI CHIAMI?

Korespondencja osobista List

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Affärer Brev. Brev - Adress

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK WŁOSKI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

JĘZYK WŁOSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI

Korespondencja osobista Życzenia


EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Seyahat Konaklama. Konaklama - Bulma. Konaklama - Rezervasyon. Gdzie znajdę? Konaklama için yön sorma. ... pokój do wynajęcia?

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-włoski

Viaggi Andando in giro

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Niezależny podmiot prowadzący przedsiębiorstwo / Bağımsız işletme operatörü. Organ wydający / Düzenleyen makam

[Eventi PA] Webinar "Approfondimenti sulla nuova modulistica unificata e standardizzata" (19/06, ore 10)

Bağımsız işletme operatörü / Niezależny podmiot prowadzący przedsiębiorstwo. Düzenleyen makam / Organ wydający

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2011 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Lezione 1. Libro 1. Buongiorno! Io sono Paolo. E tu? o Buongiorno! Io sono Aldona. Come stai? o Bene, grazie. E tu?

Rozdział I. Dokumenty sądowe i notarialne

Życie za granicą Dokumenty Dokumenty - Ogólne turecki için nereden form bulabilirim? Pytanie o formularze japoński [belge] ne zaman verildi? Pytanie o

Zakelijke correspondentie

JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

WYŻSZA SZKOŁA HOTELARSTWA I GASTRONOMII W POZNANIU SYLABUS JĘZYK WŁOSKI

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu.

Życie za granicą Bank

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Você pode me ajudar, por favor? Proszenie o pomoc

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Operatore indipendente del settore / Niezależny podmiot prowadzący przedsiębiorstwo. Autorità emittente / Organ wydający


Corrispondenza Lettera

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Transkrypt:

- Giriş Lehçe İtalyanca Szanowny Panie Prezydencie, Egregio Prof. Gianpaoletti, Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise Szanowny Panie, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Drogi/Szanowny Pani, Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim Szanowni Państwo, Resmi, alıcı ismi ve cinsiyeti bilinmiyor ise Gentilissimo, Gentilissima, Gentili Signore e Signori, Szanowni Państwo, Alla cortese attenzione di..., Resmi, birden çok insana veya bir departmana hitap ederken Szanowni Państwo, Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri bilinmiyor ise Szanowny Panie, Resmi, erkek alıcı, bilinen isim Szanowna Pani, Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim Szanowna Pani, Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim A chi di competenza, Gentilissimo Sig. Rossi, Gentilissima Sig.ra Bianchi, Gentilissima Sig.na Verdi, Szanowna Pani, Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal Gentilissima Sig.ra Rossi, Szanowny Panie, Daha az resmi, alıcı ile daha önce iş yapıldıysa Gentilissimo Bianchi, Drogi Tomaszu, Gentile Mario, Resmi olmayan, alıcı ile arkadaşlık bağı var ise, çok sık olmayan durum Sayfa 1 30.09.2019

Piszemy do Państwa w sprawie... Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken Piszemy do Państwa w związku z... Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a... La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda... W nawiązaniu do... In riferimento a... Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken Nawiązując do... Per quanto concerne... Resmi, daha önce gördüğünüz bir özelliği hakkında bir şirketle yazışma başlatırken Piszę do Państwa z zapytaniem o... La contatto per avere maggiori informazioni... Daha az resmi, şirketin için kendi adına yazışma başlatırken W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa... Resmi, başka biri için yazarken Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez... bir giriş yolu - Gelişme Lehçe Czy miałby Pan coś przeciwko... Resmi rica, çekingen Czy byłby Pan tak uprzejmy... Resmi rica, çekingen Byłbym zobowiązany, gdyby... Resmi rica, çekingen Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat... Resmi rica, oldukça kibar La contatto per conto di... La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da... İtalyanca Le dispiacerebbe... La contatto per sapere se può... Le sarei veramente grata/o se... Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a... Sayfa 2 30.09.2019

Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał... Resmi rica, oldukça kibar Czy mógłby mi Pan przesłać... Resmi rica, kibar Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem... Resmi rica, kibar Chciałbym zapytać, czy... Resmi rica, kibar Czy mógłby mi Pan polecić... Resmi rica, direkt Prosiłbym o przesłanie mi... Resmi rica, direkt Proszę o pilne przesłanie mi... Resmi rica, oldukça direkt Będziemy wdzięczni, jeśli... Resmi rica, kibar, şirket adına Jaka jest Pańska obecna cena za... Resmi ve belli bir konuya özel rica, direkt Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć... Resmi sorgulama, direkt Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo... Resmi sorgulama, direkt Mamy zamiar/nosimy się z zamiarem... Resmi niyet beyanı, direkt Le sarei riconoscente se volesse... Potrebbe inviarmi... Siamo interessati a ricevere/ottenere... Mi trovo a chiederle di... Potrebbe raccomadarmi... Potrebbe inviarmi..., per favore. La invitiamo caldamente a... Le saremmo grati se... Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per... Siamo interessati a... e vorremo sapere... Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce... È nostra intenzione... Sayfa 3 30.09.2019

Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i... Resmi, bir iş anlaşmasına binayen karar aşaması Dopo attenta considerazione... Z przykrością informujemy, że... Resmi, bir iş anlaşmasının reddi veya bir teklife ilgisiz kalma Siamo spiacenti di doverla informare che... Załącznik jest w formacie... L'allegato è in formato.... Resmi, alıcıya gönderilen eklerin hangi tür programla açılacağını belirten detaylar Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa. Resmi, direkt, ek ile ilgili bir problemi detaylandıran Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem. Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej... Resmi, websitenizin reklamını yaparken - Kapanış Lehçe Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować. W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować. Z góry dziękuję... Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus. Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto. Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:... İtalyanca In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi. Se possiamo esserle di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci. RingraziandoLa anticipatamente, Sayfa 4 30.09.2019

Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować. Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe. Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ... Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt. Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy. Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie. Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania. Resmi, direkt Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji... Resmi, direkt Doceniamy Państwa pracę. Resmi, direkt Proszę o kontakt - mój numer telefonu to... Resmi, oldukça direkt Czekam na Pana odpowiedź. Daha az resmi, kibar In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi. Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile. La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché... Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti. Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione. La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione. Spero di poterne discutere con Lei al più presto. In caso fossero necessarie maggiori informazioni... Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante. Sentiamoci, il mio numero è... Spero di sentirla presto. Sayfa 5 30.09.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Z wyrazami szacunku, Resmi, bilinmeyen alıcı ismi Z wyrazami szacunku/pozdrawiam, Resmi, geniş kullanım alanı, bilinen alıcı Z poważaniem, Resmi, çok yaygın değil, ismi bilinen alıcı In fede, Cordiali saluti Cordialmente, Pozdrawiam serdecznie, Saluti Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş arkadaşları arasında Pozdrawiam, Saluti Resmi olmayan, sık sık birlikte çalışan iş arkadaşları arasında Sayfa 6 30.09.2019